Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,900
Previously on Zeke and Luther. Here's
what happened. Zeke and I needed some
2
00:00:02,900 --> 00:00:06,160
because of a little mishap. I blew up my
Nana's cabin. So we got jobs around
3
00:00:06,160 --> 00:00:08,000
here, but nothing really worked out. We
got fired.
4
00:00:08,240 --> 00:00:10,800
It's all good, because we heard Garouche
Industries, the world's largest skate
5
00:00:10,800 --> 00:00:13,640
company, was looking for test skaters.
Garm wants you.
6
00:00:13,920 --> 00:00:16,520
So we hit the road. Getting there wasn't
easy, though. I had to pee a lot, and
7
00:00:16,520 --> 00:00:17,540
we were trapped by aliens.
8
00:00:18,600 --> 00:00:21,520
Worst of all, we had to bring Minnie
Munch. But we made it. And now we're
9
00:00:21,520 --> 00:00:24,140
to work for the greatest man in
skateboarding history, Garm Garouche.
10
00:00:24,880 --> 00:00:26,220
It's the guy I just ran over.
11
00:00:27,920 --> 00:00:28,920
Oh, man.
12
00:00:29,740 --> 00:00:30,740
This is it.
13
00:00:30,900 --> 00:00:33,420
I'm an official skateboard tester for
Grouch Industries.
14
00:00:33,720 --> 00:00:35,000
This is a dream come true.
15
00:00:35,560 --> 00:00:38,800
Speaking of dreams, when they say
sleeping like a baby, is this what they
16
00:00:39,300 --> 00:00:43,260
I gotta say, I sleep great, too. You
know why? Because everything at GI is
17
00:00:43,260 --> 00:00:45,960
cushioned. The fluffy pillows, the
robes.
18
00:00:46,680 --> 00:00:47,680
Check this out.
19
00:00:47,760 --> 00:00:49,440
Toe warmers. Care for a snack?
20
00:00:49,860 --> 00:00:51,280
Oh, maybe you just want a Garmbar.
21
00:00:53,220 --> 00:00:58,520
And if you need anything else... Did you
need something, Z?
22
00:00:59,500 --> 00:01:03,240
Oh, no, no, I just, my hand just flipped
on the button again.
23
00:01:07,020 --> 00:01:09,440
A great and powerful morning.
24
00:01:10,040 --> 00:01:11,780
Great and powerful morning to you too,
sir.
25
00:01:12,260 --> 00:01:14,240
Oh, no, no, this is for Luther.
26
00:01:16,360 --> 00:01:20,740
Luther. Uh, Mr. Grouch, Luther's been
having a bunch of nightmares ever since
27
00:01:20,740 --> 00:01:23,840
blew up his Nana's cabin, so... Oh,
Luther.
28
00:01:24,940 --> 00:01:27,680
Are you ready for a great and powerful
morning?
29
00:01:30,000 --> 00:01:31,000
Hey,
30
00:01:33,380 --> 00:01:34,380
Gar.
31
00:01:37,080 --> 00:01:42,680
Oh, okay. Hey, great news. I just heard
from the boys in the skate lab, and they
32
00:01:42,680 --> 00:01:44,880
say the new skateboard is finally ready.
33
00:01:45,140 --> 00:01:46,140
The Magnum X500?
34
00:01:46,900 --> 00:01:49,260
People said a computerized skateboard
was impossible.
35
00:01:49,920 --> 00:01:53,180
Yeah. People said you're a major
jacknozzle for even trying it.
36
00:01:54,440 --> 00:01:55,440
What people?
37
00:01:55,760 --> 00:01:56,760
People.
38
00:01:58,100 --> 00:02:03,160
Well, you can tell those people that the
new skateboard is finally ready.
39
00:02:03,420 --> 00:02:06,120
And this afternoon, we're going to test.
40
00:02:07,940 --> 00:02:14,820
This is the greatest moment of our
lives. All
41
00:02:14,820 --> 00:02:16,620
for one, one for all.
42
00:02:20,210 --> 00:02:23,930
Wait, don't tell me. Dude, you won't
believe what happened. Yes, no, maybe.
