Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,720 --> 00:00:06,740
Park it right here, pal.
2
00:00:07,200 --> 00:00:08,139
Nice and slow.
3
00:00:08,140 --> 00:00:09,140
No can do.
4
00:00:09,240 --> 00:00:11,100
Map says your job's on the next block.
5
00:00:11,480 --> 00:00:14,060
No, Big Boss wants you to drop your load
right in the bottle.
6
00:00:16,520 --> 00:00:19,840
You know, ramps go through a lot of wear
and tear, so every once in a while we
7
00:00:19,840 --> 00:00:22,720
gotta get creative and give it a
makeover. A makeover?
8
00:00:23,200 --> 00:00:24,200
Huh?
9
00:00:24,660 --> 00:00:26,120
Not that type of makeover, Lou.
10
00:00:28,280 --> 00:00:29,259
Sorry, Mac.
11
00:00:29,260 --> 00:00:31,140
No cement till I talk to the big boss.
12
00:00:31,440 --> 00:00:34,880
Oh, for Pete's sake, what's the holdup,
Frank? Look, give me a break, okay, big
13
00:00:34,880 --> 00:00:36,280
boss? This guy's busting my chops.
14
00:00:36,600 --> 00:00:40,180
I am a no -moon. My old lady's on a
warpath at home and my kids are running
15
00:00:40,180 --> 00:00:41,540
ragged. I hear that.
16
00:00:41,880 --> 00:00:43,620
Yeah, got 35 kids in my cell.
17
00:00:44,200 --> 00:00:45,200
All twin.
18
00:00:48,040 --> 00:00:49,440
All right, where do you want it?
19
00:01:02,730 --> 00:01:03,750
Man, this is going to be awesome.
20
00:01:04,550 --> 00:01:09,770
Do your socks feel really snug?
21
00:01:10,050 --> 00:01:11,050
Yeah, kind of.
22
00:01:16,570 --> 00:01:19,770
Oh, this is all your fault. No, it's
your fault. No, it's your fault.
23
00:01:24,980 --> 00:01:28,660
Wait, don't tell me. Dude, you won't
believe what happened. Yes, no, maybe.
24
00:01:28,800 --> 00:01:33,040
Don't forget that I'm a genius. Are you
crazy? Someone could be listening to us.
25
00:01:33,060 --> 00:01:34,740
Wait, don't tell me. Not again.
26
00:01:35,120 --> 00:01:37,200
Well, dude, just calm down. Is there a
problem?
27
00:01:37,560 --> 00:01:38,620
Let's get a pizza.
28
00:01:38,860 --> 00:01:42,420
And then we'll act like nothing ever
happened. Calm down. It's only Tuesday.
29
00:01:42,760 --> 00:01:43,840
We'll get a pizza.
30
00:01:44,100 --> 00:01:47,680
And hope that no one overheard us
talking. Calm down. Cause I'm a genius.
31
00:01:47,980 --> 00:01:49,000
It's only Thursday.
32
00:01:49,300 --> 00:01:51,760
And by tomorrow, we'll have everything
just fine.
33
00:01:53,740 --> 00:01:56,860
Okay, we can do this, all right? On
three. Ready?
34
00:01:57,280 --> 00:01:58,280
Three.
35
00:02:00,900 --> 00:02:01,980
Oh, boys!
36
00:02:06,600 --> 00:02:08,460
Well, well, well.
37
00:02:09,080 --> 00:02:12,600
Zeke and Luther, my two favorite
troublemakers.
38
00:02:12,820 --> 00:02:14,520
Hey, Deputy Dingle, how's it shaking?
39
00:02:14,820 --> 00:02:18,540
I'll tell you how it's shaking. I just
received a report that two strange
40
00:02:18,540 --> 00:02:20,600
-looking construction workers stole some
cement.
41
00:02:21,280 --> 00:02:26,660
Well, it's not us, because we're just a
couple of guys chilling, dribbling some
42
00:02:26,660 --> 00:02:27,660
hooves.
43
00:02:34,160 --> 00:02:35,680
Can I get your ball? We're done.
