Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,899 --> 00:00:04,059
What's up, people?
2
00:00:04,880 --> 00:00:06,460
I'm Diamond Jim Dantley.
3
00:00:06,980 --> 00:00:08,140
But you already know that.
4
00:00:08,360 --> 00:00:10,780
Once again, Dantley Skateboards is
proud.
5
00:00:11,020 --> 00:00:11,739
No, no.
6
00:00:11,740 --> 00:00:13,760
Honored to partner with Don's Donuts.
7
00:00:14,060 --> 00:00:15,060
Hi, everybody.
8
00:00:15,120 --> 00:00:18,240
Don will be hosting the All Hands on
Deck Contest. Yeah!
9
00:00:21,080 --> 00:00:22,960
Sorry. The new Street Warrior.
10
00:00:24,460 --> 00:00:29,440
All graphite deck 100 times stronger
than wood, but oh, so much lighter.
11
00:00:29,990 --> 00:00:33,130
Four and a half ounces lighter than last
year's Street Warrior. That's right.
12
00:00:33,470 --> 00:00:37,070
Man, I've been having sweet dreams about
this baby. Well, keep on dreaming,
13
00:00:37,270 --> 00:00:41,890
because I'm going to win this, which is
why I had moms make me this special
14
00:00:41,890 --> 00:00:44,570
carrying case made of the finest
Corinthian leather.
15
00:00:45,270 --> 00:00:46,270
You smell that.
16
00:00:46,630 --> 00:00:48,350
Get, get, get, get, get.
17
00:00:49,990 --> 00:00:52,970
Now, Mr. Don Donaldson will go over the
rules for tomorrow's contest.
18
00:00:53,390 --> 00:00:55,830
Do it up, Don, and do it nice.
19
00:00:56,950 --> 00:00:58,170
The rules are simple.
20
00:00:58,520 --> 00:01:01,500
Whoever keeps their hand on the board
the longest wins.
21
00:01:01,900 --> 00:01:07,200
Now there will be no shoving, poking,
gouging, pinching, tickling, spitting,
22
00:01:07,400 --> 00:01:09,660
slapping, whacking, smacking,
shellacking.
23
00:01:09,940 --> 00:01:15,860
It's a test of stamina. You get hungry,
dizzy, and you have to use the bathroom.
24
00:01:16,280 --> 00:01:18,280
That's why I'm wearing my secret weapon.
25
00:01:20,640 --> 00:01:22,540
Super absorbent.
26
00:01:22,980 --> 00:01:23,980
Watch.
27
00:01:32,470 --> 00:01:36,370
And finally, no fake hands to hold on to
the board with.
28
00:01:36,810 --> 00:01:38,650
I'll take that. Thank you very much.
29
00:01:41,110 --> 00:01:42,110
Hey, Mom.
30
00:01:42,770 --> 00:01:46,170
Oh, that's right. Aunt Janet's having a
baby. That's great.
31
00:01:47,050 --> 00:01:49,730
Aunt Janet pops out a couple of kids
every year.
32
00:01:50,030 --> 00:01:51,030
Nice.
33
00:01:51,770 --> 00:01:53,370
So you and Dad are driving up there?
34
00:01:54,510 --> 00:01:55,510
Ginger sit?
35
00:01:56,050 --> 00:01:57,070
Ginger sit tomorrow?
36
00:01:59,600 --> 00:02:02,920
But I'm in a contest tomorrow. Can't
Aunt Janet have her baby next weekend?
37
00:02:05,260 --> 00:02:06,260
Bro.
38
00:02:09,940 --> 00:02:10,940
Dang.
39
00:02:13,360 --> 00:02:17,020
Wait, don't tell me. Dude, you won't
believe what happened. Yes, so maybe.
40
00:02:17,240 --> 00:02:21,280
Don't forget that I'm a genius. Are you
crazy? Someone should be listening to
41
00:02:21,280 --> 00:02:23,180
us. Wait, don't tell me. Not again.
