All language subtitles for zeke_and_luther_s02e02_tall_stack_of_waffles

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,399 --> 00:00:09,800 The road to skater stardom is filled with obstacles that keep you from being 2 00:00:09,800 --> 00:00:11,140 pro. And the latest one? 3 00:00:11,800 --> 00:00:13,500 Trying to nail a frontside flippy. 4 00:00:48,720 --> 00:00:49,740 Tell me that's pretzel in your pocket. 5 00:00:50,960 --> 00:00:52,160 No pretzel. Uh oh. 6 00:01:30,690 --> 00:01:35,070 So, I was so excited about my bro sticking that landing that I might have 7 00:01:35,070 --> 00:01:37,030 cracked his rib. Yeah, it hurts when I breathe. 8 00:01:39,010 --> 00:01:43,010 And when I eat cheese puffs. Forget about breathing, but cheese puffs? So we 9 00:01:43,010 --> 00:01:44,270 called Kirby Cheddar to check it out. 10 00:01:44,490 --> 00:01:48,730 He's not exactly a doctor, but his dad is. And he's got all the cool equipment. 11 00:01:49,260 --> 00:01:50,260 Logan? 12 00:01:50,880 --> 00:01:52,980 Okay, Zeke, I have you down for a rib check. 13 00:01:54,360 --> 00:01:57,380 Oh, and Luth, according to my records, you're due for a physical. 14 00:01:58,340 --> 00:01:59,800 At least it's been two weeks already? 15 00:02:00,400 --> 00:02:01,400 Cool. 16 00:02:10,639 --> 00:02:14,320 I hear your tongue say, ah, ah. 17 00:02:23,220 --> 00:02:25,520 Cool. You feel any better yet? 18 00:02:26,280 --> 00:02:27,900 No. Ah. 19 00:02:31,700 --> 00:02:33,680 How about now? 20 00:02:35,700 --> 00:02:37,960 I'm going to test your reflexes. Yeah. 21 00:02:42,760 --> 00:02:43,760 Well, 22 00:02:46,660 --> 00:02:50,180 bro? Looks like we got a new obstacle. 23 00:02:50,440 --> 00:02:51,980 Yeah, we need to find a real doctor. 24 00:02:54,960 --> 00:02:55,960 Stand it. 25 00:02:56,400 --> 00:02:57,400 Okay, 26 00:03:01,720 --> 00:03:08,680 we decided from here on out that Luther and I are only getting the best 27 00:03:08,680 --> 00:03:09,679 medical attention. 28 00:03:09,680 --> 00:03:11,380 Yeah, because we're pro -boarders, man. 29 00:03:11,580 --> 00:03:15,460 So we're calling board -certified Dr. Chili Ricardo. Yeah, he's got benches 30 00:03:15,460 --> 00:03:18,520 over town, which means he's not cheap. But he does accept coupons. 31 00:03:18,860 --> 00:03:22,740 Two checkups for the price of one and Tuesdays are ladies' night. Here's the 32 00:03:22,740 --> 00:03:23,740 real deal. 33 00:03:27,280 --> 00:03:28,540 Who's going to send Dr. Ricardo? 34 00:03:28,740 --> 00:03:33,900 I have a mustache waxing in 20, so let's hurry this up. My mustache, she is 35 00:03:33,900 --> 00:03:35,000 feeling bushy. 36 00:03:37,100 --> 00:03:38,100 Good news. 37 00:03:38,320 --> 00:03:41,420 You didn't break a rib. It's just a bruise. You're good to go. 38 00:03:42,020 --> 00:03:44,240 Excuse me, sir. 39 00:03:45,720 --> 00:03:46,720 I'll have the two -for -one. 40 00:03:47,200 --> 00:03:48,200 Checkups. 41 00:03:50,760 --> 00:03:52,000 Hop up on the table. 42 00:03:55,320 --> 00:03:56,900 You might want to stand back. 43 00:03:57,280 --> 00:03:58,280 Huh? 44 00:03:59,060 --> 00:04:02,020 No salsa tonight. 