All language subtitles for the_tribe_s05e36

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,570 --> 00:00:06,890 So, um, how do you think things are going to pan out around here? 2 00:00:07,210 --> 00:00:07,909 For who? 3 00:00:07,910 --> 00:00:08,869 People like him? 4 00:00:08,870 --> 00:00:09,870 For everybody. 5 00:00:09,970 --> 00:00:13,430 I mean, since Ebony and Jay turned up, things are going to change. 6 00:00:13,830 --> 00:00:14,830 Am I right? 7 00:00:14,950 --> 00:00:15,950 Could be. 8 00:00:17,590 --> 00:00:18,670 Ebony's very attractive. 9 00:00:19,490 --> 00:00:22,910 Hey, I know a couple of guys that got the hots for you. 10 00:00:24,070 --> 00:00:25,070 Well, do me a favor. 11 00:00:25,870 --> 00:00:27,190 Put them out next time they're in. 12 00:00:28,550 --> 00:00:30,650 Is it true what they say? 13 00:00:31,290 --> 00:00:32,870 You gonna lead the alliance against Mega? 14 00:00:33,110 --> 00:00:34,250 Is that what they're saying? 15 00:00:34,490 --> 00:00:35,490 You know it is. 16 00:00:36,170 --> 00:00:38,870 Well, that's something I need to sleep on. 17 00:00:39,630 --> 00:00:40,970 Well, do you need some help? 18 00:00:41,690 --> 00:00:42,790 Get into place, I mean. 19 00:00:44,210 --> 00:00:45,390 Thought you'd never ask. 20 00:01:13,580 --> 00:01:14,580 Ebony? 21 00:01:15,440 --> 00:01:16,540 Are you still alive? 22 00:01:21,240 --> 00:01:23,060 Ah, just close the door behind you. 23 00:01:30,420 --> 00:01:31,460 Dr. J? 24 00:01:32,680 --> 00:01:35,420 Saddened. Oh, poor J. 25 00:01:36,020 --> 00:01:38,580 Still looking at the world through the eyes of love, huh? 26 00:01:40,020 --> 00:01:41,780 How is dear Amber? 27 00:01:42,380 --> 00:01:43,720 I'm not with Amber. 28 00:01:44,080 --> 00:01:45,080 Oh. 29 00:01:45,640 --> 00:01:46,640 What happened? 30 00:01:47,340 --> 00:01:49,380 Your halos keep getting in the way? 31 00:01:49,980 --> 00:01:52,680 You know, what we had, Ebony, you ruined. 32 00:01:52,980 --> 00:01:53,979 Not me. 33 00:01:53,980 --> 00:01:57,000 What we had, Jay, we had. 34 00:01:57,840 --> 00:01:58,920 Things change. 35 00:02:02,200 --> 00:02:04,460 Could change again for all either of us now. 36 00:02:06,760 --> 00:02:07,960 I'm with Trudy now. 37 00:02:08,639 --> 00:02:09,639 Trudy the moody? 38 00:02:11,340 --> 00:02:13,460 I didn't have you down as desperate. 39 00:02:13,760 --> 00:02:14,760 Shut your mouth, Ebony. 40 00:02:15,360 --> 00:02:17,540 I only want one thing from you, and that's an answer. 41 00:02:17,860 --> 00:02:19,080 Yes or no. 42 00:02:19,560 --> 00:02:22,140 It might be an idea to ask me the question first. 43 00:02:22,440 --> 00:02:23,860 Or have you forgotten what it was? 44 00:02:26,420 --> 00:02:30,820 Will you join forces with me to get rid of Mega? 45 00:02:32,280 --> 00:02:34,260 Well, I could give you a maybe, depending. 46 00:02:34,700 --> 00:02:35,519 On what? 47 00:02:35,520 --> 00:02:36,520 On two things. 48 00:02:37,380 --> 00:02:38,380 One... 49 00:02:38,860 --> 00:02:40,720 You asked Ram the same question. 50 00:02:43,700 --> 00:02:44,700 And who? 51 00:02:45,880 --> 00:02:47,020 He says yes. 52 00:03:11,720 --> 00:03:12,720 I didn't mention the dessert. 53 00:03:12,840 --> 00:03:14,020 Did I mention the dessert? 54 00:03:14,460 --> 00:03:18,580 Okay, Ellie, it was chocolate mousse. Oh, boy. I didn't ask you what he fed 55 00:03:18,680 --> 00:03:20,680 Jack. I want to know what he said you were to do. 56 00:03:21,080 --> 00:03:24,000 Oh, well, you know, Megan's a busy guy. 57 00:03:24,380 --> 00:03:26,760 I guess he still has to think about it. 58 00:03:27,820 --> 00:03:32,880 So he asks you to dinner over the job he gives you, and you talk chocolate 59 00:03:32,880 --> 00:03:33,799 mousse all night? 