42
00:02:23,540 --> 00:02:25,640
Would you just calm down? Is there a
problem?
43
00:02:26,200 --> 00:02:30,240
Let's get a pizza and then we'll act
like nothing ever happened. Calm down.
44
00:02:30,240 --> 00:02:31,239
only Tuesday.
45
00:02:31,240 --> 00:02:35,100
We'll get a pizza and hope that no one
will ever hear us talking. Calm down.
46
00:02:35,180 --> 00:02:36,180
Cause I'm a genius.
47
00:02:36,360 --> 00:02:37,440
It's only Thursday.
48
00:02:37,740 --> 00:02:40,180
And by tomorrow we'll have everything
just fine.
49
00:02:56,970 --> 00:03:01,410
Here's how it's going down. I'm the
boss, the head honcho, the sultan of
50
00:03:01,510 --> 00:03:03,710
No shenanigans, like last time.
51
00:03:04,010 --> 00:03:06,530
What? Poochie and I went to the beach.
In Mexico.
52
00:03:07,630 --> 00:03:08,750
Olé, Mexico!
53
00:03:11,310 --> 00:03:15,590
I mean, thanks for the postcard, but
just know this time, it's not happening.
54
00:03:15,730 --> 00:03:18,470
I'm keeping an eye on you, and you're
not going anywhere.
55
00:03:18,870 --> 00:03:22,430
What do you care what I do? I don't. I
just don't want to get in trouble with
56
00:03:22,430 --> 00:03:23,430
Mom and Dad again.
57
00:03:23,490 --> 00:03:26,170
Well, don't worry. I have a flute
recital next week.
58
00:03:28,760 --> 00:03:29,760
Fine. Good.
59
00:03:30,000 --> 00:03:33,360
I look forward to seeing you as little
as possible.
60
00:03:36,580 --> 00:03:37,580
I know what you're thinking.
61
00:03:38,080 --> 00:03:41,280
How am I going to be in that contest if
I have to keep an eye on Minnie Munch?
62
00:03:41,440 --> 00:03:43,220
Well, I have a plan.
63
00:03:43,440 --> 00:03:47,120
A plan so crazy, so bizarre, that it
just might work.
64
00:03:47,340 --> 00:03:48,700
Cork it, Minnie Munch.
65
00:03:49,580 --> 00:03:50,660
Not bad, Oz.
66
00:03:51,120 --> 00:03:52,920
But you've got to say it more irritated.
67
00:03:53,140 --> 00:03:54,600
You've got to feel it, Oz.
68
00:03:56,100 --> 00:03:57,520
Oz, you'll be my eyes and ears.
69
00:03:57,880 --> 00:03:59,320
I'm just a cell phone call away.
70
00:04:00,160 --> 00:04:01,460
Now try the next one.
71
00:04:02,140 --> 00:04:03,540
Get lost, runcicle.
72
00:04:03,880 --> 00:04:05,640
Get lost, runcicle.
73
00:04:07,820 --> 00:04:08,820
Okay, look.
74
00:04:09,840 --> 00:04:14,700
This is Ozzie Kephart. Okay, it's not
going to work. He's a doorknob. Excuse
75
00:04:14,700 --> 00:04:15,700
I heard that.
76
00:04:18,240 --> 00:04:22,640
Won't Ginger take one look at him and
know who he is? Bro, Ginger and I may
77
00:04:22,640 --> 00:04:25,940
in the same house, but she doesn't give
me a second look. Just watch.
78
00:04:27,050 --> 00:04:29,650
Oh, Ginger, could you come in here real
quick?
79
00:04:36,010 --> 00:04:37,010
What?
80
00:04:38,890 --> 00:04:40,010
Torch it, Fleabite.
81
00:04:40,570 --> 00:04:41,990
Stop it, monkey breath.
82
00:04:43,530 --> 00:04:44,530
Slow down.
83
00:05:23,790 --> 00:05:25,770
We know we've got five -minute bathroom
breaks.
84
00:05:26,070 --> 00:05:27,070
Oh, yeah.
