Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,300 --> 00:00:04,500
We're going to find a way to drill
through that wall, take a fortune from
2
00:00:04,500 --> 00:00:06,640
vault. I figured it out. I never had any
doubt.
3
00:00:06,880 --> 00:00:08,520
You asked me to work with you, Mr West.
4
00:00:09,360 --> 00:00:12,560
I don't want to check up with Ted.
You're trying to set your husband up
5
00:00:12,560 --> 00:00:16,920
ex -wife. I'm not having Ted check up
with some gold digger. Even worse,
6
00:00:17,020 --> 00:00:20,480
There is something you can do for me
tonight, if you're up for it.
7
00:00:21,980 --> 00:00:23,080
Oh, God!
8
00:00:24,200 --> 00:00:26,320
The first thing is the rush.
9
00:00:26,800 --> 00:00:31,580
And then your organs start to shut down.
A week later, a month later, you die.
10
00:00:33,260 --> 00:00:39,480
All I want is to go to my grave, happy
in the knowledge that my boy is safe.
11
00:00:39,800 --> 00:00:41,200
I never asked you to be the martyr.
12
00:00:41,540 --> 00:00:42,740
You crossed the line today.
13
00:00:43,040 --> 00:00:48,760
Nobody, and I mean nobody, finds out.
Not Cheryl, not my kids, and not Dad.
14
00:00:59,050 --> 00:01:00,050
You've got this, Ted.
15
00:01:01,710 --> 00:01:02,710
Every detail.
16
00:01:03,010 --> 00:01:04,069
You have it covered.
17
00:01:05,830 --> 00:01:07,550
It's not the job I'm worried about.
18
00:01:09,230 --> 00:01:10,230
Oh, yeah?
19
00:01:10,670 --> 00:01:13,270
It's this bloody funeral you got us
going to in the morning.
20
00:01:14,650 --> 00:01:15,770
Eight funerals.
21
00:01:17,170 --> 00:01:18,850
I'm not so keen on them myself.
22
00:01:20,590 --> 00:01:21,810
Good. So do we have to go?
23
00:01:23,190 --> 00:01:24,190
Yeah.
24
00:01:25,090 --> 00:01:27,990
Ted, do not even think about it. We are
going.
25
00:01:28,560 --> 00:01:29,560
And that's that.
26
00:01:32,060 --> 00:01:34,440
You just make sure you're home in time.
27
00:01:43,560 --> 00:01:44,860
Are you sure you don't need me?
28
00:01:45,140 --> 00:01:47,600
We have the people for the job. Half my
crew.
29
00:01:47,800 --> 00:01:50,100
Yeah, well, they're all in for a reason.
Just not me.
30
00:01:50,800 --> 00:01:54,860
I need you here for your mother in case
this thing goes tits up. Bullshit.
31
00:01:55,420 --> 00:01:57,800
We both get next. What happens then?
Bullshit, bullshit.
32
00:01:58,000 --> 00:02:00,880
This is about the Bianca thing. I'm
getting kicked to the curb. Wolf.
33
00:02:02,720 --> 00:02:03,800
Leave your father alone.
34
00:02:04,740 --> 00:02:05,980
He's got a job to do.
35
00:02:06,260 --> 00:02:07,520
He doesn't need your shit.
36
00:02:12,020 --> 00:02:13,020
Want to be useful?
37
00:02:14,260 --> 00:02:15,300
Pour us both a drink.
38
00:02:16,220 --> 00:02:17,280
You can sit up with me.
39
00:02:19,960 --> 00:02:21,580
You know to stick to the plan, right?
40
00:02:22,020 --> 00:02:23,020
The plan.
41
00:02:23,820 --> 00:02:24,820
Okay, off you go.
42
00:02:26,460 --> 00:02:27,640
I'll make my father proud.
43
00:02:28,140 --> 00:02:29,140
And you too.
44
00:02:29,380 --> 00:02:30,380
Thank you.
45
00:02:34,160 --> 00:02:35,160
You okay?
46
00:02:36,300 --> 00:02:37,300
All the way, boss.
47
00:02:37,960 --> 00:02:38,960
You okay?
48
00:02:39,040 --> 00:02:40,040
We're dead.
49
00:02:41,560 --> 00:02:44,580
You're not there when we need you. Don't
worry about me. That's all you have to
50
00:02:44,580 --> 00:02:45,580
do.
51
00:02:49,780 --> 00:02:52,480
23 years since we did our first job.
52
00:02:53,000 --> 00:02:54,300
Trying to make me feel old.
53
00:02:54,860 --> 00:02:55,860
You and me both.
54
00:03:00,159 --> 00:03:01,640
All right, listen up.
55
00:03:03,560 --> 00:03:06,580
We all know what we have to do, so let's
do it.
56
00:03:07,500 --> 00:03:08,500
Don't fuck it up.
57
00:03:09,120 --> 00:03:10,240
Inspirational, Ted. Let's go.
58
00:03:24,700 --> 00:03:27,580
You know, the most... unattractive thing
a man can be.
59
00:03:28,820 --> 00:03:30,440
A sulky little bitch.
60
00:03:31,520 --> 00:03:32,920
Really not a good look.
61
00:03:33,740 --> 00:03:34,740
I'm not sulking.
62
00:03:36,540 --> 00:03:37,540
Could have fooled me.
63
00:03:38,020 --> 00:03:40,120
I don't like feeling useless. Is that a
sin?
64
00:03:43,180 --> 00:03:44,180
Okay, Wolf.
65
00:03:44,740 --> 00:03:46,640
I'm gonna need you to get the fuck over
yourself.
66
00:03:46,980 --> 00:03:51,540
Because pretty soon, I'm not gonna be
here, and I will not leave this family
67
00:03:51,540 --> 00:03:54,040
the hands of a whining hippie boy.
68
00:03:54,700 --> 00:03:56,220
And Ted is going to fall apart.
69
00:03:56,880 --> 00:03:58,780
I need to know you'll be there for him.
70
00:03:59,060 --> 00:04:00,039
For me.
71
00:04:00,040 --> 00:04:01,200
I would have sorted it.
72
00:04:01,400 --> 00:04:05,080
One way or another, I would... Yeah,
well, I got in there first and now it is
73
00:04:05,080 --> 00:04:06,080
sorted.
74
00:04:07,460 --> 00:04:09,820
And at least I'll go knowing my boy is
safe.
75
00:04:12,620 --> 00:04:13,620
Dottie Pats.
76
00:04:14,120 --> 00:04:15,120
Pull up a bar.
77
00:04:16,339 --> 00:04:17,839
Really not going to miss you calling me
that.
78
00:04:25,520 --> 00:04:32,080
My name's Simon. My occupation, well,
I've been working 20 years at the gas
79
00:04:32,080 --> 00:04:33,500
station downtown.
80
00:04:34,260 --> 00:04:36,900
I love cars, you know.
81
00:04:37,140 --> 00:04:41,340
Without me, they wouldn't go very far. I
like now.
82
00:04:41,780 --> 00:04:43,380
I like my work.
83
00:04:43,680 --> 00:04:50,520
But my wife, she makes me feel like such
a jerk when I can't get it up.
84
00:04:51,160 --> 00:04:53,060
Sometimes I look at her.
85
00:04:53,560 --> 00:04:55,520
Hey, sorry guys, club closed tonight.
86
00:04:56,500 --> 00:04:57,500
Frickin' bugged me.
87
00:04:57,540 --> 00:04:59,560
So they are pumping a full of nutty
shit.
88
00:05:00,020 --> 00:05:03,240
I got a cat.
89
00:05:04,400 --> 00:05:07,540
The thing about the cockroaches is
bullshit, right?
90
00:05:08,420 --> 00:05:11,080
It's a story so the council would shut
the club down, right?
91
00:05:12,460 --> 00:05:14,920
No, Lefty, we actually let cockroaches
loose in here.
92
00:05:15,580 --> 00:05:16,860
Hundreds of little fuckers.
93
00:05:20,260 --> 00:05:21,740
They're all over the bar and everything.
94
00:05:22,320 --> 00:05:23,360
People were freaking out.
95
00:05:24,060 --> 00:05:27,580
Pretty hilarious when all the dancers
came through. In a way, why did no one
96
00:05:27,580 --> 00:05:28,580
tell me this part of the plan?
97
00:05:29,600 --> 00:05:31,180
We've got a problem with cockroaches,
Lefty.
98
00:05:31,440 --> 00:05:33,380
Oh, apart from the fact they're creepy
and carry disease.
99
00:05:33,880 --> 00:05:36,340
Yes. You know what people usually say
about you?
100
00:05:42,080 --> 00:05:44,300
Your job, mate.
101
00:05:44,860 --> 00:05:45,860
You get first crack.
102
00:05:59,500 --> 00:06:00,500
All yours now.
103
00:06:13,540 --> 00:06:14,540
Okay.
104
00:06:28,720 --> 00:06:29,720
Let's do this.
105
00:06:51,340 --> 00:06:55,760
Carol calls it the widow's watch, which
I always hated.
106
00:06:56,780 --> 00:06:57,780
Till now.
107
00:06:58,410 --> 00:07:01,810
For some reason, it really speaks to me
now.
108
00:07:02,390 --> 00:07:03,390
It's sexist.
109
00:07:03,810 --> 00:07:06,270
The women waiting at home while the men
are out hunting.
110
00:07:07,410 --> 00:07:11,690
And tell me, Blondie, do you have the
skills to do what Ted's doing tonight?
111
00:07:12,130 --> 00:07:16,130
Of course not. Well, when you have the
skills and they still won't let you do
112
00:07:16,130 --> 00:07:17,710
it, then that's sexist.
113
00:07:17,930 --> 00:07:19,410
Also not going to miss the Blondie
thing.
114
00:07:21,170 --> 00:07:22,570
Reporting as ordered.
115
00:07:23,730 --> 00:07:25,270
You don't have to be here, Carol.
116
00:07:26,410 --> 00:07:28,910
Well... Tradition, isn't it? The vigil?
117
00:07:29,290 --> 00:07:31,130
Since when have you called it the vigil?
118
00:07:32,210 --> 00:07:35,410
I just thought a widow's thing was a bit
on the nose these days.
119
00:07:36,610 --> 00:07:37,890
Very sensitive of you.
120
00:07:38,170 --> 00:07:41,830
So why do we have to go to this fucking
funeral, apart from because you say we
121
00:07:41,830 --> 00:07:42,429
have to?
122
00:07:42,430 --> 00:07:44,150
He went to war with us.
123
00:07:44,650 --> 00:07:45,650
We won.
124
00:07:45,690 --> 00:07:48,610
In the paper, it says he was drunk and
drove into a pond.
125
00:07:48,910 --> 00:07:52,950
How is that winning? Once upon a time,
he wanted to drive us out of our home.
126
00:07:53,190 --> 00:07:54,210
We're still here.
127
00:07:54,530 --> 00:07:55,530
He's gone.
128
00:07:55,660 --> 00:08:00,200
So it's a victory lap. Well, Nyree, if
it helps, you can think of it as a
129
00:08:00,200 --> 00:08:01,520
practice for mine.
130
00:08:01,800 --> 00:08:05,140
Rita, you're dark at the best of times,
but there truly is the icing on the
131
00:08:05,140 --> 00:08:08,820
cake. Oh, come on, just let me have this
funeral, because the next one will be
132
00:08:08,820 --> 00:08:11,700
mine, and it's not as if I'll be able to
enjoy the show. Chief.
133
00:08:12,420 --> 00:08:14,820
So here's the plan, like it or not.
134
00:08:15,380 --> 00:08:19,980
We wait for the boys, we say ta -ta,
Frankie Figgs, and then we come back
135
00:08:19,980 --> 00:08:22,380
for the wake. He's having his wake here.
