All language subtitles for zeke_and_luther_s01e08_the_big_red_stacking_machine

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,120 --> 00:00:12,220 Okay, Lute. Start the countdown. 2 00:00:12,740 --> 00:00:13,740 100. 3 00:00:14,340 --> 00:00:15,340 99. 4 00:00:15,940 --> 00:00:20,240 98. Lute. I think you can start a little lower. 5 00:00:21,900 --> 00:00:22,900 73. 6 00:00:23,740 --> 00:00:28,760 72. As you know, in Pacific Terrace, we take our skateboarding very seriously. 7 00:00:29,100 --> 00:00:30,100 Street. 8 00:00:30,580 --> 00:00:32,680 Vert. Even modern. 9 00:00:34,520 --> 00:00:36,480 Maybe not modern. Yeah. 10 00:00:36,860 --> 00:00:39,480 But the point is, we're out to break every record in the neighborhood. 11 00:00:39,720 --> 00:00:41,420 I mean, we're gonna... Can we hit the big time? 12 00:00:41,640 --> 00:00:45,520 We're gonna be driving in limos and rubbing elbows with all kinds of cuties 13 00:00:45,520 --> 00:00:48,680 interesting celebrities and just running... Luth, Luth, love the passion, 14 00:00:48,680 --> 00:00:52,320 we'll get there in good time. Now help me display the board. Yeah. Next up, 15 00:00:52,320 --> 00:00:55,360 and I are gonna attempt to break the oldest record in the hood. The two -man 16 00:00:55,360 --> 00:01:01,300 buttboard ride down Hamburger Hill. 9 .8 second buttboard ride down Hamburger... 17 00:01:01,300 --> 00:01:02,300 Nine! 18 00:01:03,489 --> 00:01:08,050 Saturday, this sidewalk will be lined with looky -loos. But for now, we 19 00:01:08,050 --> 00:01:10,610 practice. Three, two, 20 00:01:11,650 --> 00:01:13,030 one, throw the ball! 21 00:01:41,900 --> 00:01:42,900 Back to the drawing board. 22 00:01:46,620 --> 00:01:47,840 That guy is weird. 23 00:01:48,580 --> 00:01:50,520 Oh, it's way worse from the back. 24 00:02:07,290 --> 00:02:10,910 Let's get a pizza, and then we'll act like nothing ever happened. Calm down, 25 00:02:11,090 --> 00:02:12,090 it's only Tuesday. 26 00:02:12,330 --> 00:02:16,570 We'll get a pizza, and hope that no one overheard us talking. Calm down, it's 27 00:02:16,570 --> 00:02:20,810 not much in yet. It's only Thursday, and by tomorrow we'll have everything just 28 00:02:20,810 --> 00:02:21,810 fine. 29 00:02:25,010 --> 00:02:27,090 Dude, I think this guy is done. 30 00:02:27,510 --> 00:02:30,430 Finished. Washed up. Yeah, you're right. 31 00:02:30,830 --> 00:02:35,590 Probably end up on some bad reality show. Who wants the date of Fat 32 00:02:36,000 --> 00:02:39,060 Luth, I'm not talking about some dorky actor guy. I'm talking about the wheel 33 00:02:39,060 --> 00:02:40,060 right here. 34 00:02:40,180 --> 00:02:44,540 Right. All right. Come on, who even cares about any of that rich and famous 35 00:02:44,540 --> 00:02:45,680 celebrity stuff anyway? 36 00:02:50,540 --> 00:02:52,260 Guilty. I'm all about it. 37 00:02:52,600 --> 00:02:54,740 Ooh, is that the new Stargazer Weekly? 38 00:02:55,360 --> 00:02:58,140 How do they make those froofy little lap dogs so tiny? 39 00:02:58,640 --> 00:02:59,640 Look at that one. 40 00:03:01,120 --> 00:03:02,280 Don, you dummy. 41 00:03:15,570 --> 00:03:16,570 Whoa, Luther. 42 00:03:16,630 --> 00:03:20,490 Those are some pretty fast hands, man. Yeah, real fancy. That was nothing. 