44
00:02:39,220 --> 00:02:41,040
Something different about you two.
45
00:02:43,500 --> 00:02:47,300
I can't quite put my finger on it. New
haircut?
46
00:02:47,580 --> 00:02:48,840
I got new shoes.
47
00:02:51,560 --> 00:02:52,560
Ah -ha!
48
00:02:52,860 --> 00:02:53,960
Call off the helicopters.
49
00:02:54,200 --> 00:02:57,320
I found the cement snatchers. Don't put
me in cement.
50
00:03:04,280 --> 00:03:05,280
Oh, Hart.
51
00:03:05,320 --> 00:03:08,800
I really enjoyed hanging out with you
these last couple of days. Me too,
52
00:03:08,980 --> 00:03:10,280
You know you're a special girl.
53
00:03:10,540 --> 00:03:11,540
I know.
54
00:03:11,860 --> 00:03:12,860
Hey, Ginger.
55
00:03:12,920 --> 00:03:14,900
The warm in my cast just had babies.
56
00:03:15,240 --> 00:03:16,460
I thought you'd want to know.
57
00:03:17,000 --> 00:03:18,420
Get lost, stinky cat.
58
00:03:21,930 --> 00:03:23,190
So this is our third date.
59
00:03:23,690 --> 00:03:28,270
And according to my relationship
schedule, we should... I'm way ahead of
60
00:03:28,310 --> 00:03:29,310
Ginger.
61
00:03:39,610 --> 00:03:41,550
My first kiss.
62
00:03:41,930 --> 00:03:43,650
I've been waiting my whole life for
this.
63
00:03:44,070 --> 00:03:45,070
Hey, Ginger.
64
00:03:45,090 --> 00:03:46,090
I'm going in.
65
00:03:59,980 --> 00:04:01,120
A guy could get used to that.
66
00:04:02,060 --> 00:04:04,360
Beat it, Hart. She's got the stink on
her now.
67
00:04:08,060 --> 00:04:09,460
You boys have quite a record.
68
00:04:09,900 --> 00:04:16,100
Knocking over mailboxes, TP in the
library, punching a clown. Hey, I merely
69
00:04:16,100 --> 00:04:17,100
pushed the clown.
70
00:04:17,140 --> 00:04:18,940
Cannots. No back sass.
71
00:04:19,160 --> 00:04:21,180
Or sass back.
72
00:04:22,620 --> 00:04:24,080
Anyway, here's what we're going to do.
73
00:04:24,540 --> 00:04:28,720
You boys are going to participate in our
police ride -along program.
74
00:04:29,320 --> 00:04:32,960
So you can see just how difficult it is
to be a cop and wear this badge.
75
00:04:34,880 --> 00:04:37,500
Oh, nuts. Hey, guys, I lost my badge
again.
76
00:04:38,500 --> 00:04:40,900
Come on, dirtbag. Don't waste your time.
77
00:04:41,120 --> 00:04:42,120
Second!
78
00:04:46,480 --> 00:04:49,220
And that's why policemen always wear two
pairs of underpants.
79
00:04:49,500 --> 00:04:50,500
True story.
80
00:04:50,960 --> 00:04:51,960
Wow.
81
00:04:53,340 --> 00:04:55,160
See, put that away and pay attention.
82
00:04:55,540 --> 00:04:57,060
Police work is serious business.
83
00:04:59,660 --> 00:05:00,780
I think I hit a doggy.
84
00:05:02,080 --> 00:05:03,900
No, we're okay. It's a kid's bike.
85
00:05:08,260 --> 00:05:09,260
Hey, what's this?
86
00:05:10,440 --> 00:05:11,520
We got a 619.
87
00:05:11,820 --> 00:05:12,820
Glitter bug.
88
00:05:12,900 --> 00:05:14,460
Pick up the trash, dirtbag!
89
00:05:16,340 --> 00:05:23,180
I like your
90
00:05:23,180 --> 00:05:24,180
style, Waffles.
91
00:05:50,600 --> 00:05:51,600
We gonna bust some lowlife?
