Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,970 --> 00:00:11,990
All the skaters in Pacific Terrace play
a game called the deathmatch.
2
00:00:12,470 --> 00:00:16,290
Basically, when one skater hits a trick,
the other skaters have to follow suit.
3
00:00:16,510 --> 00:00:19,750
The winner is the guy who nails a trick
that nobody else can do.
4
00:00:21,550 --> 00:00:25,130
That was funny!
5
00:00:26,010 --> 00:00:30,230
Open your eyes and watch the real deal.
6
00:00:31,630 --> 00:00:33,890
I call this my fountain nose wheelie.
7
00:00:43,850 --> 00:00:46,470
Yeah, this is Kojo. You want me there,
Quinn?
8
00:00:48,410 --> 00:00:49,410
You want skills?
9
00:00:49,490 --> 00:00:52,590
You better get here fast, because I'm
about to tear it up. Right here. Let me
10
00:00:52,590 --> 00:00:53,590
talk. Hello?
11
00:00:54,290 --> 00:00:55,290
Yeah, this is Luther.
12
00:00:55,550 --> 00:00:56,550
Hello?
13
00:00:56,770 --> 00:00:58,610
I hung up.
14
00:01:00,290 --> 00:01:01,290
So what's your move?
15
00:01:01,750 --> 00:01:03,230
Can you nose wheelie or what?
16
00:01:03,430 --> 00:01:06,570
I'll see your nose wheelie, and we're
going to raise you that fountain, Joe.
17
00:01:06,910 --> 00:01:08,850
Oh, baby, this is getting good.
18
00:01:09,430 --> 00:01:10,430
Not a chance.
19
00:01:10,650 --> 00:01:12,010
This is for you, little man.
20
00:01:28,510 --> 00:01:30,070
You skateboarders. Come over here.
21
00:01:30,270 --> 00:01:31,910
Yeah, you. Come over here. Come here.
22
00:01:32,610 --> 00:01:33,610
Come here.
23
00:01:34,130 --> 00:01:35,130
Hey!
24
00:01:37,590 --> 00:01:41,410
4920 Eisenhower. Two blocks up on your
left. Can't miss it. Thank you, son.
25
00:01:47,230 --> 00:01:51,230
Dude, that guy was about to blow a
gasket. Yeah, he was breechy times, too.
26
00:01:53,350 --> 00:01:54,350
One, please.
27
00:01:55,350 --> 00:01:56,350
Thank you.
28
00:02:00,080 --> 00:02:01,720
One of your obnoxious friends?
29
00:02:02,100 --> 00:02:05,260
Hey, come here. Luce, it's not over.
30
00:02:07,820 --> 00:02:11,440
Wait, don't tell me. Dude, you won't
believe what happened. Yes, no, maybe.
31
00:02:11,600 --> 00:02:15,620
Don't forget that I'm a genius. Are you
crazy? Someone should be listening to
32
00:02:15,620 --> 00:02:17,520
us. Wait, don't tell me. Not again.
33
00:02:17,920 --> 00:02:20,020
Would you just calm down? Is there a
problem?
34
00:02:20,380 --> 00:02:21,440
Let's get a pizza.
35
00:02:21,680 --> 00:02:25,200
And then we'll act like nothing ever
happened. Calm down. It's only Tuesday.
36
00:02:37,870 --> 00:02:40,570
Ginger, whatever you do, do not let that
guy in the house.
37
00:02:41,170 --> 00:02:42,530
Why would I do that?
38
00:02:42,850 --> 00:02:44,070
Are you going to pay for that? No.
39
00:02:46,310 --> 00:02:47,890
That was nuts, man.
40
00:02:48,270 --> 00:02:49,450
Nuts. That was crazy, man.
41
00:02:49,970 --> 00:02:50,970
Okay, we're safe.
42
00:03:11,370 --> 00:03:14,830
We've done anything to upset you or
offend you.
43
00:03:15,330 --> 00:03:17,670
We're really sorry about that.
44
00:03:18,110 --> 00:03:20,230
You boys obviously don't know who I am,
do you?
45
00:03:21,410 --> 00:03:26,570
If you need a trundle bait or a place to
lay your head... Come to where the
46
00:03:26,570 --> 00:03:28,950
dills are found. The I -19 Northbound.