45 00:04:04,500 --> 00:04:05,600 Señor Waffle. 46 00:04:07,940 --> 00:04:13,360 Taking into consideration your current height and your family history of long 47 00:04:13,360 --> 00:04:17,320 nest, I can say with much certainty that you're going to be quite tall. 48 00:04:18,300 --> 00:04:19,300 Really? 49 00:04:19,870 --> 00:04:20,870 How tall? 50 00:04:20,930 --> 00:04:21,930 Seven feet. 51 00:04:22,690 --> 00:04:25,470 Possibly seven feet on one inch. 52 00:04:27,130 --> 00:04:29,190 Seven foot one. Holy crab cakes. 53 00:04:30,030 --> 00:04:32,750 Congratulations. You're going to be muy gigante. 54 00:04:34,390 --> 00:04:35,490 Holy crab cakes. 55 00:04:36,010 --> 00:04:40,230 You hate to keep saying holy crab cakes, but holy stinking crab cakes. Luce, 56 00:04:40,290 --> 00:04:41,730 you're going to be over seven feet. 57 00:04:43,170 --> 00:04:47,170 Uh, bro, you haven't said anything since you got the news. You all right? 58 00:04:53,160 --> 00:04:56,680 Can you imagine the perspective of the world being a seven -footer? 59 00:04:59,620 --> 00:05:00,620 It's going to be awesome. 60 00:05:00,900 --> 00:05:05,180 I'm going to be able to get a frisbee off the roof and dunk a basketball and 61 00:05:05,180 --> 00:05:09,000 gnaw the tastiest plums always on the top of the tree. Nobody can ever reach 62 00:05:09,000 --> 00:05:11,780 them. What did you say down there? I said nobody can ever reach them. 63 00:05:12,340 --> 00:05:15,360 You know, if you're going to be a seven -footer, you're going to need a 64 00:05:15,360 --> 00:05:16,540 nickname. Oh, I've already got one. 65 00:05:17,380 --> 00:05:18,400 Tall stack. 66 00:05:19,360 --> 00:05:20,360 Tall stack. 67 00:05:21,520 --> 00:05:23,660 Luther, tall stack of waffles. Nice. 68 00:05:26,300 --> 00:05:29,040 It's going to be pretty sweet having a best bro over seven feet. 69 00:05:30,100 --> 00:05:31,120 Pretty sweet. 70 00:05:35,080 --> 00:05:37,380 Hey, biker dude, I think you just took cuts there. 71 00:05:38,600 --> 00:05:40,500 Yo, bandana boy, I'm talking to you. 72 00:05:43,420 --> 00:05:44,920 Yeah, I don't think you want to do that. 73 00:05:45,760 --> 00:05:46,760 This is my best bro. 74 00:05:47,120 --> 00:05:48,400 I am tall stack. 75 00:05:50,480 --> 00:05:52,420 Now, how about pretending to be a walrus? 76 00:06:01,380 --> 00:06:05,820 For the last time, quit sneaking your laundry into my basket. Okay. 77 00:06:07,320 --> 00:06:12,140 I slip in a couple of delicates every once in a while. Next time you do that, 78 00:06:12,260 --> 00:06:17,420 I'll delicately rip off your ear and stuff it up your nose. Yes, sir. 79 00:06:18,080 --> 00:06:19,360 You know what, Cream Puff? 80 00:06:20,110 --> 00:06:22,970 He doesn't have to take any of your hooey anymore. You want to know why? 81 00:06:23,250 --> 00:06:27,710 Because old Doc Ricardo said that Luke is going to be seven foot one. 82 00:06:28,270 --> 00:06:29,269 Dream on. 83 00:06:29,270 --> 00:06:30,270 Fred, it's not a dream. 