60 00:03:33,800 --> 00:03:34,800 Oh, of course not. 61 00:03:35,200 --> 00:03:37,080 But he didn't say exactly what your job would be? 62 00:03:37,440 --> 00:03:39,860 Because it would help us to know, Jack, you do realize that. 63 00:03:40,120 --> 00:03:41,120 Oh, yeah, absolutely. 64 00:03:41,480 --> 00:03:42,480 So why didn't you ask him? 65 00:03:42,600 --> 00:03:43,600 I didn't get the chance. 66 00:03:44,020 --> 00:03:45,020 So when will you know? 67 00:03:45,460 --> 00:03:46,460 Search me. 68 00:03:46,560 --> 00:03:49,100 Terrific. How are we supposed to plan a campaign if we don't even know what 69 00:03:49,100 --> 00:03:50,100 you've got access to? 70 00:03:51,800 --> 00:03:52,800 Difficult, huh? 71 00:04:07,700 --> 00:04:09,920 The devil has all the best tunes. 72 00:04:10,590 --> 00:04:13,730 What? And Mega has the best propaganda bulletins. 73 00:04:14,350 --> 00:04:15,910 You gotta admit, he's good. 74 00:04:16,450 --> 00:04:17,529 What are you talking about? 75 00:04:18,430 --> 00:04:24,210 Mega's new all -singing, all -dancing punishment show for rebels, dissenters, 76 00:04:24,210 --> 00:04:26,110 and anybody who burns his toast. 77 00:04:26,870 --> 00:04:29,430 Boy, are you gonna love selling that to the people. 78 00:04:29,770 --> 00:04:32,370 That's sick. It's barbaric. Of course it is. 79 00:04:33,150 --> 00:04:34,870 You could always complain. 80 00:04:36,490 --> 00:04:37,490 Here, go ahead. 81 00:04:37,790 --> 00:04:39,750 Take it up with Mega, why don't you? 82 00:04:40,460 --> 00:04:42,500 Or maybe even your very own Jack. 83 00:04:42,760 --> 00:04:44,080 What's Jack got to do with it? 84 00:04:44,480 --> 00:04:45,480 Jack? 85 00:04:45,680 --> 00:04:47,360 He's designing the whole thing. 86 00:04:54,640 --> 00:04:55,640 Yo, Jack. 87 00:04:56,120 --> 00:05:00,420 Oh, hi, Leith. Hey, I've been thinking. And you know, you're right. 88 00:05:00,840 --> 00:05:01,840 Huh? 89 00:05:02,100 --> 00:05:03,320 About being on the inside. 90 00:05:03,600 --> 00:05:07,980 Yep, I think that's cool, man. And we won't blow your cover. Anyway, you can 91 00:05:07,980 --> 00:05:09,660 information that we otherwise would never get. 92 00:05:10,320 --> 00:05:11,620 So, what's it got you doing anyway? 93 00:05:12,180 --> 00:05:14,280 Oh, you know, this and that. 94 00:05:15,300 --> 00:05:18,400 Right. Well, listen, forget what I said before. 95 00:05:18,860 --> 00:05:22,920 About the software that Ram needs, I'll get it. I just need you to tell me how. 96 00:05:23,320 --> 00:05:28,360 Wait, Lex, do you want to get within 50 metres? Jack, this is your bag. The 97 00:05:28,360 --> 00:05:31,140 physical stuff is mine, so leave it to Lex. 98 00:05:31,760 --> 00:05:33,640 Just tell me what I need to do when I get in. 99 00:05:36,660 --> 00:05:38,220 Wait, is this a joke? 100 00:05:39,180 --> 00:05:43,240 I mean, it has to be. Even if you got in? When I get in. Look, the systems in 101 00:05:43,240 --> 00:05:45,000 there, they blow my mind, let alone yours. 102 00:05:45,300 --> 00:05:46,780 You saying there's something wrong with my mind? 103 00:05:47,000 --> 00:05:50,580 No, like, okay, no offence, but you won't even find the start key. 104 00:05:51,440 --> 00:05:52,500 Okay, fine. 105 00:05:53,240 --> 00:05:54,900 The rebellion ends here. 106 00:05:56,080 --> 00:05:57,080 Friends? 107 00:05:57,500 --> 00:05:58,520 I've shot better. 