85
00:05:27,490 --> 00:05:28,810
I won't need them.
86
00:05:29,690 --> 00:05:30,690
Fuckers.
87
00:05:31,750 --> 00:05:32,750
Ten.
88
00:05:33,570 --> 00:05:34,570
Nine.
89
00:05:35,430 --> 00:05:36,430
Eight.
90
00:05:37,030 --> 00:05:38,870
Seven. Hold it!
91
00:05:40,370 --> 00:05:42,430
Ah, pretzels. Get the plump.
92
00:05:43,750 --> 00:05:45,490
What are you doing here?
93
00:05:47,010 --> 00:05:51,510
Little history on Dois and Charlie
Plump.
94
00:05:51,900 --> 00:05:54,440
They're mean, and they come from a
family of barbers.
95
00:05:54,780 --> 00:05:58,040
Yeah, and they think it's funny to
harass kids and give them haircuts.
96
00:05:58,320 --> 00:06:00,860
Here they got us right before seventh
grade picture day.
97
00:06:01,340 --> 00:06:02,340
Wow.
98
00:06:03,020 --> 00:06:06,640
Three, two, one, go!
99
00:06:10,720 --> 00:06:13,520
You know, boys, I'm glad you showed up.
Up top.
100
00:06:13,860 --> 00:06:14,860
You know it.
101
00:06:15,740 --> 00:06:17,240
Hey, you're up!
102
00:06:21,260 --> 00:06:26,200
tricked me charlie you numbskull who
gets knocked out in 10 seconds 10
103
00:06:26,200 --> 00:06:31,600
it was five check your watch step away
from the board
104
00:06:31,600 --> 00:06:37,880
nobody punks a plunk i just did
105
00:06:37,880 --> 00:06:44,560
amateurs what are you laughing at you're
on my radar dude next time we see you
106
00:06:44,560 --> 00:06:47,880
it's gonna be haircut time snip snip
107
00:06:54,890 --> 00:06:57,890
Dude, what are you doing? The plunks,
and now you've made their lift.
108
00:06:58,130 --> 00:06:59,130
I don't care.
109
00:06:59,410 --> 00:07:01,290
Nothing's gonna stop me from winning
this board.
110
00:07:01,570 --> 00:07:02,570
Okay, meditate.
111
00:07:05,010 --> 00:07:09,830
What's up, Ozzy? As requested, Captain.
Reporting for duty. Hold on, my galaxy's
112
00:07:09,830 --> 00:07:10,830
under attack!
113
00:07:10,870 --> 00:07:11,950
On dock!
114
00:07:13,990 --> 00:07:16,570
Ozzy, are you playing another one of
your stupid video games?
115
00:07:16,910 --> 00:07:22,110
Stupid? My brethren from four continents
are linked online, ready to fight to
116
00:07:22,110 --> 00:07:23,430
the bitter end. Is that...
117
00:07:23,800 --> 00:07:27,960
Stupid. Yes, it's very stupid. You're
supposed to be watching Ginger,
118
00:07:28,300 --> 00:07:29,300
Oh, Ginger.
119
00:07:29,340 --> 00:07:30,340
Yeah, yeah, yeah.
120
00:07:31,040 --> 00:07:32,940
She's playing some sweet flute music.
121
00:07:33,460 --> 00:07:35,840
Beethoven's Fifth played to perfection,
I might add.
122
00:07:36,420 --> 00:07:38,220
Attack! We're under attack!
123
00:07:39,100 --> 00:07:40,620
Maputo, behind you!
124
00:07:42,980 --> 00:07:43,980
Maputo, now!
125
00:07:44,620 --> 00:07:45,620
Medic!
126
00:07:48,060 --> 00:07:49,240
I'm mad at you.
127
00:07:50,820 --> 00:07:52,440
Kojo, you want to tell me what you're
doing?
128
00:07:52,760 --> 00:07:53,760
A lot of balls.
129
00:07:56,880 --> 00:07:59,420
I'm not it. Don, he's breaking the
rules.