84 00:06:30,410 --> 00:06:31,490 It's a medical fact. 85 00:06:31,750 --> 00:06:35,210 Yeah. And your days of being a big meanie are numbered. 86 00:06:35,810 --> 00:06:41,190 Sister of the... What do you think you're doing? 87 00:06:41,490 --> 00:06:44,470 I'm thinking about using you as my personal confidant. 88 00:06:49,480 --> 00:06:53,940 Time you showed respect to the world's soon -to -be polished professional 89 00:06:53,940 --> 00:06:55,000 skateboarder. 90 00:06:57,860 --> 00:07:01,700 In the history of our skating careers, this by far is the biggest obstacle that 91 00:07:01,700 --> 00:07:05,200 either of us have ever faced. Look, skating is about dexterity, hugging the 92 00:07:05,200 --> 00:07:08,040 ground, footwork. Luther is going to have size 24 feet. 93 00:07:08,300 --> 00:07:09,300 Size 24. 94 00:07:10,020 --> 00:07:12,940 Could be bigger. Point is that there's no way that two of these honkers are 95 00:07:12,940 --> 00:07:13,940 fitting on a board. 96 00:07:15,040 --> 00:07:17,420 I can't mention this to Luther yet. He's too sensitive. 97 00:07:18,320 --> 00:07:19,380 I got to break it to him gently. 98 00:07:20,620 --> 00:07:21,620 Very gently. 99 00:07:22,400 --> 00:07:24,400 Your skating days are over, fool. 100 00:07:26,820 --> 00:07:28,560 I don't even know what you're talking about. 101 00:07:28,780 --> 00:07:32,840 Look, if your buns are going to be seven foot, you should think about being a 102 00:07:32,840 --> 00:07:35,080 pro freak and not a pro skater. 103 00:07:36,500 --> 00:07:38,700 There's lots of tall skaters. Name one. 104 00:07:40,340 --> 00:07:41,340 P -Rod. 105 00:07:41,660 --> 00:07:44,480 5 '8". Ryan Sheck. 106 00:07:44,760 --> 00:07:45,760 5 '10". 107 00:07:46,280 --> 00:07:50,720 Tony Hawk's the tallest one, and he's a puny 6 '2". A 7 -footer trying to skate 108 00:07:50,720 --> 00:07:53,160 is like me trying to play these tiny maracas. 109 00:07:55,740 --> 00:07:57,080 It can't be done. 110 00:07:57,840 --> 00:07:59,200 See? See? 111 00:07:59,700 --> 00:08:04,500 Go ahead and tell Kojok, even if I'm supersized, that there'll be a pro 112 00:08:05,820 --> 00:08:06,820 Tell him. 113 00:08:07,680 --> 00:08:09,700 Luther needs a shot in the arm to get back in the game. 114 00:08:09,960 --> 00:08:13,920 What he needs is one of my classic pep talks. 115 00:08:15,920 --> 00:08:18,140 When life gives you lemons, you make lemonade. 116 00:08:18,520 --> 00:08:21,600 Okay, um, so win one for the home team. 117 00:08:21,900 --> 00:08:27,200 You feed a cold and you starve a fever. Um, righty tighty, lefty loosey. Oh, oh, 118 00:08:27,200 --> 00:08:32,419 um, the turkey goes gobble gobble. Just one small step for man. 119 00:08:32,620 --> 00:08:36,539 Um, and one giant leap for mankind. 120 00:08:37,980 --> 00:08:40,880 Bingo. Was in fact his name -o. 121 00:08:43,240 --> 00:08:44,260 Thanks a lot. 122 00:08:45,110 --> 00:08:46,110 For nothing. 123 00:08:46,450 --> 00:08:47,450 I'm going home. 124 00:08:48,830 --> 00:08:49,830 Weak pep talk, dude. 125 00:08:54,710 --> 00:08:59,690 Look, so I'm showering, right? And I come up with this idea, like, what if 126 00:08:59,830 --> 00:09:00,830 Ricardo was wrong? 