47
00:03:29,310 --> 00:03:30,310
Discount Dave.
48
00:03:30,370 --> 00:03:31,530
Dave. Dave.
49
00:03:32,350 --> 00:03:33,350
Yee -haw!
50
00:03:34,170 --> 00:03:35,170
Wow.
51
00:03:35,630 --> 00:03:40,330
Discount Dave. You're a mattress and box
spring legend in North Gilroy.
52
00:03:41,150 --> 00:03:44,430
Boys, I ain't mad at you. As a matter of
fact, those are the best board wheelie
53
00:03:44,430 --> 00:03:46,630
whoop -dee -doos I have ever seen.
Really?
54
00:03:47,550 --> 00:03:48,550
Thank you.
55
00:03:48,930 --> 00:03:52,070
You know, boys, I'm opening a new store
this weekend. I'd be tickled green if
56
00:03:52,070 --> 00:03:53,550
you'd come and put a show on for my
customers.
57
00:03:54,310 --> 00:03:55,330
Actually, there'd be money involved.
58
00:03:56,510 --> 00:03:58,290
Naturally. Luth, how much you got?
59
00:03:59,250 --> 00:04:04,650
Um, one, two, three... We got about 13
bucks.
60
00:04:05,430 --> 00:04:06,830
And half a cashier.
61
00:04:07,090 --> 00:04:08,570
No, no, I'm gonna pay you.
62
00:04:09,080 --> 00:04:10,400
How does $20 each sound?
63
00:04:11,000 --> 00:04:13,340
Lose our first paying gig.
64
00:04:14,020 --> 00:04:15,060
We're professionals.
65
00:04:16,220 --> 00:04:17,260
Slow, butters.
66
00:04:20,440 --> 00:04:21,440
Sorry,
67
00:04:21,959 --> 00:04:23,380
no deal. This is not mine.
68
00:04:24,120 --> 00:04:25,140
Hey, wait.
69
00:04:25,860 --> 00:04:29,680
Ginger, that was our first big break.
What are you doing, dog meat? You guys
70
00:04:29,680 --> 00:04:32,080
obviously don't know anything about
negotiating.
71
00:04:33,340 --> 00:04:37,800
Look, I can help you guys get more money
than you ever imagined.
72
00:04:40,140 --> 00:04:42,660
You never take the first offer.
73
00:04:43,380 --> 00:04:45,040
That makes sense.
74
00:04:46,300 --> 00:04:47,660
A lot of sense.
75
00:04:47,920 --> 00:04:50,020
Why are you so interested in helping us?
76
00:04:50,340 --> 00:04:54,580
As your manager, naturally, I would take
a small fee.
77
00:04:54,940 --> 00:04:56,600
Oh, hold on there.
78
00:04:56,840 --> 00:04:58,760
Luce, huddle up. Yeah.
79
00:05:06,680 --> 00:05:08,980
Hey, Ginger, what were we discussing
again?
80
00:05:10,320 --> 00:05:11,720
Me being your manager?
81
00:05:13,320 --> 00:05:15,820
Yeah, sure, you can do that.
82
00:05:21,360 --> 00:05:26,660
As you know, my clients would love to
work with you.
83
00:05:27,320 --> 00:05:33,160
But before we get down to brass tacks,
can I butter you up with a fresh cup of
84
00:05:33,160 --> 00:05:34,160
coffee?
85
00:05:34,640 --> 00:05:38,600
I guess I could go for a cup of joe, but
don't think you're putting one over on
86
00:05:38,600 --> 00:05:39,600
me.
87
00:05:39,670 --> 00:05:40,670
Neck pillow?
88
00:05:42,550 --> 00:05:43,950
That does look comfy.
89
00:05:46,150 --> 00:05:47,150
Oh, yeah.
90
00:05:47,510 --> 00:05:48,590
Discount Davey like.
91
00:05:49,810 --> 00:05:53,490
Is that a lamb kebab? Those are my
favorite. How did you know?
92
00:05:53,730 --> 00:05:54,730
I do my homework.
93
00:05:55,410 --> 00:05:59,030
Now, how much are you offering to pay my
boy?
94
00:05:59,430 --> 00:06:03,190
I suppose I could go up to $25 a piece.
