All language subtitles for zeke_and_luther_s02e16_board_in_class

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,240 --> 00:00:05,000 That's a heck of a breadboard, Bobby. 2 00:00:06,140 --> 00:00:09,880 Oh, sweet stool stand. 3 00:00:11,080 --> 00:00:17,820 If you kids stick with it, someday you'll be building things as challenging 4 00:00:17,820 --> 00:00:18,820 this. 5 00:00:19,800 --> 00:00:24,120 Now, when this baby is finally finished, well, I'm going to give it to my 6 00:00:24,120 --> 00:00:25,220 special little lady. 7 00:00:25,680 --> 00:00:28,960 Woodworking is a fine and delicate craft. 8 00:00:33,590 --> 00:00:35,390 Way to work that slimy slicer, bro. 9 00:00:35,910 --> 00:00:36,910 Thanks, man. 10 00:00:37,610 --> 00:00:38,830 Put the story on that cheese. 11 00:00:39,650 --> 00:00:40,810 Win it through the cheese. 12 00:00:43,250 --> 00:00:48,350 This is going to be the best lunch we've ever built. Oh, yeah. 13 00:00:49,230 --> 00:00:50,910 This is a woodworking class. 14 00:00:51,230 --> 00:00:52,550 Try working with wood. 15 00:00:53,030 --> 00:00:57,670 You don't know how much I want to plunk you guys out of here, you goop -ups. But 16 00:00:57,670 --> 00:00:59,230 I can't because... Carl! 17 00:01:02,030 --> 00:01:03,030 Cookie buns. 18 00:01:03,070 --> 00:01:04,930 How are my two favorite fellas? 19 00:01:06,930 --> 00:01:10,890 As you can see, thanks to Luther's nana, we have a pretty sweet setup at shop 20 00:01:10,890 --> 00:01:14,570 class. As long as Nan's dating her crusty man friend, Carl. We got it made. 21 00:01:14,830 --> 00:01:15,830 There's no way you can flunk it. 22 00:01:16,030 --> 00:01:18,110 We might even get our first C. 23 00:01:18,370 --> 00:01:20,030 Luther, my friend, you're thinking too small. 24 00:01:20,330 --> 00:01:25,210 We may even get our first C+. Shut your mouth. 25 00:01:27,390 --> 00:01:29,170 So, what are you boys making? 26 00:01:29,850 --> 00:01:30,829 Salami and cheese. 27 00:01:30,830 --> 00:01:32,170 Just got to run it through the de -cruster. 28 00:01:33,950 --> 00:01:35,990 Aren't they just so creative? 29 00:01:36,590 --> 00:01:39,230 Yeah. I was just telling them that. 30 00:01:45,410 --> 00:01:46,410 Clack. 31 00:01:58,750 --> 00:02:00,290 Let this be a lesson to everyone. 32 00:02:00,870 --> 00:02:02,630 This is why we wear our safety goggles. 33 00:02:08,550 --> 00:02:12,270 Wait, don't tell me. Dude, you won't believe what happened. Yes, no, maybe. 34 00:02:12,390 --> 00:02:16,650 Don't forget that I'm a genius. Are you crazy? Someone could be listening to us. 35 00:02:16,670 --> 00:02:18,350 Wait, don't tell me. Not again. 36 00:02:18,730 --> 00:02:20,890 Would you just calm down? Is there a problem? 37 00:02:21,210 --> 00:02:22,230 Let's get a pizza. 38 00:02:22,550 --> 00:02:25,910 It was like nothing ever happened. Calm down. It's only D. 39 00:02:41,790 --> 00:02:48,570 There I see you guys at school every 40 00:02:48,570 --> 00:02:50,670 day. Isn't that enough? We like it here, Carl. 41 00:02:51,210 --> 00:02:53,990 Speaking of school, could you bring some bologna and a few of these buns to shop 42 00:02:53,990 --> 00:02:55,890 class? Why? You got no idea for our project. 