127 00:09:00,870 --> 00:09:03,850 Like, what if he just made bad doctoring? People are wrong about stuff 128 00:09:03,850 --> 00:09:08,250 time. It's like my history teacher. She said I'm a C -minus student, but I got 129 00:09:08,250 --> 00:09:09,250 an F. 130 00:09:12,470 --> 00:09:13,470 No. 131 00:09:14,510 --> 00:09:19,150 started i'm growing i'm uh gigante i 132 00:09:19,150 --> 00:09:25,950 won't harm 133 00:09:25,950 --> 00:09:32,850 you teeny tiny people oh sorry about your patio i'm not 134 00:09:32,850 --> 00:09:33,850 a monster 135 00:09:45,670 --> 00:09:48,610 My brother's really freaked out right now because Dr. Ricardo said he was 136 00:09:48,610 --> 00:09:49,610 to be seven feet tall. 137 00:09:49,970 --> 00:09:54,410 I know that Luth wants to be a pro skater as much as me, and now it seems 138 00:09:54,410 --> 00:09:55,710 he has a much tougher road ahead of him. 139 00:09:57,970 --> 00:10:00,850 And I got to admit, this thing, it's stressing me out, too. 140 00:10:01,170 --> 00:10:04,290 I mean, what am I supposed to do? Luth, he's my best friend. 141 00:10:08,710 --> 00:10:09,710 I got to relax. 142 00:10:10,310 --> 00:10:12,950 These negative vibes, they're not good for the situation. 143 00:10:16,550 --> 00:10:18,530 Melon. It always chills me out. 144 00:10:19,370 --> 00:10:20,370 You know what? 145 00:10:20,470 --> 00:10:24,070 Luth is going to figure this out on his own and he's going to come back strong. 146 00:10:28,450 --> 00:10:29,450 Not this elf. 147 00:10:29,810 --> 00:10:30,810 Change ringtone. 148 00:10:32,130 --> 00:10:33,130 It's from Luth. 149 00:10:33,190 --> 00:10:34,210 Meet at Don's. 150 00:10:34,770 --> 00:10:35,770 Dressed as casual. 151 00:10:35,930 --> 00:10:36,930 Brushing teeth. 152 00:10:38,130 --> 00:10:39,130 Optional. 153 00:10:50,740 --> 00:10:51,980 Luke, I got your text. 154 00:10:52,400 --> 00:10:55,880 What's going on, man? Well, since I realized I'm going to be a seven -foot 155 00:10:55,880 --> 00:11:00,040 monster and there's no way I can be a professional skateboarder, my retirement 156 00:11:00,040 --> 00:11:01,240 party. Cake? 157 00:11:01,640 --> 00:11:03,720 Happy anniversary to Ted and Mary. Who would I? 158 00:11:03,980 --> 00:11:05,600 Yeah, they broke up, so I got a discount. 159 00:11:06,160 --> 00:11:07,159 That stinks. 160 00:11:07,160 --> 00:11:08,720 I know. They were so good together. 161 00:11:09,060 --> 00:11:13,700 But, here you go. Save you a corner piece. Now, as we all enjoy our cake, 162 00:11:13,700 --> 00:11:16,740 customary for everyone to say a few nice words about the retirees. 163 00:11:20,300 --> 00:11:24,500 I remember the first time I laid eyes on Luther Walsh. 164 00:11:26,620 --> 00:11:29,880 I was at the mall shopping for a shirt because I had a date with Janice 165 00:11:29,960 --> 00:11:33,760 Nice girl. First she only liked me for my looks, then she discovered my 166 00:11:33,760 --> 00:11:37,640 side, which is good for those quiet nights when the two of us are playing 167 00:11:37,640 --> 00:11:38,640 -and -potato. Watch out! 168 00:11:40,000 --> 00:11:40,999 All right. 