95
00:06:04,490 --> 00:06:05,490
$25?
96
00:06:08,620 --> 00:06:09,680
I'm wasting my time.
97
00:06:10,780 --> 00:06:13,400
But I think that's an equitable offer.
Good day, sir.
98
00:06:13,660 --> 00:06:15,040
But I think... I said good day.
99
00:06:15,820 --> 00:06:18,200
Three, two, one.
100
00:06:19,700 --> 00:06:20,780
Hello, Dave.
101
00:06:21,180 --> 00:06:23,200
Could you come back to the bargaining
table, please?
102
00:06:23,480 --> 00:06:25,700
Glad you're ready to talk turkey.
103
00:06:27,740 --> 00:06:32,500
It's official. We're pro skateboarders.
And it turns out that my wonderful
104
00:06:32,500 --> 00:06:34,400
little sister got us 60 bucks a piece.
105
00:06:34,660 --> 00:06:38,040
60 simoleons. Greenback. Crackers.
Clams. Big one.
106
00:06:38,430 --> 00:06:40,650
And a hotel room. We've hit the big
time.
107
00:06:48,450 --> 00:06:50,250
Man, come to the show. It's going to be
great.
108
00:06:51,610 --> 00:06:52,549
Hello, beautiful.
109
00:06:52,550 --> 00:06:54,130
I hope you like skateboarding. Come to
the show.
110
00:06:55,070 --> 00:06:56,070
Hello.
111
00:06:56,430 --> 00:06:57,650
Skateboarding. You got to come see it.
112
00:06:58,330 --> 00:06:59,330
What's going on, man?
113
00:06:59,710 --> 00:07:01,510
Please come to our show. It's going to
be great.
114
00:07:03,190 --> 00:07:04,190
Let me guess.
115
00:07:04,970 --> 00:07:06,950
Your mom's let you dress yourself today.
116
00:07:08,320 --> 00:07:09,460
Read it and weep.
117
00:07:10,220 --> 00:07:13,900
It's a flyer for our show down at
Discount Dave's Mattress Warehouse.
118
00:07:14,820 --> 00:07:19,720
No one cares about your joke of a show
anyway.
119
00:07:20,240 --> 00:07:24,200
First, I'm really excited about your
show. And if it's okay with you guys,
120
00:07:24,200 --> 00:07:25,200
I be your number one fan?
121
00:07:26,360 --> 00:07:27,980
Wow. What do we do?
122
00:07:28,440 --> 00:07:32,500
Relax, Lute. This is all part of the
deal of being a pro skater. So, little
123
00:07:32,580 --> 00:07:33,640
I bet you want our autograph.
124
00:07:35,150 --> 00:07:38,690
Can I get a pen over here? Our number
one fan needs an autograph.
125
00:07:39,050 --> 00:07:41,010
There you go. Thank you. I'm next.
126
00:07:41,630 --> 00:07:42,630
Right here.
127
00:07:43,470 --> 00:07:44,470
Okay.
128
00:07:45,630 --> 00:07:48,110
Wow, Ginger really hooked us up.
129
00:07:49,090 --> 00:07:50,590
Your accommodations, gentlemen.
130
00:07:51,990 --> 00:07:52,990
Awesome.
131
00:07:54,270 --> 00:07:57,370
Man, this is what the big time looks
like.
132
00:07:57,750 --> 00:08:01,550
Take it in, Lute. This is why we've been
busting our humps to become pro
133
00:08:01,550 --> 00:08:02,550
skateboarders.
134
00:08:04,270 --> 00:08:05,169
Two beds.
135
00:08:05,170 --> 00:08:06,190
Cool wall part.
136
00:08:06,450 --> 00:08:07,450
And look.
137
00:08:07,910 --> 00:08:08,910
Coffee maker.
138
00:08:08,990 --> 00:08:10,310
I don't even like coffee.
139
00:08:10,910 --> 00:08:13,830
A bubbly tub.
140
00:08:14,070 --> 00:08:15,070
A free lotion.
141
00:08:15,590 --> 00:08:16,950
Dude, hit me up with some of that.
142
00:08:18,490 --> 00:08:20,170
First time in a hotel, sir?
143
00:08:20,450 --> 00:08:22,030
Yeah. Actually, how'd you know?