43 00:02:56,490 --> 00:03:01,710 Carl, now look, while I'm on my cruise, you'll be well taken care of. I've got a 44 00:03:01,710 --> 00:03:04,790 lasagna in the fridge, and I changed the battery on the nightlight. 45 00:03:05,350 --> 00:03:08,750 Oh, I've got to pack my dancing shoes. 46 00:03:13,150 --> 00:03:15,410 Nana seems super excited about that cruise. 47 00:03:15,710 --> 00:03:19,750 The Royal Banana Cruise Line. There sure are a lot of dudes on this thing, Carl. 48 00:03:20,240 --> 00:03:23,680 Should be going with her. If she hadn't noticed, I have a job teaching you 49 00:03:23,680 --> 00:03:24,680 idiots. 50 00:03:25,000 --> 00:03:26,000 Shuffleboard for single? 51 00:03:26,400 --> 00:03:27,600 Co -ed conga line? 52 00:03:29,620 --> 00:03:31,220 Moonlight bingo at 9 .30. 53 00:03:31,600 --> 00:03:32,579 9 .30? 54 00:03:32,580 --> 00:03:33,680 That's the middle of the night. 55 00:03:34,060 --> 00:03:37,760 If she meets one of these Cruz Casanovas, it'll be goodbye, Carl. Well, 56 00:03:37,760 --> 00:03:40,060 you're so worried about losing her, why don't you do something about it? 57 00:03:40,280 --> 00:03:41,780 You should put a ring on her finger. 58 00:03:42,200 --> 00:03:45,360 That's good, yeah. For a couple of knuckleheads, that's not a bad idea. 59 00:03:45,860 --> 00:03:46,860 You know what? 60 00:03:46,960 --> 00:03:48,860 I could pop the question before she goes. 61 00:03:49,420 --> 00:03:50,420 There you go, Carl. 62 00:03:51,260 --> 00:03:52,360 But you got to look at that. 63 00:03:53,240 --> 00:03:53,640 Cookie 64 00:03:53,640 --> 00:04:03,440 buns, 65 00:04:03,720 --> 00:04:04,720 come here a second. 66 00:04:04,860 --> 00:04:06,600 I have a question I have to ask you. 67 00:04:07,000 --> 00:04:09,560 Carl, honey, what is it? I'm packing my bikinis. 68 00:04:10,620 --> 00:04:12,640 Oh, be careful. You're back. 69 00:04:16,940 --> 00:04:17,940 Go, Izzy. 70 00:04:18,060 --> 00:04:20,820 Make me the happiest geezer in the world and be my wife. 71 00:04:23,700 --> 00:04:24,720 Don't be ridiculous. 72 00:04:25,140 --> 00:04:26,840 Oh, no, where are my flip -flops? 73 00:04:46,220 --> 00:04:48,840 People say breakfast is the most important meal of the day, but I say 74 00:04:48,840 --> 00:04:50,660 happiest. Oh, monkey chunks. 75 00:04:51,240 --> 00:04:54,700 Is it just me, or is the cereal a little chintzy with the frosted dolphins? 76 00:04:55,180 --> 00:04:58,720 I mean, look. It says, an ocean of frosted dolphins in every bite. 77 00:04:59,040 --> 00:05:02,640 And I'm looking at a bowl of diddly. Just because they put it on the box 78 00:05:02,640 --> 00:05:03,379 mean it's true. 79 00:05:03,380 --> 00:05:04,500 That's where you're wrong. 80 00:05:05,220 --> 00:05:09,000 A cereal box is a promise, an agreement between cereal and kid. 81 00:05:09,700 --> 00:05:10,880 How many dolphins you got? 82 00:05:11,520 --> 00:05:14,920 Uh, I have... half a flipper. 83 00:05:17,150 --> 00:05:18,150 My photos. 