Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,979 --> 00:00:08,580
Booth and I operate on the idea that if
we want to become pro skaters, we have
2
00:00:08,580 --> 00:00:11,400
to act like pro skaters. You're loud and
clear, bro.
3
00:00:11,940 --> 00:00:12,940
Not so professional.
4
00:00:13,020 --> 00:00:14,020
Yeah, you're right.
5
00:00:14,520 --> 00:00:16,600
So, we're always comparing ourselves to
the pros.
6
00:00:16,860 --> 00:00:17,960
We check out their moves.
7
00:00:18,200 --> 00:00:19,200
We can do the moves!
8
00:00:19,720 --> 00:00:24,460
Then we look at their gear. We got the
gear, baby!
9
00:00:27,300 --> 00:00:28,680
And then we check out their clothes.
10
00:00:32,650 --> 00:00:36,510
Then we noticed that the pros have
something that Luth and I don't have.
11
00:00:37,850 --> 00:00:43,050
Girlfriends. I'm lonesome. You'll be
fine. I don't know how we missed it, but
12
00:00:43,050 --> 00:00:44,310
they all have girlfriends.
13
00:00:44,850 --> 00:00:48,330
You know, to hang out with after a hard
day of skating and whatnot.
14
00:00:48,550 --> 00:00:51,510
Even Kojo got a girlfriend from that
dumb teen dating show.
15
00:00:56,130 --> 00:00:58,150
This is such a tough decision.
16
00:01:08,880 --> 00:01:12,060
Kojo, will you accept this rose? Of
course I will, snooker bun.
17
00:01:13,340 --> 00:01:14,340
That's right!
18
00:01:14,660 --> 00:01:16,880
Yes! Watch out!
19
00:01:18,860 --> 00:01:22,460
We gotta take the plunge, Lute.
20
00:01:22,740 --> 00:01:23,740
Get us some girlfriends.
21
00:01:24,040 --> 00:01:25,360
We're gonna get some ladies.
22
00:01:26,820 --> 00:01:28,020
How are we gonna do that?
23
00:01:28,880 --> 00:01:29,880
I don't know.
24
00:01:30,040 --> 00:01:31,060
Maybe it's in that magazine.
25
00:01:42,670 --> 00:01:46,410
Dude, you won't believe what happened.
Yes, no, maybe. Don't forget that I'm a
26
00:01:46,410 --> 00:01:50,390
genius. Are you crazy? Someone could be
listening to us. Wait, don't tell me.
27
00:01:50,410 --> 00:01:51,410
Not again.
28
00:01:51,490 --> 00:01:53,590
Would you just calm down? Is there a
problem?
29
00:01:53,930 --> 00:01:55,010
Let's get a pizza.
30
00:01:55,230 --> 00:01:58,790
Then we'll act like nothing ever
happened. Calm down. It's only Tuesday.
31
00:01:59,150 --> 00:02:00,230
We'll get a pizza.
32
00:02:00,470 --> 00:02:04,010
And hope that no one will ever hear us
talking. Calm down. Cause I'm a genius.
33
00:02:04,390 --> 00:02:05,390
It's only Thursday.
34
00:02:05,730 --> 00:02:08,110
And by tomorrow we'll have everything
just fine.
35
00:02:14,570 --> 00:02:15,570
You in?
36
00:02:15,750 --> 00:02:17,090
All right, guess she's all yours.
37
00:02:20,050 --> 00:02:22,890
Okay. I can do this, getting a
girlfriend.
38
00:02:24,590 --> 00:02:25,890
I'm a cute guy, right?
39
00:02:26,630 --> 00:02:28,610
Yeah, definitely. You're a cool cat.
40
00:02:30,310 --> 00:02:31,310
Cutie cat.
41
00:02:32,190 --> 00:02:33,810
Captain Cutie Cat.
42
00:02:39,290 --> 00:02:40,870
What are you tube socks up to now?
43
00:02:42,390 --> 00:02:43,790
Jojo, here's a dollar.
44
00:02:44,160 --> 00:02:45,160
Go buy yourself a new rose.
45
00:02:49,040 --> 00:02:51,700
Mind if I curl up in your lap?
