Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,570 --> 00:00:06,890
So, um, how do you think things are
going to pan out around here?
2
00:00:07,210 --> 00:00:07,909
For who?
3
00:00:07,910 --> 00:00:08,869
People like him?
4
00:00:08,870 --> 00:00:09,870
For everybody.
5
00:00:09,970 --> 00:00:13,430
I mean, since Ebony and Jay turned up,
things are going to change.
6
00:00:13,830 --> 00:00:14,830
Am I right?
7
00:00:14,950 --> 00:00:15,950
Could be.
8
00:00:17,590 --> 00:00:18,670
Ebony's very attractive.
9
00:00:19,490 --> 00:00:22,910
Hey, I know a couple of guys that got
the hots for you.
10
00:00:24,070 --> 00:00:25,070
Well, do me a favor.
11
00:00:25,870 --> 00:00:27,190
Put them out next time they're in.
12
00:00:28,550 --> 00:00:30,650
Is it true what they say?
13
00:00:31,290 --> 00:00:32,870
You gonna lead the alliance against
Mega?
14
00:00:33,110 --> 00:00:34,250
Is that what they're saying?
15
00:00:34,490 --> 00:00:35,490
You know it is.
16
00:00:36,170 --> 00:00:38,870
Well, that's something I need to sleep
on.
17
00:00:39,630 --> 00:00:40,970
Well, do you need some help?
18
00:00:41,690 --> 00:00:42,790
Get into place, I mean.
19
00:00:44,210 --> 00:00:45,390
Thought you'd never ask.
20
00:01:13,580 --> 00:01:14,580
Ebony?
21
00:01:15,440 --> 00:01:16,540
Are you still alive?
22
00:01:21,240 --> 00:01:23,060
Ah, just close the door behind you.
23
00:01:30,420 --> 00:01:31,460
Dr. J?
24
00:01:32,680 --> 00:01:35,420
Saddened. Oh, poor J.
25
00:01:36,020 --> 00:01:38,580
Still looking at the world through the
eyes of love, huh?
26
00:01:40,020 --> 00:01:41,780
How is dear Amber?
27
00:01:42,380 --> 00:01:43,720
I'm not with Amber.
28
00:01:44,080 --> 00:01:45,080
Oh.
29
00:01:45,640 --> 00:01:46,640
What happened?
30
00:01:47,340 --> 00:01:49,380
Your halos keep getting in the way?
31
00:01:49,980 --> 00:01:52,680
You know, what we had, Ebony, you
ruined.
32
00:01:52,980 --> 00:01:53,979
Not me.
33
00:01:53,980 --> 00:01:57,000
What we had, Jay, we had.
34
00:01:57,840 --> 00:01:58,920
Things change.
35
00:02:02,200 --> 00:02:04,460
Could change again for all either of us
now.
36
00:02:06,760 --> 00:02:07,960
I'm with Trudy now.
37
00:02:08,639 --> 00:02:09,639
Trudy the moody?
38
00:02:11,340 --> 00:02:13,460
I didn't have you down as desperate.
39
00:02:13,760 --> 00:02:14,760
Shut your mouth, Ebony.
40
00:02:15,360 --> 00:02:17,540
I only want one thing from you, and
that's an answer.
41
00:02:17,860 --> 00:02:19,080
Yes or no.
42
00:02:19,560 --> 00:02:22,140
It might be an idea to ask me the
question first.
43
00:02:22,440 --> 00:02:23,860
Or have you forgotten what it was?
44
00:02:26,420 --> 00:02:30,820
Will you join forces with me to get rid
of Mega?
45
00:02:32,280 --> 00:02:34,260
Well, I could give you a maybe,
depending.
46
00:02:34,700 --> 00:02:35,519
On what?
47
00:02:35,520 --> 00:02:36,520
On two things.
48
00:02:37,380 --> 00:02:38,380
One...
49
00:02:38,860 --> 00:02:40,720
You asked Ram the same question.
50
00:02:43,700 --> 00:02:44,700
And who?
51
00:02:45,880 --> 00:02:47,020
He says yes.
52
00:03:11,720 --> 00:03:12,720
I didn't mention the dessert.
53
00:03:12,840 --> 00:03:14,020
Did I mention the dessert?
54
00:03:14,460 --> 00:03:18,580
Okay, Ellie, it was chocolate mousse.
