Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,490 --> 00:00:06,450
As you might have guessed, it's
Halloween.
2
00:00:06,910 --> 00:00:09,750
And every year, Luther loves to bop her
apples.
3
00:00:11,030 --> 00:00:15,450
He's gotten pretty good at it. So this
year, I made it just a little harder for
4
00:00:15,450 --> 00:00:16,450
him.
5
00:00:16,850 --> 00:00:17,850
Nice, Luther.
6
00:00:18,370 --> 00:00:21,990
The other cool thing is, we found a
killer vintage skateboard on the net.
7
00:00:23,810 --> 00:00:24,970
Whoa, Luther.
8
00:00:25,170 --> 00:00:26,170
Nice hat.
9
00:00:26,190 --> 00:00:29,470
We're so pumped about this board. It's
one of a kind. Yeah.
10
00:00:31,150 --> 00:00:34,370
No one's going to have a board like this
in the whole wide world. We're so
11
00:00:34,370 --> 00:00:37,470
stoked about this board, we're even
going to spring for the Super Express
12
00:00:37,470 --> 00:00:38,470
shipping.
13
00:00:39,470 --> 00:00:43,570
And... That was fast.
14
00:00:44,590 --> 00:00:45,590
Thank you.
15
00:00:49,250 --> 00:00:50,470
Whoa, mama.
16
00:00:50,850 --> 00:00:53,990
It's even awesomer in person. Man, we
totally scored.
17
00:00:54,370 --> 00:00:56,770
Come on, we've got to show this to the
guys. All going to be jealous.
18
00:00:59,120 --> 00:01:03,040
Oh, but first, let's take a second to
savor the moment. Okay. We're teenagers,
19
00:01:03,360 --> 00:01:05,900
we have a cool classic board, and it's
Halloween.
20
00:01:06,360 --> 00:01:07,640
Slow butter.
21
00:01:07,880 --> 00:01:08,880
Extra slow.
22
00:01:18,560 --> 00:01:19,560
What's wrong?
23
00:01:20,960 --> 00:01:23,200
I don't know. I feel a little weird.
24
00:01:26,300 --> 00:01:27,800
Maybe it's just the face of my pants.
25
00:01:32,480 --> 00:01:33,480
Okay.
26
00:01:34,800 --> 00:01:39,060
Wait, don't tell me. Dude, you won't
believe what happened. Yes, so maybe.
27
00:01:39,060 --> 00:01:42,880
forget that I'm a genius. Are you crazy?
Someone should be listening to us.
28
00:01:42,900 --> 00:01:44,580
Wait, don't tell me. Not again.
29
00:01:44,960 --> 00:01:47,080
Would you just calm down? Is there a
problem?
30
00:01:47,360 --> 00:01:48,480
Let's get a pizza.
31
00:01:48,700 --> 00:01:52,320
And then we'll act like nothing ever
happened. Calm down. It's only Tuesday.
32
00:01:52,620 --> 00:01:53,680
We'll get a pizza.
33
00:01:53,960 --> 00:01:57,500
And hope that no one ever heard us
talking. Calm down. Cause I'm a genius.
34
00:01:57,760 --> 00:01:58,880
It's only Thursday.
35
00:01:59,160 --> 00:02:01,620
And by tomorrow we'll have everything
just fine.
36
00:02:11,240 --> 00:02:12,240
What's your sister doing?
37
00:02:13,100 --> 00:02:16,460
She's selling knock -off candy to little
kids who can't wait till the night till
38
00:02:16,460 --> 00:02:17,460
their sugar fix.
39
00:02:17,720 --> 00:02:19,640
Silly little kids. Right.
40
00:02:21,340 --> 00:02:25,720
Can I have a candy bar, please?
41
00:02:25,960 --> 00:02:31,200
Okay. I've got Bitterfinger, Salmon Joy,
Gravy Ruth. Wait, Gravy Ruth?
42
00:02:31,500 --> 00:02:33,820
Where did you get these?
43
00:02:34,160 --> 00:02:37,180
Peru. All of the good candy comes from
Peru.
44
00:02:37,420 --> 00:02:40,220
Come on, Luz. We've got to go show our
new board down at Ramps.
45
00:02:41,130 --> 00:02:43,550
Let me get a sneakers bar and some gummy
hairs.
46
00:02:44,630 --> 00:02:46,130
Keep the change. I'll be back later.