108 00:06:04,440 --> 00:06:06,380 Oh, hi, Sammy. What do you want? 109 00:06:06,640 --> 00:06:07,519 Just call. 110 00:06:07,520 --> 00:06:08,520 That's all. 111 00:06:08,650 --> 00:06:09,650 Want to help me tidy? 112 00:06:09,790 --> 00:06:10,790 Sure. 113 00:06:12,090 --> 00:06:13,450 Chuck them in my knicker jaw, will you? 114 00:06:16,230 --> 00:06:17,610 I'm not used to this on tidy. 115 00:06:18,150 --> 00:06:21,570 It's just, that looks to me, we had a late night last night. 116 00:06:22,710 --> 00:06:23,970 The dinner was divine. 117 00:06:25,410 --> 00:06:26,410 He's a dream. 118 00:06:27,510 --> 00:06:30,990 Really? Yeah, so what time did the dreamboat leave? 119 00:06:32,150 --> 00:06:35,790 Well, actually, I'm not sure. 120 00:06:36,770 --> 00:06:38,150 The last few hours are... 121 00:06:38,360 --> 00:06:39,339 Kind of hazy. 122 00:06:39,340 --> 00:06:43,840 But Lex is great. When he gets numb, we had a simply wonderful evening. 123 00:06:44,440 --> 00:06:45,780 He's so witty. 124 00:06:46,480 --> 00:06:48,600 Gal, I've known Lex longer than you have. 125 00:06:48,940 --> 00:06:49,940 He's not your type. 126 00:06:50,280 --> 00:06:52,740 How do you know what's my type? He isn't. 127 00:06:53,340 --> 00:06:57,860 Lex isn't for nice girls like you. 128 00:06:58,260 --> 00:07:00,600 Sammy, keep your nose out of my fears, okay? 129 00:07:01,920 --> 00:07:04,620 Lex is a man. You understand the word, man? 130 00:07:09,750 --> 00:07:10,750 Grab an end. 131 00:07:13,350 --> 00:07:14,430 What? What, Kim? 132 00:07:14,670 --> 00:07:15,670 It's Pride's old bed. 133 00:07:16,050 --> 00:07:16,809 What for? 134 00:07:16,810 --> 00:07:17,810 For you. 135 00:07:18,150 --> 00:07:20,250 Oh, but my old room's fine. 136 00:07:20,770 --> 00:07:25,530 Or anywhere. I know, I know, but at times like these, there's nothing like a 137 00:07:25,530 --> 00:07:26,530 of company. 138 00:07:26,970 --> 00:07:29,770 Besides, you'd be crying in your room, I'd be crying in mine. 139 00:07:30,050 --> 00:07:31,670 We might as well cry together, right? 140 00:07:32,330 --> 00:07:33,330 Right. 141 00:07:49,030 --> 00:07:50,030 Mega? 142 00:07:50,970 --> 00:07:51,970 Hmm? 143 00:07:52,350 --> 00:07:54,950 You never did tell me what happened to Ram. 144 00:07:55,990 --> 00:07:56,990 Does it matter? 145 00:07:57,590 --> 00:08:00,710 It might do, if he was still alive. 146 00:08:02,250 --> 00:08:03,870 Do you have reason to think that he is? 147 00:08:04,970 --> 00:08:07,410 No. Then speculation is futile. 148 00:08:08,890 --> 00:08:10,150 Do you think he is? 149 00:08:11,650 --> 00:08:12,670 It's of no importance. 150 00:08:12,890 --> 00:08:14,670 Even if he was, he could never be a threat. 151 00:08:14,990 --> 00:08:16,390 Right now, he may just be invincible. 152 00:08:17,770 --> 00:08:19,550 Now, where have I heard that one before? 153 00:08:20,490 --> 00:08:21,490 Probably from Ram. 154 00:08:22,150 --> 00:08:23,150 When he was still alive. 155 00:08:27,630 --> 00:08:30,690 So, Jack, how long do you think it'll be before you're able to come up with 156 00:08:30,690 --> 00:08:31,870 something we can use against Mega? 157 00:08:32,750 --> 00:08:34,570 Oh, well, it's hard to say. 158 00:08:35,230 --> 00:08:36,230 Hard to say. 159 00:08:36,909 --> 00:08:39,870 So, it is, Lex. Jack has no idea what his role is yet. 160 00:08:41,190 --> 00:08:43,830 Yeah, well... I think he's done great just to get himself in there. 161 00:08:44,130 --> 00:08:45,130 I know that. 162 00:08:46,570 --> 00:08:49,010 I'm not big on pussy pudding. 163 00:08:49,230 --> 00:08:50,230 I know what you mean, Lex. 164 00:08:51,050 --> 00:08:52,630 Actions speak louder than words, right? 