43 00:03:21,690 --> 00:03:25,270 Look, pal, you want to cha -cha with Johnny Lee Onion? We can go right now. 44 00:03:26,490 --> 00:03:27,490 Check it out. 45 00:03:28,610 --> 00:03:32,030 Respectfully, sir, you seem to be on the verge of wigging out for no apparent 46 00:03:32,030 --> 00:03:34,590 reason. You're trying to tell me he is not a cup jockey here for the 47 00:03:34,950 --> 00:03:35,950 A cup whatty? 48 00:03:36,390 --> 00:03:39,850 No, I'm a Luther here for the donut. 49 00:03:40,730 --> 00:03:42,550 Yeah, we're skateboarders, sir. 50 00:03:43,090 --> 00:03:44,090 Thanks for your time. 51 00:03:52,330 --> 00:03:53,330 What a newtch burger. 52 00:04:06,770 --> 00:04:13,510 I couldn't help myself. I got online and I looked up Johnny Lee Onion. Come to 53 00:04:13,510 --> 00:04:17,910 find out he's a cup stacker. Didn't know what it was, but dude's the man. 54 00:04:18,209 --> 00:04:19,029 Look, watch. 55 00:04:19,029 --> 00:04:21,390 If it doesn't say Johnny Lee on the bottom, 56 00:04:22,250 --> 00:04:24,330 I won't be seeing you at the top. 57 00:04:26,250 --> 00:04:32,910 So I, uh, booked over to the drugstore and got myself a set of Johnny Lee 58 00:04:32,910 --> 00:04:35,610 originals. $9 .95 plus hat. 59 00:04:35,990 --> 00:04:38,170 Tax is dumb, but look what I... 60 00:04:52,520 --> 00:04:53,520 It's crazy, huh? 61 00:04:53,700 --> 00:04:56,520 Tournament's tomorrow, so, you know, I'm going to go and try my luck. 62 00:04:57,240 --> 00:05:00,760 Hello? Hey, Luce. I need you at Hamburger Hill first thing in the 63 00:05:00,760 --> 00:05:01,760 have a lot of work to do. 64 00:05:01,920 --> 00:05:04,560 Well, uh, what if I told you I have other plans? 65 00:05:04,880 --> 00:05:08,400 Luce, in 48 hours, the kids will be lined up to watch us break a butt board 66 00:05:08,400 --> 00:05:10,240 record. Or bust our butts trying. 67 00:05:10,780 --> 00:05:12,540 I mean, what could be more important than that? 68 00:05:12,900 --> 00:05:17,820 What if I told you that, uh, I was going to a cup stacking tournament tomorrow? 69 00:05:18,560 --> 00:05:19,960 I'd say that you lost your mind. 70 00:05:20,720 --> 00:05:23,480 serious doubts about your character, and I'd question our friendship. 71 00:05:24,660 --> 00:05:26,280 Well, I'm glad I didn't say that, right? 72 00:05:27,160 --> 00:05:28,160 See you not. 73 00:05:32,140 --> 00:05:36,220 I wanted you to get here early so we could try out these new ceramic wheels 74 00:05:36,220 --> 00:05:37,720 the sidewalk before it gets too hot. 75 00:05:37,960 --> 00:05:38,960 What do you think? 76 00:05:39,640 --> 00:05:40,640 Yeah. 77 00:05:50,760 --> 00:05:52,200 I have a bellyache. 78 00:05:54,220 --> 00:05:55,520 Probably a gas bubble. 79 00:05:59,200 --> 00:06:02,260 I don't know, bro. 80 00:06:02,640 --> 00:06:04,120 Maybe I should just go home. 81 00:06:04,580 --> 00:06:06,640 Nah, it's a bubble. I can get it. 82 00:06:07,000 --> 00:06:08,120 Maybe I need to get in bed. 83 00:06:08,640 --> 00:06:10,280 Luz, I know your stomach. 84 00:06:10,720 --> 00:06:12,580 Let me just reach into my bag of tricks. 85 00:06:19,400 --> 00:06:20,400 Okay, breathe in. 86 00:06:21,640 --> 00:06:26,320 I wasn't proud of faking it, okay? But I got to thinking, what if I'm good at 87 00:06:26,320 --> 00:06:27,079 cup stacking? 