47
00:02:48,850 --> 00:02:51,190
Get your Halloween panty now.
48
00:02:51,670 --> 00:02:53,410
No drinks, just treats.
49
00:02:57,630 --> 00:03:00,870
You're not going to scare me with that
dog suit, stinky cat.
50
00:03:02,030 --> 00:03:04,230
Why aren't you scared, muffin toes?
51
00:03:04,590 --> 00:03:05,750
Because I'm way too mature.
52
00:03:11,500 --> 00:03:16,000
Write to me. You have to go trick -or
-treating with me in a costume of my
53
00:03:16,000 --> 00:03:18,920
choosing. Fine, but you'll never scare
me.
54
00:03:19,180 --> 00:03:20,880
Well, unless you took a bath.
55
00:03:21,120 --> 00:03:22,480
That would be startling.
56
00:03:22,880 --> 00:03:24,660
Your insults are like kisses.
57
00:03:24,860 --> 00:03:26,820
They only make me tingle.
58
00:03:27,440 --> 00:03:30,260
Prepare to be scared.
59
00:03:31,660 --> 00:03:35,240
Watch out for that pumpkin.
60
00:03:44,300 --> 00:03:45,620
How about we take a shortcut through the
cemetery?
61
00:03:47,560 --> 00:03:53,700
I would. I definitely would. But I don't
feel like being buried alive by the
62
00:03:53,700 --> 00:03:54,700
evil gravedigger.
63
00:03:54,780 --> 00:03:58,020
He doesn't actually bury kids alive,
Luth. It's all a local legend.
64
00:03:58,240 --> 00:04:01,280
It's a legend based on stone -cold fact
-based rumors.
65
00:04:01,880 --> 00:04:05,000
Some towns get a cool Bigfoot or an
awesome chainsaw freak.
66
00:04:06,880 --> 00:04:09,020
Yeah, sorry, I couldn't find a real
chainsaw.
67
00:04:10,400 --> 00:04:13,540
But in our town, we get a weird
gravedigger with a rusty shovel.
68
00:04:13,920 --> 00:04:15,540
He's been scaring little kids for years.
69
00:04:15,760 --> 00:04:19,200
Whatever. I think he's just a cranky old
dude with too tight underwear.
70
00:04:19,540 --> 00:04:23,140
Come on, Luth, let's go for it. I mean,
I'm not afraid of that gravedigger.
71
00:04:23,660 --> 00:04:24,479
You're not?
72
00:04:24,480 --> 00:04:27,080
No. Then why don't you tell him
yourself?
73
00:04:28,000 --> 00:04:29,980
Stay away from here!
74
00:04:51,260 --> 00:04:53,800
You're gonna have to do better than
that, Thinky Cat.
75
00:04:55,320 --> 00:04:56,320
Aw, man.
76
00:04:56,540 --> 00:04:59,300
What am I gonna do with this boa
constrictor?
77
00:05:01,380 --> 00:05:02,380
Hey, lady!
78
00:05:12,640 --> 00:05:15,220
Zeke, that gravedigger freaked me out,
man.
79
00:05:15,919 --> 00:05:16,919
My adrenaline's going.
80
00:05:17,480 --> 00:05:18,840
And those gummy hairs.
81
00:05:19,500 --> 00:05:20,600
I got the loosies.
82
00:05:20,900 --> 00:05:22,080
Whoa, Luth Goop!
83
00:05:22,380 --> 00:05:23,600
When'd you get the new deck?
84
00:05:23,920 --> 00:05:24,920
Hands off, bro.
85
00:05:25,720 --> 00:05:27,060
Hey, guys, gather round.
86
00:05:27,360 --> 00:05:29,240
Check out what Luth and me got off the
Internet.
87
00:05:30,940 --> 00:05:34,560
Better let me ride that thing first, so
it knows what a real skater feels like.
88
00:05:34,700 --> 00:05:35,700
Oh, sure, Kojo, you can.
89
00:05:36,420 --> 00:05:39,700
In a million years, when I'm gone and
the board is disintegrated to dust.
90
00:05:40,640 --> 00:05:41,640
Take that as a no.
91
00:05:42,040 --> 00:05:45,240
So what do you think, man? Are we gonna,
like, abhorrent? That was a no, right?
92
00:05:45,610 --> 00:05:46,610
Yes.
93
00:05:47,490 --> 00:05:51,310
Yes? That was a no or yes as in...
You're not riding the board.