136
00:08:22,700 --> 00:08:24,960
No, my wake, Carol.
137
00:08:25,880 --> 00:08:29,560
After all I've done for this family, I
deserve a bloody good wake.
138
00:08:30,000 --> 00:08:32,600
One I can actually raise a glass to.
Stop it!
139
00:08:34,020 --> 00:08:35,020
Stop what?
140
00:08:35,140 --> 00:08:36,360
Treating it like it's a joke.
141
00:08:37,120 --> 00:08:39,640
And by it, you mean my death.
142
00:08:39,980 --> 00:08:43,200
Which means I reckon I can treat it
however the fuck I want, Wolf.
143
00:08:45,420 --> 00:08:46,420
Wolf!
144
00:08:51,690 --> 00:08:54,830
It's just her messed up way of dealing
with everything. Ignore her. That's what
145
00:08:54,830 --> 00:08:57,110
I'm doing, by getting away from it. Come
to bed then.
146
00:08:58,010 --> 00:09:00,830
When I said getting away from it, I
meant getting as far away from here as
147
00:09:00,830 --> 00:09:04,230
possible. It was a mistake coming back
here. It says we failed.
148
00:09:04,550 --> 00:09:05,550
Don't be ridiculous.
149
00:09:06,050 --> 00:09:07,050
Go inside, Cheryl.
150
00:09:07,270 --> 00:09:09,410
Go join the Widow's Watch or whatever
they're calling it tonight.
151
00:09:09,810 --> 00:09:11,370
I can't be around all this bullshit.
152
00:09:20,380 --> 00:09:21,380
Good, then keep going.
153
00:09:22,140 --> 00:09:23,300
Keep going, nice and slow.
154
00:09:25,000 --> 00:09:26,000
Little bit more.
155
00:09:27,720 --> 00:09:28,940
Okay, neck it up.
156
00:09:29,240 --> 00:09:30,240
Slow it down.
157
00:09:32,380 --> 00:09:33,720
Time for Sparky to do his thing.
158
00:09:36,740 --> 00:09:40,980
Okay, once we bust through on this one,
we pull the drill out, you do your
159
00:09:40,980 --> 00:09:42,560
thing. Piece of pitch.
160
00:09:42,820 --> 00:09:44,840
Yeah. How long has Sparky done this
thing?
161
00:09:46,080 --> 00:09:47,080
Yeah.
162
00:09:47,440 --> 00:09:48,920
Space boy, over.
163
00:09:50,479 --> 00:09:53,580
Roger. Okay, it's time to do your...
Fuck's sake!
164
00:09:53,880 --> 00:09:55,700
Fucking barf this thing, get off me!
165
00:09:56,060 --> 00:09:57,060
Earth?
166
00:09:59,360 --> 00:10:01,440
Earth, are you still there? Over.
167
00:10:01,660 --> 00:10:02,840
Fucking do your job, okay?
168
00:10:42,380 --> 00:10:43,380
Well, I'll be blind.
169
00:10:49,640 --> 00:10:50,640
Okay, boys, here we go.
170
00:11:18,320 --> 00:11:19,320
Yep, we're in.
171
00:11:31,040 --> 00:11:35,380
Good boy.
172
00:11:35,620 --> 00:11:36,620
Good boy.
173
00:11:36,920 --> 00:11:39,200
Good boy. Good boy. Good boy.
174
00:12:25,450 --> 00:12:26,930
You're getting better in your old age
here, Bill.
175
00:12:27,190 --> 00:12:28,390
You skinny man.
176
00:12:36,130 --> 00:12:36,530
I
177
00:12:36,530 --> 00:12:44,730
like
178
00:12:44,730 --> 00:12:45,730
the multi -day tip.
179
00:12:45,890 --> 00:12:46,890
Yeah? How so?
180
00:12:47,630 --> 00:12:49,670
Oh, if it's smashing grandpa, you'll
spend it.
181
00:12:51,690 --> 00:12:53,170
Oh, I think I can live with the shame.
182
00:12:56,090 --> 00:12:59,730
She's gone downhill very quickly. Tell
me about it. It's the cancer.
183
00:13:00,250 --> 00:13:02,550
Sometimes it's slow, then suddenly it's
fast.
184
00:13:03,130 --> 00:13:04,270
Thank you, Dr. Carroll.
185
00:13:04,630 --> 00:13:05,630
Well, it is.
186
00:13:05,670 --> 00:13:09,090
I've been reading a lot about cancer
lately, just in case. In case you
187
00:13:09,090 --> 00:13:10,090
across a cure?
188
00:13:10,130 --> 00:13:11,430
In case I can be useful.
189
00:13:13,590 --> 00:13:15,030
Junior dealing with it well?
190
00:13:15,270 --> 00:13:16,550
At least he confronted it tonight.
191
00:13:16,770 --> 00:13:18,930
It's been like walking on eggshells
since we moved back in.
192
00:13:19,650 --> 00:13:21,230
Confronted it by riding off into the
night.
193
00:13:21,600 --> 00:13:24,420
Sometimes men confront things by running
away from them.
194
00:13:24,660 --> 00:13:27,100
Or he could grow up here and deal with
it.
195
00:13:28,560 --> 00:13:31,880
And instead of talking shit, it'd be
good if someone got me a drink.
196
00:13:32,220 --> 00:13:33,860
No wonder we still love you.
197
00:13:34,160 --> 00:13:35,720
Yeah, what's wrong with you people?
198
00:13:36,040 --> 00:13:37,880
Don't worry, Rita. I'll hate you
forever.
199
00:13:38,660 --> 00:13:41,880
And I shall happily take that thought
with me to the grave.
200
00:14:31,980 --> 00:14:33,140
Get the hell out of me.
201
00:14:37,180 --> 00:14:38,640
Having a cheeky old perv for you?
202
00:14:39,340 --> 00:14:40,400
Like that would shock you.
203
00:14:42,700 --> 00:14:44,200
Aren't you meant to be at mummy and
daddy's place?
204
00:14:48,120 --> 00:14:49,900
I don't get why you want to move out of
here.
205
00:14:51,200 --> 00:14:54,200
The bad guy's dead, isn't he? And this
place is way cooler.
206
00:14:57,600 --> 00:15:00,160
Okay, this is fun. Not talking to you.
207
00:15:02,010 --> 00:15:03,170
Trouble with the missus.
208
00:15:05,190 --> 00:15:06,210
Come and have a swim.
209
00:15:07,230 --> 00:15:08,590
Swimming washes away everything.
210
00:15:11,470 --> 00:15:12,470
What is it with you?
211
00:15:13,210 --> 00:15:14,210
About me?
212
00:15:14,910 --> 00:15:16,190
I thought I made that clear.
213
00:15:17,250 --> 00:15:18,250
But why?
214
00:15:19,330 --> 00:15:20,990
Because you're fucking hot.
215
00:15:22,830 --> 00:15:24,470
Because I think about it all the time.
216
00:15:26,270 --> 00:15:27,310
What it would be like.
217
00:15:29,470 --> 00:15:31,150
Because you'd be getting one over your
sister.
218
00:15:33,400 --> 00:15:35,180
This is nothing to do with her.
219
00:15:37,460 --> 00:15:40,400
This is about me wanting you.
220
00:15:48,600 --> 00:15:49,680
Don't get me wrong, Wolf.
221
00:15:50,800 --> 00:15:52,580
I don't want to play happy families with
you.
222
00:15:54,360 --> 00:15:55,680
I just want to fuck you.
223
00:16:24,290 --> 00:16:26,330
Something called bearable and valuable?
224
00:16:26,610 --> 00:16:28,630
Oh, yes, young friend, yes. Yes, indeed.
225
00:16:33,590 --> 00:16:36,130
Sorry, pilot, club shut tonight for a
fumigation.
226
00:16:36,410 --> 00:16:37,630
I don't think so, mate.
227
00:16:39,050 --> 00:16:41,330
There are days when I love my work.
228
00:16:48,990 --> 00:16:49,990
Hello.
229
00:16:50,530 --> 00:16:51,530
Hello.
230
00:16:53,200 --> 00:16:55,580
You're the one with the tiny cock,
right?
231
00:16:56,480 --> 00:16:57,480
One testicle.
232
00:16:58,020 --> 00:16:59,780
Lefty. That's right.
233
00:17:00,960 --> 00:17:04,819
So, how's our little job going, then?
234
00:17:12,160 --> 00:17:14,300
We've got a problem up there. Wait.
235
00:17:14,680 --> 00:17:15,680
Not a fucking chance.
236
00:17:25,820 --> 00:17:26,960
Iris, what are you doing here?
237
00:17:27,980 --> 00:17:30,940
It's my club, Teddy boy. I can come and
go as I please.
238
00:17:31,640 --> 00:17:33,400
Are you sure you want to come and go
right now?
239
00:17:33,720 --> 00:17:35,260
Just making the most of the opportunity.
240
00:17:37,840 --> 00:17:40,540
Bringing us some water, Iris, because
it's such thirsty work.
241
00:17:41,020 --> 00:17:42,220
Oh, wouldn't you know it?
242
00:17:42,720 --> 00:17:47,100
The buggers who used my place to stage a
robbery torched it to cover their
243
00:17:47,100 --> 00:17:50,420
tracks. No, that is not part of the
plan, Iris. Well, me and my boys here
244
00:17:50,420 --> 00:17:51,680
that the plan could do with some
kicking.
245
00:17:52,160 --> 00:17:55,140
The tweak where you get your cut as well
as the insurance money. You can see why
246
00:17:55,140 --> 00:17:56,800
this has a lot of appeal for me. Mm
-hmm.
247
00:17:57,100 --> 00:17:58,940
Pity about the part where it gets us all
nicked.
248
00:18:00,660 --> 00:18:03,840
The power's going to be out for hours,
Iris. Maybe even days.
249
00:18:04,320 --> 00:18:07,240
They won't even know that there's been a
robbery until we are long gone.
250
00:18:07,760 --> 00:18:11,800
But if the fire engines start rushing to
the place, there are hordes of cops
251
00:18:11,800 --> 00:18:14,080
everywhere. People having a look, see
what's going on?
252
00:18:15,460 --> 00:18:19,190
Fine. Well, we'll wait until you're
gone. You don't think that torching the
253
00:18:19,190 --> 00:18:21,750
place kind of sends the message that you
were involved, Iris?
254
00:18:21,950 --> 00:18:25,610
No, it says that the robber's covering
their tracks. There won't be any tracks.
255
00:18:27,330 --> 00:18:32,130
You will look like another innocent
victim here. As innocent as you can
256
00:18:32,130 --> 00:18:35,630
look. And quite frankly, if I worked for
an insurance company, which I did once,
257
00:18:35,810 --> 00:18:38,230
I would not pay out under such dodgy
circumstances.
258
00:18:38,650 --> 00:18:41,090
Good point, Lefty. I know, I'd be going
straight to the cops with that one.
259
00:18:41,310 --> 00:18:42,370
Another good point, Lefty.
260
00:18:44,830 --> 00:18:45,830
Right, well...
261
00:18:46,890 --> 00:18:48,830
We'll leave you to it then. Good idea,
Iris.
262
00:18:49,510 --> 00:18:53,310
Is that... No, you cannot have your cut.
You will get your cut when you get your
263
00:18:53,310 --> 00:18:54,310
cut.
264
00:18:54,690 --> 00:18:55,690
Rightio, then.
265
00:19:00,470 --> 00:19:02,070
God fucking help me.
266
00:19:06,670 --> 00:19:08,630
No staying power in the inn?
267
00:19:08,850 --> 00:19:10,030
I've got four kids, Mary.