165 00:08:53,130 --> 00:08:55,890 Well, I think this is the best break we've had in a long time. 166 00:08:56,390 --> 00:08:57,390 Well done, Jack. 167 00:08:58,190 --> 00:08:59,190 Thank you. 168 00:09:01,210 --> 00:09:07,590 Well, the thing is... I mean, what I was going to say 169 00:09:07,590 --> 00:09:11,710 is that I'm going to try my hardest for the team. 170 00:09:11,970 --> 00:09:13,250 Is that what you told Mega? 171 00:09:17,200 --> 00:09:18,600 How could you agree to do it, Jack? 172 00:09:18,880 --> 00:09:19,880 Agree to what? 173 00:09:20,440 --> 00:09:21,440 Jack? 174 00:09:24,080 --> 00:09:25,080 Amber? 175 00:09:26,300 --> 00:09:27,980 Well, are you going to tell them or shall I? 176 00:09:29,060 --> 00:09:35,900 Rightio. Okay, well, when I said that Mega didn't give me a job, I 177 00:09:35,900 --> 00:09:37,400 kind of lied. 178 00:09:38,480 --> 00:09:40,020 He did give me a job. 179 00:09:41,320 --> 00:09:43,260 I just didn't know how to tell you guys. 180 00:09:43,840 --> 00:09:44,840 What is it? 181 00:09:44,990 --> 00:09:47,230 Okay, well, first you've got to understand that I hate to say yes. 182 00:09:47,930 --> 00:09:50,690 Okay? Jack, what is it? My God. 183 00:09:51,430 --> 00:09:53,010 He's been sent to wipe us out. 184 00:09:53,230 --> 00:10:00,190 Yeah, well... Major has, um... Has an idea for 185 00:10:00,190 --> 00:10:01,410 a punishment system. 186 00:10:02,290 --> 00:10:04,330 What kind of punishment system? 187 00:10:05,690 --> 00:10:07,810 One that deals out pain for laugh. 188 00:10:09,090 --> 00:10:12,090 And Jack here has the job of designing it. 189 00:10:12,970 --> 00:10:13,970 What? 190 00:10:22,570 --> 00:10:23,570 Looking for a bed? 191 00:10:23,990 --> 00:10:25,050 I'm moving in with Selene. 192 00:10:25,510 --> 00:10:26,510 My room's close. 193 00:10:27,750 --> 00:10:30,210 And I happen to be free right now. 194 00:10:30,490 --> 00:10:31,790 You don't change, do you, like? 195 00:10:32,070 --> 00:10:34,230 You know, a lot of people have been saying that to me lately. 196 00:10:34,610 --> 00:10:35,610 And they're right. 197 00:10:36,050 --> 00:10:40,410 Just the same old sexy, like, teamed up and ready to roll. 198 00:10:41,090 --> 00:10:42,850 Oh, it looks like an offer I can't refuse. 199 00:10:45,050 --> 00:10:47,570 Only I'd rather sleep with a good -looking warthog. 200 00:10:50,700 --> 00:10:54,040 You know, I had actually heard you had some pretty strange habits. 201 00:10:54,440 --> 00:10:56,380 No wonder you're not most popular around here. 202 00:10:56,840 --> 00:10:58,020 Don't think I didn't notice. 203 00:10:59,260 --> 00:11:01,440 I still think you could have said no. You weren't there. 204 00:11:01,720 --> 00:11:04,980 What, he held a knife to your throat? Good as day. He didn't ask me, Ellie. He 205 00:11:04,980 --> 00:11:05,980 gave it to me. 206 00:11:06,200 --> 00:11:08,400 Yeah, and you took it. What am I supposed to say? 207 00:11:08,660 --> 00:11:12,360 Oh, I'm sorry, Megha. That doesn't fit in with my infiltration plan I have to 208 00:11:12,360 --> 00:11:13,239 bring you down. 209 00:11:13,240 --> 00:11:16,540 Oh, but is there anything else I could do? Anything. Something. 210 00:11:17,400 --> 00:11:18,820 Designing his punishment system? 211 00:11:19,180 --> 00:11:21,900 Who's the person that said, okay, let's get on his side, let's gain his 212 00:11:21,900 --> 00:11:26,040 confidence? Oh, that's great. Jack, just, you know, go ahead and blame me if 213 00:11:26,040 --> 00:11:27,040 makes you feel any better. 214 00:11:28,460 --> 00:11:29,460 Abby. 215 00:11:29,720 --> 00:11:31,200 Don't talk to me. Okay, I'm going to talk. 216 00:11:32,240 --> 00:11:33,240 You're going to listen. 