84 00:05:18,430 --> 00:05:20,270 Oops. We're going to get to the bottom of this. 85 00:05:25,790 --> 00:05:28,610 So today, Luce and I are going to solve one of the great mysteries of life. 86 00:05:28,850 --> 00:05:30,410 What is in the center of a bowling ball? 87 00:05:30,630 --> 00:05:33,090 I'm going with pudding. Really? I'm thinking it's going to be a lava -like 88 00:05:33,090 --> 00:05:35,950 substance. I want lava, too. No, Luce. You already called pudding. 89 00:05:36,230 --> 00:05:38,490 Man, what was I thinking? It's so going to be lava. 90 00:05:43,030 --> 00:05:44,030 We were both wrong. 91 00:05:45,900 --> 00:05:46,900 Fun pick. 92 00:05:52,220 --> 00:05:53,220 Wow. 93 00:05:53,560 --> 00:05:55,660 Carl looks like zombie vomit. 94 00:05:55,880 --> 00:05:56,880 Yeah, well, play it cool. 95 00:05:57,100 --> 00:05:59,420 He's probably a little edgy after being shot down. Yeah. 96 00:06:00,580 --> 00:06:01,580 Hey, Carl. 97 00:06:02,780 --> 00:06:04,820 Sure don't look like a guy who got shot down. 98 00:06:05,940 --> 00:06:08,520 Your final projects are due on Friday. 99 00:06:11,690 --> 00:06:15,510 Now, if you'll excuse me, I'm going to try and find my happy place. 100 00:06:22,970 --> 00:06:25,190 The guy is majorly bummed. 101 00:06:25,410 --> 00:06:26,750 I feel bad for him. 102 00:06:27,610 --> 00:06:28,890 Maybe we should do something. 103 00:06:31,410 --> 00:06:34,850 Karaoke? I thought karaoke was raw fish. 104 00:06:35,110 --> 00:06:36,110 No, Carl. 105 00:06:36,330 --> 00:06:38,410 Karaoke is like singing in the shower. 106 00:06:38,790 --> 00:06:40,050 Except people are watching. 107 00:06:40,799 --> 00:06:41,799 You're not naked. 108 00:06:42,400 --> 00:06:43,400 Usually. 109 00:06:43,900 --> 00:06:45,120 Come on, guys, let's pick a song. 110 00:06:45,640 --> 00:06:46,860 My love has sailed away? 111 00:06:47,640 --> 00:06:48,680 Uh, no, Luke. 112 00:06:49,480 --> 00:06:50,720 Wonder who's kissing her now. 113 00:06:51,580 --> 00:06:52,900 I don't think so. 114 00:06:53,500 --> 00:06:55,020 I'm so bald and lonely. 115 00:06:56,340 --> 00:06:59,180 That's a great one, just not for tonight. Come on, Luke, we have to pick 116 00:06:59,180 --> 00:07:00,180 something upbeat and happy. 117 00:07:03,420 --> 00:07:05,560 Can't our lady sing this song? 118 00:07:05,820 --> 00:07:07,580 Do -da, do -da. 119 00:07:08,030 --> 00:07:11,690 Camp town racetrack, five miles long. Oh, do -do -da day. 120 00:07:12,190 --> 00:07:14,410 The first date I had with Cookie Bun. 121 00:07:14,710 --> 00:07:16,550 Do -da, do -da. 122 00:07:16,830 --> 00:07:22,490 We went to the camp town racetrack. Do -da, do -da. I have never been more 123 00:07:22,490 --> 00:07:25,390 miserable. Oh, do -do -da day. 124 00:07:25,830 --> 00:07:32,050 This is all your fault. You two goof -ups talked me into proposing and now 125 00:07:32,050 --> 00:07:33,050 everything's ruined. 126 00:07:34,830 --> 00:07:35,890 Carl, Carl, wait. 127 00:07:36,320 --> 00:07:40,660 Listen, I know you're going through a tough time, but will this in any way 128 00:07:40,660 --> 00:07:41,660 affect our grade? 129 00:07:41,700 --> 00:07:43,540 Oh, you do -da bet it will. 130 00:07:46,540 --> 00:07:47,540 That could have gone better. 