169 00:11:41,000 --> 00:11:42,560 All right. Thank you. Thank you. 170 00:11:42,900 --> 00:11:43,900 I think. 171 00:11:44,180 --> 00:11:45,180 May I say something? 172 00:11:45,580 --> 00:11:47,420 Yes. Sure, I'd be honored. 173 00:11:47,660 --> 00:11:50,180 All right, guys, get ready to break out the hankies. It's bound to get a little 174 00:11:50,180 --> 00:11:51,180 gooey. 175 00:11:52,960 --> 00:11:55,080 You're Turtle Dillmuncher, and you're not retiring. 176 00:11:58,120 --> 00:11:59,260 Not so gooey. 177 00:12:02,980 --> 00:12:05,020 It's time for me to move on. 178 00:12:06,400 --> 00:12:07,440 Find a new passion. 179 00:12:10,740 --> 00:12:11,740 A new passion? 180 00:12:12,060 --> 00:12:14,980 A new passion? What is Lucy even talking about? 181 00:12:15,470 --> 00:12:16,970 What's he going to do? Play golf? 182 00:12:17,210 --> 00:12:18,189 Collect stamps? 183 00:12:18,190 --> 00:12:19,169 Join a choir? 184 00:12:19,170 --> 00:12:23,550 Down by the old wood bridge. 185 00:12:24,230 --> 00:12:27,050 Old wood bridge. 186 00:12:28,710 --> 00:12:30,310 It's the remake. 187 00:12:32,070 --> 00:12:33,070 Oh, 188 00:12:34,390 --> 00:12:39,030 wiggity, wiggity, wiggity, wiggity, wiggity, whack! 189 00:12:39,650 --> 00:12:43,650 Luth is a skater, period. But his confidence has been shaken. 190 00:12:44,000 --> 00:12:46,980 The problem is, he's through listening to me. There has to be someone who can 191 00:12:46,980 --> 00:12:47,980 get through to him. 192 00:12:48,680 --> 00:12:49,680 Internet. 193 00:12:50,340 --> 00:12:52,760 Fortunately, the sports world is filled with inspirational people. 194 00:12:53,400 --> 00:12:55,680 Overcoming obstacles, becoming champions. 195 00:12:58,420 --> 00:13:00,720 And I think I may have found just the right guy. 196 00:13:03,960 --> 00:13:07,540 Lutz is Kentucky, the world's largest motocross rider. 197 00:13:08,120 --> 00:13:11,900 Howdy, fellas. Wait, wait. What's going on here? Because the guys from choir are 198 00:13:11,900 --> 00:13:14,640 coming over. I have a lot of practice. Ken, this is the guy I talked to you 199 00:13:14,640 --> 00:13:16,760 about. How about you tell him your inspirational story? 200 00:13:17,180 --> 00:13:18,180 Sure, Randy. 201 00:13:18,280 --> 00:13:22,100 Well, I could ride a motorbike before I could stink and walk. 202 00:13:22,400 --> 00:13:25,140 My daddy bought me a little pocket rocket when I was two. 203 00:13:25,560 --> 00:13:26,560 Nanny! 204 00:13:38,440 --> 00:13:41,180 And then, who knew the tragedy that awaited? 205 00:13:41,740 --> 00:13:44,580 Are you going to tell this story, or should I? 206 00:13:44,860 --> 00:13:51,000 Sorry. Then, when I was a teen, I got hooked on cream puffs. 207 00:13:53,060 --> 00:13:58,060 I was riding the custard highway all the way to yummy town. 208 00:13:58,280 --> 00:14:03,840 And he got really big, and a lot of people said to him, sorry. So, everybody 209 00:14:03,840 --> 00:14:05,600 said, Ken? 210 00:14:06,700 --> 00:14:08,400 You're too big to ride cross. 