268
00:19:10,250 --> 00:19:11,910
And a missing husband. That too.
269
00:19:15,370 --> 00:19:16,510
Kind of handy, wasn't it?
270
00:19:17,530 --> 00:19:18,530
What was, Mary?
271
00:19:18,910 --> 00:19:22,550
Figs, driving off the road like that.
All when he was about wreaking vengeance
272
00:19:22,550 --> 00:19:23,550
on your family.
273
00:19:23,810 --> 00:19:26,550
That's what we're going to celebrate in
the morning. I don't think you should
274
00:19:26,550 --> 00:19:27,550
celebrate a death.
275
00:19:27,770 --> 00:19:31,110
You think there won't be people
celebrating the news of my death, Carol?
276
00:19:31,330 --> 00:19:33,650
I bet the dog looks going to have a
right old loser.
277
00:19:34,430 --> 00:19:35,650
I can't do this anymore.
278
00:19:36,690 --> 00:19:37,549
Do what?
279
00:19:37,550 --> 00:19:40,250
Sit here and listen to you joking about
your own death.
280
00:19:40,510 --> 00:19:42,770
What else do you want me to do about it?
I don't know.
281
00:19:43,370 --> 00:19:44,870
I just can't listen to it anymore.
282
00:19:45,190 --> 00:19:46,450
I need to have a lie down.
283
00:19:50,750 --> 00:19:51,750
What?
284
00:19:53,450 --> 00:19:54,450
Yeah.
285
00:20:04,770 --> 00:20:07,150
OK, baby bear, bring it on in.
286
00:20:07,650 --> 00:20:08,650
Yes, it is.
287
00:20:09,550 --> 00:20:10,990
You drive careful now, sweetie.
288
00:20:20,560 --> 00:20:21,560
We all good?
289
00:20:21,680 --> 00:20:22,980
No one since our visitors left.
290
00:20:23,220 --> 00:20:24,220
Where's your bloody girlfriend?
291
00:20:24,480 --> 00:20:25,480
Hey, not his girlfriend.
292
00:20:25,760 --> 00:20:26,980
Um, I think she might be.
293
00:20:27,360 --> 00:20:28,239
I live in her.
294
00:20:28,240 --> 00:20:29,240
Yeah, well, don't.
295
00:20:48,720 --> 00:20:49,720
All yours.
296
00:20:49,920 --> 00:20:51,860
Call me sweetie again, and I'll smash
you in the back.
297
00:20:52,120 --> 00:20:54,660
Wow. You're getting into the whole truck
driver vibe.
298
00:21:14,180 --> 00:21:16,500
There is a lot... A lot of cash here.
299
00:21:16,700 --> 00:21:20,160
Way more than I was expecting. I told
you. It's where all the dodgy companies
300
00:21:20,160 --> 00:21:21,480
like to hide their estate cash.
301
00:21:22,020 --> 00:21:23,120
Not that we need to worry about.
302
00:21:23,340 --> 00:21:26,280
What, revenge of the property
developers? No, I think we'll be okay.
303
00:21:27,860 --> 00:21:28,860
Better than okay.
304
00:21:29,440 --> 00:21:30,440
Set for ages.
305
00:21:31,420 --> 00:21:32,900
As long as no one gets stupid.
306
00:21:33,280 --> 00:21:34,760
We are not stupid people, Mr. Ted.
307
00:21:36,360 --> 00:21:37,740
Okay, this is how it's going to work.
308
00:21:38,120 --> 00:21:39,300
You get the stash house sorted?
309
00:21:39,580 --> 00:21:40,079
Of course.
310
00:21:40,080 --> 00:21:41,300
So we'll take the jewels down country.
311
00:21:41,540 --> 00:21:44,160
Yeah, it'll take time. We need to cut
down the more obvious pieces.
312
00:21:44,660 --> 00:21:46,980
Understood. Then you'll feed the cash
back to Lifty.
313
00:21:49,800 --> 00:21:51,040
That's how we always used to do it,
right?
314
00:21:55,400 --> 00:21:57,100
Yeah, but then that didn't go so well.
315
00:21:57,360 --> 00:22:00,060
It worked well for a number of years
before that, as I remember.
316
00:22:02,660 --> 00:22:03,660
You up for it?
317
00:22:05,920 --> 00:22:07,120
You sure you want me to do this?
318
00:22:08,440 --> 00:22:09,440
Yeah, I am.
319
00:22:11,660 --> 00:22:14,020
Okay. Then we've all got our jobs to do.
320
00:22:15,160 --> 00:22:16,520
And a funeral to look forward to.
321
00:22:21,040 --> 00:22:24,760
You okay, Sparky?
322
00:22:25,640 --> 00:22:26,640
Am I?
323
00:22:27,740 --> 00:22:28,740
What?
324
00:22:29,240 --> 00:22:30,240
It's still me.
325
00:22:32,280 --> 00:22:33,280
Right.
326
00:22:34,160 --> 00:22:36,220
You did a good job. That's what I was
getting at.
327
00:22:47,120 --> 00:22:48,120
Do you speak Italian?
328
00:22:49,400 --> 00:22:52,800
Is that I type of fuck me harder?
329
00:22:53,700 --> 00:22:55,240
Oh, yeah, in some circles.
330
00:22:56,960 --> 00:23:00,140
Nori's really big on me speaking Italian
while we fuck him.
331
00:23:00,880 --> 00:23:02,540
Say she's practising for when we're
there.
332
00:23:05,480 --> 00:23:11,000
It's weird fucking Nori and saying shit
like, and seeing how much it gets her
333
00:23:11,000 --> 00:23:14,000
off. You straight people never cease to
amaze me.
334
00:23:15,520 --> 00:23:16,540
Why don't you do some of that blow?
335
00:23:17,020 --> 00:23:19,860
Just to get through tonight and on to
the stupid funeral? Nah, I'm not going
336
00:23:19,860 --> 00:23:20,759
the funeral.
337
00:23:20,760 --> 00:23:21,760
Well, we've been ordered.
338
00:23:22,720 --> 00:23:27,320
Rita doesn't get to play the I have
cancer and I'm dying, so do what I say
339
00:23:27,320 --> 00:23:28,099
all the time.
340
00:23:28,100 --> 00:23:31,100
Shit, she's been playing the do what I
say card all her bloody life without the
341
00:23:31,100 --> 00:23:32,100
actual cancer.
342
00:23:32,440 --> 00:23:33,299
Work on me.
343
00:23:33,300 --> 00:23:35,420
Yeah, but unlike you, Lefty, I actually
have a spine.
344
00:23:40,100 --> 00:23:44,820
Rita didn't make it, eh?
345
00:23:48,360 --> 00:23:51,700
I mean, I know she wasn't looking too
fresh, but I thought that she... No, no,
346
00:23:51,740 --> 00:23:55,600
no, Phineas. I mean, she didn't make it
to wait up for us. Went to bed about an
347
00:23:55,600 --> 00:23:56,600
hour ago. Oh.
348
00:23:57,280 --> 00:23:58,700
Okay, well, that's good. Like it?
349
00:23:58,900 --> 00:24:02,360
Yeah. I take it from the fact that
you're here that we had a win? Oh, yeah,
350
00:24:02,360 --> 00:24:03,360
had a win, all right.
351
00:24:04,420 --> 00:24:05,420
Oh, better not.
352
00:24:06,440 --> 00:24:09,640
Might be like embalming fluid, and then
I'll be embalmed for all eternity.
353
00:24:12,320 --> 00:24:13,320
Okey -dokey.
354
00:24:14,760 --> 00:24:15,760
Gentlemen.
355
00:24:16,620 --> 00:24:19,360
To the very nice job that Phineas found.
356
00:24:19,760 --> 00:24:20,760
Cheers, boys.
357
00:24:23,400 --> 00:24:24,400
Eric!
358
00:24:24,740 --> 00:24:25,740
Eric!
359
00:24:26,620 --> 00:24:27,920
Eric! What?
360
00:24:29,200 --> 00:24:30,460
Do I look dead to you?
361
00:24:31,160 --> 00:24:32,160
You what?
362
00:24:32,280 --> 00:24:33,280
I think I'm dead.
363
00:24:33,920 --> 00:24:36,100
So you died on the job?
364
00:24:36,420 --> 00:24:37,600
Like father, like son.
365
00:24:37,900 --> 00:24:40,180
But you got the job done fast, right?
366
00:24:40,840 --> 00:24:41,900
I was underground.
367
00:24:42,200 --> 00:24:44,540
There was light, then darkness.
368
00:24:44,880 --> 00:24:45,940
And then...
369
00:24:46,860 --> 00:24:51,980
And I was lifted up like I was climbing
a ladder. And then I ran.
370
00:24:52,220 --> 00:24:55,840
I ran and I ran and I ran. Rocky, you
don't look any deader than usual.
371
00:24:56,200 --> 00:24:58,640
But do you want to know how you'll find
out for certain?
372
00:24:59,040 --> 00:25:01,640
Go to sleep. If you don't wake up in the
morning, you're dead.
373
00:25:22,510 --> 00:25:24,010
I needed to get away from it.
374
00:25:25,370 --> 00:25:26,370
Okay.
375
00:25:27,650 --> 00:25:28,930
Come and lie beside me.
376
00:25:29,410 --> 00:25:31,530
I stink from the job.
377
00:25:32,130 --> 00:25:33,290
I like your stink.
378
00:25:34,750 --> 00:25:35,870
Yeah, you always did.
379
00:25:58,380 --> 00:25:59,440
You know I'm getting a stiffy.
380
00:26:00,560 --> 00:26:02,980
Right? I can't help it. It's okay,
Phineas.
381
00:26:03,200 --> 00:26:04,760
You know I like your stiffies.
382
00:26:06,080 --> 00:26:09,260
In fact... What are you doing?
383
00:26:10,000 --> 00:26:11,580
Remembering what your stiffy feels like.
384
00:26:12,360 --> 00:26:13,700
I thought we were... Shh.
385
00:26:14,700 --> 00:26:15,700
Don't overthink it.
386
00:26:21,040 --> 00:26:22,340
Do we have to go to this thing?
387
00:26:23,340 --> 00:26:24,780
I'm not game enough to say no.
388
00:26:26,240 --> 00:26:27,240
Night.
389
00:26:32,940 --> 00:26:33,940
Beth Archie.
390
00:26:35,020 --> 00:26:36,320
The clothing designer.
391
00:26:36,980 --> 00:26:38,300
What does he get you going?
392
00:26:40,800 --> 00:26:42,520
We're not fucking on Rita's couch.
393
00:27:06,380 --> 00:27:07,380
Are we good?
394
00:27:11,040 --> 00:27:12,200
Better than good.
395
00:27:15,440 --> 00:27:17,700
You're the best, Ted West.
396
00:27:19,220 --> 00:27:20,320
Always hoping.
397
00:27:25,340 --> 00:27:26,360
Take a shower.
398
00:27:58,310 --> 00:28:00,090
No. Cold hard light of day, eh?
399
00:28:01,210 --> 00:28:03,930
So shut your eyes and pretend it's last
night.
400
00:28:09,990 --> 00:28:13,850
So, what's the deal with this funeral?
I'm meant to be wrangling your kids at?
401
00:28:14,610 --> 00:28:15,610
Telling my mum once.
402
00:28:16,150 --> 00:28:17,150
Nothing to do with me.
403
00:28:18,430 --> 00:28:19,430
Will you be there?
404
00:28:21,730 --> 00:28:24,990
You say one word to Cheryl and the next
funeral will be yours.
405
00:28:25,420 --> 00:28:27,460
Man, aren't you grumpy first thing in
the morning?