46
00:02:53,640 --> 00:02:54,640
Meow.
47
00:02:58,540 --> 00:02:59,540
Nice,
48
00:02:59,780 --> 00:03:01,080
so I'll just call you later.
49
00:03:05,160 --> 00:03:08,500
If you guys are trying to meet girls,
you're making this way too difficult.
50
00:03:08,720 --> 00:03:12,040
There's only one surefire way. Kojo, we
don't need any of your advice.
51
00:03:12,720 --> 00:03:13,720
We're fine.
52
00:03:14,560 --> 00:03:15,700
Luce, what happened?
53
00:03:16,200 --> 00:03:17,960
Maybe she's allergic to cats.
54
00:03:18,460 --> 00:03:21,840
Yep. You guys are doing just fine.
55
00:03:23,040 --> 00:03:24,800
Raspberry with a loser boost.
56
00:03:44,140 --> 00:03:45,560
Yeah, I was, uh... Oh, Saul.
57
00:03:45,980 --> 00:03:46,980
Who was that?
58
00:03:47,240 --> 00:03:48,760
I don't know. I've never seen him
before.
59
00:03:49,560 --> 00:03:51,340
Huh? Uh, Kojo, wait up.
60
00:03:53,000 --> 00:03:57,020
So, remember when you were talking about
that one surefire way of meeting girls?
61
00:03:57,200 --> 00:04:01,080
I know it's probably dumb, and, uh...
Just in case, do you want to tell us
62
00:04:01,080 --> 00:04:01,799
it is?
63
00:04:01,800 --> 00:04:03,760
Gentlemen, you're in good hands.
64
00:04:04,140 --> 00:04:07,160
I present to you my big book of female
ladies.
65
00:04:07,780 --> 00:04:11,440
I've got the inside info on every single
girl in Milpitas. I can match up any
66
00:04:11,440 --> 00:04:13,040
losers. Even you two.
67
00:04:15,049 --> 00:04:16,209
Sweet. We're not losers.
68
00:04:16,470 --> 00:04:18,130
All right, let's get started.
69
00:04:18,930 --> 00:04:21,310
Luke Goof, tell me about your perfect
lady.
70
00:04:23,470 --> 00:04:26,490
Like brown hair, brown eye.
71
00:04:27,390 --> 00:04:31,250
Go for about 5 '4". I could even go for
a two -footer.
72
00:04:32,270 --> 00:04:33,990
That's a tad short, Luke. I know.
73
00:04:34,230 --> 00:04:35,230
What can I say?
74
00:04:35,330 --> 00:04:36,550
I like the shorty.
75
00:04:38,010 --> 00:04:39,130
I'm a little more simple.
76
00:04:39,950 --> 00:04:45,820
I want a girl who's smart, nice to look
at, And she has to love to laugh. Gotta
77
00:04:45,820 --> 00:04:46,820
have a sense of humor.
78
00:04:46,840 --> 00:04:47,960
All right, got it.
79
00:04:48,280 --> 00:04:52,540
Now, as soon as I get my $40 processing
fee, you guys will have your perfect
80
00:04:52,540 --> 00:04:54,560
girlfriends. But first, my little
disclaimer.
81
00:04:56,120 --> 00:04:58,760
Kojo and Kojo's Big Book of Female
Ladies cannot be held responsible in the
82
00:04:58,760 --> 00:05:01,400
event that the girls have moved away,
changed their hairstyle, or fallen out
83
00:05:01,400 --> 00:05:04,400
the ugly tree. All comments made by the
female ladies do not necessarily reflect
84
00:05:04,400 --> 00:05:06,640
the opinions of Kojo or the parent
company of Kojo and Kojo's mom.
85
00:05:07,500 --> 00:05:11,620
Good thing about getting a girlfriend is
that I've never kissed a girl before.
86
00:05:11,860 --> 00:05:12,900
I think about it.
87
00:05:13,130 --> 00:05:14,130
A lot.
88
00:05:14,150 --> 00:05:15,810
That's why I ordered kissing Katie.
89
00:05:17,870 --> 00:05:19,830
Yeah. Found her in a magazine.