92
00:05:52,320 --> 00:05:55,880
No, I forgot to feed my cat, Mr. Perfect
Paws. I gotta find him. This is your
93
00:05:55,880 --> 00:05:57,760
house? No, it's my mom. I live with her.
94
00:05:58,780 --> 00:05:59,840
I got my own room, though.
95
00:06:00,160 --> 00:06:02,460
Hey! Put it down out there!
96
00:06:04,320 --> 00:06:06,260
Ah! We're trying to work down here!
97
00:06:09,580 --> 00:06:10,580
Nice pool, huh?
98
00:06:13,200 --> 00:06:14,220
My pride and joy.
99
00:06:14,640 --> 00:06:17,320
One lap every other week keeps the body
in tick -tock shape.
100
00:06:35,600 --> 00:06:36,680
Are you thinking what I'm thinking?
101
00:06:37,000 --> 00:06:38,000
Oh, yeah.
102
00:06:38,840 --> 00:06:39,840
Definitely.
103
00:06:46,200 --> 00:06:47,560
But where are we going to get the
monkeys?
104
00:06:48,220 --> 00:06:49,220
Huh?
105
00:06:49,640 --> 00:06:53,240
No, I was thinking how cool it would be
to train the pool and then skate in it.
106
00:06:53,540 --> 00:06:54,540
Oh, yeah.
107
00:06:54,780 --> 00:06:55,780
Me too.
108
00:06:57,900 --> 00:07:01,000
One of the best perks of the job, boys.
Three donuts.
109
00:07:01,340 --> 00:07:02,340
Oh, cool.
110
00:07:02,520 --> 00:07:04,160
I hope you boys have learned something
today.
111
00:07:04,480 --> 00:07:06,000
Being a policeman ain't easy.
112
00:07:06,400 --> 00:07:09,260
In my world, everyone's a potential
perp.
113
00:07:16,460 --> 00:07:17,460
Praise Grandpa!
114
00:07:17,700 --> 00:07:18,720
Easy waffles.
115
00:07:18,980 --> 00:07:20,600
Luke, what are you doing? He's just an
old guy.
116
00:07:21,740 --> 00:07:22,740
Oh, yeah?
117
00:07:25,240 --> 00:07:26,240
Look,
118
00:07:31,400 --> 00:07:32,920
you're not a bad person.
119
00:07:33,340 --> 00:07:34,340
Just made a bad choice.
120
00:07:37,600 --> 00:07:39,000
Nice work, Waffles.
121
00:07:39,600 --> 00:07:40,780
How'd you know the guy was packing?
122
00:07:41,260 --> 00:07:45,600
Well, you see, either his left leg's
longer than his right, or his right
123
00:07:45,600 --> 00:07:47,840
shorter than his left. Either way, he's
wearing a hat.
124
00:07:48,240 --> 00:07:49,260
You know what rhymes with a hat?
125
00:07:50,360 --> 00:07:51,360
Donut.
126
00:07:52,180 --> 00:07:53,180
Brilliant.
127
00:07:53,360 --> 00:07:55,840
Well, we could use a nice young man like
you on the force.
128
00:07:56,220 --> 00:07:57,660
Give me a call if you're ever
interested.
129
00:07:58,300 --> 00:07:59,440
Or if you find my badge.
130
00:07:59,680 --> 00:08:00,680
Oh, it's on your back.
131
00:08:03,570 --> 00:08:04,590
You are good.
132
00:08:06,210 --> 00:08:07,690
Relax. Just relax. Pull up.
133
00:08:07,950 --> 00:08:08,950
Figure it out.
134
00:08:09,110 --> 00:08:10,830
Come on, man. Move this thing. We can't
escape.
135
00:08:17,530 --> 00:08:18,329
That's right.
136
00:08:18,330 --> 00:08:20,250
Meet Gilroy's newest junior deputy.
137
00:08:20,590 --> 00:08:24,070
Me! After watching Dingle and seeing all
the perks.
138
00:08:24,330 --> 00:08:25,330
Free donuts, y 'all.