130
00:07:59,660 --> 00:08:05,100
Rules prohibit centipede bugs, potato
bugs, and bat poop, but there's nothing
131
00:08:05,100 --> 00:08:06,440
here about big hairy spiders.
132
00:08:07,020 --> 00:08:08,220
Pays to know the rules.
133
00:08:08,480 --> 00:08:09,480
I'm sugar and spice.
134
00:08:10,480 --> 00:08:14,080
I'm not it and nice. I'm not it. I'm not
it.
135
00:08:14,420 --> 00:08:15,420
Not it.
136
00:08:15,860 --> 00:08:17,920
So break it down now.
137
00:08:18,180 --> 00:08:20,460
Luther. I'm not it. Luther.
138
00:08:21,240 --> 00:08:22,240
Break it down.
139
00:08:22,570 --> 00:08:23,549
Break it down.
140
00:08:23,550 --> 00:08:24,550
Break it.
141
00:08:25,670 --> 00:08:26,670
Yeah.
142
00:08:27,290 --> 00:08:30,730
I'm going to tell you something, but
don't freak out. You can tell me
143
00:08:30,890 --> 00:08:31,890
I'm loose.
144
00:08:32,110 --> 00:08:33,470
Lucy, girl, who's there?
145
00:08:34,289 --> 00:08:35,289
Spider.
146
00:08:36,110 --> 00:08:37,890
Where? Left shoulder.
147
00:08:45,730 --> 00:08:46,850
You're out, Luther.
148
00:08:47,150 --> 00:08:50,610
It is over for you, okay?
149
00:08:51,120 --> 00:08:54,600
Because now I am committed to making
sure my hombre wins.
150
00:08:55,320 --> 00:08:56,500
What do you want, a falafel?
151
00:08:56,740 --> 00:08:59,680
Pillow? Greek food? Name anything. No,
no, you know what would really help me
152
00:08:59,680 --> 00:09:03,240
out is if you go check on Ginger. She's
crafty, and I think Ozzy's lost in
153
00:09:03,240 --> 00:09:04,240
space.
154
00:09:04,720 --> 00:09:05,720
Done. Thanks.
155
00:09:06,480 --> 00:09:07,480
I'm watching.
156
00:10:04,780 --> 00:10:10,940
supposed to be helping the nooblings
that came at us from all sides okay all
157
00:10:10,940 --> 00:10:17,640
right okay it'll be okay we will live to
see another day game over weirdo
158
00:10:17,640 --> 00:10:24,620
ginger wait your brother's been looking
for you what the who
159
00:10:24,620 --> 00:10:31,500
are you where's ginger stay right there
a professional flute
160
00:10:31,500 --> 00:10:36,020
guy she paid him Okay, did Ozzie have
any idea where she might be? Any idea at
161
00:10:36,020 --> 00:10:37,020
all? I'm right here.
162
00:10:38,180 --> 00:10:40,120
Done. A dozen soy glazed.
163
00:10:40,660 --> 00:10:41,559
To go.
164
00:10:41,560 --> 00:10:45,140
Ginger, this is not cool. You're
supposed to be home. So are you.
165
00:10:45,560 --> 00:10:47,360
What are you going to do about it?
166
00:10:48,860 --> 00:10:53,680
Oh, you can't stop me. If you just let
go of the board.
167
00:10:55,260 --> 00:10:56,260
Closer.
168
00:10:57,240 --> 00:10:58,240
Closer.
169
00:11:04,360 --> 00:11:05,219
Watch out!
170
00:11:05,220 --> 00:11:06,220
There you go, Ginger.
171
00:11:06,460 --> 00:11:07,600
I'll put it on your tab.
172
00:11:07,920 --> 00:11:08,920
Thanks, son.
173
00:11:09,000 --> 00:11:10,000
Bon voyage.
174
00:11:15,600 --> 00:11:19,020
Ginger, I'm sorry I can't pick up my
phone right now. I'll get back to you.