88 00:06:27,080 --> 00:06:29,500 More than good. Like Johnny Lee good. 89 00:06:29,720 --> 00:06:33,900 I mean, the dude had a toasty satin jacket and a little hair dealie. 90 00:06:34,120 --> 00:06:37,040 And his lady friend had gorgeous features. 91 00:06:37,820 --> 00:06:41,980 Anyway, I did something I'm not proud of, so I want to pre -apologize right 92 00:06:41,980 --> 00:06:42,980 and now. 93 00:06:44,040 --> 00:06:45,620 I can't do it. 94 00:06:47,200 --> 00:06:48,200 Bye. 95 00:06:49,070 --> 00:06:50,210 My tummy hurts. 96 00:06:53,050 --> 00:06:54,270 Oh, bro. 97 00:06:55,050 --> 00:06:56,590 You probably should go home. 98 00:07:02,590 --> 00:07:06,670 Next up, table three. Welterweight stealth versus Shabu -Yah. 99 00:07:10,730 --> 00:07:14,950 It's like the Super Bowl of cup stacking, except way, way smaller. 100 00:07:15,170 --> 00:07:16,550 So the rules are simple. 101 00:07:16,960 --> 00:07:20,600 Stack the cups in the proper formation, and first one done wins. 102 00:07:25,080 --> 00:07:26,080 Stinky cast. 103 00:07:26,360 --> 00:07:30,260 What are you doing here? I'm on my way to getting my cast off later today. 104 00:07:30,580 --> 00:07:31,720 I'm just killing time. 105 00:07:32,200 --> 00:07:33,440 Think about it. Me. 106 00:07:33,960 --> 00:07:34,960 Stinky cast. 107 00:07:35,000 --> 00:07:36,000 With no cast. 108 00:07:36,300 --> 00:07:38,840 Yeah, that's heavy. Like Superman without his cape. 109 00:07:39,200 --> 00:07:40,660 No, not that heavy. 110 00:07:40,900 --> 00:07:41,980 What are you doing here anyway? 111 00:07:42,220 --> 00:07:44,860 I'm not here for the cup stacking tournament. That's what you're thinking. 112 00:07:45,420 --> 00:07:48,860 Next up, table three, Artie Marino versus Luther Waple. 113 00:07:51,780 --> 00:07:54,680 It must have been another Luther. 114 00:07:55,000 --> 00:07:56,840 Go easy on me. It's my first time. 115 00:08:04,780 --> 00:08:06,260 I won. 116 00:08:07,100 --> 00:08:08,100 I won. 117 00:08:08,200 --> 00:08:10,840 Waple's a 9 .1. He'll advance to the next round. 118 00:09:10,700 --> 00:09:12,460 Hey, stinky cat. You look different. 119 00:09:12,880 --> 00:09:14,500 You need to shave your sideburns or something? 120 00:09:14,980 --> 00:09:15,980 Very funny. 121 00:09:16,080 --> 00:09:17,920 I cut my cast off, all right? 122 00:09:18,240 --> 00:09:22,020 Most kids would be excited to get rid of that thing. Why? Without it, I'm no 123 00:09:22,020 --> 00:09:23,980 longer the lovable stinky cat. 124 00:09:24,440 --> 00:09:26,900 I'm just Jared Delvino. 125 00:09:27,260 --> 00:09:30,800 I thought you tried to break your arm. I'm not trying to break my arm. But if 126 00:09:30,800 --> 00:09:32,180 happens... Hey. 127 00:09:32,800 --> 00:09:36,400 Why are you not down at that cup -stacking thing with the pasty gangster? 128 00:09:37,240 --> 00:09:38,240 Cup -stacking? 129 00:09:38,640 --> 00:09:39,599 Luther's sick. 130 00:09:39,600 --> 00:09:41,650 No, he ain't. I saw him there this morning. 131 00:09:42,830 --> 00:09:43,830 Whoa, whoa, whoa. 132 00:09:44,150 --> 00:09:45,150 I'm going to call him. 133 00:09:48,350 --> 00:09:52,750 Whoa, stinky or derv, whatever your name is, pay off that thing. 