139
00:08:26,370 --> 00:08:29,370
Took a test, tinkled in a cup, and a
week later, bam!
140
00:08:33,549 --> 00:08:34,549
Move aside, civilian.
141
00:08:36,870 --> 00:08:38,230
All right, move it, buddy.
142
00:08:38,789 --> 00:08:39,789
Don't make me write you.
143
00:08:43,510 --> 00:08:44,510
Yeah.
144
00:08:47,870 --> 00:08:52,070
Are you kidding me?
145
00:08:52,290 --> 00:08:54,110
Luther Waffles, junior deputy?
146
00:08:54,330 --> 00:08:56,330
This is awesome!
147
00:08:56,730 --> 00:09:00,230
My best bro in the whole entire world is
totally on the inside. I can get away
148
00:09:00,230 --> 00:09:01,650
with anything I want. Anything!
149
00:09:02,760 --> 00:09:04,060
Wow, Luke, that was sweet.
150
00:09:04,720 --> 00:09:06,400
You want to see something sweeter?
151
00:09:08,880 --> 00:09:10,500
Free donuts, y 'all!
152
00:09:18,580 --> 00:09:25,460
I can't get this taste out of my mouth.
153
00:09:25,480 --> 00:09:27,680
It's like bologna meets a goat puke.
154
00:09:28,240 --> 00:09:29,420
Ginger, bad news.
155
00:09:29,720 --> 00:09:32,340
Stinky's been telling everyone at school
that you two are in...
156
00:09:32,650 --> 00:09:36,730
My life is ruined!
157
00:09:39,890 --> 00:09:42,730
There's my sugar lip. Miss me?
158
00:10:13,610 --> 00:10:15,710
Painting a pool is a serious crime,
Waffles.
159
00:10:16,030 --> 00:10:19,310
And I have reason to believe a
skateboarder did the dirty deed.
160
00:10:19,910 --> 00:10:23,950
Nothing stokes the imagination of a
skateboarder like the sight of an empty
161
00:10:23,950 --> 00:10:25,810
pool. I hear that.
162
00:10:26,070 --> 00:10:32,790
The curved bottom, the smooth walls, the
pouty lip of the shallow end. It's
163
00:10:32,790 --> 00:10:34,230
irresistible.
164
00:10:44,520 --> 00:10:45,219
Sorry, sir.
165
00:10:45,220 --> 00:10:46,220
Right away, sir.
166
00:10:46,320 --> 00:10:48,740
This is serious business, kid.
167
00:10:49,300 --> 00:10:52,840
You're a junior deputy, and it's your
duty to look for clues and find whoever
168
00:10:52,840 --> 00:10:53,840
did this.
169
00:10:53,960 --> 00:10:54,939
Yes, sir.
170
00:10:54,940 --> 00:10:57,120
Those are my goggles. Quit poking them.
171
00:11:11,660 --> 00:11:12,860
Put that away and pay attention.
172
00:11:13,080 --> 00:11:16,180
I was thinking how cool it would be to
drain the pool and then skate in it.
173
00:11:18,000 --> 00:11:19,660
He drained the pool.
174
00:11:33,740 --> 00:11:38,060
We need to find the sicko who drained my
pool before we have empty pools all
175
00:11:38,060 --> 00:11:39,060
over town.
176
00:11:39,220 --> 00:11:41,200
We... Gotta find that sicko.
177
00:11:42,220 --> 00:11:45,880
I became a junior deputy for free donuts
and a shiny badge.
178
00:11:46,180 --> 00:11:49,320
Not to fight crime, and definitely not
to turn my best bro in.
179
00:11:49,700 --> 00:11:51,820
This is a real pickle.
180
00:11:52,600 --> 00:11:56,680
Actually, this is a real pickle.
181
00:11:59,260 --> 00:12:03,580
So, what's going to happen to this
person if he's caught?
182
00:12:04,140 --> 00:12:05,300
I'll tell you what would happen.
183
00:12:05,500 --> 00:12:07,480
We'd lock him up and throw away the key.