Oh, boy. I didn't ask you what he fed
55
00:03:18,680 --> 00:03:20,680
Jack. I want to know what he said you
were to do.
56
00:03:21,080 --> 00:03:24,000
Oh, well, you know, Megan's a busy guy.
57
00:03:24,380 --> 00:03:26,760
I guess he still has to think about it.
58
00:03:27,820 --> 00:03:32,880
So he asks you to dinner over the job he
gives you, and you talk chocolate
59
00:03:32,880 --> 00:03:33,799
mousse all night?
60
00:03:33,800 --> 00:03:34,800
Oh, of course not.
61
00:03:35,200 --> 00:03:37,080
But he didn't say exactly what your job
would be?
62
00:03:37,440 --> 00:03:39,860
Because it would help us to know, Jack,
you do realize that.
63
00:03:40,120 --> 00:03:41,120
Oh, yeah, absolutely.
64
00:03:41,480 --> 00:03:42,480
So why didn't you ask him?
65
00:03:42,600 --> 00:03:43,600
I didn't get the chance.
66
00:03:44,020 --> 00:03:45,020
So when will you know?
67
00:03:45,460 --> 00:03:46,460
Search me.
68
00:03:46,560 --> 00:03:49,100
Terrific. How are we supposed to plan a
campaign if we don't even know what
69
00:03:49,100 --> 00:03:50,100
you've got access to?
70
00:03:51,800 --> 00:03:52,800
Difficult, huh?
71
00:04:07,700 --> 00:04:09,920
The devil has all the best tunes.
72
00:04:10,590 --> 00:04:13,730
What? And Mega has the best propaganda
bulletins.
73
00:04:14,350 --> 00:04:15,910
You gotta admit, he's good.
74
00:04:16,450 --> 00:04:17,529
What are you talking about?
75
00:04:18,430 --> 00:04:24,210
Mega's new all -singing, all -dancing
punishment show for rebels, dissenters,
76
00:04:24,210 --> 00:04:26,110
and anybody who burns his toast.
77
00:04:26,870 --> 00:04:29,430
Boy, are you gonna love selling that to
the people.
78
00:04:29,770 --> 00:04:32,370
That's sick. It's barbaric. Of course it
is.
79
00:04:33,150 --> 00:04:34,870
You could always complain.
80
00:04:36,490 --> 00:04:37,490
Here, go ahead.
81
00:04:37,790 --> 00:04:39,750
Take it up with Mega, why don't you?
82
00:04:40,460 --> 00:04:42,500
Or maybe even your very own Jack.
83
00:04:42,760 --> 00:04:44,080
What's Jack got to do with it?
84
00:04:44,480 --> 00:04:45,480
Jack?
85
00:04:45,680 --> 00:04:47,360
He's designing the whole thing.
86
00:04:54,640 --> 00:04:55,640
Yo, Jack.
87
00:04:56,120 --> 00:05:00,420
Oh, hi, Leith. Hey, I've been thinking.
And you know, you're right.
88
00:05:00,840 --> 00:05:01,840
Huh?
89
00:05:02,100 --> 00:05:03,320
About being on the inside.
90
00:05:03,600 --> 00:05:07,980
Yep, I think that's cool, man. And we
won't blow your cover. Anyway, you can
91
00:05:07,980 --> 00:05:09,660
information that we otherwise would
never get.
92
00:05:10,320 --> 00:05:11,620
So, what's it got you doing anyway?
93
00:05:12,180 --> 00:05:14,280
Oh, you know, this and that.
94
00:05:15,300 --> 00:05:18,400
Right. Well, listen, forget what I said
before.
95
00:05:18,860 --> 00:05:22,920
About the software that Ram needs, I'll
get it. I just need you to tell me how.
96
00:05:23,320 --> 00:05:28,360
Wait, Lex, do you want to get within 50
metres? Jack, this is your bag. The
97
00:05:28,360 --> 00:05:31,140
physical stuff is mine, so leave it to
Lex.
98
00:05:31,760 --> 00:05:33,640
Just tell me what I need to do when I
get in.
99
00:05:36,660 --> 00:05:38,220
Wait, is this a joke?
100
00:05:39,180 --> 00:05:43,240
I mean, it has to be. Even if you got
in? When I get in. Look, the systems in
101
00:05:43,240 --> 00:05:45,000
there, they blow my mind, let alone
yours.