43
00:02:24,070 --> 00:02:28,290
Don't forget that I'm a genius. Are you
crazy? Someone could be listening to us.
44
00:02:28,330 --> 00:02:30,010
Wait, don't tell me. Not again.
45
00:02:30,390 --> 00:02:32,510
Well, dude, just calm down. Is there a
problem?
46
00:02:32,830 --> 00:02:33,890
Let's get a pizza.
47
00:02:34,090 --> 00:02:37,690
And then we'll act like nothing ever
happened. Calm down. It's only Tuesday.
48
00:02:38,090 --> 00:02:39,090
We'll get a pizza.
49
00:02:39,370 --> 00:02:42,950
And hope that no one will learn us
nothing. Calm down. Because I'm a
50
00:02:43,250 --> 00:02:44,290
It's only Thursday.
51
00:02:44,590 --> 00:02:47,030
And by tomorrow, we'll have everything
just fine.
52
00:02:50,670 --> 00:02:52,530
You guys look great.
53
00:02:52,890 --> 00:02:53,890
Good luck.
54
00:02:54,890 --> 00:02:56,710
At ease, Tori. Be out there.
55
00:03:00,410 --> 00:03:01,430
Let's roll, fellow tester.
56
00:03:01,710 --> 00:03:03,430
I've got to shoot my nan out of tech.
57
00:03:11,510 --> 00:03:12,510
Gate board tested.
58
00:03:14,790 --> 00:03:16,330
Wait till Garm gets a load of me.
59
00:03:17,550 --> 00:03:19,210
Ooh, I'm blowing up.
60
00:03:19,600 --> 00:03:20,760
Probably Luther.
61
00:03:21,200 --> 00:03:23,020
Where is my phone? It's old.
62
00:03:23,320 --> 00:03:25,040
Well, in this mess, who knows?
63
00:03:25,400 --> 00:03:27,720
You hid everything but the piñata last
night.
64
00:03:29,320 --> 00:03:30,320
Greetings,
65
00:03:31,500 --> 00:03:32,940
my elderly friends.
66
00:03:33,600 --> 00:03:37,760
Don't freak. My name is Oswald. You may
call me Ozzy. Oh, you must be one of
67
00:03:37,760 --> 00:03:38,760
Lucy's little friends.
68
00:03:38,860 --> 00:03:40,020
Oh, well, more of a mentor.
69
00:03:40,260 --> 00:03:41,260
He worships me.
70
00:03:41,340 --> 00:03:42,740
Take your business, Beanpole.
71
00:03:43,400 --> 00:03:46,740
Well, yeah, Luther gave me the green
light to borrow his world of
72
00:03:47,240 --> 00:03:49,300
Video game? World of Battlecraft?
73
00:03:49,700 --> 00:03:53,860
You kids are into some pretty funky
stuff, aren't you? Crazy thought. Would
74
00:03:53,860 --> 00:03:59,100
folks care to join me in battle against
the Ogres of Mim? Pass.
75
00:03:59,680 --> 00:04:02,720
My cookie buns gets a little overheated
when it comes to games.
76
00:04:03,060 --> 00:04:04,760
It's over! Wacken time!
77
00:04:06,940 --> 00:04:07,940
Mr.
78
00:04:11,140 --> 00:04:13,040
Grouch, give me 30 seconds of your time.
79
00:04:13,470 --> 00:04:16,390
And I'll make you so much money, you'll
be blowing your nose with $100 bills.
80
00:04:17,970 --> 00:04:20,130
Hmm. Because this is just a five.
81
00:04:22,670 --> 00:04:25,390
Nils, come in here. I have something I
want you to take a look at.
82
00:04:25,970 --> 00:04:28,590
Nils is the head of our home shopping
division. He'll know how to sell that
83
00:04:28,590 --> 00:04:29,730
thing. Can't wait to meet him.
84
00:04:30,970 --> 00:04:31,970
Hey, Carmine. Whoa.
85
00:04:32,150 --> 00:04:33,150
What do we have here?
86
00:04:33,230 --> 00:04:34,530
It's the Wedge -O -Matic.
87
00:04:37,150 --> 00:04:38,150
Huh?
88
00:04:40,510 --> 00:04:41,510
Feel like a winner?