184
00:12:09,200 --> 00:12:10,560
Actually, that's not true.
185
00:12:10,880 --> 00:12:12,460
We probably just put the key in this
drawer.
186
00:12:13,160 --> 00:12:14,160
Oh, man.
187
00:12:15,260 --> 00:12:16,260
Hang on.
188
00:12:16,640 --> 00:12:18,360
You know something you're not telling
me?
189
00:12:19,300 --> 00:12:22,540
Don't do it, bro. You can't rat out your
best friend. I'll rat him out.
190
00:12:23,020 --> 00:12:24,500
Zeke's the idiot who drained the pool.
191
00:12:24,740 --> 00:12:28,040
You think it's fair that you lose your
donut class because he's the major fist
192
00:12:28,040 --> 00:12:29,040
-muncher?
193
00:12:29,440 --> 00:12:30,440
Hey, guys.
194
00:12:30,700 --> 00:12:32,760
What's going on? Nothing. Nothing. Just
chilling.
195
00:12:34,460 --> 00:12:35,720
Okay. See you guys later.
196
00:12:36,120 --> 00:12:39,080
See you later, bro. Gotta go finish my
homework. I gotta go copy his homework.
197
00:12:39,400 --> 00:12:41,820
Wait, wait. Guys, should I tell Dingle
that Zeke drained the pool?
198
00:12:42,340 --> 00:12:43,340
Zeke!
199
00:12:43,600 --> 00:12:44,840
Did I say that out loud?
200
00:12:45,100 --> 00:12:46,420
Oh, yes, you did.
201
00:12:48,780 --> 00:12:51,700
This is Zeke's skate key. I found it by
the pool drain valve.
202
00:12:56,180 --> 00:12:57,180
Exhibit A.
203
00:12:57,200 --> 00:12:58,640
Now all we need is a confession.
204
00:12:59,640 --> 00:13:00,640
A confession?
205
00:13:01,720 --> 00:13:03,600
Yeah, and you're gonna get it.
206
00:13:04,650 --> 00:13:05,910
But I don't want to get it.
207
00:13:16,830 --> 00:13:17,830
Hey, Sugarloaf.
208
00:13:18,050 --> 00:13:19,050
How's dinner coming?
209
00:13:20,830 --> 00:13:22,510
It's going to be some sweet eating
tonight.
210
00:13:22,950 --> 00:13:25,850
Found a costume on the side of the road.
Still had all the good parts.
211
00:13:27,310 --> 00:13:28,310
Hey, wifey.
212
00:13:28,530 --> 00:13:29,830
Sticky Jr. needs a change.
213
00:13:40,430 --> 00:13:42,230
due to the swamp, we're going to the
opera.
214
00:13:43,730 --> 00:13:44,730
Care to join us?
215
00:13:45,110 --> 00:13:47,270
Thanks for the offer, but I can't afford
shoes.
216
00:13:50,150 --> 00:13:51,510
You're a lucky man, Stinky Cass.
217
00:13:52,050 --> 00:13:54,290
Things would have turned out differently
if I kissed Ginger that day.
218
00:13:54,650 --> 00:13:56,390
Yeah, well, you missed out, sucker.
219
00:13:57,710 --> 00:13:58,810
Now you two get.
220
00:13:59,250 --> 00:14:00,250
Good evening, guys.
221
00:14:01,650 --> 00:14:03,770
Me and my man got some smooching to do.
222
00:14:12,880 --> 00:14:15,080
This will not happen.
223
00:14:16,100 --> 00:14:19,600
I don't know if I want to wear a hidden
microphone.
224
00:14:20,140 --> 00:14:21,660
It just doesn't seem right.
225
00:14:21,900 --> 00:14:24,320
What, did you think being a junior
deputy was going to be all fun and free
226
00:14:24,320 --> 00:14:25,320
donut?
227
00:14:25,700 --> 00:14:30,140
Yeah. Look, Waffles, Zeke drained the
pool. Now you need to get him to
228
00:14:30,540 --> 00:14:31,540
Hey, Luke.