102
00:05:45,300 --> 00:05:46,780
You saying there's something wrong with
my mind?
103
00:05:47,000 --> 00:05:50,580
No, like, okay, no offence, but you
won't even find the start key.
104
00:05:51,440 --> 00:05:52,500
Okay, fine.
105
00:05:53,240 --> 00:05:54,900
The rebellion ends here.
106
00:05:56,080 --> 00:05:57,080
Friends?
107
00:05:57,500 --> 00:05:58,520
I've shot better.
108
00:06:04,440 --> 00:06:06,380
Oh, hi, Sammy. What do you want?
109
00:06:06,640 --> 00:06:07,519
Just call.
110
00:06:07,520 --> 00:06:08,520
That's all.
111
00:06:08,650 --> 00:06:09,650
Want to help me tidy?
112
00:06:09,790 --> 00:06:10,790
Sure.
113
00:06:12,090 --> 00:06:13,450
Chuck them in my knicker jaw, will you?
114
00:06:16,230 --> 00:06:17,610
I'm not used to this on tidy.
115
00:06:18,150 --> 00:06:21,570
It's just, that looks to me, we had a
late night last night.
116
00:06:22,710 --> 00:06:23,970
The dinner was divine.
117
00:06:25,410 --> 00:06:26,410
He's a dream.
118
00:06:27,510 --> 00:06:30,990
Really? Yeah, so what time did the
dreamboat leave?
119
00:06:32,150 --> 00:06:35,790
Well, actually, I'm not sure.
120
00:06:36,770 --> 00:06:38,150
The last few hours are...
121
00:06:38,360 --> 00:06:39,339
Kind of hazy.
122
00:06:39,340 --> 00:06:43,840
But Lex is great. When he gets numb, we
had a simply wonderful evening.
123
00:06:44,440 --> 00:06:45,780
He's so witty.
124
00:06:46,480 --> 00:06:48,600
Gal, I've known Lex longer than you
have.
125
00:06:48,940 --> 00:06:49,940
He's not your type.
126
00:06:50,280 --> 00:06:52,740
How do you know what's my type? He
isn't.
127
00:06:53,340 --> 00:06:57,860
Lex isn't for nice girls like you.
128
00:06:58,260 --> 00:07:00,600
Sammy, keep your nose out of my fears,
okay?
129
00:07:01,920 --> 00:07:04,620
Lex is a man. You understand the word,
man?
130
00:07:09,750 --> 00:07:10,750
Grab an end.
131
00:07:13,350 --> 00:07:14,430
What? What, Kim?
132
00:07:14,670 --> 00:07:15,670
It's Pride's old bed.
133
00:07:16,050 --> 00:07:16,809
What for?
134
00:07:16,810 --> 00:07:17,810
For you.
135
00:07:18,150 --> 00:07:20,250
Oh, but my old room's fine.
136
00:07:20,770 --> 00:07:25,530
Or anywhere. I know, I know, but at
times like these, there's nothing like a
137
00:07:25,530 --> 00:07:26,530
of company.
138
00:07:26,970 --> 00:07:29,770
Besides, you'd be crying in your room,
I'd be crying in mine.
139
00:07:30,050 --> 00:07:31,670
We might as well cry together, right?
140
00:07:32,330 --> 00:07:33,330
Right.
141
00:07:49,030 --> 00:07:50,030
Mega?
142
00:07:50,970 --> 00:07:51,970
Hmm?
143
00:07:52,350 --> 00:07:54,950
You never did tell me what happened to
Ram.
144
00:07:55,990 --> 00:07:56,990
Does it matter?
145
00:07:57,590 --> 00:08:00,710
It might do, if he was still alive.
146
00:08:02,250 --> 00:08:03,870
Do you have reason to think that he is?
147
00:08:04,970 --> 00:08:07,410
No. Then speculation is futile.
148
00:08:08,890 --> 00:08:10,150
Do you think he is?
149
00:08:11,650 --> 00:08:12,670
It's of no importance.
150
00:08:12,890 --> 00:08:14,670
Even if he was, he could never be a
threat.
151
00:08:14,990 --> 00:08:16,390
Right now, he may just be invincible.