406
00:28:27,680 --> 00:28:28,680
I'm furious.
407
00:28:29,900 --> 00:28:31,820
Fuck me again and I promise not to tell.
408
00:28:34,300 --> 00:28:35,540
God, stop worrying.
409
00:28:36,100 --> 00:28:39,080
This isn't about me waving my dirty
knickers in Cheryl's face.
410
00:28:39,320 --> 00:28:40,320
What is it about?
411
00:28:40,760 --> 00:28:41,840
Me getting what I want.
412
00:28:42,220 --> 00:28:43,540
And knowing I'll get it again.
413
00:28:44,040 --> 00:28:45,040
One day.
414
00:28:47,080 --> 00:28:48,080
Dream on.
415
00:28:48,340 --> 00:28:49,940
Oh no, you'll be back.
416
00:29:07,850 --> 00:29:10,190
Just bloody sit down, Rita. I'm making
breakfast.
417
00:29:10,510 --> 00:29:12,710
It's my kitchen. I can cook for these
people.
418
00:29:13,050 --> 00:29:15,010
Are you sure about that? Have you looked
in the mirror lately?
419
00:29:15,930 --> 00:29:16,930
Morning, ladies.
420
00:29:17,310 --> 00:29:19,530
Nice to see the day's off to a rip
-roaring start.
421
00:29:19,810 --> 00:29:21,990
I'm not in the mood to be argued with
this morning, Ted.
422
00:29:23,130 --> 00:29:24,810
Rita, why don't you sit down? Let Cheryl
cook.
423
00:29:26,330 --> 00:29:29,230
It's a big day ahead, you know. You
don't want to peak too early.
424
00:29:31,890 --> 00:29:34,450
People are shit at trying to be nice.
425
00:29:35,990 --> 00:29:36,990
Well, see?
426
00:29:37,180 --> 00:29:38,180
Wasn't so hard, was it?
427
00:29:40,460 --> 00:29:41,740
Is this all the bread we've got?
428
00:29:42,340 --> 00:29:43,560
In the freezer downstairs.
429
00:29:44,640 --> 00:29:48,120
And if you really want to play this
game, you can make me a bloody cup of
430
00:29:49,080 --> 00:29:50,080
Certainly, my love.
431
00:29:52,480 --> 00:29:53,480
Sparky.
432
00:29:55,980 --> 00:29:56,980
Spark?
433
00:30:01,080 --> 00:30:02,080
Eric!
434
00:30:02,320 --> 00:30:03,320
What?
435
00:30:05,680 --> 00:30:07,280
Well, I just said what, didn't I?
436
00:30:07,840 --> 00:30:09,280
Check if there's bread in the freezer.
437
00:30:14,100 --> 00:30:15,100
Yeah.
438
00:30:16,180 --> 00:30:17,180
Bring it upstairs.
439
00:30:19,580 --> 00:30:20,800
I guess you're alive then.
440
00:30:24,360 --> 00:30:29,820
I don't understand about last night. I
thought we were off and then we rooted
441
00:30:29,820 --> 00:30:30,579
all night.
442
00:30:30,580 --> 00:30:32,120
I told you not to overthink it.
443
00:30:32,360 --> 00:30:34,680
I can't help but think it because it
happened.
444
00:30:35,120 --> 00:30:37,140
Last night was all about grief.
445
00:30:39,100 --> 00:30:40,100
Was it?
446
00:30:40,680 --> 00:30:45,740
It was two people who needed each other
reaching out in the moment.
447
00:30:47,820 --> 00:30:48,820
Okay.
448
00:30:49,520 --> 00:30:50,780
What about this morning?
449
00:30:51,040 --> 00:30:53,020
The moment has gone, Phineas.
450
00:30:53,820 --> 00:30:55,180
We had it last night.
451
00:30:55,900 --> 00:31:00,440
And yes, on some levels it was a
mistake, but on other levels we needed
452
00:31:01,220 --> 00:31:02,580
You really needed it?
453
00:31:02,860 --> 00:31:04,520
Well, yes, but...
454
00:31:04,890 --> 00:31:05,890
So did you.
455
00:31:06,290 --> 00:31:08,290
What if I need it again today?
456
00:31:09,370 --> 00:31:10,850
The moment is gone, Finn.
457
00:31:12,230 --> 00:31:14,030
It's time to move on with our lives.
458
00:31:25,630 --> 00:31:28,030
Okay, let's get this thing done.
459
00:31:31,290 --> 00:31:33,210
No time for tears, Phineas.
460
00:31:36,070 --> 00:31:37,070
Kind of is, Carol.
461
00:31:37,370 --> 00:31:38,370
No.
462
00:31:38,890 --> 00:31:40,470
It's time for us to be strong.
463
00:31:41,670 --> 00:31:43,150
And save the teeth for later.
464
00:31:53,670 --> 00:31:54,670
Well, Arnie.
465
00:31:54,890 --> 00:31:56,230
Mr. Burt. You get it done?
466
00:31:56,430 --> 00:31:57,430
We got it done.
467
00:32:02,610 --> 00:32:04,170
That's good, but you know I'm watching
you, right?
468
00:32:04,650 --> 00:32:05,670
I can see you're watching me.
469
00:32:06,790 --> 00:32:08,470
And if you step out of line, I'll be all
over you.
470
00:32:09,150 --> 00:32:10,150
I know that.
471
00:32:10,430 --> 00:32:11,970
Because I know what you Olin boys are
like.
472
00:32:12,190 --> 00:32:14,890
Here when the going's good and shooting
through at the first sign of hard work.
473
00:32:15,190 --> 00:32:17,950
I can assure you that your racist
assumption does not apply to me.
474
00:32:18,410 --> 00:32:19,410
Well, they better not.
475
00:32:20,410 --> 00:32:21,430
Because I'm still watching you.
476
00:32:42,800 --> 00:32:43,719
This is weird.
477
00:32:43,720 --> 00:32:46,640
Going to a funeral of someone I've never
met who's seen a guy to shoot my
478
00:32:46,640 --> 00:32:48,600
boyfriend. Did you just use the B word?
479
00:32:49,100 --> 00:32:50,100
Is that not right?
480
00:32:51,060 --> 00:32:52,240
My lord, I hope it is.
481
00:32:52,560 --> 00:32:55,940
In which case, this is like a very
strange first actual date.
482
00:33:26,249 --> 00:33:29,050
Thank you.
483
00:33:49,929 --> 00:33:51,010
Okay. He's not coming.
484
00:33:51,930 --> 00:33:53,230
Like fuck he's not.
485
00:33:53,550 --> 00:33:55,570
Well, he's been pretty to Tim when I
spoke to him last night.
486
00:33:55,790 --> 00:33:56,790
Well, speak to him again.
487
00:33:57,090 --> 00:34:01,250
Eh? If we're all here for Rita, then we
should all be here for Rita.
488
00:34:02,010 --> 00:34:04,070
But the... Don't argue, Lefty. Just go
and do it.
489
00:34:11,670 --> 00:34:14,350
Oh, hey. Here, here. Leave me here. I'm
fine. I'm fine.
490
00:34:45,320 --> 00:34:46,360
I told you, I'm not coming.
491
00:34:46,639 --> 00:34:48,040
Yeah, well, they didn't exactly fly.
492
00:34:48,260 --> 00:34:49,440
He warns that Ted's waiting for you.
493
00:34:49,880 --> 00:34:51,380
I'm tired, Lefty.
494
00:34:51,600 --> 00:34:52,840
Aren't we all? Too bad.
495
00:34:53,260 --> 00:34:54,260
Tired of funerals.
496
00:34:54,520 --> 00:34:55,800
Been to more than my fair share.
497
00:34:56,320 --> 00:34:58,060
Well, on account of all the gay people
dying.
498
00:34:58,960 --> 00:35:00,980
On account of if I've been to too many
funerals.
499
00:35:01,380 --> 00:35:03,520
So, well, how many funerals is too many?
500
00:35:04,380 --> 00:35:06,220
One. Just the right person.
501
00:35:08,320 --> 00:35:09,440
Rita made it very clear.
502
00:35:09,860 --> 00:35:11,300
We're all expected to show up.
503
00:35:12,340 --> 00:35:14,040
And what Rita wants, Rita gets.
504
00:35:14,840 --> 00:35:15,980
Still works that way, I'm afraid.
505
00:35:17,720 --> 00:35:22,320
Jesus Christ, Ben. Stand still for one
bloody second.
506
00:35:22,800 --> 00:35:23,800
I don't want to go.
507
00:35:24,120 --> 00:35:27,260
Who said you had a choice? We're doing
this for Grandma. The bloody end of it.
508
00:35:27,680 --> 00:35:28,680
Daddy there?
509
00:35:29,820 --> 00:35:30,820
I don't know.
510
00:35:32,860 --> 00:35:34,060
Pink? For a funeral?
511
00:35:34,300 --> 00:35:35,860
She refused for anything else.
512
00:35:36,340 --> 00:35:37,340
Whatever.
513
00:35:38,000 --> 00:35:39,220
What are you smiling about?
514
00:35:39,980 --> 00:35:41,420
I just love funerals.
515
00:35:42,660 --> 00:35:45,040
Weirdo. Come on, let's get this over
with. Ted?
516
00:35:48,160 --> 00:35:49,160
Ted?
517
00:35:51,360 --> 00:35:52,360
Ted?
518
00:35:52,940 --> 00:35:53,940
Time to go.
519
00:35:55,540 --> 00:35:56,540
Do me up.
520
00:36:00,640 --> 00:36:02,280
It's okay, Ted. It's what she wants.
521
00:36:04,380 --> 00:36:05,600
So we owe her this much.
522
00:36:12,020 --> 00:36:13,020
Reese is in the bathroom.
523
00:36:13,720 --> 00:36:14,538
I know.
524
00:36:14,540 --> 00:36:15,820
Oh, for fuck's sake, Van.
525
00:36:16,080 --> 00:36:19,420
That's the only clean bloody chute
you've got. Why did you eat fake beans
526
00:36:20,100 --> 00:36:21,100
Reese is in the bathroom.
527
00:36:25,580 --> 00:36:27,720
Can I ask a question? No, you're not
dead.
528
00:36:28,100 --> 00:36:32,300
No, so if Bianca Figgs is an outlaw on
the run, does that mean that Crystal
529
00:36:32,300 --> 00:36:34,400
inherit all of Frankie's land and money?
530
00:36:35,000 --> 00:36:38,440
And does that mean that Billy's going to
inherit it from her and face the life
531
00:36:38,440 --> 00:36:40,040
Crystal if she could be gone any second?
532
00:36:40,840 --> 00:36:45,000
If Billy inherits it, does that mean
that you... Or does going to prison mean
533
00:36:45,000 --> 00:36:46,000
that won't happen?
534
00:36:46,360 --> 00:36:49,660
All very good questions, Sparkster.
535
00:36:50,580 --> 00:36:53,460
Yeah, so do you reckon, am I dead or am
I not dead? I can see evidence both
536
00:36:53,460 --> 00:36:56,440
ways. Sparky, you're not dead. But how
do you know?
537
00:36:56,760 --> 00:36:58,880
Because you're standing here getting
dressed and we're talking.
538
00:36:59,480 --> 00:37:01,600
Yeah, what if those are all things I can
do when I'm dead?
539
00:37:02,040 --> 00:37:04,720
Sparky, there's only one dead person
today and it's not you.
540
00:37:05,040 --> 00:37:06,040
But how do you know?
541
00:37:07,470 --> 00:37:11,350
So just go outside in the sun, and if
you don't burst into flames, then you're
542
00:37:11,350 --> 00:37:12,570
not dead. I'm not a vampire.