131 00:07:49,300 --> 00:07:54,220 All right, pooch. Sonos promised an ocean of frosted dolphins in every bite. 132 00:07:54,580 --> 00:07:55,720 We'll just see about that. 133 00:07:55,960 --> 00:07:58,360 But, Ginger, what can we do about it? We're just kids. 134 00:07:59,040 --> 00:08:00,180 We're not just kids. 135 00:08:00,820 --> 00:08:02,880 We're kids with flattoes. 136 00:08:42,350 --> 00:08:45,530 There are exactly nine frosted dolphins in each box. 137 00:08:45,750 --> 00:08:46,910 It's a box of lives! 138 00:08:47,730 --> 00:08:51,210 I think it's time you paid a little visit to the Fun Edible Corporation. 139 00:08:51,730 --> 00:08:54,790 Stand up for kids across America and parts of Canada. 140 00:08:54,990 --> 00:08:56,090 Yay! Go back! 141 00:09:07,370 --> 00:09:08,370 For the March. 142 00:09:26,570 --> 00:09:27,590 So here's the deal about our grades. 143 00:09:28,430 --> 00:09:32,090 Forget about getting a C+. Forget about getting a C. Unless we get Carl and Nana 144 00:09:32,090 --> 00:09:33,510 back together, we're toast. 145 00:09:34,270 --> 00:09:36,590 So we're going to put the finishing touches on his clock. 146 00:09:36,910 --> 00:09:38,850 He was going to give it to Nana, but he was taking forever. 147 00:09:39,710 --> 00:09:43,090 She'll be so impressed, she'll definitely want to marry him. Oh, this 148 00:09:43,090 --> 00:09:44,090 fighting a good fight. 149 00:09:45,670 --> 00:09:46,670 Ooh. 150 00:09:46,870 --> 00:09:47,870 What? 151 00:09:48,310 --> 00:09:49,510 Oh, sorry, bro. 152 00:09:53,770 --> 00:09:55,330 Well, bro, we did it. 153 00:09:55,950 --> 00:09:58,410 The thing of beauty. And once it dries, we'll give it to Carl. 154 00:09:58,670 --> 00:10:01,270 Yeah, well, just go put it in the barn and start a thingy. 155 00:10:04,090 --> 00:10:06,570 Careful. Oh, yeah, he's gonna love it. 156 00:10:13,930 --> 00:10:15,350 What are you doing here? 157 00:10:16,450 --> 00:10:18,750 Carl, prepare to be dazzled. 158 00:10:19,330 --> 00:10:22,890 We finished your clock so you could give it to Nana Waffle and win her back. 159 00:10:23,210 --> 00:10:24,490 You finished my clock? 160 00:10:24,920 --> 00:10:28,800 Yep. Booth's got in the varnish dryer right now. Not bad for a couple of goof 161 00:10:28,800 --> 00:10:29,439 -ups, huh? 162 00:10:29,440 --> 00:10:30,440 Varnish dryer? 163 00:10:30,700 --> 00:10:32,480 We don't have a varnish dryer. 164 00:10:38,440 --> 00:10:39,840 That's my one chipper! 165 00:10:40,680 --> 00:10:41,680 Help, help! 166 00:10:42,980 --> 00:10:43,980 Stop the machine! 167 00:10:57,160 --> 00:10:58,160 My clock. 168 00:10:58,780 --> 00:11:00,640 My beautiful clock. 169 00:11:02,920 --> 00:11:04,560 Maybe we could glue it back together. 170 00:11:04,900 --> 00:11:09,380 Yeah, glue's good. I have been alive for 70 years. 171 00:11:10,360 --> 00:11:13,280 I have traveled to nine states and two countries. 172 00:11:13,780 --> 00:11:17,960 I have even partied all night with the backup bassist for Neil Diamond. 173 00:11:18,420 --> 00:11:20,980 So you could say I've been around. 174 00:11:21,400 --> 00:11:25,980 But I have never, ever met two bigger goof -ups than you guys. 175 00:11:26,830 --> 00:11:32,050 Now come next Friday, when your final projects are due, I am looking forward 176 00:11:32,050 --> 00:11:34,930 giving you a nice, big F. 177 00:11:39,110 --> 00:11:41,810 Carl doesn't know what he's talking about. We're not goof -ups. 178 00:11:43,310 --> 00:11:44,370 Luke, are you stuck again? 