211 00:14:09,160 --> 00:14:13,580 But I didn't quit, and last year I placed fourth in the Winter Nationals. 212 00:14:14,380 --> 00:14:18,640 Luth, don't you see? He overcame his obstacles. He reached deep down way 213 00:14:20,260 --> 00:14:21,260 That's amazing. 214 00:14:23,420 --> 00:14:24,700 What are you doing? 215 00:14:25,260 --> 00:14:28,780 I'm sorry. I thought we were allowed to. Ken, why don't you hop on your bike and 216 00:14:28,780 --> 00:14:29,659 show us your stuff? 217 00:14:29,660 --> 00:14:30,660 You got it, Neil. 218 00:14:31,260 --> 00:14:32,320 It's hockey time! 219 00:14:44,420 --> 00:14:45,420 Ginger, 220 00:14:50,040 --> 00:14:50,919 what are you doing here? 221 00:14:50,920 --> 00:14:53,340 Hey, I see it's raining about to wreck, I pull over. 222 00:14:53,680 --> 00:14:56,520 Yeah? Well, that happens to be one of the best riders in the country. 223 00:15:05,520 --> 00:15:08,440 Wow, very... inspirational. Quirk it. 224 00:15:14,820 --> 00:15:15,840 What are you going to do? 225 00:15:16,480 --> 00:15:17,480 Just watch. 226 00:15:18,540 --> 00:15:20,240 It's called The Ring of Doom. 227 00:15:20,640 --> 00:15:22,620 Why? Because it's The Ring of Doom. 228 00:15:35,150 --> 00:15:36,170 You could ride like that. 229 00:15:38,690 --> 00:15:40,730 Really think there's hope for me to become a pro skater? 230 00:15:45,670 --> 00:15:46,910 That's your answer right there. 231 00:16:12,010 --> 00:16:13,350 I won't be needing this anymore. 232 00:16:15,230 --> 00:16:16,230 Luke, you're bored. 233 00:16:17,110 --> 00:16:18,110 Look, 234 00:16:19,510 --> 00:16:23,430 all week I've been looking for the words to inspire you, but maybe you need more 235 00:16:23,430 --> 00:16:24,369 than words. 236 00:16:24,370 --> 00:16:25,470 Okay, so smell this. 237 00:16:25,970 --> 00:16:26,970 Bro, I'm fine. 238 00:16:27,150 --> 00:16:28,750 Just smell it. Breathe it in. 239 00:16:31,310 --> 00:16:32,310 What do you smell? 240 00:16:33,670 --> 00:16:36,870 Bearing grease, old grip tape, and a hint of dog poop. 241 00:16:37,190 --> 00:16:38,810 No, that's the smell of friendship. 242 00:16:39,310 --> 00:16:40,310 Our friendship. 243 00:16:40,880 --> 00:16:42,040 And I'm pretty sure that's Doug. 244 00:16:43,140 --> 00:16:46,060 Listen, with the power of our friendship, we can do anything. 245 00:16:47,120 --> 00:16:48,120 Perfect. 246 00:16:50,480 --> 00:16:53,540 Fine. Maybe that did sound a little cheesy, but I meant it. 247 00:16:53,860 --> 00:16:56,640 Point is, Luke and I can accomplish anything we want. 248 00:16:57,260 --> 00:16:58,580 Anything. Anything. 249 00:17:02,280 --> 00:17:05,480 So you're telling me I can do the Ring of Doom? 250 00:17:08,520 --> 00:17:09,920 Uh, well... 251 00:17:11,250 --> 00:17:12,250 Oh, man. 252 00:17:12,270 --> 00:17:14,910 I think my pep talk may have been a little too peppy. 