175
00:11:19,240 --> 00:11:22,060
Ginger, it's me again. Get your butt
home now.
176
00:11:24,360 --> 00:11:25,900
I'd be worried about your sister, too.
177
00:11:27,180 --> 00:11:28,200
It's been over an hour.
178
00:11:28,480 --> 00:11:29,500
She could be lost.
179
00:11:29,980 --> 00:11:30,980
In a ditch.
180
00:11:31,680 --> 00:11:34,220
There's that really creepy guy flipping
that foam sign off the Nimitz Freeway.
181
00:11:41,540 --> 00:11:44,400
Zeke, being an older brother is a huge
responsibility.
182
00:11:45,460 --> 00:11:48,980
If I were in your shoes, I'd leave right
now.
183
00:11:51,380 --> 00:11:53,440
I know what you're doing, and it's not
gonna work.
184
00:11:53,680 --> 00:11:54,860
I'm winning this skateboard.
185
00:11:56,520 --> 00:11:58,020
I had you for like a second!
186
00:11:59,850 --> 00:12:03,390
I'm using this new underarm deodorant
called Fresh Guy. Look, I don't give a
187
00:12:03,390 --> 00:12:04,390
snot, okay?
188
00:12:06,270 --> 00:12:07,270
Rollerball and spray.
189
00:12:07,290 --> 00:12:08,770
Gel. Oh, nice.
190
00:12:09,690 --> 00:12:12,070
Waffles. And Kephart.
191
00:12:12,650 --> 00:12:15,190
Noice and Charlie Plunk. Hello,
gentlemen.
192
00:12:15,610 --> 00:12:17,870
Don't worry, I'm in control here. Don't
do anything stupid.
193
00:12:18,310 --> 00:12:21,070
When did we see you last, Ozzy? About
six weeks ago.
194
00:12:21,330 --> 00:12:22,810
Looking a little bit shaggy.
195
00:12:23,010 --> 00:12:24,010
Yeah, you are.
196
00:12:24,290 --> 00:12:26,850
I am looking quite shaggy. Whoa!
197
00:12:29,360 --> 00:12:31,940
Put that thing away, Ozzy. It's Javarian
power.
198
00:12:35,800 --> 00:12:37,120
You can't do that.
199
00:12:37,940 --> 00:12:40,660
Oh, baby blue.
200
00:12:44,880 --> 00:12:45,880
Ozzy?
201
00:12:46,920 --> 00:12:48,840
Run! Okay.
202
00:12:52,220 --> 00:12:53,220
Oh,
203
00:12:54,080 --> 00:12:55,080
Luthor.
204
00:12:58,720 --> 00:12:59,619
Who's that?
205
00:12:59,620 --> 00:13:00,620
I don't know his name.
206
00:13:01,080 --> 00:13:03,960
Her name. Sorry.
207
00:13:06,140 --> 00:13:09,720
I've been running from the plunks all
day, okay? I ran to a chicken farm.
208
00:13:09,980 --> 00:13:10,599
All right.
209
00:13:10,600 --> 00:13:14,140
Well, now I need your help, okay? Ginger
is still missing, okay? I need you to
210
00:13:14,140 --> 00:13:16,280
check the bus station, the train
station. Wait, wait, wait.
211
00:13:16,660 --> 00:13:17,780
Have you been listening?
212
00:13:18,200 --> 00:13:22,920
Okay, the plunks are on a warpath, man.
Look, they got Ozzy. It couldn't have
213
00:13:22,920 --> 00:13:23,920
been that bad.
214
00:13:24,100 --> 00:13:25,100
Well, it's dead.
215
00:13:27,400 --> 00:13:28,400
I'm not going out there.
216
00:13:29,820 --> 00:13:31,760
Oh, the plot thickens, Doctor.
217
00:13:32,600 --> 00:13:34,480
What you gonna do?
218
00:13:44,280 --> 00:13:46,480
Ginger is 10 going on 40.
219
00:13:46,820 --> 00:13:49,960
She's smart, scrappy, and afraid of
nothing.