144
00:08:23,670 --> 00:08:26,510
We also have an array of video games.
145
00:08:32,909 --> 00:08:34,169
Ruth, we're not here to game.
146
00:08:34,390 --> 00:08:35,650
We gotta focus and prepare.
147
00:08:36,010 --> 00:08:36,949
Yeah.
148
00:08:36,950 --> 00:08:38,450
I don't even like this game.
149
00:08:38,850 --> 00:08:39,850
Put it down.
150
00:08:40,130 --> 00:08:42,230
Well, if you need anything else, don't
hesitate to call.
151
00:08:42,450 --> 00:08:43,789
My name is Sid.
152
00:08:47,050 --> 00:08:52,990
Very good, sir.
153
00:09:09,160 --> 00:09:11,600
Four king -size mattresses?
154
00:09:11,860 --> 00:09:16,040
Four king -size mattresses. Risk our
lives?
155
00:09:16,540 --> 00:09:19,920
That's right. Risk their lives. Will
they survive?
156
00:09:20,620 --> 00:09:21,740
Probably not.
157
00:09:22,180 --> 00:09:25,780
So, you won't want to miss it. Fans are
already lined up.
158
00:09:26,020 --> 00:09:27,040
I'm already lined up.
159
00:09:29,600 --> 00:09:30,840
What are we going to do?
160
00:09:31,720 --> 00:09:36,080
That's like 30 feet across. We'll never
make it. Luce, just stay.
161
00:09:36,750 --> 00:09:40,050
Try and stay positive. I'm positive
we're not going to make it.
162
00:09:48,270 --> 00:09:49,270
$599.
163
00:09:49,710 --> 00:09:53,030
$600. Oh, Ginger, you're rich and
gorgeous.
164
00:09:53,490 --> 00:09:56,030
When they get my pilot license, I'll be
a triple threat.
165
00:09:57,330 --> 00:09:58,690
Oh, Ramsilla.
166
00:10:02,110 --> 00:10:03,630
Okay, uh, Ginger?
167
00:10:04,430 --> 00:10:07,930
We have never done anything like this
before. I mean, you're a manager. You're
168
00:10:07,930 --> 00:10:11,290
supposed to watch out for us. You didn't
think Discount Dave was going to pay
169
00:10:11,290 --> 00:10:12,990
you to jump puddles, did you?
170
00:10:14,450 --> 00:10:17,430
It's just the ramp is so... It's huge.
171
00:10:19,110 --> 00:10:20,110
Ginormous. Exactly.
172
00:10:20,750 --> 00:10:22,530
I thought you guys were professionals.
173
00:10:23,270 --> 00:10:29,290
Look. I'm willing to lower my seat just
a little bit so that you guys can get a
174
00:10:29,290 --> 00:10:30,290
couple more of these.
175
00:10:32,930 --> 00:10:33,990
Are those...
176
00:10:36,020 --> 00:10:37,780
20? No, it's good, doesn't it?
177
00:10:38,220 --> 00:10:39,540
Cool comforting.
178
00:10:41,580 --> 00:10:45,840
But if you don't think you can handle
that little jump... You know what, Luke?
179
00:10:45,960 --> 00:10:50,220
If we just adjusted the way we took off,
and then we just went down faster,
180
00:10:50,380 --> 00:10:52,220
and... Okay, all right, we're in, we're
in.
181
00:10:52,560 --> 00:10:53,560
Uh -uh. No.
182
00:10:54,080 --> 00:10:55,860
Not until after the jump.
183
00:11:02,280 --> 00:11:06,180
I say we watch a little TV and then
lights out in about half an hour. We'll
184
00:11:06,180 --> 00:11:07,920
a good night's sleep and kick butt
tomorrow.
185
00:11:08,260 --> 00:11:09,260
All right.
186
00:11:09,920 --> 00:11:10,920
Pro, bro.
187
00:11:15,980 --> 00:11:16,980
Down,
188
00:11:18,320 --> 00:11:20,280
boy. I hear your stomach loud and clear.
189
00:11:20,620 --> 00:11:21,880
I could use some grub myself.
190
00:11:22,300 --> 00:11:24,860
Well, you know there's a vending machine
down the hallway.