94
00:05:51,970 --> 00:05:53,110
She hugged me anyway.
95
00:05:53,570 --> 00:05:57,790
Please. All right, Luce. I think you
should test out the board first.
96
00:05:59,370 --> 00:06:00,370
Really?
97
00:06:00,870 --> 00:06:03,130
All right.
98
00:06:04,850 --> 00:06:05,850
Wait.
99
00:06:06,090 --> 00:06:07,090
Hold my fist.
100
00:06:07,410 --> 00:06:11,830
Okay. And just remember to take it slow
and see how she feels.
101
00:06:15,930 --> 00:06:17,470
Whoa, it's pulling to the right.
102
00:06:18,370 --> 00:06:19,370
Let me see.
103
00:06:19,590 --> 00:06:20,590
Okay, try it out.
104
00:06:24,890 --> 00:06:25,890
Whoa, okay.
105
00:06:27,470 --> 00:06:31,570
Yeah, she's pulling way to the right.
Maybe she needs to be warmed up. I
106
00:06:35,270 --> 00:06:39,010
Yeah, it's pulling to the right. Way to
the right. Whoa, whoa. Whoa.
107
00:06:49,390 --> 00:06:50,690
He must have hit a rock or something.
108
00:06:52,830 --> 00:06:54,350
I didn't see one. Huh.
109
00:06:55,150 --> 00:06:56,870
Maybe it needs new bushings or
something.
110
00:06:59,770 --> 00:07:00,770
Zeke. What?
111
00:07:01,010 --> 00:07:03,330
The eye, it just gleamed at me.
112
00:07:04,070 --> 00:07:05,070
Gleamed? Yeah.
113
00:07:05,410 --> 00:07:07,050
Gleam, glare, glow, whatever.
114
00:07:07,270 --> 00:07:10,450
Whoa, Luth, chill out. You know you have
an overactive imagination.
115
00:07:11,190 --> 00:07:15,090
But an eye's just active enough. Come
on, let's just take it over the wheels
116
00:07:15,090 --> 00:07:17,390
a tune -up. Okay, you're carrying it.
Fine, fine.
117
00:07:17,850 --> 00:07:20,510
You don't have to say fine when I say
fine, all right? All right.
118
00:07:20,810 --> 00:07:22,690
You don't have to say all right. Fine.
119
00:07:30,190 --> 00:07:31,670
Hey, take a number.
120
00:07:32,090 --> 00:07:33,690
Let me adjust with your accent.
121
00:07:33,970 --> 00:07:35,410
Factory settings are a joke.
122
00:07:36,230 --> 00:07:37,430
Next. Wheels.
123
00:07:37,670 --> 00:07:38,670
Hold it.
124
00:07:40,990 --> 00:07:41,990
81.
125
00:07:43,490 --> 00:07:45,350
82. That's right here.
126
00:07:46,430 --> 00:07:47,430
All right, make it fast.
127
00:07:47,740 --> 00:07:49,860
Because I got grilled cheese going. Ow,
and it is really hot.
128
00:07:50,080 --> 00:07:52,660
We got this board on the internet,
right? It's crazy.
129
00:07:54,880 --> 00:07:55,880
No way.
130
00:07:57,800 --> 00:07:59,200
Are you kidding me?
131
00:08:00,700 --> 00:08:01,980
Rumor was it had been destroyed.
132
00:08:02,440 --> 00:08:03,920
You know that board, Will?
133
00:08:04,660 --> 00:08:10,000
If I'm not mistaken, and I am never
mistaken, this is the Ojo Delgado.
134
00:08:10,700 --> 00:08:13,600
The Hula Dega Wada Gato? The eye of the
cat.
135
00:08:16,590 --> 00:08:17,489
It's my doorbell.
136
00:08:17,490 --> 00:08:18,570
I rigged it for Halloween.
137
00:08:19,610 --> 00:08:22,990
Believe me, dudes, the eye of the cat is
an evil board.
138
00:08:23,330 --> 00:08:24,750
It was born bad.
139
00:08:25,330 --> 00:08:28,530
What? No. A board isn't just born bad.
140
00:08:28,870 --> 00:08:31,510
Ever notice how when your mouth starts
moving, your brain stops working?
141
00:08:31,910 --> 00:08:32,910
Oh, snap.
142
00:08:35,470 --> 00:08:39,409
Just facts. You aren't supposed to back
me up. Every rider who's ever owned it
143
00:08:39,409 --> 00:08:40,710
ends up in a catastrophic crash.