90
00:05:20,210 --> 00:05:22,010
And she comes with a suction door mount.
91
00:05:25,690 --> 00:05:29,870
I've been waiting to practice kissing on
her because I just get so nervous.
92
00:05:31,030 --> 00:05:32,070
She's cute though, huh?
93
00:05:32,350 --> 00:05:34,390
What? Oh, I have nice lips.
94
00:05:45,930 --> 00:05:47,510
I can't kiss a plastic dummy?
95
00:05:47,770 --> 00:05:51,550
Look, maybe, just maybe tonight, I'll
get a kiss from a real girl.
96
00:06:04,390 --> 00:06:08,510
I asked Kojo for a girl with brain,
look, and a sense of humor.
97
00:06:09,370 --> 00:06:12,750
And there she is, reading a big old
hairy book.
98
00:06:13,450 --> 00:06:14,750
So she's definitely smart.
99
00:06:15,440 --> 00:06:18,160
And yeah, she's very attractive.
100
00:06:19,120 --> 00:06:21,440
Two out of three. Well, I hope she likes
to laugh.
101
00:06:23,260 --> 00:06:26,580
Hey, I'm Zeke. You must be Allie. Why,
hello.
102
00:06:27,320 --> 00:06:28,320
Allie.
103
00:06:28,700 --> 00:06:29,700
Allie Gator.
104
00:06:29,740 --> 00:06:30,740
Just kidding.
105
00:06:35,240 --> 00:06:37,340
Wow, quite a laugh you got there.
106
00:06:37,660 --> 00:06:40,560
Yeah, I swallowed an air horn when I was
three.
107
00:06:42,160 --> 00:06:43,160
Not.
108
00:06:47,660 --> 00:06:50,900
So I won this goldfish at the fair, and
it died.
109
00:06:51,500 --> 00:06:53,420
Everyone was like, flush it down the
toilet.
110
00:06:53,700 --> 00:06:55,400
But I didn't, because that's wrong.
111
00:06:55,760 --> 00:06:57,640
So I stuffed it and made it into a
keychain.
112
00:06:58,860 --> 00:06:59,860
Enchanting.
113
00:07:00,160 --> 00:07:02,020
So, Lorna.
114
00:07:03,560 --> 00:07:04,800
That's an interesting name.
115
00:07:05,240 --> 00:07:06,240
What are you into?
116
00:07:06,460 --> 00:07:07,460
Boys.
117
00:07:13,020 --> 00:07:16,700
Look, my girlfriend had a lip whisker a
foot long.
118
00:07:17,390 --> 00:07:18,390
staring at me?
119
00:07:18,410 --> 00:07:20,190
Not all boys.
120
00:07:20,430 --> 00:07:27,110
Just super, super cute ones with red
hair and freckles.
121
00:07:27,430 --> 00:07:30,130
The kind of boys I just want to kiss.
122
00:07:30,550 --> 00:07:31,550
Okay.
123
00:07:33,050 --> 00:07:34,050
Okay.
124
00:07:34,610 --> 00:07:35,610
All right.
125
00:07:35,850 --> 00:07:37,150
Let's eat something, yeah?
126
00:07:37,530 --> 00:07:39,930
Looks like you like the chicken skewers.
127
00:07:40,250 --> 00:07:42,470
What I want isn't on the menu.
128
00:07:42,930 --> 00:07:44,650
Really? Just relax.
129
00:07:45,010 --> 00:07:46,430
Are you relaxed? No.
130
00:07:47,270 --> 00:07:48,350
Oh, poor thing.
131
00:07:48,990 --> 00:07:52,850
Come on. Let Mama take you to Kissy
Town. But I don't want to go to Kissy
132
00:07:57,590 --> 00:07:58,590
Hey, guys.
133
00:07:59,390 --> 00:08:02,150
Allie wants to grab a picture in the
photo booth.
134
00:08:02,350 --> 00:08:05,330
Oh, yeah. We would love to go to the
photo booth. Come on. Let's go to Booty
135
00:08:05,330 --> 00:08:06,330
Town.
136
00:08:12,290 --> 00:08:13,290
Bro,
137
00:08:13,470 --> 00:08:14,470
my girlfriend.