89
00:05:03,950 --> 00:05:07,270
Everything we sell here at Garouche
Industries gets put through the
90
00:05:07,270 --> 00:05:11,330
test standards possible, huh? Or it
doesn't get stamped with the big G. All
91
00:05:11,330 --> 00:05:13,950
right. Now, this is our new quenchade.
92
00:05:14,270 --> 00:05:16,150
Very excited about it. Here we go.
93
00:05:16,690 --> 00:05:17,690
Try that.
94
00:05:21,850 --> 00:05:24,550
Natural strawberry.
95
00:05:24,970 --> 00:05:26,670
Big yes for me. Zeke, try yours.
96
00:05:37,330 --> 00:05:38,330
Sardine splash.
97
00:05:40,850 --> 00:05:45,110
You know, we get a lot of complaints
from skateboarders who get chased by
98
00:05:45,250 --> 00:05:48,870
right? But these new skate pants you're
wearing are made from space -age fibers
99
00:05:48,870 --> 00:05:50,850
that dogs hate. Let's try them out.
100
00:05:51,150 --> 00:05:52,810
Theo, bring in Dr. Chompers.
101
00:06:33,979 --> 00:06:35,840
Somebody put a turkey leg in my pants.
102
00:06:36,580 --> 00:06:37,580
You, Mr. Grump?
103
00:06:37,900 --> 00:06:39,780
A lot of bad vibes coming from your
direction.
104
00:06:43,260 --> 00:06:44,119
See, look.
105
00:06:44,120 --> 00:06:45,120
Magno Max 500.
106
00:06:45,480 --> 00:06:46,720
Hope I get to test it out.
107
00:06:46,940 --> 00:06:48,840
Yeah. Me too, if I survive.
108
00:06:49,680 --> 00:06:50,539
What do you mean?
109
00:06:50,540 --> 00:06:51,540
Haven't you noticed?
110
00:06:51,700 --> 00:06:55,040
Ever since this morning, it seems that
Garm likes you a lot more than he likes
111
00:06:55,040 --> 00:06:57,320
me. Wow. Why don't you go grease his
wheels?
112
00:06:58,860 --> 00:06:59,860
Go, babe.
113
00:06:59,940 --> 00:07:01,380
Go. Come on.
114
00:07:02,040 --> 00:07:03,040
Hey, Garm.
115
00:07:03,390 --> 00:07:07,030
Hey, I just wanted to say that I think
you're a really neat guy, and I think
116
00:07:07,030 --> 00:07:10,930
were a totally rad skater. And I think
it was really cool that you built this
117
00:07:10,930 --> 00:07:13,530
empire right after your nasty accident.
118
00:07:15,370 --> 00:07:17,490
My accident at the X Games?
119
00:07:17,730 --> 00:07:20,690
You know, the one that supposedly ended
your career.
120
00:07:24,630 --> 00:07:31,050
Luke and I were in the front row. You
know what?
121
00:07:31,630 --> 00:07:36,150
If you're not feeling blissful, then
maybe you should just leave.
122
00:07:52,490 --> 00:07:57,770
Okay. The ogres are congregating in the
north tower. I say we lure them out with
123
00:07:57,770 --> 00:07:58,749
the jewel of Vespar.
124
00:07:58,750 --> 00:08:01,090
And then I'll throw in one of those
exploding doohickeys.
125
00:08:01,520 --> 00:08:02,520
Oh, you're a nasty one.
126
00:08:03,100 --> 00:08:06,800
One thing to remember is we stay calm
and stick together.
127
00:08:07,300 --> 00:08:12,840
Questions? No, not yet. What is she
doing?
128
00:08:13,040 --> 00:08:14,040
Stick to the plan.
129
00:08:14,780 --> 00:08:16,660
I'm coming after you, cookie bun.
130
00:08:19,520 --> 00:08:20,520
Stick together.
131
00:08:23,180 --> 00:08:24,840
Come on. Okay,
132
00:08:26,780 --> 00:08:30,220
don't be nervous. Remember, with these
skate kids, bigger is better.
133
00:08:30,650 --> 00:08:32,010
Big, loud, and extreme.
134
00:08:32,250 --> 00:08:33,390
You're the expert.