152
00:08:17,770 --> 00:08:19,550
Now, where have I heard that one before?
153
00:08:20,490 --> 00:08:21,490
Probably from Ram.
154
00:08:22,150 --> 00:08:23,150
When he was still alive.
155
00:08:27,630 --> 00:08:30,690
So, Jack, how long do you think it'll be
before you're able to come up with
156
00:08:30,690 --> 00:08:31,870
something we can use against Mega?
157
00:08:32,750 --> 00:08:34,570
Oh, well, it's hard to say.
158
00:08:35,230 --> 00:08:36,230
Hard to say.
159
00:08:36,909 --> 00:08:39,870
So, it is, Lex. Jack has no idea what
his role is yet.
160
00:08:41,190 --> 00:08:43,830
Yeah, well... I think he's done great
just to get himself in there.
161
00:08:44,130 --> 00:08:45,130
I know that.
162
00:08:46,570 --> 00:08:49,010
I'm not big on pussy pudding.
163
00:08:49,230 --> 00:08:50,230
I know what you mean, Lex.
164
00:08:51,050 --> 00:08:52,630
Actions speak louder than words, right?
165
00:08:53,130 --> 00:08:55,890
Well, I think this is the best break
we've had in a long time.
166
00:08:56,390 --> 00:08:57,390
Well done, Jack.
167
00:08:58,190 --> 00:08:59,190
Thank you.
168
00:09:01,210 --> 00:09:07,590
Well, the thing is... I mean, what I was
going to say
169
00:09:07,590 --> 00:09:11,710
is that I'm going to try my hardest for
the team.
170
00:09:11,970 --> 00:09:13,250
Is that what you told Mega?
171
00:09:17,200 --> 00:09:18,600
How could you agree to do it, Jack?
172
00:09:18,880 --> 00:09:19,880
Agree to what?
173
00:09:20,440 --> 00:09:21,440
Jack?
174
00:09:24,080 --> 00:09:25,080
Amber?
175
00:09:26,300 --> 00:09:27,980
Well, are you going to tell them or
shall I?
176
00:09:29,060 --> 00:09:35,900
Rightio. Okay, well, when I said that
Mega didn't give me a job, I
177
00:09:35,900 --> 00:09:37,400
kind of lied.
178
00:09:38,480 --> 00:09:40,020
He did give me a job.
179
00:09:41,320 --> 00:09:43,260
I just didn't know how to tell you guys.
180
00:09:43,840 --> 00:09:44,840
What is it?
181
00:09:44,990 --> 00:09:47,230
Okay, well, first you've got to
understand that I hate to say yes.
182
00:09:47,930 --> 00:09:50,690
Okay? Jack, what is it? My God.
183
00:09:51,430 --> 00:09:53,010
He's been sent to wipe us out.
184
00:09:53,230 --> 00:10:00,190
Yeah, well... Major has, um... Has an
idea for
185
00:10:00,190 --> 00:10:01,410
a punishment system.
186
00:10:02,290 --> 00:10:04,330
What kind of punishment system?
187
00:10:05,690 --> 00:10:07,810
One that deals out pain for laugh.
188
00:10:09,090 --> 00:10:12,090
And Jack here has the job of designing
it.
189
00:10:12,970 --> 00:10:13,970
What?
190
00:10:22,570 --> 00:10:23,570
Looking for a bed?
191
00:10:23,990 --> 00:10:25,050
I'm moving in with Selene.
192
00:10:25,510 --> 00:10:26,510
My room's close.
193
00:10:27,750 --> 00:10:30,210
And I happen to be free right now.
194
00:10:30,490 --> 00:10:31,790
You don't change, do you, like?
195
00:10:32,070 --> 00:10:34,230
You know, a lot of people have been
saying that to me lately.
196
00:10:34,610 --> 00:10:35,610
And they're right.
197
00:10:36,050 --> 00:10:40,410
Just the same old sexy, like, teamed up
and ready to roll.
198
00:10:41,090 --> 00:10:42,850
Oh, it looks like an offer I can't
refuse.
199
00:10:45,050 --> 00:10:47,570
Only I'd rather sleep with a good
-looking warthog.
200
00:10:50,700 --> 00:10:54,040
You know, I had actually heard you had
some pretty strange habits.
201
00:10:54,440 --> 00:10:56,380
No wonder you're not most popular around
here.