217 00:11:33,960 --> 00:11:39,000 Okay, look, Mega would have devised that punishment system with or without me. 218 00:11:39,520 --> 00:11:42,920 At least with me in charge, there's a chance, okay, I don't know, a chance 219 00:11:42,920 --> 00:11:44,200 I could modify it somehow. 220 00:11:45,440 --> 00:11:46,440 Don't you see? 221 00:11:47,040 --> 00:11:50,360 Look, if we go along with it for now, then we might be able to turn it to our 222 00:11:50,360 --> 00:11:51,360 vantage later. 223 00:11:52,420 --> 00:11:53,820 Ellie, it's a foot in the door. 224 00:11:55,800 --> 00:11:59,580 If you ever keep anything from me again, watch out. 225 00:12:05,260 --> 00:12:08,040 Well, it's very cozy in here. 226 00:12:08,340 --> 00:12:09,340 Better be important. 227 00:12:11,160 --> 00:12:12,920 Jay thought you might want to hear something. 228 00:12:13,180 --> 00:12:15,660 Look, if it's an apology, Jay... 229 00:12:16,060 --> 00:12:17,240 Then sure, it's accepted. 230 00:12:17,660 --> 00:12:19,360 Just don't let it happen again, okay? 231 00:12:19,940 --> 00:12:21,040 It isn't an apology. 232 00:12:21,260 --> 00:12:22,259 Oh, what then? 233 00:12:22,260 --> 00:12:23,260 I'll get to the point. 234 00:12:23,580 --> 00:12:24,580 Hmm, good. 235 00:12:24,780 --> 00:12:27,800 Megan needs taking out. I think we can do it if we join forces. 236 00:12:29,000 --> 00:12:30,160 Me? With you? 237 00:12:30,520 --> 00:12:32,260 And Ebony. And Slate. 238 00:12:33,320 --> 00:12:37,100 What makes you think that I need anyone to take out Megan? 239 00:12:38,140 --> 00:12:42,140 I mean, you may have noticed, I'm not exactly helpless. 240 00:12:42,680 --> 00:12:44,620 If you could do that, you would have done it by now. 241 00:12:45,269 --> 00:12:46,490 Just listen, Ram. 242 00:12:46,890 --> 00:12:48,650 I think it would work. 243 00:12:49,050 --> 00:12:50,050 An alliance. 244 00:12:50,370 --> 00:12:52,390 And who's going to lead this alliance? 245 00:12:52,890 --> 00:12:55,470 I mean, who's going to make the decisions, Ebony? 246 00:12:55,730 --> 00:12:57,250 Yeah, well, that's what we need to agree upon. 247 00:12:57,870 --> 00:12:58,950 I don't take orders. 248 00:12:59,250 --> 00:13:00,250 Well, neither do I. 249 00:13:01,510 --> 00:13:03,210 Looks like it's my call, then. 250 00:13:04,210 --> 00:13:07,670 Maybe I'm not making myself clear here. No, Ram, maybe I'm not. 251 00:13:08,250 --> 00:13:10,690 If you're in on this, we all agree. 252 00:13:11,150 --> 00:13:12,370 Okay, nobody dictate. 253 00:13:12,730 --> 00:13:13,730 Excuse me. 254 00:13:14,030 --> 00:13:16,330 I don't think Mega has too much to worry about. 255 00:13:16,790 --> 00:13:20,730 By the time you've finished with each other, he'll be dusted and long gone. 256 00:13:22,490 --> 00:13:23,490 I'll be at the bar. 257 00:13:26,950 --> 00:13:27,950 You were saying? 258 00:13:28,550 --> 00:13:29,710 I called the shots. 259 00:13:30,110 --> 00:13:31,069 No way. 260 00:13:31,070 --> 00:13:32,090 Well, then, no deal. 261 00:13:38,430 --> 00:13:41,050 You want something? 262 00:13:41,790 --> 00:13:42,970 Maybe an explanation. 263 00:13:44,200 --> 00:13:45,260 Did I do something? 264 00:13:46,360 --> 00:13:47,820 Oh, last night? 265 00:13:48,560 --> 00:13:50,120 You didn't like me putting you to bed? 266 00:13:50,380 --> 00:13:51,380 You were out of it. 267 00:13:51,880 --> 00:13:52,880 P, it wasn't May. 268 00:13:53,460 --> 00:13:54,460 May? 269 00:13:54,880 --> 00:13:58,880 May? How could you? After the fantastic evening we spent together? 270 00:13:59,400 --> 00:14:01,340 May? Don't play innocent! 271 00:14:01,800 --> 00:14:05,260 Whoa, gal, first of all, I have no idea what you're talking about. 