144
00:08:41,270 --> 00:08:42,270
Take a look at this.
145
00:08:49,480 --> 00:08:53,280
Bunder, a .k .a. Lawrence the Great,
rode the Eye of the Cat the morning of
146
00:08:53,280 --> 00:08:54,420
August 29th, 1972.
147
00:08:54,960 --> 00:08:58,280
Within the hour, he'd be airlifted to
Memorial Hospital, where surgeons would
148
00:08:58,280 --> 00:09:00,860
work through the night to try and save
his big toe.
149
00:09:01,660 --> 00:09:03,000
Sadly, they could not.
150
00:09:03,260 --> 00:09:07,020
And from that day on, Lawrence the Great
would forever be known as Larry the
151
00:09:07,020 --> 00:09:10,880
Limper. That was one accident. You can't
blame it on the board.
152
00:09:11,140 --> 00:09:13,000
Eye of the Cat turns up again, 1985.
153
00:09:13,300 --> 00:09:16,520
Little Dickie Donovan had an accident so
strange and odd, it was never fully
154
00:09:16,520 --> 00:09:18,560
explained. And I have footage.
155
00:09:19,790 --> 00:09:20,729
Right here.
156
00:09:20,730 --> 00:09:21,730
Oh, that's amazing.
157
00:09:31,310 --> 00:09:35,810
So people spontaneously combust? It
happens all the time, right?
158
00:09:36,810 --> 00:09:40,190
Look, dude, there is one way for us to
get to the bottom of this.
159
00:09:42,250 --> 00:09:43,510
We should have a seance.
160
00:09:44,090 --> 00:09:45,450
A seance?
161
00:09:46,510 --> 00:09:49,820
What's a seance? We're not... Having a
seance, that's ridiculous.
162
00:09:50,080 --> 00:09:51,080
You're ridiculous.
163
00:09:51,160 --> 00:09:54,460
Wheels, there's nothing wrong with this
war that a tune -up couldn't fix.
164
00:09:54,800 --> 00:09:58,880
Dude, I am telling you, there is some
kind of spirit controlling the Ojo
165
00:09:58,880 --> 00:09:59,880
Delgado.
166
00:10:00,280 --> 00:10:01,280
And it's evil.
167
00:10:03,820 --> 00:10:06,360
You keep ringing my doorbell.
168
00:10:08,220 --> 00:10:09,340
I don't know, man.
169
00:10:09,680 --> 00:10:11,200
I think Wheels was right.
170
00:10:11,540 --> 00:10:12,540
What the heck?
171
00:10:13,160 --> 00:10:15,220
I don't like the way it's looking at me.
172
00:10:15,780 --> 00:10:17,120
Okay, you know, that's it.
173
00:10:17,440 --> 00:10:18,540
You've crossed the line, Luther.
174
00:10:18,920 --> 00:10:23,680
A board is a thing of joy and freedom.
It's goodness on four wheels, and I'm
175
00:10:23,680 --> 00:10:24,680
going to prove it to you.
176
00:10:27,840 --> 00:10:31,280
Trust me, it's going to be as smooth as
a freshly drained pool.
177
00:11:03,440 --> 00:11:04,440
Now do you think it's haunted?
178
00:11:06,480 --> 00:11:07,480
You're right, man.
179
00:11:07,660 --> 00:11:08,680
That thing is whack.
180
00:11:12,820 --> 00:11:15,220
Never thought I'd have to do something
like this to a skateboard.
181
00:11:24,320 --> 00:11:25,320
Had to be done.
182
00:11:26,860 --> 00:11:29,680
The eye of the cat was a sweet looking
board, but we had no choice.
183
00:11:30,060 --> 00:11:31,280
I had to get rid of it.
184
00:11:46,220 --> 00:11:47,700
It's like you wouldn't be freaked.
185
00:11:52,000 --> 00:11:52,360
What
186
00:11:52,360 --> 00:12:00,000
are
187
00:12:00,000 --> 00:12:01,820
you doing with that thing? It came back.
188
00:12:02,060 --> 00:12:03,240
No! Yes. No!
189
00:12:03,640 --> 00:12:05,680
Yes, and I can't get rid of it.
190
00:12:06,200 --> 00:12:08,440
Well, what are we going to do if we
can't get rid of it?