543
00:37:12,970 --> 00:37:13,970
Just go.
544
00:37:14,330 --> 00:37:15,330
Okay.
545
00:37:19,230 --> 00:37:20,230
Want a hit?
546
00:37:20,530 --> 00:37:21,530
Pass.
547
00:37:22,130 --> 00:37:22,928
You okay?
548
00:37:22,930 --> 00:37:26,510
Fucking van managed to get food all over
his shirt just by walking past the
549
00:37:26,510 --> 00:37:29,070
kitchen. Least manky other shirt will
do.
550
00:37:29,730 --> 00:37:31,470
Bloody reader in this bloody circus.
551
00:37:31,830 --> 00:37:33,290
So has Wolf shown up?
552
00:37:33,530 --> 00:37:35,170
No. And if he does?
553
00:37:36,490 --> 00:37:38,290
I will probably kick him in the balls.
554
00:37:38,690 --> 00:37:39,830
But will you tell him?
555
00:37:40,470 --> 00:37:41,470
About us?
556
00:37:42,090 --> 00:37:43,090
You know.
557
00:37:43,430 --> 00:37:44,810
I'm thinking not, Eric.
558
00:37:45,170 --> 00:37:46,170
That work for you?
559
00:37:46,370 --> 00:37:47,750
Yeah. Yeah, I'd say so.
560
00:38:17,070 --> 00:38:18,110
Your troops are assembled.
561
00:38:18,910 --> 00:38:19,930
Then we should go.
562
00:38:26,670 --> 00:38:28,010
Rita, we don't have to do this.
563
00:38:28,850 --> 00:38:31,550
After all the shit that man has put us
through.
564
00:38:33,010 --> 00:38:34,630
Don't you want to dance on his grave?
565
00:38:35,870 --> 00:38:36,870
I'll leave that to you.
566
00:38:52,300 --> 00:38:53,300
All right.
567
00:38:54,140 --> 00:38:56,100
Let's get to this fucking funeral.
568
00:39:02,180 --> 00:39:03,180
Okay.
569
00:39:05,680 --> 00:39:06,760
I'm free to make it.
570
00:39:07,040 --> 00:39:08,700
You know how much I love funerals?
571
00:39:09,060 --> 00:39:12,520
Speaking of which, you wouldn't know
where Frankie's aftermath has been held,
572
00:39:12,600 --> 00:39:13,519
would you?
573
00:39:13,520 --> 00:39:16,380
Yeah, the West Auckland Business
Association place, I believe.
574
00:39:16,720 --> 00:39:18,140
I have a wee job for you.
575
00:39:18,780 --> 00:39:19,780
After.
576
00:39:28,390 --> 00:39:29,710
We need to make a stop on the way.
577
00:39:44,950 --> 00:39:46,030
Hiding here, is he?
578
00:39:46,710 --> 00:39:47,710
Where else will he be?
579
00:39:48,410 --> 00:39:51,710
Got every other bugger to go to this
thing. No way he's getting out of it
580
00:39:51,710 --> 00:39:55,750
because he's in a... You stay here.
I'll...
581
00:39:56,030 --> 00:39:58,890
Drag them out by the bulls. Oh, I'm
happy to help. No, no.
582
00:40:25,360 --> 00:40:27,760
Call it a lesson in getting too big for
your boots.
583
00:40:28,100 --> 00:40:29,100
Now get up.
584
00:40:29,320 --> 00:40:30,940
We've got a bloody funeral to get to.
585
00:40:31,160 --> 00:40:32,160
Path. No.
586
00:40:32,420 --> 00:40:34,920
We're going as a tribe to send a bloody
message.
587
00:40:35,220 --> 00:40:36,220
We won the war.
588
00:40:36,840 --> 00:40:38,260
Too right we won the war.
589
00:40:38,780 --> 00:40:39,780
At what cost?
590
00:40:40,540 --> 00:40:42,520
No cost from where I'm standing.
591
00:40:43,320 --> 00:40:47,060
I'm a mother. I defend my young. Always
have done. Always will do.
592
00:40:47,280 --> 00:40:48,460
Not for much longer though.
593
00:40:49,040 --> 00:40:51,920
Which made it all the more important. So
get the fuck.
594
00:40:52,350 --> 00:40:56,670
I don't want you to sacrifice your life
for me. My life, Wolf, was already
595
00:40:56,670 --> 00:40:59,050
sacrificed. I just changed the timing.
596
00:41:05,370 --> 00:41:07,570
Somebody want to fill me in on what the
fuck you're talking about?
597
00:41:10,370 --> 00:41:14,070
Figgs drove into the water because he
was trying to get to the hospital to get
598
00:41:14,070 --> 00:41:15,690
the poison mum fed him out of his
system.
599
00:41:17,210 --> 00:41:21,330
But he couldn't drive because the freaky
mushrooms meant he was off his nut.
600
00:41:27,370 --> 00:41:28,570
You murdered Frankie Figgs.
601
00:41:31,650 --> 00:41:32,670
I defended her.
602
00:41:33,790 --> 00:41:34,790
He died.
603
00:41:35,690 --> 00:41:36,690
Result.
604
00:41:38,090 --> 00:41:41,590
And you didn't think to talk to me about
it before you did this. Well, you had a
605
00:41:41,590 --> 00:41:42,590
job to do.
606
00:41:43,290 --> 00:41:46,510
Plus, you would have tried to stop me.
Fuck yes, I would.
607
00:41:46,750 --> 00:41:47,810
It's done, Ted.
608
00:41:48,370 --> 00:41:51,210
There's a funeral to prove it. And we're
late, so come on.
609
00:41:52,570 --> 00:41:54,910
What about this whole sacrificing your
life stuff?
610
00:41:59,050 --> 00:42:00,610
I had to eat so he would eat.
611
00:42:06,790 --> 00:42:08,250
You ate the same poison.
612
00:42:10,410 --> 00:42:12,090
Months, weeks, days, Ted.
613
00:42:14,250 --> 00:42:15,870
It makes no difference to me.
614
00:42:20,950 --> 00:42:22,430
I saved our son.
615
00:42:34,990 --> 00:42:35,990
Get in the car.
616
00:42:38,730 --> 00:42:41,330
What, you want to go to this funeral?
Then let's go to the funeral.
617
00:42:43,010 --> 00:42:44,130
You too, get dressed.
618
00:42:45,150 --> 00:42:46,230
Get in the fucking car.
619
00:43:17,610 --> 00:43:19,170
Is it okay if I state the obvious?
620
00:43:19,690 --> 00:43:21,130
This is all Rita's idea.
621
00:43:21,370 --> 00:43:22,370
So where the hell is she?
622
00:43:22,890 --> 00:43:25,650
Oh, heads up. What's time on for Porker?
What?
623
00:43:27,110 --> 00:43:28,110
Jim?
624
00:43:28,370 --> 00:43:30,450
Eric? Detective Solomoner?
625
00:43:31,310 --> 00:43:32,470
I've nothing to say to you.
626
00:43:32,690 --> 00:43:33,870
I've got something to say to you.
627
00:43:34,130 --> 00:43:35,610
Yeah, well, maybe I don't want to
listen.
628
00:43:35,890 --> 00:43:37,130
Oh, maybe you'd be a dick.
629
00:43:37,530 --> 00:43:38,229
Oh, sorry.
630
00:43:38,230 --> 00:43:39,230
Sorry, I'll be late.
631
00:43:39,490 --> 00:43:41,590
Rita made it very clear. I shouldn't be
late.
632
00:43:42,010 --> 00:43:43,010
Fred is not here.
633
00:43:43,150 --> 00:43:44,150
Oh, thank God.
634
00:43:44,600 --> 00:43:47,600
Detective, are you trying to talk to our
client without him having a lawyer
635
00:43:47,600 --> 00:43:48,780
present? Oh, lawyer.
636
00:43:49,300 --> 00:43:52,980
Plural. Well, he's here. I'm here. I
want to talk to him. Our client has
637
00:43:52,980 --> 00:43:53,638
to say.
638
00:43:53,640 --> 00:43:54,640
That's what I said.
639
00:43:54,880 --> 00:43:58,000
But I just want to tell him that the
prosecutor won't be going after jail
640
00:43:58,000 --> 00:43:59,000
for the car theft.
641
00:43:59,260 --> 00:44:01,840
Really? Community service is the
recommendation, apparently.
642
00:44:02,140 --> 00:44:03,480
Well, that is good news.
643
00:44:03,740 --> 00:44:04,900
Well, take that on board.
644
00:44:05,160 --> 00:44:06,160
Thank you.
645
00:44:06,220 --> 00:44:08,000
I won't be going to jail.
646
00:44:08,500 --> 00:44:09,740
Unless you want to go to jail?
647
00:44:09,980 --> 00:44:14,980
No. But, you know, I thought as a
criminal mastermind that I would be...
648
00:44:14,980 --> 00:44:16,160
don't think anyone would believe that
shit?
649
00:44:16,360 --> 00:44:20,440
Of course, if you want to tell me the
whereabouts of Bianca Figgs... Our
650
00:44:20,440 --> 00:44:22,340
has nothing to say on anything.
651
00:44:23,920 --> 00:44:25,020
Dodged the bullet there, son.
652
00:44:26,200 --> 00:44:27,280
Thank your lucky stars.
653
00:44:27,640 --> 00:44:30,340
Or should I be thanking Keith or
whatever his real name is?
654
00:44:30,640 --> 00:44:32,080
Worst undercover pig ever.
655
00:44:32,340 --> 00:44:33,440
OK, moving away now.
656
00:44:45,040 --> 00:44:46,040
We get lost here.
657
00:44:46,300 --> 00:44:47,300
Something like that.
658
00:44:47,820 --> 00:44:49,500
Well, welcome to the world of fuck -all
vibes.
659
00:44:51,200 --> 00:44:52,320
Nice of you to join us.
660
00:44:52,660 --> 00:44:54,560
Why does it feel like there's going to
be a fight?
661
00:44:58,720 --> 00:45:00,340
Where the hell did you get to last
night?
662
00:45:01,240 --> 00:45:02,820
Nowhere. I tried bringing you house.
663
00:45:03,820 --> 00:45:04,820
I just rode around.
664
00:45:05,240 --> 00:45:07,420
The whole mum thing was doing my head
in.
665
00:45:07,640 --> 00:45:10,120
I get that. I just wish you'd talk to me
now.
666
00:45:10,400 --> 00:45:11,880
So are we here to fight or what?
667
00:45:13,200 --> 00:45:14,680
I wouldn't mind a fight, to be honest.
668
00:45:16,200 --> 00:45:19,560
Is it wrong of me to say I'm a bit
tingly at the idea the boys might start
669
00:45:19,560 --> 00:45:20,560
fighting?
670
00:45:28,420 --> 00:45:30,660
You maggots are not welcome here.
671
00:45:31,320 --> 00:45:33,680
We just want to pay our respects to your
father.
672
00:45:34,540 --> 00:45:35,840
After you killed him?
673
00:45:36,440 --> 00:45:37,440
Like, fuck.
674
00:45:37,940 --> 00:45:41,120
He wouldn't have got wasted and driven
if it hadn't been for what you did to
675
00:45:41,120 --> 00:45:42,120
Bianca.
676
00:45:43,240 --> 00:45:48,820
Well, Crystal, if that's what you want
to believe, that's fine with me. It is.
677
00:45:49,440 --> 00:45:52,840
But we're only here to acknowledge the
thing that's been between our two
678
00:45:52,840 --> 00:45:54,120
families for years now.
679
00:45:54,420 --> 00:45:59,300
And you're still not going to get inside
that church, you white trash scum.
680
00:45:59,800 --> 00:46:03,200
Crystal just called us white trash scum.