220
00:13:50,280 --> 00:13:54,820
She's probably okay. She's definitely
okay. I don't even know why I'm worried.
221
00:14:07,760 --> 00:14:10,220
I'm going to have to ask you to step
away from the board.
222
00:14:10,460 --> 00:14:11,459
Well, I won.
223
00:14:11,460 --> 00:14:12,460
I won the board.
224
00:14:15,620 --> 00:14:16,620
Why?
225
00:14:17,020 --> 00:14:18,020
Why?
226
00:14:19,980 --> 00:14:22,700
Because I'm her big brother, and I have
to make sure she's okay.
227
00:14:23,800 --> 00:14:25,680
So I can wring her neck.
228
00:14:26,200 --> 00:14:29,460
Hey, look. Wait, wait, wait. You can't
go out there, okay? The plunks are out
229
00:14:29,460 --> 00:14:30,720
there, and they want you bad.
230
00:14:31,260 --> 00:14:32,260
Bad.
231
00:14:32,440 --> 00:14:33,440
I don't care.
232
00:14:35,050 --> 00:14:36,050
Go Joe!
233
00:14:36,370 --> 00:14:37,370
Congrats, man!
234
00:14:38,070 --> 00:14:40,250
Too much, too much, too much.
235
00:14:40,690 --> 00:14:46,150
The Deadly Street Warrior is all yours.
236
00:14:48,410 --> 00:14:55,010
I want to thank all my folks at Deadly,
my family, my agent, and
237
00:14:55,010 --> 00:14:59,150
all my female ladies all across the
globe. I go alphabetically.
238
00:15:00,350 --> 00:15:01,350
Abigail.
239
00:15:02,570 --> 00:15:06,050
Alicia, Angela, the other Angela.
240
00:15:09,010 --> 00:15:11,990
Hey, gentlemen. What a pleasant
surprise.
241
00:15:12,190 --> 00:15:13,410
Very pleasant.
242
00:16:27,950 --> 00:16:30,870
Deep condition once a week. Could you
just hurry it up?
243
00:16:31,270 --> 00:16:32,830
We'll get to you soon enough.
244
00:16:33,090 --> 00:16:36,850
His sister, he was babysitting her and
she ran off. Do you mind taking a little
245
00:16:36,850 --> 00:16:38,230
off the top? Shut your pie hole!
246
00:16:39,790 --> 00:16:41,450
How old is she?
247
00:16:42,090 --> 00:16:43,150
Ten. Ten?
248
00:16:43,890 --> 00:16:46,070
That's a little young to be out on her
own.
249
00:16:46,570 --> 00:16:50,050
There's some real unsavory types out
there. Wait a minute, Dwight.
250
00:16:50,730 --> 00:16:52,770
Didn't we see that little girl pulling a
suitcase?
251
00:16:53,170 --> 00:16:54,170
A suitcase?
252
00:16:54,210 --> 00:16:55,099
That's her.
253
00:16:55,100 --> 00:16:56,100
Right. Little girl.
254
00:16:56,340 --> 00:16:58,600
Shoulder length. Mousy brown. She'd be
great with highlights.
255
00:16:58,860 --> 00:17:00,080
Yeah, yeah. Where'd you see her?
256
00:17:00,300 --> 00:17:02,120
Walking up Crescent Road. Crescent Road?
257
00:17:03,600 --> 00:17:04,599
She's at Poochie's.
258
00:17:05,560 --> 00:17:06,720
You should call her.
259
00:17:07,200 --> 00:17:10,579
You should call her. It'll put your mind
at ease, and then you guys can enjoy
260
00:17:10,579 --> 00:17:11,579
your haircut.
261
00:17:12,160 --> 00:17:13,740
See, we have a sister, Carmen.
262
00:17:14,000 --> 00:17:17,760
She's a pain in the keister, but... We
love her.
263
00:17:19,119 --> 00:17:20,119
Yeah, that's great.
264
00:17:26,440 --> 00:17:27,440
She's in trouble.