179 00:11:44,590 --> 00:11:45,590 Oh, no. 180 00:11:46,330 --> 00:11:49,230 Well, I've been thinking. I mean, we ruined Carl's life. 181 00:11:50,090 --> 00:11:53,650 And you, for the fourth time today, are stuck in a Chinese finger trap. I'm not 182 00:11:53,650 --> 00:11:56,110 stuck, okay? I just need to pull harder. 183 00:11:57,610 --> 00:12:00,250 It's time that we could change, Lou. We're going to prove to Carl that we're 184 00:12:00,250 --> 00:12:01,250 goof -ups. 185 00:12:01,850 --> 00:12:02,890 We're going to get an A. 186 00:12:03,150 --> 00:12:04,430 An A? You heard me. 187 00:12:04,710 --> 00:12:05,710 Now let's do this. 188 00:12:12,810 --> 00:12:13,930 It can sense fear. 189 00:12:19,470 --> 00:12:20,590 Good news, team. 190 00:12:21,010 --> 00:12:25,170 Profits have doubled this quarter since we removed the raisins from the raisin 191 00:12:25,170 --> 00:12:26,170 brand. 192 00:12:28,010 --> 00:12:29,010 Party's over. 193 00:12:29,470 --> 00:12:33,090 This company is guilty of serial fraud, and I intend to prove it. 194 00:12:33,330 --> 00:12:36,950 This is an executive session, young lady. Who let you in? 195 00:12:37,490 --> 00:12:38,490 Deborah. 196 00:12:39,250 --> 00:12:40,570 Deb? Hon? 197 00:12:40,830 --> 00:12:42,270 Yes, sir? You're fired. 198 00:12:43,670 --> 00:12:47,610 I've got evidence right here that proves your crummy cereal is, in fact, crummy. 199 00:12:47,810 --> 00:12:50,370 May I present Exhibit A, Poochie McGruder. 200 00:12:54,210 --> 00:12:59,470 Miss McGruder used to... Be a fun, happy, energetic girl. 201 00:12:59,910 --> 00:13:01,290 Until she ate a bowl of funnos. 202 00:13:01,610 --> 00:13:02,630 Tell them, Miss Magruder. 203 00:13:03,350 --> 00:13:05,430 Well, I live in a chimney. 204 00:13:06,210 --> 00:13:09,890 And all I ever wanted was a bowl of cereal with a frosted dolphin in every 205 00:13:09,950 --> 00:13:10,950 Did you hear that? 206 00:13:11,170 --> 00:13:12,290 She lives in a chimney. 207 00:13:13,570 --> 00:13:14,930 I'll take it on home, pooch. 208 00:13:15,450 --> 00:13:17,450 I want my frosted dolphins. 209 00:13:17,930 --> 00:13:20,870 How dare you break your promise to this poor girl? 210 00:13:21,450 --> 00:13:23,310 Now, what are you going to do about it? 211 00:13:25,050 --> 00:13:26,590 I'll tell you what I'm going to do about it. 212 00:13:29,040 --> 00:13:31,000 Get these kids out of here. 213 00:13:31,220 --> 00:13:32,260 Kids? What do you mean, kids? 214 00:13:33,300 --> 00:13:34,300 Beat it. 215 00:13:34,820 --> 00:13:35,820 This isn't over. 216 00:13:36,160 --> 00:13:37,160 Oh, it's over. 217 00:13:37,340 --> 00:13:38,340 Eat more photos. 218 00:13:40,720 --> 00:13:41,720 All right, Luke. 219 00:13:42,120 --> 00:13:43,120 You have one day. 220 00:13:43,300 --> 00:13:46,280 What type of project can we get done to assure us an A? 221 00:13:47,320 --> 00:13:49,740 I don't know, bro. I say we go big. 222 00:13:49,960 --> 00:13:51,660 Okay. I like where you're going with this. 223 00:13:51,920 --> 00:13:53,840 But what if we went really big? 224 00:13:55,580 --> 00:13:58,600 Or we could go really, really big. You're on to something, but... 225 00:13:58,990 --> 00:14:02,090 What if we went really, really, really, really big? 226 00:14:03,810 --> 00:14:05,870 Well, really, that's never been done before. 