202
00:10:56,840 --> 00:10:58,020
Don't think I didn't notice.
203
00:10:59,260 --> 00:11:01,440
I still think you could have said no.
You weren't there.
204
00:11:01,720 --> 00:11:04,980
What, he held a knife to your throat?
Good as day. He didn't ask me, Ellie. He
205
00:11:04,980 --> 00:11:05,980
gave it to me.
206
00:11:06,200 --> 00:11:08,400
Yeah, and you took it. What am I
supposed to say?
207
00:11:08,660 --> 00:11:12,360
Oh, I'm sorry, Megha. That doesn't fit
in with my infiltration plan I have to
208
00:11:12,360 --> 00:11:13,239
bring you down.
209
00:11:13,240 --> 00:11:16,540
Oh, but is there anything else I could
do? Anything. Something.
210
00:11:17,400 --> 00:11:18,820
Designing his punishment system?
211
00:11:19,180 --> 00:11:21,900
Who's the person that said, okay, let's
get on his side, let's gain his
212
00:11:21,900 --> 00:11:26,040
confidence? Oh, that's great. Jack,
just, you know, go ahead and blame me if
213
00:11:26,040 --> 00:11:27,040
makes you feel any better.
214
00:11:28,460 --> 00:11:29,460
Abby.
215
00:11:29,720 --> 00:11:31,200
Don't talk to me. Okay, I'm going to
talk.
216
00:11:32,240 --> 00:11:33,240
You're going to listen.
217
00:11:33,960 --> 00:11:39,000
Okay, look, Mega would have devised that
punishment system with or without me.
218
00:11:39,520 --> 00:11:42,920
At least with me in charge, there's a
chance, okay, I don't know, a chance
219
00:11:42,920 --> 00:11:44,200
I could modify it somehow.
220
00:11:45,440 --> 00:11:46,440
Don't you see?
221
00:11:47,040 --> 00:11:50,360
Look, if we go along with it for now,
then we might be able to turn it to our
222
00:11:50,360 --> 00:11:51,360
vantage later.
223
00:11:52,420 --> 00:11:53,820
Ellie, it's a foot in the door.
224
00:11:55,800 --> 00:11:59,580
If you ever keep anything from me again,
watch out.
225
00:12:05,260 --> 00:12:08,040
Well, it's very cozy in here.
226
00:12:08,340 --> 00:12:09,340
Better be important.
227
00:12:11,160 --> 00:12:12,920
Jay thought you might want to hear
something.
228
00:12:13,180 --> 00:12:15,660
Look, if it's an apology, Jay...
229
00:12:16,060 --> 00:12:17,240
Then sure, it's accepted.
230
00:12:17,660 --> 00:12:19,360
Just don't let it happen again, okay?
231
00:12:19,940 --> 00:12:21,040
It isn't an apology.
232
00:12:21,260 --> 00:12:22,259
Oh, what then?
233
00:12:22,260 --> 00:12:23,260
I'll get to the point.
234
00:12:23,580 --> 00:12:24,580
Hmm, good.
235
00:12:24,780 --> 00:12:27,800
Megan needs taking out. I think we can
do it if we join forces.
236
00:12:29,000 --> 00:12:30,160
Me? With you?
237
00:12:30,520 --> 00:12:32,260
And Ebony. And Slate.
238
00:12:33,320 --> 00:12:37,100
What makes you think that I need anyone
to take out Megan?
239
00:12:38,140 --> 00:12:42,140
I mean, you may have noticed, I'm not
exactly helpless.
240
00:12:42,680 --> 00:12:44,620
If you could do that, you would have
done it by now.
241
00:12:45,269 --> 00:12:46,490
Just listen, Ram.
242
00:12:46,890 --> 00:12:48,650
I think it would work.
243
00:12:49,050 --> 00:12:50,050
An alliance.
244
00:12:50,370 --> 00:12:52,390
And who's going to lead this alliance?
245
00:12:52,890 --> 00:12:55,470
I mean, who's going to make the
decisions, Ebony?
246
00:12:55,730 --> 00:12:57,250
Yeah, well, that's what we need to agree
upon.
247
00:12:57,870 --> 00:12:58,950
I don't take orders.
248
00:12:59,250 --> 00:13:00,250
Well, neither do I.