135
00:08:33,690 --> 00:08:34,669
I guess.
136
00:08:34,669 --> 00:08:39,830
We're live in three, two... My name is
Ginger, and I'm about to change the way
137
00:08:39,830 --> 00:08:43,710
you think about potatoes. The new potato
wedging system from Garouche Industries
138
00:08:43,710 --> 00:08:48,590
guarantees delicious potato wedges the
first time and every time for only $19
139
00:08:48,590 --> 00:08:53,710
.95. Hey, Ginger, isn't the Wedge -O
-Matic so much more than a potato
140
00:08:53,990 --> 00:08:58,930
Uh, not really. You know, when I'm at
home, I stick a banana in my Wedge -O
141
00:08:58,930 --> 00:08:59,930
-Matic and kapow!
142
00:09:02,380 --> 00:09:03,179
on his home meal.
143
00:09:03,180 --> 00:09:07,540
Oh, yes, I do. Call now. The new wedge
of Manigault wedge anything you like,
144
00:09:07,540 --> 00:09:09,120
it'll turn lead into gold.
145
00:09:09,400 --> 00:09:10,920
You don't know what you're talking
about, you meathead.
146
00:09:12,800 --> 00:09:14,420
The future of skateboarding, gentlemen.
147
00:09:15,520 --> 00:09:16,540
Magnimax 500.
148
00:09:17,200 --> 00:09:22,060
This high -capacity battery self
-propelled the board, allowing the rider
149
00:09:22,060 --> 00:09:24,820
up to six miles in a single push.
150
00:09:25,260 --> 00:09:26,400
I hate pushing.
151
00:09:26,780 --> 00:09:30,420
Smile. Mr. Grish, that would be a world
record.
152
00:09:30,720 --> 00:09:34,590
Manigault! Please let me ride that tasty
board. I'm the real deal.
153
00:09:35,210 --> 00:09:36,490
Dojo? Theo?
154
00:09:36,950 --> 00:09:38,690
Okay. No!
155
00:09:39,870 --> 00:09:42,350
Mr. Goff, don't do me like this!
156
00:09:42,610 --> 00:09:43,610
No!
157
00:09:44,550 --> 00:09:49,770
Anyway, today, one of you will make that
historic ride.
158
00:09:50,590 --> 00:09:56,330
Wait, just one of us? Well, yes, Zeke,
because it's a skateboard, not a bicycle
159
00:09:56,330 --> 00:09:57,330
built for two.
160
00:09:59,230 --> 00:10:00,230
Luther.
161
00:10:01,290 --> 00:10:02,290
I would be honored.
162
00:10:02,850 --> 00:10:04,110
Hot to live by!
163
00:10:07,510 --> 00:10:08,830
But no can do.
164
00:10:09,210 --> 00:10:10,129
There you go.
165
00:10:10,130 --> 00:10:12,310
Zeke and I are a team.
166
00:10:12,670 --> 00:10:14,290
And there's a saying that we live by.
167
00:10:14,650 --> 00:10:16,570
Something for us and all for none.
168
00:10:17,370 --> 00:10:21,790
Or something like that. The point is
that if I were to write that Magnum Max
169
00:10:21,790 --> 00:10:24,570
solo, we'd mess up our teaming.
170
00:10:25,470 --> 00:10:26,470
So I'm sorry.
171
00:10:26,970 --> 00:10:29,810
Okay. Well, let's get back to work.
172
00:10:30,679 --> 00:10:32,700
Oh, hey, Zeke.
173
00:10:33,260 --> 00:10:34,260
Look at this.
174
00:10:34,320 --> 00:10:39,760
It's the new Garou skate pen. Maybe
you'd like to go back into the pen
175
00:10:39,760 --> 00:10:40,820
room. Test that out.
176
00:10:41,160 --> 00:10:42,160
Absolutely, Garou.
177
00:10:42,520 --> 00:10:46,540
Hey, and thanks for understanding that
Luther and I are a team. Okay, Mr.
178
00:10:46,800 --> 00:10:47,800
McBushy, I'm going.
179
00:10:50,180 --> 00:10:55,720
Luther, I understand about the whole
teamwork thing, but skateboarding,
180
00:10:55,720 --> 00:10:56,800
an individual sport.