265
00:17:27,560 --> 00:17:29,280
All right, forget the haircuts.
266
00:17:29,680 --> 00:17:30,700
Let's get to Poochie.
267
00:17:34,780 --> 00:17:36,200
Hello, Magruder residence.
268
00:17:36,500 --> 00:17:37,500
Poochie speaking.
269
00:17:38,640 --> 00:17:39,640
Hello?
270
00:17:48,540 --> 00:17:51,280
Poochie, this movie's a stinker. Let's
do something else.
271
00:17:51,920 --> 00:17:52,920
Traits?
272
00:18:02,060 --> 00:18:05,420
We cannot go in there. We should call
for backup.
273
00:18:05,800 --> 00:18:07,280
Backup? What backup?
274
00:18:08,480 --> 00:18:09,480
Okay,
275
00:18:09,820 --> 00:18:13,020
look, it is ugly in there, okay? We
can't just waltz in there.
276
00:18:13,720 --> 00:18:14,720
Battering ram.
277
00:18:14,920 --> 00:18:17,540
We can use Charlie as a battering ram.
278
00:18:17,740 --> 00:18:18,740
I'm Charlie.
279
00:18:19,140 --> 00:18:22,400
Guys, that's ridiculous. We're not using
anyone as a battering ram.
280
00:18:47,790 --> 00:18:53,530
Looks like you're safe and sound. Of
course we're safe and sound, you doofus.
281
00:18:53,530 --> 00:18:54,930
were playing charades.
282
00:18:55,270 --> 00:18:57,570
Charades? We're up for charades.
283
00:18:59,850 --> 00:19:01,310
Or we could just leave. Yeah.
284
00:19:17,130 --> 00:19:18,089
There's Mom and Dad.
285
00:19:18,090 --> 00:19:19,090
Here they come.
286
00:19:22,210 --> 00:19:24,730
I need to know one thing.
287
00:19:25,170 --> 00:19:28,810
You gave up that skateboard to come
looking for me. Why?
288
00:19:30,110 --> 00:19:33,470
Because... Because I didn't want to get
in trouble with Mom and Dad.
289
00:19:36,770 --> 00:19:42,290
Okay, I just wanted to make sure it
wasn't that, you know, you actually
290
00:19:42,290 --> 00:19:43,290
about me.
291
00:19:43,510 --> 00:19:44,510
Heck no.
292
00:19:45,130 --> 00:19:47,170
Because then you'd have to thank me for
being a cool brother.
293
00:19:47,590 --> 00:19:49,230
Which could lead to all sorts of
nonsense.
294
00:19:49,530 --> 00:19:50,530
Like hugs.
295
00:19:51,790 --> 00:19:54,510
Or remembering each other's birthdays.
296
00:19:56,330 --> 00:19:57,410
You're March 6th.
297
00:20:00,330 --> 00:20:01,450
April 7th.
298
00:20:02,350 --> 00:20:03,690
But I'm touched you came that close.
299
00:20:08,130 --> 00:20:10,030
Come on, let's go say hi to Mom and Dad.
300
00:20:14,670 --> 00:20:18,650
Oh, again with this break in? Come on,
give me a break. I do shower once a
301
00:20:19,450 --> 00:20:22,310
And now I gotta thank my female ladies,
continuing with the M.
302
00:20:22,730 --> 00:20:24,570
Margie and her sister Myrna.
303
00:20:24,770 --> 00:20:25,669
Uh,
304
00:20:25,670 --> 00:20:26,670
Maureen.
305
00:20:27,630 --> 00:20:28,950
Oh, you lock up.
306
00:20:29,290 --> 00:20:30,290
I'm heading home.
307
00:20:31,310 --> 00:20:32,870
Um, and of course Mercedes.
308
00:20:33,150 --> 00:20:34,470
Can't forget her, you know.
309
00:20:35,250 --> 00:20:39,730
Moesha, Nancy, uh, Narnia, uh,
Nathanielisha.
22864
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.