249
00:13:01,510 --> 00:13:03,210
Looks like it's my call, then.
250
00:13:04,210 --> 00:13:07,670
Maybe I'm not making myself clear here.
No, Ram, maybe I'm not.
251
00:13:08,250 --> 00:13:10,690
If you're in on this, we all agree.
252
00:13:11,150 --> 00:13:12,370
Okay, nobody dictate.
253
00:13:12,730 --> 00:13:13,730
Excuse me.
254
00:13:14,030 --> 00:13:16,330
I don't think Mega has too much to worry
about.
255
00:13:16,790 --> 00:13:20,730
By the time you've finished with each
other, he'll be dusted and long gone.
256
00:13:22,490 --> 00:13:23,490
I'll be at the bar.
257
00:13:26,950 --> 00:13:27,950
You were saying?
258
00:13:28,550 --> 00:13:29,710
I called the shots.
259
00:13:30,110 --> 00:13:31,069
No way.
260
00:13:31,070 --> 00:13:32,090
Well, then, no deal.
261
00:13:38,430 --> 00:13:41,050
You want something?
262
00:13:41,790 --> 00:13:42,970
Maybe an explanation.
263
00:13:44,200 --> 00:13:45,260
Did I do something?
264
00:13:46,360 --> 00:13:47,820
Oh, last night?
265
00:13:48,560 --> 00:13:50,120
You didn't like me putting you to bed?
266
00:13:50,380 --> 00:13:51,380
You were out of it.
267
00:13:51,880 --> 00:13:52,880
P, it wasn't May.
268
00:13:53,460 --> 00:13:54,460
May?
269
00:13:54,880 --> 00:13:58,880
May? How could you? After the fantastic
evening we spent together?
270
00:13:59,400 --> 00:14:01,340
May? Don't play innocent!
271
00:14:01,800 --> 00:14:05,260
Whoa, gal, first of all, I have no idea
what you're talking about.
272
00:14:05,460 --> 00:14:07,900
I saw you with her. You were
propositioning her.
273
00:14:08,860 --> 00:14:10,920
And don't you think that is my business?
274
00:14:11,610 --> 00:14:15,670
Where did you get this idea that I have
to ask permission to do... Well, to do
275
00:14:15,670 --> 00:14:17,950
anything. I'm just disappointed in you,
Meg.
276
00:14:18,410 --> 00:14:19,410
After what she did.
277
00:14:19,750 --> 00:14:20,750
To who?
278
00:14:20,790 --> 00:14:21,790
To all of us.
279
00:14:22,870 --> 00:14:23,870
What did she do?
280
00:14:24,230 --> 00:14:25,930
Oh, only spied on us for Mega.
281
00:14:26,170 --> 00:14:27,990
Told him everything that we're doing.
282
00:14:29,010 --> 00:14:30,010
Made it?
283
00:14:30,030 --> 00:14:31,150
She was thrown out.
284
00:14:31,950 --> 00:14:33,670
Now Celine's trying to get her back in.
285
00:14:34,850 --> 00:14:35,850
I thought you knew.
286
00:14:37,150 --> 00:14:38,150
I do now.
287
00:14:38,990 --> 00:14:39,990
Thanks, girl.
288
00:14:40,680 --> 00:14:41,780
Thank you very much.
289
00:14:43,580 --> 00:14:44,580
Licks!
290
00:14:49,180 --> 00:14:50,180
Oh,
291
00:14:50,640 --> 00:14:55,880
I hope I didn't startle you.
292
00:14:56,260 --> 00:14:57,340
What are you doing here?
293
00:14:57,680 --> 00:15:01,220
I didn't see you at all today in the
hotel. Is everything all right?
294
00:15:01,560 --> 00:15:02,560
Everything's fine.
295
00:15:03,740 --> 00:15:06,940
And you have everything you need?
296
00:15:07,780 --> 00:15:08,840
Yes, thank you.
297
00:15:09,080 --> 00:15:10,200
Good. Good.
298
00:15:11,720 --> 00:15:13,600
I hope I didn't disturb you.
299
00:15:14,180 --> 00:15:16,000
And I'll remember to not next time.
300
00:15:20,820 --> 00:15:21,820
What did he want?
301
00:15:22,460 --> 00:15:24,120
If I knew, it wouldn't worry me.