181
00:10:57,360 --> 00:10:59,420
Believe me, it's going to come a day.
182
00:11:00,060 --> 00:11:02,140
When Zeke is going to sell you out.
183
00:11:02,780 --> 00:11:08,040
Oh, no he wouldn't. Oh, yes he would.
Oh, no he wouldn't. Oh, yes he would.
184
00:11:08,040 --> 00:11:11,240
no he wouldn't. Oh, yes he would.
185
00:11:12,720 --> 00:11:13,720
Wow.
186
00:11:14,480 --> 00:11:17,860
Since you said it like that, I totally
understand what you're saying.
187
00:11:19,180 --> 00:11:21,100
Don't let Zeke stand in your way.
188
00:11:33,550 --> 00:11:34,550
Gee, this pen.
189
00:11:37,830 --> 00:11:40,030
Luke, does this mean what I think it
means?
190
00:11:40,230 --> 00:11:44,390
Look, I'm riding the Magno Max, and I'm
not letting you stand in my way. Luke,
191
00:11:44,470 --> 00:11:45,369
you're a team.
192
00:11:45,370 --> 00:11:46,370
Remember?
193
00:11:46,450 --> 00:11:48,510
All for one and one for all. There ain't
no teams!
194
00:11:49,750 --> 00:11:51,070
Skating is an individual sport.
195
00:11:51,790 --> 00:11:53,550
Besides, you'd sell me out in a
heartbeat.
196
00:11:53,870 --> 00:11:57,210
No, I wouldn't. I don't even want to
hear this, because I know where this
197
00:11:58,410 --> 00:12:00,850
You're selling me out. Wait, no, Luke,
you're making...
198
00:12:02,410 --> 00:12:03,410
A big mistake.
199
00:12:05,170 --> 00:12:07,350
I wasn't mad at Luther, to be honest
with you.
200
00:12:07,890 --> 00:12:11,870
Okay, I was a little mad at him, but I
was more mad at Garm. He got inside
201
00:12:11,870 --> 00:12:14,210
Luther's head, and I was going to give
him a piece of my mind.
202
00:12:14,650 --> 00:12:18,790
But since Garm wasn't there, I decided
to write him a nasty little note.
203
00:12:19,630 --> 00:12:22,830
You are so stupid.
204
00:12:31,600 --> 00:12:32,700
Destroy all of their waffles.
205
00:12:35,840 --> 00:12:38,000
T -minus one minute and countdown.
206
00:12:38,740 --> 00:12:42,560
Guess what, Nana? This is going to be
the longest ride in the history of human
207
00:12:42,560 --> 00:12:43,560
skateboarding.
208
00:12:45,680 --> 00:12:46,680
What's that noise?
209
00:12:47,540 --> 00:12:51,160
Uh, we're just sitting here quietly
doing a crossword puzzle.
210
00:12:51,380 --> 00:12:52,940
Carl, they're coming from behind.
211
00:12:53,340 --> 00:12:57,540
I see those turkeys. Oh, I'm just glad
that you and Zeke are having a nice
212
00:12:57,860 --> 00:12:59,740
Geez, Nana, why'd you bring Zeke up?
213
00:12:59,950 --> 00:13:01,490
It's not like I'd turn my back on him or
anything.
214
00:13:01,770 --> 00:13:03,430
Not a boogie, Bootsy. Peace out.
215
00:13:05,090 --> 00:13:06,910
T minus 35 seconds.
216
00:13:08,930 --> 00:13:09,930
Oh.
217
00:13:16,810 --> 00:13:17,810
Magnetic boots?
218
00:13:18,350 --> 00:13:20,110
No way I'm going to fall off this thing.
219
00:13:20,490 --> 00:13:21,970
Boots! Boots! Boots!
220
00:13:22,510 --> 00:13:24,130
Boots, you've got to listen to me.
221
00:13:24,410 --> 00:13:25,690
Garmin's trying to destroy you.
222
00:13:26,230 --> 00:13:27,230
Destroy me?
223
00:13:27,610 --> 00:13:30,770
Wait, come on, bro. I think you're a
little jealous, okay?