138
00:08:15,040 --> 00:08:16,040
Far from perfect. What?
139
00:08:16,180 --> 00:08:19,460
Yours? Hey, mine has a runaway whisker,
right? No, no, no.
140
00:08:19,700 --> 00:08:20,960
Ah! Ah!
141
00:08:21,420 --> 00:08:23,420
Hold on. Don't put their leg over here.
142
00:08:25,480 --> 00:08:28,660
Ah, someone get their knee in my back.
All right.
143
00:08:49,610 --> 00:08:50,630
I don't feel good, bro. What?
144
00:08:51,050 --> 00:08:52,250
Not having a girlfriend.
145
00:08:52,810 --> 00:08:53,890
What were we thinking?
146
00:08:54,130 --> 00:08:56,250
Yeah, there's no such thing as a perfect
girl. Yeah.
147
00:08:56,650 --> 00:08:59,430
The only girl I'll ever need is right
here.
148
00:09:00,430 --> 00:09:01,430
Yeah.
149
00:09:05,350 --> 00:09:09,730
Here's a single pizza toast for my
single friend.
150
00:09:16,430 --> 00:09:17,430
There's a dude.
151
00:09:28,970 --> 00:09:30,170
That dude is thick.
152
00:09:30,410 --> 00:09:31,590
He's talented.
153
00:09:38,070 --> 00:09:42,050
Dude is not a dude.
154
00:09:45,110 --> 00:09:46,110
Wow.
155
00:09:51,910 --> 00:09:55,250
She's a very talented mic enthusiast.
156
00:09:55,510 --> 00:09:57,870
Yeah, yeah. She's very enthousiast.
157
00:10:00,270 --> 00:10:03,190
If there's one thing we know, that
girl's in trouble.
158
00:10:03,950 --> 00:10:04,809
Right, Luke?
159
00:10:04,810 --> 00:10:05,810
Oh, yeah.
160
00:10:06,010 --> 00:10:07,550
Trouble with a capital T.
161
00:10:09,170 --> 00:10:10,410
Oh, you're buttering your hand.
162
00:10:12,090 --> 00:10:13,090
I know.
163
00:10:13,790 --> 00:10:17,790
Okay. The moment I saw her, I felt like
I got kicked in the stomach by an angel.
164
00:10:17,830 --> 00:10:19,110
She was the perfect girl.
165
00:10:19,430 --> 00:10:23,430
The moment I saw her, okay, I felt like
I was going to barf in her face.
166
00:10:23,710 --> 00:10:27,750
Look, and I don't mean to get so sappy
with you guys, but I was in L -U -V -E.
167
00:10:28,050 --> 00:10:29,310
I couldn't tell Luke how I felt.
168
00:10:29,709 --> 00:10:30,850
Couldn't tell you how I felt.
169
00:10:33,030 --> 00:10:34,030
Man,
170
00:10:36,490 --> 00:10:37,670
I'm hot.
171
00:10:39,770 --> 00:10:42,710
Oh, not like that. It's hot out.
172
00:10:43,030 --> 00:10:44,510
Here, can you get a picture of me and my
bike?
173
00:10:44,750 --> 00:10:45,750
Sure, yeah.
174
00:10:45,790 --> 00:10:47,270
I want to send it to my friends back
home.
175
00:10:47,510 --> 00:10:48,810
They're shoveling snow right now.
176
00:10:49,250 --> 00:10:50,250
Is that mean?
177
00:10:51,490 --> 00:10:52,309
You know, good.
178
00:10:52,310 --> 00:10:53,310
It'll be funnier that way.
179
00:10:53,910 --> 00:10:54,910
I got it.
180
00:10:54,920 --> 00:10:59,460
Oh, but her paws are dunking up her
camera. They'll have a picture in a
181
00:11:00,080 --> 00:11:01,840
Stop it.
182
00:11:02,860 --> 00:11:08,480
Do it. Hello?
183
00:11:08,740 --> 00:11:09,559
Do it.
184
00:11:09,560 --> 00:11:12,320
Okay. You're not getting it.
185
00:11:13,000 --> 00:11:15,520
It's point and shoot. Nothing to bite
over.