227 00:14:29,040 --> 00:14:35,080 because shrinking our mini puffs down to teeny puffs did so well, I propose 228 00:14:35,080 --> 00:14:38,480 berry clusters without the berries. 229 00:14:39,080 --> 00:14:40,620 All in favor, say aye. 230 00:14:40,920 --> 00:14:41,920 Aye. 231 00:14:42,700 --> 00:14:46,840 Operation Payback phase one complete. 232 00:14:48,360 --> 00:14:50,680 Say hello to my little friend. 233 00:14:51,900 --> 00:14:53,540 How did you get in here? 234 00:14:53,740 --> 00:14:54,740 Deb? 235 00:14:58,540 --> 00:14:59,900 Don't do anything dumb, kid. 236 00:15:00,220 --> 00:15:03,260 If you're going to treat me like a kid, I'm going to act like one. 237 00:15:03,840 --> 00:15:04,840 No. No. 238 00:15:05,840 --> 00:15:06,840 No. 239 00:15:07,120 --> 00:15:08,200 Oh, no. No. 240 00:15:08,780 --> 00:15:09,780 Calm down. Calm down. 241 00:15:10,340 --> 00:15:11,340 I'm not going to do anything. 242 00:15:11,980 --> 00:15:12,980 She wouldn't dare. 243 00:15:13,960 --> 00:15:15,440 No. No. 244 00:15:16,560 --> 00:15:19,400 Oh, no. 245 00:15:20,340 --> 00:15:23,940 Now, you want to talk turkey or are you still thirsty? 246 00:15:25,860 --> 00:15:26,860 Okay, you win. 247 00:15:28,200 --> 00:15:29,200 What do you want? 248 00:15:29,700 --> 00:15:31,960 Oh, I think we can come up with something. 249 00:15:33,160 --> 00:15:34,340 A birdhouse. 250 00:15:36,560 --> 00:15:37,920 On two levels. 251 00:15:39,640 --> 00:15:41,260 And a tiny hot tub. 252 00:15:42,580 --> 00:15:44,220 Is a hot tub functional? 253 00:15:49,360 --> 00:15:50,760 Not a good B -minus. 254 00:15:51,420 --> 00:15:53,400 Well, I've seen all your final projects. 255 00:15:53,860 --> 00:15:57,420 Well, almost all. Those two goof -ups didn't even bother to show up. 256 00:15:58,110 --> 00:16:01,610 So I guess I'll have to give them an automatic... Wait! 257 00:16:03,610 --> 00:16:04,610 We just finished. 258 00:16:05,270 --> 00:16:06,950 This I gotta see. 259 00:16:07,730 --> 00:16:11,890 Get your hopes up, because this is going to blow your socks off. Carl, we are 260 00:16:11,890 --> 00:16:17,170 proud to present something really, really, really... Get on with it. 261 00:16:17,830 --> 00:16:18,930 These draws on this. 262 00:16:21,390 --> 00:16:23,990 The world's largest skateboard. 263 00:16:24,730 --> 00:16:25,730 My. 264 00:16:26,980 --> 00:16:28,980 My, my, my, my, my. 265 00:16:29,340 --> 00:16:31,540 The time you must have spent. 266 00:16:31,760 --> 00:16:36,760 That's right. The effort. Oh, yeah. To create something completely worthless. 267 00:16:39,240 --> 00:16:41,220 Wait, this is not worthless. 268 00:16:41,600 --> 00:16:44,720 Yeah? Can you do one of your kicky flippers on this thing? 269 00:16:45,160 --> 00:16:51,520 Uh, no, it's not really made for... Then your big skateboard isn't functional, 270 00:16:51,580 --> 00:16:55,120 and you deserve a nice big F. 271 00:17:00,910 --> 00:17:01,910 My back! 272 00:17:02,130 --> 00:17:03,130 I can't move. 273 00:17:03,730 --> 00:17:05,130 I need to get to the hospital. 