229
00:14:31,680 --> 00:14:33,160
Zeke's coming. Quick, put this on.
230
00:14:33,940 --> 00:14:37,500
There's an earpiece in the flap. I can
communicate with you through the closet.
231
00:14:37,540 --> 00:14:38,540
Just that pants. Just that pants.
232
00:14:43,560 --> 00:14:44,780
Hey, bro, I got your message. What's up?
233
00:14:46,920 --> 00:14:47,920
Hey, bro.
234
00:14:48,660 --> 00:14:52,220
Just, uh, wanted to spend some quality
time with my bro, man.
235
00:14:53,360 --> 00:14:54,380
That's with a goofy hat.
236
00:14:55,160 --> 00:14:59,000
The doctor said I have a chilly head.
Uh, itis.
237
00:14:59,920 --> 00:15:03,060
Why don't you sit down, huh? Take a load
off.
238
00:15:04,160 --> 00:15:08,180
So, uh, did you hear about Deputy
Dingle's pool being drained?
239
00:15:08,700 --> 00:15:10,380
Yeah, that guy's a total tuna jockey.
240
00:15:10,600 --> 00:15:12,160
What a total tuna jockey.
241
00:15:12,830 --> 00:15:14,650
Hey, I'm tuna lover. I'm sorry.
242
00:15:15,510 --> 00:15:16,930
Move closer. I can't hear him.
243
00:15:27,910 --> 00:15:29,990
What do you know about Deputy Dingle's
pool being drained?
244
00:15:30,690 --> 00:15:31,690
What's going on with you?
245
00:15:31,970 --> 00:15:33,750
Is that a wire?
246
00:15:33,970 --> 00:15:36,790
What is that? I don't know. Probably
just a large chest hair.
247
00:15:37,090 --> 00:15:38,710
Ah! Silly pie!
248
00:15:50,780 --> 00:15:54,060
You just tried to get me to confess to
draining Dingo's pool.
249
00:15:54,320 --> 00:15:58,080
What? No, I didn't. How could you do
something like this? I'm your best bro.
250
00:15:58,700 --> 00:15:59,780
At least I thought I was.
251
00:16:39,280 --> 00:16:39,959
Dog cone.
252
00:16:39,960 --> 00:16:41,180
I did it for you.
253
00:16:41,760 --> 00:16:43,240
You said you wanted to talk.
254
00:16:43,560 --> 00:16:46,680
But if I take this off, there won't be
any talking.
255
00:16:47,340 --> 00:16:48,640
Just smooching.
256
00:16:51,240 --> 00:16:52,300
All right, Stink.
257
00:16:52,520 --> 00:16:53,620
I want to make a deal.
258
00:16:54,020 --> 00:16:55,020
Here are my terms.
259
00:16:55,200 --> 00:16:58,660
If you agree to stop hounding me and
stop telling people that we are a
260
00:16:58,780 --> 00:16:59,820
I'll give you one lap.
261
00:17:01,480 --> 00:17:02,480
Farewell, kid.
262
00:17:02,780 --> 00:17:04,280
Hmm. Interesting.
263
00:17:05,000 --> 00:17:06,560
Now here are my terms.
264
00:17:06,780 --> 00:17:07,780
No. Okay.
265
00:17:07,900 --> 00:17:10,460
Deal. Take off your cone and put on this
blindfold.
266
00:17:10,880 --> 00:17:12,099
Whatever you want.
267
00:17:12,540 --> 00:17:13,819
To your top.
268
00:17:17,300 --> 00:17:19,400
Ready? Make it a good one.
269
00:17:33,980 --> 00:17:35,500
Oh, yeah, Ginger.
270
00:17:35,780 --> 00:17:37,200
You still got it.
271
00:17:48,880 --> 00:17:49,880
Holy pig, actually.
272
00:18:00,260 --> 00:18:01,260
Marine!
273
00:18:02,080 --> 00:18:05,240
I could haul you in just for running,
you know that? I didn't do it, I swear.