191
00:12:08,740 --> 00:12:11,160
We're going to go back to wheels, and
we're going to have that stance.
192
00:12:11,460 --> 00:12:14,880
I think the eye of the cat came back for
a reason. It wants something, Luz.
193
00:12:15,760 --> 00:12:17,160
That's some freaky cheese, man.
194
00:12:17,360 --> 00:12:18,520
All right, chumps.
195
00:12:19,240 --> 00:12:22,780
I'll give you five dollars if you let me
ride that tasty board.
196
00:12:22,980 --> 00:12:28,900
You don't want to ride it, okay? If the
man wants to ride the board, he can ride
197
00:12:28,900 --> 00:12:29,900
the board.
198
00:12:31,160 --> 00:12:32,580
No replaying, okay?
199
00:12:54,280 --> 00:12:56,840
Hey, Ginger. I like your costume, Don.
200
00:12:57,160 --> 00:12:58,760
I'm a beauty pageant contestant.
201
00:13:00,300 --> 00:13:01,300
Hope you win.
202
00:13:01,440 --> 00:13:05,080
Ginger, have you tried one of my new
ghostly glazed? They're hauntingly
203
00:13:05,080 --> 00:13:06,680
delicious. Don't mind if I do.
204
00:13:12,080 --> 00:13:13,080
Thanks, Don.
205
00:13:16,700 --> 00:13:18,020
I don't think she was scared.
206
00:13:19,200 --> 00:13:22,420
Obviously. You do know you're going to
have to pay for those donuts, right?
207
00:13:22,740 --> 00:13:26,400
Okay. And for a new tabletop, because
you thought out that giant hole.
208
00:13:26,800 --> 00:13:29,100
Love makes a man do strange things, Don.
209
00:13:30,520 --> 00:13:31,520
Can I be alone?
210
00:13:32,240 --> 00:13:33,240
Sure.
211
00:13:35,600 --> 00:13:39,840
We need to find out what the board won.
212
00:13:40,880 --> 00:13:43,600
A stand to allow us to communicate with
the spirit world.
213
00:13:44,620 --> 00:13:46,520
It just sounds like a lot of squeaking.
214
00:13:46,960 --> 00:13:49,460
We should try it backwards. That is a
great idea, Zeke. Thank you.
215
00:13:53,360 --> 00:13:54,360
I hear something.
216
00:13:55,240 --> 00:13:56,560
It's in a tiny voice.
217
00:13:57,120 --> 00:13:59,040
Yes. It says, beware.
218
00:13:59,660 --> 00:14:00,660
Yes.
219
00:14:00,780 --> 00:14:01,780
Beware.
220
00:14:03,840 --> 00:14:05,640
Or maybe it just said, feed bears.
221
00:14:07,340 --> 00:14:08,340
Feed bears.
222
00:14:09,040 --> 00:14:12,800
Look, all I know is that every time we
stepped on that board, it pulled to the
223
00:14:12,800 --> 00:14:13,960
right. That's north.
224
00:14:14,840 --> 00:14:16,000
Or south.
225
00:14:16,980 --> 00:14:18,060
Hey, what direction are you facing?
226
00:14:18,640 --> 00:14:22,120
All right, one of us should stand on it.
See if the board is trying to take us
227
00:14:22,120 --> 00:14:23,410
somewhere. That's a good idea.
228
00:14:26,970 --> 00:14:27,970
Okay.
229
00:14:28,290 --> 00:14:29,290
I'll do it.
230
00:14:30,310 --> 00:14:31,310
Good luck.
231
00:14:31,410 --> 00:14:32,410
Good luck.
232
00:14:39,770 --> 00:14:40,770
It's not moving.
233
00:14:43,710 --> 00:14:49,290
I think it wants to go north.
234
00:14:49,890 --> 00:14:51,390
I believe that was fouled.
235
00:14:52,550 --> 00:14:55,790
Zeke, you'll ride the eye of the cat.
And Luther, you'll be his wingman on
236
00:14:55,790 --> 00:14:56,790
board. Okay.
237
00:14:57,390 --> 00:15:00,730
Where will you be? I'll stay here and
wait to be contacted by walkie -talkies.
238
00:15:01,590 --> 00:15:02,590
Wait.
239
00:15:02,930 --> 00:15:04,810
We don't have walkie -talkies. Yeah.
240
00:15:05,030 --> 00:15:06,030
Not my fault.