186
00:11:27,660 --> 00:11:30,180
Oh, Luke, you made a real dork out of
yourself right there. Who, me?
187
00:11:30,660 --> 00:11:33,780
What, you're the one like, I'm Zeke,
I'll have your picture and your jiffy.
188
00:11:34,560 --> 00:11:38,080
Jiffy? That's not even a word. And I
thought you were dumb with girls anyway.
189
00:11:38,240 --> 00:11:39,240
Well, I changed my mind.
190
00:11:39,320 --> 00:11:40,620
I have total dibs on her.
191
00:11:40,840 --> 00:11:41,840
Well, dibs denied.
192
00:11:41,940 --> 00:11:44,540
All right, because I saw her first.
What, you can't deny my dibs.
193
00:11:45,560 --> 00:11:46,800
Okay, pick a number one through 100.
194
00:11:48,180 --> 00:11:49,180
37.
195
00:11:49,760 --> 00:11:51,120
What, how do you do that?
196
00:11:51,700 --> 00:11:53,060
Look like you boys got a problem.
197
00:11:53,440 --> 00:11:54,600
No, no, we're fine. Everything's fine.
198
00:11:55,160 --> 00:11:56,160
I'll see you later.
199
00:11:57,930 --> 00:12:01,050
Well, it looked to me like you both got
the hots for the same girl.
200
00:12:02,730 --> 00:12:05,370
Yeah. Well, there's only one way to
settle this.
201
00:12:05,850 --> 00:12:09,250
You compete for her, head -to -head,
like I did on Team Bachelor.
202
00:12:09,490 --> 00:12:12,290
We've had enough of your girlfriend
advice, all right, Coach? Wait a minute,
203
00:12:12,390 --> 00:12:13,369
Luther.
204
00:12:13,370 --> 00:12:14,370
Let's say we do this.
205
00:12:14,550 --> 00:12:15,770
How do you know she'll agree to it?
206
00:12:16,010 --> 00:12:18,210
Bruh, there are two things ladies love.
207
00:12:18,550 --> 00:12:21,910
One of them is when guys compete for
them. I guarantee you she'll say yes.
208
00:12:25,430 --> 00:12:26,530
What's the other thing that they love?
209
00:12:31,660 --> 00:12:32,680
All right, Luther Waffles.
210
00:12:33,220 --> 00:12:34,220
It's on.
211
00:12:34,300 --> 00:12:37,060
May the best man win. No, because I'm
going to win.
212
00:12:39,440 --> 00:12:40,700
The competition is simple.
213
00:12:40,940 --> 00:12:44,620
Both gentlemen will have some alone time
with you, at which point they will
214
00:12:44,620 --> 00:12:48,360
display their moves, their suave, and
their spice. I'm going to spice you up
215
00:12:48,360 --> 00:12:49,720
like a plate of hot beans.
216
00:12:51,120 --> 00:12:52,760
Really? Hot beans?
217
00:12:53,860 --> 00:12:55,020
I'm sorry about that.
218
00:13:06,860 --> 00:13:10,960
Let me get this straight. You two are
competing for me, and you think this is
219
00:13:10,960 --> 00:13:11,759
good idea?
220
00:13:11,760 --> 00:13:15,380
That's right. And at the end, you will
give one gentleman a single rose.
221
00:13:15,820 --> 00:13:18,900
And before you ask, I'm already taken.
222
00:13:20,100 --> 00:13:21,100
Right.
223
00:13:21,440 --> 00:13:23,800
So whoever gets the rose becomes my
boyfriend?
224
00:13:24,100 --> 00:13:25,840
From that day forward. What do you say?
225
00:13:28,560 --> 00:13:29,640
How could I say no?
226
00:13:29,960 --> 00:13:30,980
Then let the games begin.
227
00:13:33,140 --> 00:13:34,780
Uh, guys, wait.
228
00:13:36,010 --> 00:13:37,010
Aren't you forgetting something?
229
00:13:38,870 --> 00:13:40,050
Not that.
230
00:13:40,670 --> 00:13:42,370
We don't know each other's names.
231
00:13:45,190 --> 00:13:46,190
Hey, I'm Zeke.