274
00:18:05,360 --> 00:18:06,139
Oh, really?
275
00:18:06,140 --> 00:18:07,540
Then how do you explain this?
276
00:18:08,260 --> 00:18:09,260
The sandwich?
277
00:18:10,160 --> 00:18:11,160
No, wait.
278
00:18:11,800 --> 00:18:12,800
I mean this.
279
00:18:13,350 --> 00:18:17,470
Your buddy Luther found your skate key
at the crime scene. I must have dropped
280
00:18:17,470 --> 00:18:18,950
it when we were going to feed your cat.
281
00:18:19,250 --> 00:18:20,730
Blaming Mr. Perfect Paws?
282
00:18:21,150 --> 00:18:23,230
You make me sick. I'm hauling you in.
283
00:18:24,750 --> 00:18:25,750
Stop!
284
00:18:26,030 --> 00:18:27,030
Okay?
285
00:18:27,610 --> 00:18:28,810
Zeke is my best bro.
286
00:18:29,070 --> 00:18:31,930
If he said he didn't do it, then the
pool must have got drained some other
287
00:18:32,250 --> 00:18:33,250
Oh, really?
288
00:18:33,450 --> 00:18:34,450
How?
289
00:18:36,630 --> 00:18:37,630
Okay, I got it.
290
00:18:38,120 --> 00:18:41,220
You forgot to feed your cat again, so we
ran up the tree looking for acorns to
291
00:18:41,220 --> 00:18:45,140
eat. Again with Mr. Perfect Pod. And
then he fell out the tree, screeched,
292
00:18:45,160 --> 00:18:49,040
waking up your mom, who came outside in
her orange bathrobe, and threw a shoe,
293
00:18:49,120 --> 00:18:51,480
accidentally hitting the valve, which
emptied the pool.
294
00:18:52,340 --> 00:18:53,340
That's what happened.
295
00:18:53,620 --> 00:18:56,780
You honestly expect us to believe that
crazy story.
296
00:18:57,780 --> 00:18:58,780
Let's go, dirtbag.
297
00:18:59,180 --> 00:19:00,180
Wait, wait, hold on.
298
00:19:01,880 --> 00:19:04,060
Wally, take that noise someplace else!
299
00:19:16,940 --> 00:19:17,940
about wraps it up, I guess.
300
00:19:18,720 --> 00:19:19,599
Hey, it's closed.
301
00:19:19,600 --> 00:19:21,640
Hey, you guys want to see my room? I
just got a new beanbag chair.
302
00:19:28,480 --> 00:19:31,840
Believe me, I did not see that coming.
But I guess when it comes to the truth,
303
00:19:31,880 --> 00:19:33,100
it can turn up in the oddest ways.
304
00:19:33,380 --> 00:19:37,040
When it comes to Luther, it can turn out
to be the best buddy a guy could ask
305
00:19:37,040 --> 00:19:38,040
for.
306
00:19:40,040 --> 00:19:43,540
Bro, it's kind of awkward when you talk
about me and I'm in the same room.
307
00:19:46,120 --> 00:19:47,120
Go on.
308
00:19:49,920 --> 00:19:51,280
No. No, I'm done.
309
00:19:52,780 --> 00:19:56,900
Since Junior Deputy Waffles resigned
from the force, we're very glad you've
310
00:19:56,900 --> 00:19:59,620
taken an interest in becoming part of
Gilroy's finest.
311
00:20:00,000 --> 00:20:01,440
Whatever. Where's my equipment?
312
00:20:01,860 --> 00:20:03,640
Uh, okay. Uh, well.
313
00:20:04,440 --> 00:20:06,400
This is your badge.
314
00:20:08,200 --> 00:20:13,700
These are your handcuffs. And this is
extra strength chili spray.
315
00:20:14,400 --> 00:20:18,720
Now remember, You're a junior deputy of
the law. Don't abuse the power.
316
00:20:19,260 --> 00:20:21,180
No, I would never.
317
00:20:25,300 --> 00:20:28,440
No free refills, bucko. Get lost, mini
-munch.
23378
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.