272 00:14:05,460 --> 00:14:07,900 I saw you with her. You were propositioning her. 273 00:14:08,860 --> 00:14:10,920 And don't you think that is my business? 274 00:14:11,610 --> 00:14:15,670 Where did you get this idea that I have to ask permission to do... Well, to do 275 00:14:15,670 --> 00:14:17,950 anything. I'm just disappointed in you, Meg. 276 00:14:18,410 --> 00:14:19,410 After what she did. 277 00:14:19,750 --> 00:14:20,750 To who? 278 00:14:20,790 --> 00:14:21,790 To all of us. 279 00:14:22,870 --> 00:14:23,870 What did she do? 280 00:14:24,230 --> 00:14:25,930 Oh, only spied on us for Mega. 281 00:14:26,170 --> 00:14:27,990 Told him everything that we're doing. 282 00:14:29,010 --> 00:14:30,010 Made it? 283 00:14:30,030 --> 00:14:31,150 She was thrown out. 284 00:14:31,950 --> 00:14:33,670 Now Celine's trying to get her back in. 285 00:14:34,850 --> 00:14:35,850 I thought you knew. 286 00:14:37,150 --> 00:14:38,150 I do now. 287 00:14:38,990 --> 00:14:39,990 Thanks, girl. 288 00:14:40,680 --> 00:14:41,780 Thank you very much. 289 00:14:43,580 --> 00:14:44,580 Licks! 290 00:14:49,180 --> 00:14:50,180 Oh, 291 00:14:50,640 --> 00:14:55,880 I hope I didn't startle you. 292 00:14:56,260 --> 00:14:57,340 What are you doing here? 293 00:14:57,680 --> 00:15:01,220 I didn't see you at all today in the hotel. Is everything all right? 294 00:15:01,560 --> 00:15:02,560 Everything's fine. 295 00:15:03,740 --> 00:15:06,940 And you have everything you need? 296 00:15:07,780 --> 00:15:08,840 Yes, thank you. 297 00:15:09,080 --> 00:15:10,200 Good. Good. 298 00:15:11,720 --> 00:15:13,600 I hope I didn't disturb you. 299 00:15:14,180 --> 00:15:16,000 And I'll remember to not next time. 300 00:15:20,820 --> 00:15:21,820 What did he want? 301 00:15:22,460 --> 00:15:24,120 If I knew, it wouldn't worry me. 302 00:15:24,700 --> 00:15:26,060 Did you ask him if he'd seen Jay? 303 00:15:26,740 --> 00:15:27,740 No, of course not. 304 00:15:28,200 --> 00:15:31,760 Amber, why not? I mean, he could have been seen by his camera or something. At 305 00:15:31,760 --> 00:15:33,220 least that way I'd know he was still alive. 306 00:15:33,540 --> 00:15:36,580 You know, I'm going out of my head worrying about what's happened to him. 307 00:15:36,800 --> 00:15:37,800 Trudy, take it easy. 308 00:15:38,920 --> 00:15:40,360 Jay knows how to look after himself. 309 00:15:42,260 --> 00:15:44,280 I'm scared that I'm never going to see him again. 310 00:15:44,600 --> 00:15:45,600 You'll see him again. 311 00:15:46,660 --> 00:15:47,660 Count on it. 312 00:15:59,400 --> 00:16:01,560 Great things, Lex. 313 00:16:02,560 --> 00:16:04,140 What would we do without them? 314 00:16:04,740 --> 00:16:05,740 You're asking me? 315 00:16:06,670 --> 00:16:08,510 Oh, does this mean there ain't gonna be a fight? 316 00:16:12,570 --> 00:16:15,770 Friends who don't argue aren't real friends, Lee. 317 00:16:16,030 --> 00:16:18,550 So which friend is gonna head up this little pussy? 318 00:16:19,930 --> 00:16:20,930 You are. 319 00:16:21,590 --> 00:16:22,610 It makes sense. 320 00:16:23,050 --> 00:16:25,890 See, we all have a particular score to settle except you. 321 00:16:26,350 --> 00:16:27,930 You're the only impartial voice. 322 00:16:28,830 --> 00:16:30,590 We advise, you decide. 323 00:16:31,470 --> 00:16:32,470 It won't work. 324 00:16:32,750 --> 00:16:34,470 Why? I'm a one -man band. 325 00:16:34,690 --> 00:16:35,690 Always have been. 326 00:16:36,180 --> 00:16:38,920 I don't understand computers, and I don't want to. 327 00:16:39,560 --> 00:16:41,740 Yeah, but you do want what we want in this instance. 