191
00:11:26,100 --> 00:11:30,680
Young man, let me share with you one of
the many joys of being in a hotel.
192
00:11:32,360 --> 00:11:33,620
Yes, room service?
193
00:11:33,900 --> 00:11:36,940
What is your most responsible, sensible
meal?
194
00:11:37,780 --> 00:11:39,520
The vegetable cup?
195
00:11:40,260 --> 00:11:43,620
Do you have anything slightly less
responsible?
196
00:11:44,040 --> 00:11:45,040
Yes.
197
00:12:01,800 --> 00:12:02,800
Thank you.
198
00:12:22,440 --> 00:12:23,440
Yeah!
199
00:12:38,540 --> 00:12:39,540
Thumbic hurts.
200
00:12:39,600 --> 00:12:41,660
I think I'm going to go take a soak in
the tub.
201
00:12:43,440 --> 00:12:45,620
I'll just play some possum zombies.
202
00:12:46,480 --> 00:12:48,740
Luce, only one game.
203
00:12:48,980 --> 00:12:50,260
You know how you get.
204
00:12:50,460 --> 00:12:54,040
Come on. I can handle it. You said that
last time.
205
00:12:59,740 --> 00:13:03,520
My mother never lets me game like this
at home. She says you'll hurt your neck.
206
00:13:03,800 --> 00:13:04,880
Boulder dash, I say.
207
00:13:05,100 --> 00:13:07,220
I'm professional now. I know what I'm
doing.
208
00:13:08,520 --> 00:13:09,780
Die! Die!
209
00:13:10,540 --> 00:13:12,340
Undead possum zombies, die!
210
00:13:16,140 --> 00:13:18,400
Do not stick toe in faucet.
211
00:13:19,100 --> 00:13:20,100
That's stupid.
212
00:13:20,320 --> 00:13:22,800
Who would be dumb enough to stick their
toe in the faucet?
213
00:13:40,590 --> 00:13:41,590
Luther!
214
00:14:17,480 --> 00:14:24,440
Hi, this is room number 20... 20... Ah,
crackers, I forgot my room number.
215
00:14:25,580 --> 00:14:29,240
Will, there's a guy on the second floor,
and he has his toe stuck in the faucet.
216
00:14:29,320 --> 00:14:31,740
I mean, you guys should really put a
warning sign up there, man.
217
00:14:51,020 --> 00:14:52,020
Possum!
218
00:14:56,160 --> 00:14:57,160
Ow.
219
00:14:59,460 --> 00:15:00,460
Oh, this is bad.
220
00:15:03,220 --> 00:15:05,780
Can't move back. Hold on.
221
00:15:11,900 --> 00:15:12,900
Who is it?
222
00:15:12,980 --> 00:15:13,980
It's Sid, sir.
223
00:15:14,860 --> 00:15:18,720
I received a message that someone on
this floor got their toe stuck in a
224
00:15:18,760 --> 00:15:22,400
took a wild guess, and thought it might
have come from here.
225
00:15:23,180 --> 00:15:23,999
Probably this.
226
00:15:24,000 --> 00:15:25,000
Follow me.
227
00:15:26,700 --> 00:15:27,700
Something wrong, sir?
228
00:15:28,840 --> 00:15:31,660
My neck. Can you give me a little tweak?
229
00:15:33,220 --> 00:15:34,159
I'm right in.
230
00:15:34,160 --> 00:15:35,160
Slowly.
231
00:15:38,480 --> 00:15:39,480
Great.
232
00:15:40,620 --> 00:15:41,620
Much worse.
233
00:15:46,840 --> 00:15:50,800
Sid, I really appreciate this, but could
you kind of speed it up a bit? I mean,
234
00:15:50,800 --> 00:15:52,480
we're late, and we jump in ten minutes.
235
00:15:52,780 --> 00:15:53,780
Yeah.
236
00:15:54,160 --> 00:15:55,180
Let me ask you something.
237
00:15:55,940 --> 00:15:57,340
How much do you need this tow?
238
00:16:00,620 --> 00:16:01,980
Plenty of popcorn. Enjoy yourselves.
239
00:16:04,020 --> 00:16:05,100
Daisy, relax.
240
00:16:05,760 --> 00:16:08,240
I'm sure the boys will be here any
second. They better be.