232
00:13:47,070 --> 00:13:48,410
I'm Luther.
233
00:13:49,430 --> 00:13:50,430
Thank you.
234
00:13:50,750 --> 00:13:52,390
When did you start kissing knuckles?
235
00:13:52,610 --> 00:13:54,170
I haven't kissed a knuckle since I was
five.
236
00:13:54,650 --> 00:13:55,930
My name's Danny, by the way.
237
00:13:56,410 --> 00:13:57,770
Oh, hi, Danny. Nice to meet you.
238
00:14:00,110 --> 00:14:01,470
Just talking to my donut.
239
00:14:01,870 --> 00:14:03,110
You know, everybody does it.
240
00:14:05,230 --> 00:14:07,170
And so the competition begins.
241
00:14:07,490 --> 00:14:09,110
It's every man for himself.
242
00:14:09,390 --> 00:14:13,290
Our contestants are competing to win the
hand of this very special lady.
243
00:14:13,570 --> 00:14:18,710
But just how low will they go? As we all
know, when it comes to the game of
244
00:14:18,710 --> 00:14:20,590
love, there are no rules.
245
00:14:35,690 --> 00:14:39,910
When I saw Luke kissing her knuckles, I
knew it was going to be game on.
246
00:14:54,490 --> 00:14:57,250
He thought he was so funny messing with
my croquette ball.
247
00:14:57,450 --> 00:14:58,450
But guess what?
248
00:14:59,210 --> 00:15:00,209
Not funny.
249
00:15:00,210 --> 00:15:02,850
Okay, I was up by two wickets and
kicking what's -her -name's butt.
250
00:15:14,890 --> 00:15:17,510
It was a battle of wits, and I needed to
come back with something clever.
251
00:15:18,450 --> 00:15:21,710
But I couldn't think of anything, so I
nailed him with a rotten melon.
252
00:15:27,670 --> 00:15:32,070
From Mother Nature's ample bosom, the
flora and the fauna.
253
00:15:32,490 --> 00:15:34,870
This hates poetry. The guy can barely
read.
254
00:15:35,170 --> 00:15:37,130
The spotted whippoorwill.
255
00:15:37,730 --> 00:15:39,630
Singing. Caw -caw!
256
00:15:40,070 --> 00:15:41,070
Caw -caw!
257
00:15:44,520 --> 00:15:47,720
And now it's time for you to pick one of
these lucky gentlemen to be your
258
00:15:47,720 --> 00:15:48,720
boyfriend.
259
00:15:49,100 --> 00:15:50,960
Get out of here, hippie!
260
00:15:52,820 --> 00:15:54,240
Any final statements?
261
00:15:54,640 --> 00:15:55,640
Oh, yeah.
262
00:15:55,920 --> 00:15:58,800
Look, I really like you.
263
00:15:59,080 --> 00:16:01,580
And I'll treat you very well.
264
00:16:02,980 --> 00:16:06,760
And we punched the dolphin once. No, I
merely pushed the dolphin.
265
00:16:09,020 --> 00:16:10,020
It's time.
266
00:16:11,200 --> 00:16:12,200
Okay, then.
267
00:16:16,100 --> 00:16:17,900
You know, this is a very tough decision.
268
00:16:19,180 --> 00:16:24,440
And it's extra hard because I'm already
in love with Hank.
269
00:16:28,080 --> 00:16:29,080
My bike.
270
00:16:29,600 --> 00:16:30,880
I call my bike Hank.
271
00:16:31,220 --> 00:16:35,400
Anyway, I could never pick a boy who
didn't love to ride, too. I like to ride
272
00:16:35,400 --> 00:16:36,580
bikes. I have 57 bikes.
273
00:16:36,900 --> 00:16:37,900
No, you don't.
274
00:16:38,600 --> 00:16:39,600
You've never seen them.
275
00:16:39,960 --> 00:16:40,960
Great, great.
276
00:16:41,060 --> 00:16:43,740
Why don't you guys go grab your bikes
and meet me back at the park in an hour?
277
00:16:46,510 --> 00:16:47,510
To be continued.
278
00:16:56,550 --> 00:16:58,490
Your grandma calls. She wants a bike
back.