328 00:16:42,060 --> 00:16:43,660 Ebony, I want to be at the party, right? 329 00:16:43,960 --> 00:16:47,020 But I don't want to be the DJ. Look, this is a waste of time. 330 00:16:48,900 --> 00:16:51,040 Slade, you can do it. 331 00:16:51,240 --> 00:16:53,980 He doesn't want to. Since when does that matter? 332 00:16:54,840 --> 00:16:56,760 We do things we don't want to all the time. 333 00:16:57,620 --> 00:16:58,780 Slade, think about it. 334 00:16:59,160 --> 00:17:04,440 If we're forced to accept somebody else, this rebellion just might never happen. 335 00:17:11,280 --> 00:17:11,999 Do you mind? 336 00:17:12,000 --> 00:17:16,140 I have something to say to you. Get out of here! Not until I've told this one 337 00:17:16,140 --> 00:17:17,140 what I think of her. 338 00:17:17,440 --> 00:17:19,099 You are a snake! 339 00:17:19,720 --> 00:17:20,720 You know that? 340 00:17:21,060 --> 00:17:22,060 Make it toady! 341 00:17:22,339 --> 00:17:24,700 What was his cat, or is that a stupid question? 342 00:17:24,960 --> 00:17:29,340 Back off, Lex! Just back off! I am telling it like it is! You don't know 343 00:17:29,340 --> 00:17:31,260 is! What is your pitch on this, Helene? 344 00:17:31,590 --> 00:17:35,630 Why all the big hands off? She was working against us. Oh, like you did it 345 00:17:35,630 --> 00:17:36,630 you were Ram's champion. 346 00:17:36,750 --> 00:17:40,510 Lex the Great. You loved it. You loved it so much you made Ram look like 347 00:17:40,510 --> 00:17:41,730 everybody's favorite uncle. 348 00:17:41,950 --> 00:17:45,290 That was totally different. We all do things we shouldn't, Lex. 349 00:17:45,530 --> 00:17:46,530 Things we don't want to do. 350 00:17:46,870 --> 00:17:48,030 Don't lecture me. 351 00:17:48,790 --> 00:17:49,790 She's different. 352 00:17:50,030 --> 00:17:54,030 She makes out like she's some queen or some other untouchable. 353 00:17:54,510 --> 00:17:56,390 Like we're not fit to lick her boots. 354 00:17:56,690 --> 00:18:00,030 And that's what riles you, isn't it, Lex? That's what this is all about. 355 00:18:00,690 --> 00:18:04,470 Not me spying. The fact that you tried it on, she said no, and you can't take 356 00:18:04,470 --> 00:18:05,670 it. Come on, get real. 357 00:18:06,410 --> 00:18:09,550 Okay, how real do you want me to get? Remember Ryan, your best friend? 358 00:18:09,790 --> 00:18:11,670 What has Ryan got to do with anything? 359 00:18:11,950 --> 00:18:15,110 Ryan, who loved me as much as I loved him, he worshipped you. 360 00:18:15,330 --> 00:18:18,530 But that didn't stop you coming on to me, did it? It didn't stop you from 361 00:18:18,530 --> 00:18:21,010 forcing yourself on me. I was drunk! 362 00:18:21,270 --> 00:18:22,270 You were Lex! 363 00:18:22,290 --> 00:18:24,410 You still are Lex, and you will always... Felix! 364 00:18:24,710 --> 00:18:26,630 A sad, self -seeking mess! 365 00:18:31,610 --> 00:18:32,870 I... I think you should go. 366 00:18:44,190 --> 00:18:47,450 How'd you convince the others it should be me? 367 00:18:48,850 --> 00:18:50,670 Like I said... More to the point. 368 00:18:50,890 --> 00:18:51,890 Why? 369 00:18:53,720 --> 00:18:54,720 Isn't it what you want? 370 00:18:56,780 --> 00:18:58,020 I think you know what I want. 371 00:19:01,100 --> 00:19:03,180 Is this how you plan to get close to your troops? 372 00:19:04,040 --> 00:19:05,240 What, do you know a better way? 373 00:19:06,800 --> 00:19:07,920 It's gonna work, you know. 374 00:19:09,300 --> 00:19:13,220 With Mega out of the frame, it'll be all down to you. 375 00:19:14,280 --> 00:19:17,600 And if it doesn't work out, then that'll be down to me too, right? 