241
00:16:08,500 --> 00:16:09,860
Probably want a dramatic entrance.
242
00:16:10,720 --> 00:16:12,320
Daredevils, what are you going to do?
243
00:16:13,260 --> 00:16:14,260
Look, kid.
244
00:16:14,970 --> 00:16:17,830
They're not gonna show up. They're
losers.
245
00:16:18,090 --> 00:16:23,210
So, why don't you just join my fan club?
If you do, you'll receive the ultimate
246
00:16:23,210 --> 00:16:24,370
Kojo fan bag.
247
00:16:24,890 --> 00:16:27,610
Which includes the Kojo shirt.
248
00:16:28,670 --> 00:16:31,070
The Kojo scented candle.
249
00:16:32,710 --> 00:16:36,310
And the Kojo daily quotable calendar.
250
00:16:38,090 --> 00:16:40,190
Kojo says, watch out.
251
00:16:41,250 --> 00:16:43,030
No, you gotta say it with dude.
252
00:16:43,650 --> 00:16:44,650
Watch it.
253
00:16:46,230 --> 00:16:50,010
Uh, no thanks, but, uh, good luck with
that, okay?
254
00:16:53,130 --> 00:16:54,890
You've got to be kidding me.
255
00:16:56,410 --> 00:16:57,910
Is there a faucet on your toe?
256
00:16:59,870 --> 00:17:00,870
What's his problem?
257
00:17:00,930 --> 00:17:01,930
Who said that?
258
00:17:02,090 --> 00:17:05,410
Ginger, I'm sorry, but there's no way we
can jump. Wait, wait, wait. I got
259
00:17:05,410 --> 00:17:08,369
people from three counties waiting to
see a show. What happened? It's a really
260
00:17:08,369 --> 00:17:11,410
long story. I mean, there was a faucet
and...
261
00:17:11,640 --> 00:17:13,839
You guys are still going to do the jump,
aren't you?
262
00:17:14,300 --> 00:17:20,579
Well, you see, the thing is, little man,
it's not going to happen today.
263
00:17:21,060 --> 00:17:22,060
Told you.
264
00:17:24,380 --> 00:17:28,620
And it was right then and there, looking
into those big peepers, that I realized
265
00:17:28,620 --> 00:17:31,560
being a professional was more than just
a bottomless bucket of meatballs.
266
00:17:32,060 --> 00:17:33,340
It was about our fans.
267
00:17:33,980 --> 00:17:35,140
Or one fan.
268
00:17:35,400 --> 00:17:38,340
It was about little... what's his face?
269
00:17:38,620 --> 00:17:40,520
Kenny Coffey. Little Kenny Coffey.
270
00:17:41,120 --> 00:17:44,220
camped out all night just to watch his
heroes make magic.
271
00:18:26,830 --> 00:18:28,210
It's all clear behind us.
272
00:19:11,920 --> 00:19:12,920
I'm fine.
273
00:19:13,740 --> 00:19:15,420
We're fine.
274
00:19:19,940 --> 00:19:20,940
Sorry,
275
00:19:23,640 --> 00:19:25,340
Kenny. We missed it by that much.
276
00:19:28,300 --> 00:19:30,980
That was the most awesome thing I've
ever seen!
277
00:19:32,000 --> 00:19:33,300
Picture? Sure.
278
00:19:42,920 --> 00:19:46,460
You see that smile on that kid's face,
Luke? Uh -uh. Well, he smiled.
279
00:19:47,080 --> 00:19:50,560
And I know for a fact we just gave one
kid a memory he'll never forget.
280
00:19:51,040 --> 00:19:52,040
Feels good.
281
00:19:54,780 --> 00:19:56,740
Now that's different.
282
00:20:12,200 --> 00:20:18,200
curtain rod, meatball sauce on the
carpet, and lamp in the toilet.
283
00:20:21,400 --> 00:20:22,960
And the picture frame.
284
00:20:26,200 --> 00:20:32,640
That leaves my clients with... Two whole
quarters. Our first payday. We should
285
00:20:32,640 --> 00:20:33,820
celebrate. Yeah.
286
00:20:34,420 --> 00:20:35,660
Think of what I'm thinking?
287
00:20:37,540 --> 00:20:38,540
Jawbreakers.
21218
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.