I'm sorry you feel that way.
681
00:46:03,580 --> 00:46:04,880
And we're not here to fight.
682
00:46:05,780 --> 00:46:08,660
So, we'll leave you to your service.
683
00:46:11,920 --> 00:46:18,460
But you, Frankie's mate, and all his
flash
684
00:46:18,460 --> 00:46:25,420
contacts in that church, you need to
know that this is our world,
685
00:46:25,440 --> 00:46:27,060
not yours.
686
00:46:28,200 --> 00:46:29,780
And we're here to stay.
687
00:46:31,300 --> 00:46:32,300
Got it?
688
00:46:39,700 --> 00:46:40,720
Good girl.
689
00:47:01,770 --> 00:47:02,770
Thank you, Frankie.
690
00:47:04,830 --> 00:47:05,830
Burn in hell.
691
00:47:10,590 --> 00:47:11,590
What?
692
00:47:12,790 --> 00:47:13,790
Billy here?
693
00:47:14,490 --> 00:47:15,910
A kid at a funeral?
694
00:47:16,170 --> 00:47:17,170
Are you mental?
695
00:47:17,390 --> 00:47:22,030
No. He's with the nanny I've hired for
him, using daddy's money that I'm
696
00:47:22,030 --> 00:47:24,050
inheriting. Yeah, yeah, yeah.
697
00:47:25,230 --> 00:47:27,230
Well, can you tell him that I'm not
going to prison?
698
00:47:29,350 --> 00:47:30,350
For now.
699
00:47:30,750 --> 00:47:31,750
That's a bit harsh.
700
00:47:31,810 --> 00:47:35,950
And if you think that you're getting a
cent of my money just because your jizz
701
00:47:35,950 --> 00:47:37,970
got me pregnant, you can suck a big fat
dick.
702
00:47:39,190 --> 00:47:41,490
I just want to make sure he grows up
okay.
703
00:47:43,450 --> 00:47:47,730
And that will have nothing to do with
you, now that I'm rich.
704
00:47:51,230 --> 00:47:52,250
Wait up, babe.
705
00:47:53,590 --> 00:47:54,590
You coming with us?
706
00:47:55,670 --> 00:47:56,509
Of course.
707
00:47:56,510 --> 00:47:57,570
For us, what have we got?
708
00:48:18,080 --> 00:48:19,080
Oh, I don't know.
709
00:48:19,540 --> 00:48:21,320
Probably get some better gear for the
garage.
710
00:48:21,600 --> 00:48:22,620
Have two flesh.
711
00:48:23,280 --> 00:48:26,800
Maybe go to bed. Give a shower in 427.
712
00:48:29,700 --> 00:48:31,200
What about you? What are you going to do
with yours?
713
00:48:33,820 --> 00:48:34,820
I want to shop.
714
00:48:35,560 --> 00:48:36,560
Ends clothing.
715
00:48:36,980 --> 00:48:39,340
Needs to travel to Europe every year to
source the clothes.
716
00:48:40,260 --> 00:48:41,260
Flesh?
717
00:48:41,560 --> 00:48:43,540
And, uh, really gay?
718
00:48:44,700 --> 00:48:45,720
I am what I am.
719
00:48:46,580 --> 00:48:47,580
Finn?
720
00:48:50,090 --> 00:48:52,810
I'll move out of my caravan in Pete's
place.
721
00:48:54,130 --> 00:48:56,130
Buy something bigger. A house.
722
00:48:56,750 --> 00:49:00,210
I was thinking a bigger caravan, but
your house will do the trick.
723
00:49:03,870 --> 00:49:04,870
Okay.
724
00:49:20,240 --> 00:49:22,760
One of the biggest robberies in New
Zealand history one day.
725
00:49:23,340 --> 00:49:25,000
Feeling pissed for a party, isn't it?
726
00:49:25,240 --> 00:49:27,800
Well, at least no one can accuse us of
being too big for our boots.
727
00:49:29,180 --> 00:49:30,180
Got it? Yeah.
728
00:49:32,740 --> 00:49:38,420
I'd just like to thank Frankie Fink for
his fine donation to my wake.
729
00:49:38,640 --> 00:49:43,360
Yes, Frankie Fink. The rules of which
are simple, even for a bunch like you
730
00:49:44,180 --> 00:49:48,420
Drink as much as possible and speak
about me as if I wasn't here.
731
00:49:51,950 --> 00:49:55,290
They'll keep. Take the boxes out the
back and burn them, in case we have
732
00:49:55,290 --> 00:49:56,290
visitors.
733
00:49:58,790 --> 00:49:59,930
Cheer up, Ted.
734
00:50:00,270 --> 00:50:02,710
Isn't everyone's dream to be at their
own wake?
735
00:50:08,390 --> 00:50:13,230
Come with me.
736
00:50:14,050 --> 00:50:15,050
Where?
737
00:50:16,090 --> 00:50:17,150
We've got a job to do.
738
00:50:17,670 --> 00:50:18,670
Another one?
739
00:50:19,250 --> 00:50:20,830
I thought we was retired.
740
00:50:21,390 --> 00:50:22,930
Okay, you two, now listen to me.
741
00:50:23,150 --> 00:50:23,948
What's awake?
742
00:50:23,950 --> 00:50:28,030
The opposite of asleep, doofus. Okay,
just listen.
743
00:50:28,250 --> 00:50:31,450
Okay, I need you to not get under my
feet today. I need you to go to your
744
00:50:31,450 --> 00:50:34,890
and play or just do anything that
doesn't get in the way of the grown
745
00:50:34,890 --> 00:50:36,030
it? Good boys.
746
00:50:37,210 --> 00:50:38,270
Hide and seek? Okay.
747
00:50:38,630 --> 00:50:42,750
You hide, I'll seek. I know the best
place to hide. Bet you don't. Count of a
748
00:50:42,750 --> 00:50:43,830
hundred. One.
749
00:51:17,580 --> 00:51:20,880
Oh, nothing to worry about. I'll keep
the bastard with the so -called trust
750
00:51:20,880 --> 00:51:22,700
trying to separate you from your money.
751
00:51:23,560 --> 00:51:24,560
Seriously, ladies.
752
00:51:25,020 --> 00:51:28,120
As we'll be out there with the bloke,
pissing it up a wall.
753
00:51:35,060 --> 00:51:36,440
Sorry, young fella. Adults only.
754
00:51:36,700 --> 00:51:38,100
R18. It'll be gone.
755
00:51:38,600 --> 00:51:39,600
Go on. Scoot!
756
00:51:40,140 --> 00:51:41,440
Scoot! Scoot!
757
00:51:52,140 --> 00:51:53,520
Thank you, Mr Blight.
758
00:51:54,180 --> 00:51:57,080
Well, you never say thank you much
obliged when I part the joint.
759
00:51:57,340 --> 00:52:00,320
That's because you're the only other
person watching me after much book
760
00:52:00,700 --> 00:52:01,820
We should raise the glass.
761
00:52:02,180 --> 00:52:03,180
Dead man talking.
762
00:52:03,900 --> 00:52:05,260
To the mother of lost boys.
763
00:52:06,180 --> 00:52:12,380
And always remember, get the money up
front.
764
00:52:13,440 --> 00:52:14,440
Mum.
765
00:52:16,060 --> 00:52:17,140
What? It's good advice.
766
00:52:17,680 --> 00:52:19,940
She might grow up to be a rocket
scientist for all you know.
767
00:52:21,560 --> 00:52:25,320
Mind you, that you think she has no
other path but to be a hooker says a lot
768
00:52:25,320 --> 00:52:26,660
about what you really think about this
family.
769
00:52:30,020 --> 00:52:31,020
Help me up.
770
00:52:42,080 --> 00:52:43,080
Need to use the loo?
771
00:52:47,540 --> 00:52:48,540
Scoot.
772
00:52:54,280 --> 00:52:55,280
Your mother's a bitch.
773
00:52:55,440 --> 00:52:58,420
Tell me something the rest of the world
hasn't been telling me for years, but
774
00:52:58,420 --> 00:53:03,980
never, ever accuse me of not caring
about my family. Everything I have ever
775
00:53:03,980 --> 00:53:08,080
has been for this family, Wolf. And
sorry if you don't fucking like the way
776
00:53:08,080 --> 00:53:12,600
have done things, but you, of all
people, should know the sacrifices that
777
00:53:12,600 --> 00:53:16,600
made. And you don't have to is what I'm
saying. Well, it's done now, Wolf. And
778
00:53:16,600 --> 00:53:20,060
if you want to use that to hate me, then
fine.
779
00:53:21,620 --> 00:53:23,540
But you have to look to the future now.
780
00:53:24,810 --> 00:53:27,590
To Cheryl, for as long as that lasts.
781
00:53:28,790 --> 00:53:29,790
And your kids.
782
00:53:31,770 --> 00:53:34,670
Who will haunt you to your grave, trust
me.
783
00:53:36,650 --> 00:53:40,130
You just can't get rid of the little
fuckers.
784
00:53:40,970 --> 00:53:42,610
No matter how hard you try.
785
00:53:46,890 --> 00:53:47,970
I don't hate you.
786
00:53:49,990 --> 00:53:54,010
I don't want you to go.
787
00:54:04,430 --> 00:54:05,430
Tough shit all around.
788
00:54:38,280 --> 00:54:40,000
Give me back to my chair. Give me
another drink.
789
00:54:42,680 --> 00:54:43,680
Is Van here?
790
00:54:43,940 --> 00:54:44,940
No.
791
00:54:48,000 --> 00:54:49,000
Put it over there.
792
00:54:50,580 --> 00:54:51,720
Is this fella still there?
793
00:54:53,400 --> 00:54:54,400
Liberated it.
794
00:54:54,660 --> 00:54:56,300
You remember we don't need the money,
right?
795
00:54:57,400 --> 00:54:58,400
Yep.
796
00:54:59,120 --> 00:55:00,380
This isn't about the money.
797
00:55:16,270 --> 00:55:17,310
Are you all right there, Ted?
798
00:55:17,870 --> 00:55:18,870
Not even close.
799
00:55:21,850 --> 00:55:23,630
Frankie Figgs came into our lives.
800
00:55:24,210 --> 00:55:25,550
We didn't invite him in.
801
00:55:26,230 --> 00:55:27,570
He just turned up.
802
00:55:28,850 --> 00:55:30,130
Tried to push us out.
803
00:55:31,470 --> 00:55:32,630
Tried working with him.
804
00:55:34,270 --> 00:55:38,510
Shit, I sold my soul to sit in this
fucking office, even after he tried to
805
00:55:38,510 --> 00:55:39,510
me.
806
00:55:40,630 --> 00:55:42,290
Then he tried to kill my boy.
807
00:55:44,910 --> 00:55:50,630
Now, with him, he took... Took what,
mate?
808
00:55:56,170 --> 00:55:57,570
He deserved to die.
809
00:56:06,750 --> 00:56:09,170
You're trusting Carol with the Fothered
Rose?
810
00:56:13,100 --> 00:56:15,020
You're trying to take us all with you,
aren't you?
811
00:56:16,560 --> 00:56:18,460
Carol's cooking's improved over the
years.
812
00:56:18,840 --> 00:56:20,720
Oh, somebody fuck, fuck.
813
00:56:21,660 --> 00:56:22,660
Oh, God.
814
00:56:23,220 --> 00:56:25,740
I'm a little bit high there, Carol. Oh,
what?
815
00:56:26,440 --> 00:56:28,180
And I'm happy to go on my own.
816
00:56:28,880 --> 00:56:29,880
Why?
817
00:56:30,760 --> 00:56:34,200
The Rita I once knew would have been
kicking and screaming at the idea of
818
00:56:35,840 --> 00:56:37,220
I guess.