134 00:09:53,550 --> 00:09:57,810 Hey, this is Luther. It's Wednesday morning and unfortunately I'm sick. 135 00:09:58,030 --> 00:09:59,050 He's faking it. 136 00:09:59,310 --> 00:10:03,290 I'm not faking it. Ooh, I'm going to hurl. Leave a message. 137 00:10:04,450 --> 00:10:05,450 Hey, 138 00:10:06,250 --> 00:10:07,270 Luth, it's Zeke. 139 00:10:07,570 --> 00:10:09,390 Yeah, you sound pretty sick there, bro. 140 00:10:10,060 --> 00:10:11,160 Why don't you give me a call? 141 00:10:16,940 --> 00:10:17,940 Ow! 142 00:10:25,000 --> 00:10:26,000 Yes, 143 00:10:32,080 --> 00:10:36,380 we've got it all, ladies and gentlemen. The youngster, the grizzled veteran, and 144 00:10:36,380 --> 00:10:38,560 a good -looking reporter with a story for the ages. 145 00:11:44,910 --> 00:11:51,710 The secret to stacking is 146 00:11:51,710 --> 00:11:54,430 having rubbery wrists and strong haunches, right? 147 00:11:55,590 --> 00:11:58,150 Or what I like to call my groinal area, right? 148 00:11:58,860 --> 00:11:59,860 Anyone, any questions? 149 00:12:01,000 --> 00:12:02,000 Yes. 150 00:12:02,500 --> 00:12:04,440 How do you get rid of a stomachache? 151 00:12:07,280 --> 00:12:08,480 Is there any other questions? 152 00:12:10,500 --> 00:12:13,360 My best friend felt the need to lie to me. 153 00:12:13,700 --> 00:12:15,180 I can't believe it. 154 00:12:15,520 --> 00:12:18,280 Look, I shouldn't have lied, all right? 155 00:12:19,200 --> 00:12:20,200 Sincere apologies. 156 00:12:22,780 --> 00:12:24,740 I mean, did you see how good I am? 157 00:12:25,400 --> 00:12:27,700 Yesterday, I didn't even know what cup stacking was. 158 00:12:27,920 --> 00:12:30,820 And today, I'm winning a blow dryer and seedless grapes. 159 00:12:31,580 --> 00:12:35,120 Yeah, and tomorrow, you're going to be setting the Pacific Terrace buttboard 160 00:12:35,120 --> 00:12:36,120 record, remember? 161 00:12:36,180 --> 00:12:39,660 Well, kid, I can't deny your skills. Welcome to the big leagues. 162 00:12:41,020 --> 00:12:43,300 Thank you, Johnny Lee. 163 00:12:43,900 --> 00:12:45,560 Onion. Johnny Lee Onion. 164 00:12:46,340 --> 00:12:50,700 So, I rented a 16 -passenger limousine for an hour, and we are going to have a 165 00:12:50,700 --> 00:12:51,840 little guacamole after party. 166 00:12:52,400 --> 00:12:53,400 Guacamole? 167 00:12:53,600 --> 00:12:57,900 A 16 -passenger limo? It's totally unnecessary, but it's how I roll. 168 00:12:58,280 --> 00:13:03,500 Oh, what about this hoss right here? Because I don't go anywhere without him. 169 00:13:03,660 --> 00:13:06,100 Nah, it's cool, man. You know, this is your deal. You should go on ahead. 170 00:13:07,700 --> 00:13:08,700 Guacamole? 171 00:13:10,500 --> 00:13:11,980 You know, big day tomorrow. 172 00:13:43,339 --> 00:13:45,500 Out of my chair, little man. 173 00:13:47,280 --> 00:13:48,580 Is he the new one? 174 00:13:48,900 --> 00:13:50,140 Is that from yesterday? 175 00:13:50,440 --> 00:13:53,320 Between us, it's just a bad sprain. 176 00:13:53,540 --> 00:13:56,800 My doctor said it wouldn't hurt to slap on a new cast. 177 00:13:58,220 --> 00:14:01,160 Oh, I love that new cast smell. 178 00:14:02,100 --> 00:14:03,100 I'm giddy. 179 00:14:18,830 --> 00:14:21,450 Apologies for, uh, my tardiness. 180 00:14:21,910 --> 00:14:23,670 Got a little late last night. 