224
00:13:31,010 --> 00:13:32,030
It's not that pretty.
225
00:13:32,270 --> 00:13:33,310
Look, you've got to come with me.
226
00:13:34,110 --> 00:13:35,510
No way, bro.
227
00:13:35,970 --> 00:13:37,450
On the road to greatness.
228
00:13:38,710 --> 00:13:39,710
Woo!
229
00:13:43,490 --> 00:13:44,490
Ah,
230
00:13:47,150 --> 00:13:50,830
forget potato wedges. Let's take this
puppy to the extreme.
231
00:13:51,230 --> 00:13:53,330
You think this thing can handle two
potatoes?
232
00:13:53,830 --> 00:13:54,830
Ha!
233
00:13:55,030 --> 00:13:56,730
Let's try three potatoes.
234
00:14:00,240 --> 00:14:01,980
I got a good feeling about this.
235
00:14:05,120 --> 00:14:10,880
Excuse me.
236
00:14:11,940 --> 00:14:12,940
At ease.
237
00:14:18,080 --> 00:14:22,100
Dude, I don't know who you think you
are, but you are not going to destroy my
238
00:14:22,100 --> 00:14:22,819
best friend.
239
00:14:22,820 --> 00:14:26,520
Well, it's too late, because Luther is
doomed. I don't think so.
240
00:14:26,900 --> 00:14:28,360
It's time for you to take your medicine.
241
00:14:31,950 --> 00:14:35,630
I did everything I could to get you to
leave Zeke, but you just wouldn't do it.
242
00:14:35,670 --> 00:14:39,210
And now there's nothing you can do as I
get my revenge on Luther.
243
00:14:39,630 --> 00:14:40,630
Revenge for what?
244
00:14:42,230 --> 00:14:43,590
Ending my escape career.
245
00:14:44,470 --> 00:14:49,070
I was in first place until my final run.
But then some punk kid by the name of
246
00:14:49,070 --> 00:14:51,430
Luther Waffles decided he needed to take
a picture.
247
00:14:53,610 --> 00:14:56,830
I searched for him for years.
248
00:14:57,500 --> 00:15:01,900
But when I set up that phony hunt for
skateboard testers, Luther fell right
249
00:15:01,900 --> 00:15:02,639
my trap.
250
00:15:02,640 --> 00:15:06,060
And now he's going to pay with the
ultimate wipeout.
251
00:15:10,620 --> 00:15:14,240
Theo, we had a meeting about this.
252
00:15:22,640 --> 00:15:25,680
Luther is a great skater, and he's not
going to wipe out. Oh, yes, he will.
253
00:15:26,030 --> 00:15:29,730
His skate boots are magnetized. There's
no way he's stepping off that board.
254
00:15:29,950 --> 00:15:32,210
And then, blammo.
255
00:15:32,830 --> 00:15:34,570
What's blammo? Boom, boom.
256
00:15:36,170 --> 00:15:37,410
Kerbluing. What?
257
00:15:38,030 --> 00:15:39,730
His skateboard will explode.
258
00:15:41,590 --> 00:15:43,030
Don't you dare.
259
00:15:44,150 --> 00:15:47,090
You're a lousy skater, by the way. Real
lousy.
260
00:16:02,380 --> 00:16:03,380
Just a crazy thought.
261
00:16:12,080 --> 00:16:18,180
Dumb times call for dumb plans.
262
00:16:23,380 --> 00:16:27,480
God personally asked me to be the test
skater, but I, you know, wanted to keep
263
00:16:27,480 --> 00:16:28,479
my options open.
264
00:16:28,480 --> 00:16:29,480
Who are you again?
265
00:16:30,340 --> 00:16:31,340
You!
266
00:16:32,880 --> 00:16:34,080
Teriyaki? No.
267
00:16:34,740 --> 00:16:36,120
Hickory. Hickory?
268
00:16:36,460 --> 00:16:37,580
Oh, shh. I smell.
269
00:16:38,040 --> 00:16:39,540
Kojo smells some salty.
270
00:16:41,980 --> 00:16:44,300
Oh, moving a little too fast.
271
00:16:47,420 --> 00:16:48,600
My feet are stuck.
272
00:16:49,960 --> 00:16:51,400
My feet are stuck.