376 00:19:19,420 --> 00:19:21,220 That's not why I suggested it, Slade. 377 00:19:25,770 --> 00:19:30,070 With you in charge, success is assured. Believe me. 378 00:19:35,170 --> 00:19:36,870 Don't play games with me, Ebony. 379 00:19:40,650 --> 00:19:42,110 I never play games. 380 00:19:51,670 --> 00:19:53,890 Lex has had that coming for a long time. 381 00:19:54,520 --> 00:19:56,860 Problem is, he's got skin thicker than a rhino. 382 00:19:57,280 --> 00:19:58,800 Could have saved myself the trouble. 383 00:19:59,680 --> 00:20:00,760 I'm glad you didn't. 384 00:20:01,300 --> 00:20:02,560 I couldn't have handled it. 385 00:20:04,180 --> 00:20:07,560 Mate, everything you did in the past, you've suffered for it. 386 00:20:08,800 --> 00:20:10,100 But now that's important. 387 00:20:10,600 --> 00:20:15,360 Look, I hear you, Selene, but right now... I can't help it. I feel like I 388 00:20:15,360 --> 00:20:16,460 deserve everything I get. 389 00:20:17,280 --> 00:20:18,280 That's just stupid. 390 00:20:19,040 --> 00:20:20,820 You just need someone to believe in you. 391 00:20:21,400 --> 00:20:22,800 And for what it's worth, I do. 392 00:20:23,590 --> 00:20:24,590 You were under pressure. 393 00:20:24,750 --> 00:20:26,530 You did what you had to to survive. 394 00:20:27,210 --> 00:20:30,530 If you'd had someone to talk to at the time, it probably wouldn't have 395 00:20:32,050 --> 00:20:33,050 There wasn't anyone. 396 00:20:33,670 --> 00:20:34,890 Well, there is now. There's me. 397 00:20:53,830 --> 00:20:57,790 Look me right in the eye and tell me you no longer have feelings for me. Don't 398 00:20:57,790 --> 00:20:58,890 think I'm holding you back, Jay. 399 00:20:59,250 --> 00:21:01,590 You're a free man if you want Amber. Go right ahead. 400 00:21:03,490 --> 00:21:04,490 Are you sure? 401 00:21:05,030 --> 00:21:06,990 Yeah, I'm sure. 402 00:21:09,570 --> 00:21:11,170 You haven't done anything wrong. 403 00:21:11,410 --> 00:21:15,270 But I have. I was sitting in bed with her boyfriend, for goodness sake. 404 00:21:23,720 --> 00:21:26,000 Amber, life's too short. You've got to grab it while you can. 405 00:21:26,760 --> 00:21:27,760 Raise the path. 406 00:21:28,720 --> 00:21:29,760 Choose your future. 407 00:21:41,240 --> 00:21:42,960 I'll tell you what, I'll put this between us. 408 00:21:43,600 --> 00:21:47,260 After all, he is the reason we... May? 409 00:21:49,400 --> 00:21:51,460 Don't be upset. You're not alone anymore. 410 00:21:53,719 --> 00:21:57,500 Unless that's what you want. Is that it? Am I assuming too much? No. 411 00:21:58,760 --> 00:21:59,860 No, silly, no. 412 00:22:00,800 --> 00:22:02,340 I'm so glad I've got you. 413 00:22:03,280 --> 00:22:05,540 I feel like I don't deserve all of this. 414 00:22:06,080 --> 00:22:07,080 Why? 415 00:22:11,680 --> 00:22:15,860 What he said before he died, Prype. 416 00:22:16,160 --> 00:22:17,900 I know that he loved you. 417 00:22:19,060 --> 00:22:20,060 That's what he said. 418 00:22:20,240 --> 00:22:22,600 I've got to live with that. Selene, it's not what he said. 419 00:22:24,540 --> 00:22:25,560 I lied. 420 00:22:26,220 --> 00:22:27,760 Selene, I lied to you. 421 00:22:28,620 --> 00:22:30,000 You lied, but why? 422 00:22:30,680 --> 00:22:32,540 Because of how horrible I am. 423 00:22:34,240 --> 00:22:37,660 Because you'd won pride and I wanted to hurt you. I'm sorry. 424 00:22:40,860 --> 00:22:43,480 So did he say anything before he died? 425 00:22:50,920 --> 00:22:51,920 Celine, I love her. 426 00:22:54,780 --> 00:22:56,800 Oh, Celine, can you ever forgive me? 31287

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.