181 00:14:24,130 --> 00:14:26,390 I don't ever want to see another avocado again. 182 00:14:27,290 --> 00:14:28,870 Luke, what's going on with you? 183 00:14:29,710 --> 00:14:33,370 Nothing. First of all, you're wearing a rat tail. 184 00:14:34,050 --> 00:14:39,010 Secondly, you're wearing ski mittens and it's 80 degrees out. It's called an 185 00:14:39,010 --> 00:14:40,270 onion tail. 186 00:14:40,770 --> 00:14:43,230 And these are to protect my claws. 187 00:14:44,130 --> 00:14:46,810 It's what a cup stacker calls his hands. Bro. 188 00:14:47,450 --> 00:14:49,310 Let me make this perfectly clear. 189 00:14:49,950 --> 00:14:53,830 You are either a skateboarder or a cup stacker. 190 00:14:54,270 --> 00:14:55,270 Period. 191 00:14:57,590 --> 00:15:02,570 You know, Johnny Lee asked if I'd join him on the tour. 192 00:15:03,050 --> 00:15:04,050 The tour? 193 00:15:04,270 --> 00:15:05,270 Yeah. 194 00:15:05,650 --> 00:15:08,230 Look, bro, they say I have what it takes. 195 00:15:09,310 --> 00:15:13,550 There's a tourney tonight up in Chico, and Johnny Lee says we should be hitting 196 00:15:13,550 --> 00:15:14,590 the road in a couple hours. 197 00:15:15,190 --> 00:15:20,200 But... You know, I wanted to ask you first because we have this whole 198 00:15:20,200 --> 00:15:21,200 deal. 199 00:15:22,180 --> 00:15:23,560 No, it's no big deal. 200 00:15:24,420 --> 00:15:25,420 Stinky will do it. 201 00:15:26,400 --> 00:15:29,000 Yeah, you should probably get packing, don't you think? 202 00:15:30,900 --> 00:15:31,900 All right, man. 203 00:15:36,980 --> 00:15:40,060 Stinky Cat, please put me out of my misery. 204 00:15:40,380 --> 00:15:41,380 You got it. 205 00:15:45,230 --> 00:15:48,110 What? You asked me to. It was a figure of speech. 206 00:15:50,970 --> 00:15:52,970 I'm not stupid. I know why this is happening. 207 00:15:53,230 --> 00:15:55,190 Luke is all wowed by all the bling. 208 00:15:55,610 --> 00:15:59,110 I don't know. I just feel like I should stop him. Hang in there, baby. 209 00:15:59,630 --> 00:16:00,630 Thanks, Don. 210 00:16:00,990 --> 00:16:02,530 I'm reading my new monkey poster. 211 00:16:04,770 --> 00:16:07,470 When you love something, set it free. 212 00:16:07,910 --> 00:16:10,290 Oh, Stinky. You really dug deep for that, man. 213 00:16:10,830 --> 00:16:11,830 No, no. 214 00:16:12,310 --> 00:16:13,310 Poster. 215 00:16:22,160 --> 00:16:23,160 You know what, Stinky Cat? 216 00:16:23,680 --> 00:16:26,980 I'll meet you at Hamburger Hill in 30 minutes. I gotta go set somebody free. 217 00:16:34,420 --> 00:16:35,420 Johnny Lee? 218 00:16:37,020 --> 00:16:38,020 Onion. 219 00:16:38,640 --> 00:16:40,220 Johnny Lee Onion. 220 00:16:42,560 --> 00:16:43,560 Can I help you with something? 221 00:16:43,860 --> 00:16:48,100 Well, I know that Luther's decided to take another path, so I'm just setting 222 00:16:48,100 --> 00:16:50,580 free. I'll make sure to tell him that you stopped by. Hey! 223 00:16:52,170 --> 00:16:53,170 I'm not finished. 224 00:16:53,570 --> 00:16:54,570 Okay. 225 00:16:54,850 --> 00:16:58,290 Touchy. Make sure to always strain his orange juice. He's afraid of pulp. 226 00:16:58,670 --> 00:17:00,750 Because he's extra long, Johns. 227 00:17:01,730 --> 00:17:02,930 And his pogo stick. 