279
00:16:58,790 --> 00:17:01,930
Yeah? Well, at least I didn't steal my
bike from a six -year -old girl.
280
00:17:02,390 --> 00:17:06,290
This is pink lightning, baby. She never
lets me down.
281
00:17:09,230 --> 00:17:10,230
You guys ready?
282
00:17:10,290 --> 00:17:11,290
Yeah, yeah.
283
00:17:12,720 --> 00:17:16,099
I didn't know what she was up to, but I
had a feeling it wasn't gonna be a ride
284
00:17:16,099 --> 00:17:17,099
in the park.
285
00:18:22,220 --> 00:18:23,240
I don't think she likes you.
286
00:18:25,620 --> 00:18:27,040
So, Danny was right.
287
00:18:27,300 --> 00:18:29,040
We didn't have a clue about getting
girlfriends.
288
00:18:29,260 --> 00:18:30,980
No. Man, I was such an idiot.
289
00:18:31,200 --> 00:18:34,880
No, no, bro. If anyone was an idiot, it
was me. No way, bro.
290
00:18:35,160 --> 00:18:39,540
I was the bigger idiot. I was the
biggest idiot in the history of idiots.
291
00:18:39,820 --> 00:18:41,820
And that girl is an idiot, too.
292
00:18:42,980 --> 00:18:43,980
Luther.
293
00:18:44,220 --> 00:18:45,220
I know.
294
00:18:45,580 --> 00:18:47,420
We should probably apologize to her,
bro.
295
00:18:48,140 --> 00:18:50,940
Probably thinks we're a couple of
dummies. But we're not, Luther.
296
00:18:51,730 --> 00:18:53,930
We've just been going about this whole
girl thing the wrong way.
297
00:18:59,690 --> 00:19:00,690
It's on us today.
298
00:19:01,550 --> 00:19:04,470
Thanks, but you guys are going to let me
eat in peace, right?
299
00:19:05,370 --> 00:19:06,370
Listen,
300
00:19:06,550 --> 00:19:07,529
we're sorry.
301
00:19:07,530 --> 00:19:09,150
We're just a couple of guys who made a
mistake.
302
00:19:09,410 --> 00:19:10,410
We're guys.
303
00:19:11,410 --> 00:19:12,450
We're complicated.
304
00:19:13,790 --> 00:19:14,790
Okay.
305
00:19:15,390 --> 00:19:16,390
Thanks.
306
00:19:21,100 --> 00:19:24,200
I was actually feeling kind of bad about
that crazy bike ride I took you guys
307
00:19:24,200 --> 00:19:25,480
on. We deserved it.
308
00:19:25,980 --> 00:19:31,100
I mean, we got so caught up trying to
outdo each other, we forgot to get to
309
00:19:31,100 --> 00:19:32,100
you.
310
00:19:32,160 --> 00:19:33,160
Danny.
311
00:19:33,760 --> 00:19:34,760
Yeah.
312
00:19:35,960 --> 00:19:36,960
Danny.
313
00:19:37,960 --> 00:19:40,400
Okay, that's a start. Have a seat.
314
00:19:43,800 --> 00:19:47,440
Uh, so, is, uh, Danny short for Danica?
315
00:19:47,680 --> 00:19:48,860
No. Danielle?
316
00:19:49,800 --> 00:19:50,800
Mm -mm.
317
00:19:50,950 --> 00:19:51,950
Danasaurus?
318
00:19:52,390 --> 00:19:55,170
Wow. Actually, my name really is
Danasaurus.
319
00:19:56,710 --> 00:19:57,950
I told you.
320
00:20:00,370 --> 00:20:02,310
I told you.
321
00:20:04,150 --> 00:20:08,070
What up, baby girl? Just got your text.
Look, we ain't spoken in a while. Yeah,
322
00:20:08,150 --> 00:20:09,530
um, I met someone else.
323
00:20:09,930 --> 00:20:10,930
Who?
324
00:20:15,150 --> 00:20:17,070
You leaving me for the sandwich guy?
325
00:20:17,870 --> 00:20:21,470
Yeah, so, um, I'm gonna... I don't need
that back.
24074
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.