819
00:56:45,680 --> 00:56:52,540
When you know it's inevitable, but
there's nothing even I can do to
820
00:56:52,540 --> 00:56:53,540
stop it.
821
00:56:54,760 --> 00:56:56,960
Kicking and screaming becomes pointless.
822
00:56:59,020 --> 00:57:04,820
So you do what you can with the time
left and
823
00:57:04,820 --> 00:57:07,120
learn to be happy with that.
824
00:57:21,320 --> 00:57:23,160
Nyree, are you crying?
825
00:57:23,600 --> 00:57:24,600
No.
826
00:57:26,020 --> 00:57:27,020
Yes?
827
00:57:27,820 --> 00:57:28,820
Bugger it.
828
00:57:29,600 --> 00:57:30,600
Over me?
829
00:57:31,780 --> 00:57:33,880
Yes, you're a cow most of the time.
830
00:57:34,840 --> 00:57:37,660
But you've still been my best friend for
years.
831
00:57:38,800 --> 00:57:44,700
If I want to cry, it's my right, because
I don't want you to die, you selfish
832
00:57:44,700 --> 00:57:45,700
twat!
833
00:57:52,650 --> 00:57:55,850
I burnt the first lot, so Cheryl's taken
over.
834
00:57:58,990 --> 00:58:02,370
Then take them out, so the boys won't
mind.
835
00:58:15,530 --> 00:58:17,810
Dealing with shit the way that men deal
with shit?
836
00:58:18,190 --> 00:58:20,330
By beating the shit out of a machine.
837
00:58:20,850 --> 00:58:21,850
You're onto it?
838
00:58:22,920 --> 00:58:28,620
Me the machine with Frankie figs the
bilky it's like the whole age thing. Oh,
839
00:58:28,760 --> 00:58:34,860
there's actually quite healthy Can I
have a tip sure
840
00:58:34,860 --> 00:58:37,620
yes, we have a new player
841
00:58:37,620 --> 00:58:43,000
You
842
00:58:43,000 --> 00:58:49,360
know, it's usually thinking about right
843
00:58:52,300 --> 00:58:53,820
I like the way men deal with shit.
844
00:58:55,280 --> 00:58:56,280
My turn.
845
00:58:57,580 --> 00:58:59,080
You got lefty a few good ones?
846
00:58:59,340 --> 00:59:00,680
Oh, it's Rita I was thinking about.
847
00:59:03,020 --> 00:59:04,900
Sorry, that was deeply insensitive.
848
00:59:06,000 --> 00:59:07,000
Why Rita?
849
00:59:07,220 --> 00:59:09,260
The way she's treating us like it's
nothing.
850
00:59:09,900 --> 00:59:14,360
Like if she doesn't show any fear or
anger or any fucking emotion, somehow it
851
00:59:14,360 --> 00:59:15,660
makes it easier for the rest of us.
852
00:59:20,080 --> 00:59:22,760
I'm sorry it must be words for you, but
it's driving me crazy.
853
00:59:23,080 --> 00:59:24,080
Oh, it's okay.
854
00:59:26,460 --> 00:59:28,300
I understand, dear. I really do.
855
00:59:29,300 --> 00:59:33,460
And yes, it's driving me nuts, too.
856
00:59:35,840 --> 00:59:37,420
You are a saint, Ted West.
857
00:59:38,640 --> 00:59:41,060
Round here, only chance of that.
858
00:59:42,460 --> 00:59:43,460
Hey!
859
00:59:45,260 --> 00:59:46,260
Watch it!
860
00:59:46,380 --> 00:59:47,299
Watch it!
861
00:59:47,300 --> 00:59:48,300
Watch it!
862
00:59:54,589 --> 00:59:55,589
Carol,
863
00:59:56,410 --> 00:59:59,710
is there a problem? Yes, there is. A
problem called you.
864
01:00:00,550 --> 01:00:03,990
Even when you were whacked out on coke,
getting into fights with Russian
865
01:00:03,990 --> 01:00:05,750
hookers, that was nothing compared to
this.
866
01:00:06,070 --> 01:00:08,210
Carol, what are you on about? I didn't
believe it.
867
01:00:08,470 --> 01:00:11,610
And now that I've seen it with my own
eyes, I still actually can't believe it.
868
01:00:11,690 --> 01:00:12,589
Believe what?
869
01:00:12,590 --> 01:00:13,590
That Rita was right.
870
01:00:13,890 --> 01:00:15,370
That you're going after Ted.
871
01:00:15,990 --> 01:00:18,510
She's not even in the crowd, Nyree. Have
you no shame?
872
01:00:20,670 --> 01:00:24,990
When did you see me going after Ted?
Outside. When I was comforting him
873
01:00:24,990 --> 01:00:26,010
his wife is being a cunt.
874
01:00:26,590 --> 01:00:30,430
What? He is suffering and she is so
wrapped up in her great ex that she
875
01:00:30,430 --> 01:00:31,368
see it.
876
01:00:31,370 --> 01:00:35,570
Well, yeah, but that still doesn't give
you the right. What right?
877
01:00:36,010 --> 01:00:37,590
To make your move on him.
878
01:00:40,250 --> 01:00:44,370
And this is what Rita thinks is
happening, isn't it? Ted was yours once.
879
01:00:46,130 --> 01:00:47,130
Briefly.
880
01:00:47,330 --> 01:00:48,790
A long, long time ago.
881
01:00:50,320 --> 01:00:54,760
I take it she doesn't approve of this.
She asked me to do the job. The job? Of
882
01:00:54,760 --> 01:00:55,800
being Ted's next.
883
01:00:56,080 --> 01:00:57,080
I said no.
884
01:00:58,960 --> 01:01:01,380
So, are you going after him or not?
885
01:01:02,540 --> 01:01:03,540
Hmm.
886
01:01:04,580 --> 01:01:06,700
I guess it would be trading up from
Lefty.
887
01:01:12,060 --> 01:01:14,360
I hate all my clients!
888
01:01:14,600 --> 01:01:15,760
They're coming here!
889
01:01:21,940 --> 01:01:22,940
Evening. Ted.
890
01:01:23,280 --> 01:01:24,280
Detective Solomona.
891
01:01:24,740 --> 01:01:25,740
Tony had a warrant.
892
01:01:26,460 --> 01:01:27,460
Welcome you there.
893
01:01:27,980 --> 01:01:28,980
Bless you, Ted.
894
01:01:29,860 --> 01:01:31,580
Have you watched the news today on TV?
895
01:01:32,720 --> 01:01:33,720
Been a bit busy.
896
01:01:35,440 --> 01:01:36,440
Funerals and so forth.
897
01:01:37,380 --> 01:01:39,060
They really welcomed you there, didn't
they?
898
01:01:39,520 --> 01:01:42,280
Still a bit of water to flow under that
bridge, I'd say.
899
01:01:43,100 --> 01:01:44,940
Weird circumstance around that whole
thing.
900
01:01:45,800 --> 01:01:47,960
The guy went mental and shot up his
plate.
901
01:01:48,750 --> 01:01:50,290
Well, his whole life was falling apart.
902
01:01:50,810 --> 01:01:53,950
After his daughter brought shame on his
good family name.
903
01:01:54,710 --> 01:01:55,710
I guess.
904
01:01:56,350 --> 01:01:59,830
And then there was this robbery last
night. A real flash job.
905
01:02:01,410 --> 01:02:02,410
Oh, yeah?
906
01:02:03,670 --> 01:02:05,750
I'm not even going to ask if you know
anything about it.
907
01:02:06,950 --> 01:02:07,950
I see.
908
01:02:09,010 --> 01:02:10,790
You do know how things work around here.
909
01:02:11,830 --> 01:02:13,450
Where it is, it was an Aussie crew.
910
01:02:13,810 --> 01:02:14,810
Is that so?
911
01:02:15,690 --> 01:02:18,150
You haven't heard anything about any
Aussies on your turf?
912
01:02:19,990 --> 01:02:21,630
You're assuming that I have turf?
913
01:02:22,710 --> 01:02:25,970
Nothing. A threat to the business I
could maybe help with?
914
01:02:26,550 --> 01:02:27,890
I'm a locksmith, detective.
915
01:02:29,210 --> 01:02:32,290
Like you, I keep the bad guys out.
916
01:02:36,950 --> 01:02:38,150
I love you, Ted.
917
01:02:39,750 --> 01:02:41,170
I fucking love your whole family.
918
01:02:45,610 --> 01:02:48,910
Say my goodbye to Rita. I hear she's not
long for this world.
919
01:02:52,690 --> 01:02:54,530
And now you've overstayed your welcome.
920
01:02:55,810 --> 01:02:58,310
I've been accused of being an overstable
foster.
921
01:03:02,330 --> 01:03:03,370
Should I even ask?
922
01:03:06,570 --> 01:03:13,390
According to our pig friend, the vault
job was an Aussie
923
01:03:13,390 --> 01:03:14,390
crew.
924
01:03:14,990 --> 01:03:17,990
This is the Aussies, taking credit for
everything us Kiwis do.
925
01:03:18,330 --> 01:03:21,270
Well, in all fairness, Ted, you were the
one that told me to spread the rumour
926
01:03:21,270 --> 01:03:22,270
it was an Aussie crew.
927
01:03:22,330 --> 01:03:24,810
Well, it still stings, but... Underarm
bastards.
928
01:03:25,250 --> 01:03:26,250
Yeah.
929
01:03:29,450 --> 01:03:30,450
Ben's missing.
930
01:03:30,770 --> 01:03:31,649
Missing what?
931
01:03:31,650 --> 01:03:32,589
Gone missing.
932
01:03:32,590 --> 01:03:33,890
Him and Jude were playing hide -and
-seek.
933
01:03:34,110 --> 01:03:36,970
Didn't we ban that after last time? What
can I say, they're your kids.
934
01:03:37,250 --> 01:03:39,170
He said he had the bestest place to
hide.
935
01:03:39,590 --> 01:03:40,650
Have you looked up the chimney?
936
01:03:41,870 --> 01:03:43,270
So somewhere equally as stupid.
937
01:03:43,530 --> 01:03:44,830
Somewhere he's been told not to.
938
01:03:45,210 --> 01:03:46,690
Are you sure he's not up the chimney
again?
939
01:03:47,070 --> 01:03:48,070
I'll check outside.
940
01:03:48,570 --> 01:03:50,890
You need some self -respect, girl.
941
01:03:51,490 --> 01:03:53,870
Throwing yourself at every man under the
sun.
942
01:03:54,070 --> 01:03:55,430
Not every man.
943
01:03:55,690 --> 01:03:59,130
No one respects a slut, is what I'm
saying.
944
01:04:02,890 --> 01:04:03,890
Get.
945
01:04:08,050 --> 01:04:09,150
You all right now?
946
01:04:09,750 --> 01:04:11,130
Got over your little moment?
947
01:04:11,680 --> 01:04:12,780
Oh, yes, Rita West.
948
01:04:13,720 --> 01:04:15,080
I'm on to your game now.
949
01:04:15,360 --> 01:04:17,740
Trying to control things from beyond the
grave.
950
01:04:18,420 --> 01:04:20,960
I'm not actually in the grave yet.
951
01:04:21,200 --> 01:04:23,280
Carol. And Ted.
952
01:04:24,900 --> 01:04:25,900
Seriously.
953
01:04:29,060 --> 01:04:32,500
Better than certain other people getting
their hooks into him, I thought.
954
01:04:34,480 --> 01:04:36,040
If a good man is dead.
955
01:04:37,280 --> 01:04:39,820
To a predator, yeah.