228 00:17:03,550 --> 00:17:06,470 If he's ever in a funk, ten minutes on that thing will brighten up his mood. 229 00:17:09,530 --> 00:17:12,609 Decoy. And he loves cookie dough at midnight. 230 00:17:12,829 --> 00:17:14,349 And of course, his lucky Uncle Chet. 231 00:17:15,210 --> 00:17:18,230 Whoa. Whoa, slow down. I'm not taking the weird uncle. 232 00:17:18,670 --> 00:17:20,410 I'm a cup jockey, not a babysitter. 233 00:17:21,150 --> 00:17:22,150 Ciao, Chad. 234 00:17:25,030 --> 00:17:26,030 Anything else, kid? 235 00:17:26,650 --> 00:17:29,230 Just tell him goodbye and give him a slow butter for me. 236 00:17:29,790 --> 00:17:30,790 Slow butter? 237 00:17:33,090 --> 00:17:34,090 All right. 238 00:17:34,250 --> 00:17:35,250 Here, right on. 239 00:17:39,070 --> 00:17:42,590 You were supposed to whack me back. 240 00:17:48,190 --> 00:17:49,430 You ready, little man? 241 00:18:17,640 --> 00:18:18,519 You came back. 242 00:18:18,520 --> 00:18:19,520 Yeah. 243 00:18:21,640 --> 00:18:23,080 Just wanted to see how you did. 244 00:18:24,080 --> 00:18:25,460 Oh. Okay. 245 00:18:28,820 --> 00:18:30,200 Proceeding with safety check. 246 00:18:30,940 --> 00:18:31,940 Helmet. 247 00:18:32,440 --> 00:18:34,300 Check. Chin strap. 248 00:18:35,260 --> 00:18:36,260 Check. 249 00:18:36,740 --> 00:18:37,740 Tongs. 250 00:18:38,780 --> 00:18:40,740 Check. Start the countdown. 251 00:18:41,120 --> 00:18:44,520 So there I was, about to break the Pacific Terrace buttboard record. 252 00:18:44,840 --> 00:18:48,800 And there was old Luth on to fame and fortune as a cup stacker. But I couldn't 253 00:18:48,800 --> 00:18:51,080 help but get the feeling he was starting to have his doubts. 254 00:18:51,840 --> 00:18:55,580 Three, five, four, three. 255 00:19:00,940 --> 00:19:05,080 Sorry. And in the end, it was a true test of friendship. 256 00:19:05,780 --> 00:19:08,180 Three, two, one. 257 00:19:08,900 --> 00:19:11,260 Thank you. 258 00:19:11,820 --> 00:19:14,260 I made a huge mistake, all right? 259 00:19:14,830 --> 00:19:18,210 And I would, uh, like to make a short speech. 260 00:19:19,910 --> 00:19:25,130 Friends, skateboarders, countrymen, lend me your ears. Luce went on to make a 261 00:19:25,130 --> 00:19:28,510 speech about how he got suckered by the bright lights and the fame into dumbly 262 00:19:28,510 --> 00:19:32,090 giving up what he really wanted in life, which was to be a pro skater. 263 00:19:32,990 --> 00:19:37,070 He went on for a while. I even said some messy things about this guy right here. 264 00:19:37,270 --> 00:19:40,490 Yep, he did. Kind of embarrassing, Luce. Spoke from the heart. 265 00:19:40,690 --> 00:19:42,170 Don't worry about it. Hey, guys. 266 00:19:43,690 --> 00:19:49,610 hey thinky cat not supposed to be here no so uh i said goodbye to johnny lee 267 00:19:49,610 --> 00:19:53,190 right back where i belong sitting right behind zeke on that buttboard and the 268 00:19:53,190 --> 00:19:54,950 rest skateboard history 269 00:20:33,040 --> 00:20:35,480 driver needs another 60 bucks for another hour. 270 00:20:37,200 --> 00:20:38,400 Okay, that's it. Everybody out. 271 00:20:38,640 --> 00:20:39,640 Let's go. Party's over. 20895

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.