302
00:15:24,700 --> 00:15:26,060
Did you ask him if he'd seen Jay?
303
00:15:26,740 --> 00:15:27,740
No, of course not.
304
00:15:28,200 --> 00:15:31,760
Amber, why not? I mean, he could have
been seen by his camera or something. At
305
00:15:31,760 --> 00:15:33,220
least that way I'd know he was still
alive.
306
00:15:33,540 --> 00:15:36,580
You know, I'm going out of my head
worrying about what's happened to him.
307
00:15:36,800 --> 00:15:37,800
Trudy, take it easy.
308
00:15:38,920 --> 00:15:40,360
Jay knows how to look after himself.
309
00:15:42,260 --> 00:15:44,280
I'm scared that I'm never going to see
him again.
310
00:15:44,600 --> 00:15:45,600
You'll see him again.
311
00:15:46,660 --> 00:15:47,660
Count on it.
312
00:15:59,400 --> 00:16:01,560
Great things, Lex.
313
00:16:02,560 --> 00:16:04,140
What would we do without them?
314
00:16:04,740 --> 00:16:05,740
You're asking me?
315
00:16:06,670 --> 00:16:08,510
Oh, does this mean there ain't gonna be
a fight?
316
00:16:12,570 --> 00:16:15,770
Friends who don't argue aren't real
friends, Lee.
317
00:16:16,030 --> 00:16:18,550
So which friend is gonna head up this
little pussy?
318
00:16:19,930 --> 00:16:20,930
You are.
319
00:16:21,590 --> 00:16:22,610
It makes sense.
320
00:16:23,050 --> 00:16:25,890
See, we all have a particular score to
settle except you.
321
00:16:26,350 --> 00:16:27,930
You're the only impartial voice.
322
00:16:28,830 --> 00:16:30,590
We advise, you decide.
323
00:16:31,470 --> 00:16:32,470
It won't work.
324
00:16:32,750 --> 00:16:34,470
Why? I'm a one -man band.
325
00:16:34,690 --> 00:16:35,690
Always have been.
326
00:16:36,180 --> 00:16:38,920
I don't understand computers, and I
don't want to.
327
00:16:39,560 --> 00:16:41,740
Yeah, but you do want what we want in
this instance.
328
00:16:42,060 --> 00:16:43,660
Ebony, I want to be at the party, right?
329
00:16:43,960 --> 00:16:47,020
But I don't want to be the DJ. Look,
this is a waste of time.
330
00:16:48,900 --> 00:16:51,040
Slade, you can do it.
331
00:16:51,240 --> 00:16:53,980
He doesn't want to. Since when does that
matter?
332
00:16:54,840 --> 00:16:56,760
We do things we don't want to all the
time.
333
00:16:57,620 --> 00:16:58,780
Slade, think about it.
334
00:16:59,160 --> 00:17:04,440
If we're forced to accept somebody else,
this rebellion just might never happen.
335
00:17:11,280 --> 00:17:11,999
Do you mind?
336
00:17:12,000 --> 00:17:16,140
I have something to say to you. Get out
of here! Not until I've told this one
337
00:17:16,140 --> 00:17:17,140
what I think of her.
338
00:17:17,440 --> 00:17:19,099
You are a snake!
339
00:17:19,720 --> 00:17:20,720
You know that?
340
00:17:21,060 --> 00:17:22,060
Make it toady!
341
00:17:22,339 --> 00:17:24,700
What was his cat, or is that a stupid
question?
342
00:17:24,960 --> 00:17:29,340
Back off, Lex! Just back off! I am
telling it like it is! You don't know
343
00:17:29,340 --> 00:17:31,260
is! What is your pitch on this, Helene?
344
00:17:31,590 --> 00:17:35,630
Why all the big hands off? She was
working against us. Oh, like you did it
345
00:17:35,630 --> 00:17:36,630
you were Ram's champion.
346
00:17:36,750 --> 00:17:40,510
Lex the Great. You loved it. You loved
it so much you made Ram look like
347
00:17:40,510 --> 00:17:41,730
everybody's favorite uncle.
348
00:17:41,950 --> 00:17:45,290
That was totally different. We all do
things we shouldn't, Lex.
349
00:17:45,530 --> 00:17:46,530
Things we don't want to do.
350
00:17:46,870 --> 00:17:48,030
Don't lecture me.