273
00:16:51,900 --> 00:16:53,120
Oh, this is bad.
274
00:16:55,240 --> 00:16:59,480
From Garouche Industries TV, we wish you
an extreme good night.
275
00:16:59,720 --> 00:17:00,720
Ker -pow!
276
00:17:01,710 --> 00:17:03,050
Good job, everybody. Good job.
277
00:17:03,530 --> 00:17:04,829
Wow, not one sale.
278
00:17:05,069 --> 00:17:06,510
Guess nobody likes your potato cannon.
279
00:17:06,810 --> 00:17:07,910
It's a wedger dipstick.
280
00:17:08,630 --> 00:17:10,369
Hey, you're pretty good.
281
00:17:11,310 --> 00:17:12,730
Oh, I know you're disappointed.
282
00:17:12,930 --> 00:17:14,069
It doesn't have to be this way. Come on.
283
00:17:14,550 --> 00:17:15,509
Hug it out.
284
00:17:15,510 --> 00:17:16,510
Sure.
285
00:17:16,730 --> 00:17:17,730
Kapow!
286
00:17:19,750 --> 00:17:26,349
This is Cornelius Jonesworth.
287
00:17:26,970 --> 00:17:29,330
Might I ask who's having a meaty snack
in there?
288
00:17:30,470 --> 00:17:31,470
Uh...
289
00:17:33,130 --> 00:17:38,610
Bob Van Lamp. Yeah, this is Bob Van
Lamp, and it's a hickory strip, by the
290
00:17:38,770 --> 00:17:40,050
I know my jacket, Van Lamp.
291
00:17:44,170 --> 00:17:45,170
Okay,
292
00:17:46,510 --> 00:17:47,510
I'm coming in.
293
00:17:48,970 --> 00:17:51,690
Where's Van Lamp? No, no, no, Kojo, I
need your help. Garm's out of his mind
294
00:17:51,690 --> 00:17:53,910
Luthor's in trouble. We have to go, we
have to go. What about my jacket?
295
00:17:58,170 --> 00:17:59,830
Get in, Minimunch, we gotta save Lut.
296
00:18:00,070 --> 00:18:05,660
Take it easy on my ride. butt rake i'm
in no mood hey let me stop those kids
297
00:18:05,660 --> 00:18:08,600
get back here watch out
298
00:18:08,600 --> 00:18:13,480
oh
299
00:18:13,480 --> 00:18:19,640
no rats see ya stop them now
300
00:18:44,140 --> 00:18:45,140
42 seconds!
301
00:20:11,370 --> 00:20:12,370
You okay, Lou?
302
00:20:13,250 --> 00:20:15,410
Except for the part where I almost
exploded.
303
00:20:16,710 --> 00:20:17,950
That was a cool bar.
304
00:20:20,850 --> 00:20:22,390
Theo! Help me!
305
00:20:24,010 --> 00:20:25,010
Theo!
306
00:20:25,750 --> 00:20:26,750
Theo!
307
00:20:27,130 --> 00:20:28,530
Everything worked out okay.
308
00:20:28,930 --> 00:20:31,670
In the end, they busted Garm and shut
down Grouch Industries.
309
00:20:32,310 --> 00:20:35,290
Surprisingly, even though they threw
Garm in jail, we still got paid for our
310
00:20:35,290 --> 00:20:39,590
work. It's almost enough to rebuild
Nana's cabin and repair the damages to
311
00:20:39,590 --> 00:20:40,970
bedroom. Don't ask.
312
00:20:41,450 --> 00:20:45,810
Which is why, until their places get
fixed, everyone is staying with me.
313
00:20:47,490 --> 00:20:50,670
You win again, cookie buns.
314
00:20:51,190 --> 00:20:54,550
Hey, youngsters, you wouldn't want to
play doubles, would you?
315
00:20:55,690 --> 00:20:57,230
See, you want to be my teammate?
316
00:20:57,730 --> 00:20:59,050
I wouldn't have it any other way.
317
00:21:00,830 --> 00:21:02,990
Cincinnati rules, anything goes.
318
00:21:03,790 --> 00:21:05,490
You don't even know where Cincinnati is.
24453
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.