253 00:17:15,310 --> 00:17:18,349 That jump was bigger than anything Luther had ever done in his whole life. 254 00:17:19,150 --> 00:17:20,150 Uh, 255 00:17:20,550 --> 00:17:21,829 sure, bro. Yeah, go for it. 256 00:17:22,730 --> 00:17:23,730 You got this. 257 00:17:27,130 --> 00:17:28,130 Let's go. Okay. 258 00:17:29,390 --> 00:17:31,010 Okay, this is getting good. 259 00:17:31,250 --> 00:17:32,990 Two train wrecks in one day? 260 00:17:40,300 --> 00:17:42,600 Here's the deal. For ten bucks, I'll call you an ambulance. 261 00:17:43,780 --> 00:17:44,780 Here's fifteen. 262 00:17:45,560 --> 00:17:47,280 Give me a box of cream puffs. 263 00:18:25,820 --> 00:18:29,760 Was I right? I was right. I was happy for Luke. 264 00:18:29,980 --> 00:18:30,980 And for us. 265 00:18:31,540 --> 00:18:33,180 Our skate dream was still alive. 266 00:18:33,620 --> 00:18:34,700 It was amazing, all right. 267 00:18:35,120 --> 00:18:37,420 But not the most amazing thing that's happened. 268 00:18:38,280 --> 00:18:39,640 You get it, dog breath. 269 00:18:39,980 --> 00:18:41,100 No, you get it. 270 00:18:45,700 --> 00:18:47,360 I'm afraid I have some bad news. 271 00:18:47,800 --> 00:18:49,020 You, my friend... 272 00:18:49,420 --> 00:18:50,880 are going to be normal size. 273 00:18:52,700 --> 00:18:54,760 That's not bad news. That's great. 274 00:18:55,040 --> 00:18:58,820 Wait. You said Luke was going to be a giant. So sue me. I made a mistake. 275 00:18:59,160 --> 00:19:00,840 Actually, please don't sue me. Por favor. 276 00:19:01,440 --> 00:19:02,440 Ooh, veggie pizza. 277 00:19:03,560 --> 00:19:05,500 Yeah, but I've already been growing. 278 00:19:05,700 --> 00:19:06,700 Okay. 279 00:19:07,000 --> 00:19:09,300 Look how tiny my clothes are. How do you explain this? 280 00:19:12,100 --> 00:19:13,100 Oops. 281 00:19:13,680 --> 00:19:18,000 You jimmy -rigged my laundry, you little jimmy -rigger. 282 00:19:18,360 --> 00:19:19,319 Washman, huh? 283 00:19:19,320 --> 00:19:21,320 Dryman Hodder. A ginger classic. 284 00:19:21,720 --> 00:19:23,320 Oh, yeah, baby. 285 00:19:27,320 --> 00:19:29,760 Unfortunately, I have more bad news. 286 00:19:30,480 --> 00:19:35,660 I was going over your charts again, and I have determined that Luther is going 287 00:19:35,660 --> 00:19:38,520 to have gluteus humongulus. 288 00:19:41,440 --> 00:19:42,319 What's that? 289 00:19:42,320 --> 00:19:43,320 A big bottom. 290 00:19:50,600 --> 00:19:51,600 So will you. 291 00:19:52,420 --> 00:19:53,420 What? 292 00:19:59,680 --> 00:20:02,360 So Luke isn't going to be seven feet tall, which is great. 293 00:20:02,900 --> 00:20:06,220 Not that I have anything against seven -footers. I love tall people. 294 00:20:06,940 --> 00:20:09,680 Shaq, Frankenstein, Bigfoot, they're awesome. 295 00:20:11,500 --> 00:20:12,500 Oh, this. 296 00:20:12,780 --> 00:20:14,560 Mom said I have to start doing my own laundry. 297 00:20:18,640 --> 00:20:21,980 And what's with all that Dr. Ricardo stuff? Like, Luce and I are going to 298 00:20:21,980 --> 00:20:22,980 big butts. 299 00:20:23,320 --> 00:20:25,680 She's sick. I can't. I'll go straight to my hips. 300 00:20:28,640 --> 00:20:30,040 I think you're looking pretty good. 301 00:20:30,440 --> 00:20:31,940 Thanks. Down to a size 68. 23127

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.