956
01:04:44,650 --> 01:04:50,850
The thing is, Rita, for all his faults,
and there are many,
957
01:04:51,010 --> 01:04:54,310
I fucking love Lefty.
958
01:04:54,730 --> 01:04:59,010
He strays, sure, but who doesn't these
days?
959
01:04:59,410 --> 01:05:00,870
And we always get back together.
960
01:05:02,470 --> 01:05:06,830
And don't tell him this, but he still
rocks my world.
961
01:05:09,610 --> 01:05:12,490
But the moment he dies, and he will die
before me,
962
01:05:14,790 --> 01:05:16,550
Ted Wister's fair fucking game.
963
01:05:19,470 --> 01:05:20,229
Hi, love.
964
01:05:20,230 --> 01:05:21,370
Can I borrow you for a second?
965
01:05:22,370 --> 01:05:23,370
Hi, Rita.
966
01:05:53,640 --> 01:05:55,180
I'm thinking I might buy you a bigger
caravan.
967
01:05:56,380 --> 01:05:58,100
Nah, I like this one.
968
01:05:59,500 --> 01:06:01,360
Why don't you just buy yourself a house
instead?
969
01:06:03,000 --> 01:06:04,440
Yeah, yeah, okay.
970
01:06:05,420 --> 01:06:08,480
Yeah, I'll probably use the caravan when
it's just me and the young people.
971
01:06:08,800 --> 01:06:10,080
It is a peaceful place.
972
01:06:10,420 --> 01:06:15,160
I can be such an idiot at times. Oh, no
way, Carol. What's the matter? Oh, just,
973
01:06:15,260 --> 01:06:18,120
you know, I may have wound Nairie up and
set her loose.
974
01:06:18,600 --> 01:06:21,480
If she starts acting strange towards
you, just ignore her.
975
01:06:21,740 --> 01:06:22,740
Why would she do that?
976
01:06:23,070 --> 01:06:23,948
Hi, Ethan.
977
01:06:23,950 --> 01:06:27,750
Is this the Rita thing? Not important
right now, Phineas. What Rita thing?
978
01:06:29,030 --> 01:06:32,570
She reckons Naira will get her hooked
into you once she's gone. Ted doesn't
979
01:06:32,570 --> 01:06:36,170
to know this, Phineas. I think Ted does
need to know this. She even suggested
980
01:06:36,170 --> 01:06:39,870
Carol, saying she's single and might
want to do the job on you.
981
01:06:40,610 --> 01:06:42,450
I said no, if that helps.
982
01:06:46,670 --> 01:06:47,670
Excuse me.
983
01:06:50,320 --> 01:06:52,380
Oh dear, I feel terrible.
984
01:06:52,760 --> 01:06:54,460
No, no. You needed to know.
985
01:06:55,400 --> 01:06:56,400
True.
986
01:06:59,780 --> 01:07:06,720
I mean, if you do really feel terrible,
there is one way that
987
01:07:06,720 --> 01:07:07,720
might help.
988
01:07:30,700 --> 01:07:31,740
Blondie, relax.
989
01:07:31,980 --> 01:07:35,600
He'll turn up when he's hungry. Boys
always do. Thanks, Rita. Real helpful.
990
01:07:39,280 --> 01:07:40,640
Oh, for God's sake!
991
01:07:41,080 --> 01:07:42,540
Shut the fucking door!
992
01:07:45,300 --> 01:07:48,340
Wolfie! Have you guys seen Van down
here?
993
01:07:51,340 --> 01:07:54,260
The stupidest place in the world to hide
would be...
994
01:07:54,260 --> 01:08:00,770
Holy... Shit.
995
01:08:01,310 --> 01:08:03,850
Ben, fucking speak to me. You've been
doing that the whole time. Don't just
996
01:08:03,850 --> 01:08:04,990
stand there. Do something useful.
997
01:08:06,370 --> 01:08:08,430
Come on, buddy. Speak to me. Speak to
me.
998
01:08:09,650 --> 01:08:11,870
This blanket's full of farts.
999
01:08:15,550 --> 01:08:19,050
No, he's not at the bloody chimney. If
he looked properly, he might have gone
1000
01:08:19,050 --> 01:08:21,310
all the way out this time. Just look for
him, will you?
1001
01:08:22,569 --> 01:08:23,569
There he is.
1002
01:08:25,529 --> 01:08:26,528
He's okay.
1003
01:08:26,529 --> 01:08:27,990
Thank God. Just mostly frozen.
1004
01:08:29,680 --> 01:08:31,080
I won, right?
1005
01:08:31,380 --> 01:08:32,380
I'll make him some cocoa.
1006
01:08:34,200 --> 01:08:35,200
Oh, wow.
1007
01:08:35,500 --> 01:08:36,700
Aren't you the hero?
1008
01:08:40,740 --> 01:08:41,740
Rita.
1009
01:08:42,080 --> 01:08:43,600
Ted. Come with me.
1010
01:08:44,300 --> 01:08:45,300
Do I have to?
1011
01:08:47,779 --> 01:08:48,779
Yes, I do.
1012
01:09:09,040 --> 01:09:13,399
The thing I don't get, Rita, is how you
can bloody plan, scheme everything.
1013
01:09:14,620 --> 01:09:16,500
Somehow you still can't talk to me.
1014
01:09:18,859 --> 01:09:20,319
Is this about figs?
1015
01:09:21,600 --> 01:09:22,600
And Nyree?
1016
01:09:23,240 --> 01:09:24,240
And Carol?
1017
01:09:24,700 --> 01:09:27,460
The whole fucking circus you've got
going? Right, right.
1018
01:09:28,340 --> 01:09:34,240
You've learned about that then. Well,
that is me, Ted, trying to save you from
1019
01:09:34,240 --> 01:09:35,819
fate worse than death is what.
1020
01:09:37,160 --> 01:09:38,970
Excuse the... Well, stop.
1021
01:09:39,330 --> 01:09:40,330
Just stop it.
1022
01:09:42,810 --> 01:09:44,069
Why are you doing this?
1023
01:09:44,910 --> 01:09:47,189
Well, I was just about to explain.
1024
01:09:47,470 --> 01:09:53,130
You're trying to organize my life for
me. Force of habit. And if it makes any
1025
01:09:53,130 --> 01:09:55,890
difference, that whole thing was just a
big fat mistake.
1026
01:09:56,290 --> 01:09:57,290
Well, it doesn't.
1027
01:09:58,190 --> 01:10:02,910
Well, it's your problem, not mine. Why
didn't you tell me about figs, about
1028
01:10:02,910 --> 01:10:03,910
you did?
1029
01:10:05,130 --> 01:10:06,270
You were kind of busy, Ted.
1030
01:10:06,690 --> 01:10:10,230
Provided... Bullshit! Look, if I'd told
you about it, you would have got all
1031
01:10:10,230 --> 01:10:13,710
macho on it and probably marched in
there and got yourself killed in the
1032
01:10:13,710 --> 01:10:16,970
process. Which is exactly what you did
without telling me. With the teensy
1033
01:10:16,970 --> 01:10:19,210
difference that, hey, I'm already dying,
so no great loss.
1034
01:10:25,670 --> 01:10:26,970
Time, Ted.
1035
01:10:27,350 --> 01:10:31,730
You know, all we lost was some time, and
not exactly what you'd call quality
1036
01:10:31,730 --> 01:10:32,730
time, either.
1037
01:10:33,130 --> 01:10:34,130
Every second.
1038
01:10:34,600 --> 01:10:37,620
that I get to spend with you is quality
time.
1039
01:10:42,120 --> 01:10:48,100
Well, that is just bloody sucky of you,
Ted. Yeah, well, it's how I feel. What
1040
01:10:48,100 --> 01:10:51,060
time? More time than I can just spend in
pain?
1041
01:10:52,040 --> 01:10:54,100
More time I can spend throwing up?
1042
01:10:54,600 --> 01:10:59,120
That's not what I want you to remember
when you think of me. No, the Rita that
1043
01:10:59,120 --> 01:11:00,360
want to remember is the fighter.
1044
01:11:00,740 --> 01:11:03,100
You think that I'm not fighting this?
1045
01:11:13,350 --> 01:11:15,810
I have been stashing these for ages,
Ted.
1046
01:11:16,530 --> 01:11:18,390
For the day that it gets too bad.
1047
01:11:18,890 --> 01:11:22,510
And believe me, there have been days
when the pain is so bad.
1048
01:11:23,710 --> 01:11:26,110
All I can think about is how easy it
would be.
1049
01:11:26,690 --> 01:11:28,910
Glass of brandy and a handful of these.
1050
01:11:33,610 --> 01:11:35,530
But then I think about one more day.
1051
01:11:38,230 --> 01:11:39,410
Waking up next to you.
1052
01:11:45,070 --> 01:11:46,190
I've been fighting death.
1053
01:11:46,430 --> 01:11:50,890
Please believe me, I've been fighting
really hard.
1054
01:11:56,890 --> 01:12:03,750
And the big thing, well, it was
1055
01:12:03,750 --> 01:12:10,470
my chance to do one last thing for this
1056
01:12:10,470 --> 01:12:13,730
family, to go out knowing that...
1057
01:12:15,950 --> 01:12:18,310
I'd done everything I could to keep my
boys safe.
1058
01:12:19,870 --> 01:12:22,130
And if I'd told you, you would have
stopped me.
1059
01:12:23,650 --> 01:12:24,650
I would have tried.
1060
01:12:25,050 --> 01:12:26,050
Yeah.
1061
01:12:28,110 --> 01:12:29,110
Exactly.
1062
01:12:36,790 --> 01:12:38,110
I don't want you to go.
1063
01:12:38,390 --> 01:12:45,070
I don't want to go either, Ted.
1064
01:12:47,150 --> 01:12:49,270
I want so much more time with you.
1065
01:12:50,590 --> 01:12:52,030
But there is no more time.
1066
01:12:53,690 --> 01:12:54,910
We've had our lot.
1067
01:12:56,010 --> 01:13:00,270
And they were great times.
1068
01:13:00,510 --> 01:13:01,510
Dead.
1069
01:13:01,990 --> 01:13:03,690
Even the shit ones.
1070
01:13:04,310 --> 01:13:06,570
They were full of love and passion.
1071
01:13:09,590 --> 01:13:10,770
We've lived a life.
1072
01:13:14,380 --> 01:13:20,500
And now it's time for you to go on
without me, but... I'd change it if I
1073
01:13:20,500 --> 01:13:27,500
Tiff, I would, but I... I can't, I'm so
sorry. I can't,
1074
01:13:27,500 --> 01:13:28,500
I can't.
1075
01:13:31,080 --> 01:13:34,880
This is what I didn't want, this is so
what I didn't want.
1076
01:13:35,280 --> 01:13:36,880
Yeah, too fucking bad.
1077
01:14:02,220 --> 01:14:03,220
Thanks to you.
1078
01:14:06,640 --> 01:14:07,960
It's thanks to you, Ted.
1079
01:14:09,440 --> 01:14:11,640
Without you, you'd think they'd show up
for me.
1080
01:14:13,400 --> 01:14:14,400
Yeah.
1081
01:14:15,740 --> 01:14:16,740
They did.
1082
01:15:34,929 --> 01:15:36,410
Drink? God, yes.
1083
01:15:36,930 --> 01:15:37,950
Like over smokes?
1084
01:15:39,330 --> 01:15:41,810
You know, I think I...
1085
01:16:09,710 --> 01:16:10,710
She's just lying there awake.
1086
01:16:11,530 --> 01:16:12,790
Don't you want to join the party?
1087
01:16:17,570 --> 01:16:20,750
You know you're the last hope for this
sorry bunch, right?
80905
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.