274 00:17:06,170 --> 00:17:07,170 Pronto! 275 00:17:07,450 --> 00:17:08,450 What are we going to do? 276 00:17:16,490 --> 00:17:18,290 Let's see what this baby can do. Oh, yeah. 277 00:17:38,960 --> 00:17:40,140 They're coming in at any second. 278 00:17:40,600 --> 00:17:41,600 Watch out! 279 00:18:19,110 --> 00:18:20,430 the shelf. I bought the first box. 280 00:18:21,690 --> 00:18:23,030 Frosted ginger rolls. Yay! 281 00:18:24,710 --> 00:18:28,410 You know, Pooch, it's not just about getting a cereal named after me. It's 282 00:18:28,410 --> 00:18:29,690 helping the children of America. 283 00:18:30,030 --> 00:18:31,070 I'm just glad it's over. 284 00:18:33,010 --> 00:18:34,010 Wait a sec. 285 00:18:34,670 --> 00:18:36,290 Sunshine in every glass. 286 00:18:37,490 --> 00:18:39,690 I don't see any sunshine coming out of here. Do you? 287 00:18:40,010 --> 00:18:41,050 Ginger, not again. 288 00:18:41,450 --> 00:18:43,650 Come on, Pooch. This one could be yours. 289 00:18:44,290 --> 00:18:46,790 Don't you want your name on your very own beverage? 290 00:18:49,130 --> 00:18:50,130 Poochie juice. 291 00:18:51,190 --> 00:18:55,330 While I was in the hospital, the doctors removed four bunions, replaced the hip, 292 00:18:55,490 --> 00:18:57,190 and fixed my sense of smell. 293 00:18:57,910 --> 00:18:58,970 I was wrong. 294 00:18:59,390 --> 00:19:01,990 You are absolutely not goof -ups. 295 00:19:02,730 --> 00:19:05,210 Dang. You bald sap sucker. 296 00:19:05,610 --> 00:19:07,030 Back at you, you freckled freak. 297 00:19:15,850 --> 00:19:19,310 Oh, Cookie Buns, you smell terrific. 298 00:19:20,070 --> 00:19:21,110 Oh, you cook. 299 00:19:21,630 --> 00:19:26,610 I love you. You love me. But why didn't you say yes when I asked you to marry 300 00:19:26,610 --> 00:19:27,610 me? 301 00:19:28,230 --> 00:19:32,030 Because we were married ten years ago, you dunderhead. 302 00:19:32,510 --> 00:19:35,010 Wait, you guys are married? 303 00:19:35,290 --> 00:19:37,110 Remember our trip to Vegas? 304 00:19:37,410 --> 00:19:39,330 The only thing I remember is that big buffet. 305 00:19:39,870 --> 00:19:43,070 Oh, that prime rib. After that. 306 00:19:43,610 --> 00:19:44,409 The heartburn. 307 00:19:44,410 --> 00:19:45,410 And after that? 308 00:19:46,670 --> 00:19:49,070 The drive -through wedding chapel. 309 00:19:49,650 --> 00:19:52,650 How could I forget? 310 00:19:54,890 --> 00:20:01,770 Boys, I reconsidered your project, and I'm giving you two an A+. Awesome. An 311 00:20:01,770 --> 00:20:02,729 A -plus? 312 00:20:02,730 --> 00:20:03,730 How did you exist? 313 00:20:06,250 --> 00:20:10,850 Well, Haley, since Carl and your nana are married, aren't you and Carl sort of 314 00:20:10,850 --> 00:20:11,850 related? 315 00:20:22,990 --> 00:20:25,330 Turns out, each bowling ball has a different filling. 316 00:20:25,530 --> 00:20:29,030 We got butterscotch, chocolate pudding, applesauce. 317 00:20:29,290 --> 00:20:30,670 I wonder what's going to be in that one. 318 00:20:31,030 --> 00:20:32,290 I hope it's beef stroganoff. 23976

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.