241
00:15:06,090 --> 00:15:09,210
Look, dude, I got a business to run,
okay? I can't get all mutilated in some
242
00:15:09,210 --> 00:15:09,989
grisly accident.
243
00:15:09,990 --> 00:15:11,250
You two are expendable.
244
00:15:12,930 --> 00:15:13,930
Good luck, dude.
245
00:15:17,370 --> 00:15:21,030
Well... Are you...
246
00:15:21,290 --> 00:15:23,230
Sure you want to do this? You have to,
Luke.
247
00:15:23,930 --> 00:15:27,750
You have to solve the mystery or this
board will be tormenting us for the rest
248
00:15:27,750 --> 00:15:30,510
of our lives. Yeah, but we could
still... So wherever the eye of the cat
249
00:15:30,510 --> 00:15:33,110
to go, we're gonna go.
250
00:15:39,390 --> 00:15:41,310
Does that mean me too? Come on.
251
00:16:07,790 --> 00:16:09,830
Congratulations. Mmm, ketchup.
252
00:16:10,250 --> 00:16:11,530
Just what my price needed.
253
00:16:13,290 --> 00:16:15,430
I give up! Forget it! You win!
254
00:16:16,290 --> 00:16:17,770
I always do.
255
00:16:27,150 --> 00:16:29,290
Please tell me it doesn't want to go in
here.
256
00:16:32,590 --> 00:16:33,730
I think it does, Lute.
257
00:16:34,590 --> 00:16:36,430
But what about the grave digger?
258
00:16:37,330 --> 00:16:39,270
Maybe he doesn't work tonight. It's a
holiday.
259
00:16:39,490 --> 00:16:40,490
It's Halloween.
260
00:16:40,650 --> 00:16:42,330
The one night he would work.
261
00:16:43,030 --> 00:16:45,650
Chill, Lute. We have to see this thing
through.
262
00:16:46,770 --> 00:16:47,790
Open the gate.
263
00:16:48,510 --> 00:16:50,370
But I don't want to open the gate.
264
00:16:51,330 --> 00:16:57,090
Here we go.
265
00:17:16,280 --> 00:17:17,599
What are you kids doing in here?
266
00:18:03,850 --> 00:18:05,170
Or drunk a root beer and flew.
267
00:18:07,290 --> 00:18:08,710
Wait, why haven't we done that?
268
00:18:09,130 --> 00:18:10,130
I told you.
269
00:18:34,990 --> 00:18:38,350
Quit skating. Start digging the family
business.
270
00:18:38,650 --> 00:18:39,509
Get it?
271
00:18:39,510 --> 00:18:42,190
Digging. So you just gave it away?
272
00:18:42,450 --> 00:18:46,150
No. My dad sold it in the newspaper.
273
00:18:46,570 --> 00:18:48,210
Oh. Oh, I cried.
274
00:18:48,930 --> 00:18:50,010
Oh, but not that.
275
00:18:52,050 --> 00:18:53,990
I've waited so long for this.
276
00:18:54,730 --> 00:18:55,890
I'm outskies.
277
00:19:01,310 --> 00:19:03,570
What do you know?
278
00:19:04,430 --> 00:19:07,270
So the whole time, the eye of the cat
just wanted to go home.
279
00:19:07,890 --> 00:19:10,150
Probably just wanted a real skater to
ride him.
280
00:19:10,910 --> 00:19:12,590
And a best bud to back him up.
281
00:19:12,810 --> 00:19:13,810
Yeah.
282
00:19:15,530 --> 00:19:16,710
Weird night, huh?
283
00:19:17,350 --> 00:19:20,530
Yeah. You know what's even weirder?
What?
284
00:19:21,130 --> 00:19:23,550
Being alone in a graveyard on Halloween.
285
00:19:26,390 --> 00:19:27,390
Yeah.
286
00:19:46,990 --> 00:19:52,470
gave up stinky cast although i must
admit your grave digger costume is
287
00:19:52,470 --> 00:19:59,190
good especially the beard hey ginger hey
288
00:19:59,190 --> 00:20:06,110
stinky yeah i just wanted to say thanks
to them
289
00:20:06,110 --> 00:20:10,630
fellers again for returning my
skateboard i just wanted to thank you
290
00:20:10,630 --> 00:20:11,630
me
291
00:20:27,790 --> 00:20:28,830
already so sweaty.
292
00:20:29,210 --> 00:20:30,530
We just put it on.
22076
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.