351
00:17:48,790 --> 00:17:49,790
She's different.
352
00:17:50,030 --> 00:17:54,030
She makes out like she's some queen or
some other untouchable.
353
00:17:54,510 --> 00:17:56,390
Like we're not fit to lick her boots.
354
00:17:56,690 --> 00:18:00,030
And that's what riles you, isn't it,
Lex? That's what this is all about.
355
00:18:00,690 --> 00:18:04,470
Not me spying. The fact that you tried
it on, she said no, and you can't take
356
00:18:04,470 --> 00:18:05,670
it. Come on, get real.
357
00:18:06,410 --> 00:18:09,550
Okay, how real do you want me to get?
Remember Ryan, your best friend?
358
00:18:09,790 --> 00:18:11,670
What has Ryan got to do with anything?
359
00:18:11,950 --> 00:18:15,110
Ryan, who loved me as much as I loved
him, he worshipped you.
360
00:18:15,330 --> 00:18:18,530
But that didn't stop you coming on to
me, did it? It didn't stop you from
361
00:18:18,530 --> 00:18:21,010
forcing yourself on me. I was drunk!
362
00:18:21,270 --> 00:18:22,270
You were Lex!
363
00:18:22,290 --> 00:18:24,410
You still are Lex, and you will
always... Felix!
364
00:18:24,710 --> 00:18:26,630
A sad, self -seeking mess!
365
00:18:31,610 --> 00:18:32,870
I... I think you should go.
366
00:18:44,190 --> 00:18:47,450
How'd you convince the others it should
be me?
367
00:18:48,850 --> 00:18:50,670
Like I said... More to the point.
368
00:18:50,890 --> 00:18:51,890
Why?
369
00:18:53,720 --> 00:18:54,720
Isn't it what you want?
370
00:18:56,780 --> 00:18:58,020
I think you know what I want.
371
00:19:01,100 --> 00:19:03,180
Is this how you plan to get close to
your troops?
372
00:19:04,040 --> 00:19:05,240
What, do you know a better way?
373
00:19:06,800 --> 00:19:07,920
It's gonna work, you know.
374
00:19:09,300 --> 00:19:13,220
With Mega out of the frame, it'll be all
down to you.
375
00:19:14,280 --> 00:19:17,600
And if it doesn't work out, then that'll
be down to me too, right?
376
00:19:19,420 --> 00:19:21,220
That's not why I suggested it, Slade.
377
00:19:25,770 --> 00:19:30,070
With you in charge, success is assured.
Believe me.
378
00:19:35,170 --> 00:19:36,870
Don't play games with me, Ebony.
379
00:19:40,650 --> 00:19:42,110
I never play games.
380
00:19:51,670 --> 00:19:53,890
Lex has had that coming for a long time.
381
00:19:54,520 --> 00:19:56,860
Problem is, he's got skin thicker than a
rhino.
382
00:19:57,280 --> 00:19:58,800
Could have saved myself the trouble.
383
00:19:59,680 --> 00:20:00,760
I'm glad you didn't.
384
00:20:01,300 --> 00:20:02,560
I couldn't have handled it.
385
00:20:04,180 --> 00:20:07,560
Mate, everything you did in the past,
you've suffered for it.
386
00:20:08,800 --> 00:20:10,100
But now that's important.
387
00:20:10,600 --> 00:20:15,360
Look, I hear you, Selene, but right
now... I can't help it. I feel like I
388
00:20:15,360 --> 00:20:16,460
deserve everything I get.
389
00:20:17,280 --> 00:20:18,280
That's just stupid.
390
00:20:19,040 --> 00:20:20,820
You just need someone to believe in you.
391
00:20:21,400 --> 00:20:22,800
And for what it's worth, I do.
392
00:20:23,590 --> 00:20:24,590
You were under pressure.
393
00:20:24,750 --> 00:20:26,530
You did what you had to to survive.
394
00:20:27,210 --> 00:20:30,530
If you'd had someone to talk to at the
time, it probably wouldn't have
395
00:20:32,050 --> 00:20:33,050
There wasn't anyone.
396
00:20:33,670 --> 00:20:34,890
Well, there is now. There's me.
397
00:20:53,830 --> 00:20:57,790
Look me right in the eye and tell me you
no longer have feelings for me. Don't
398
00:20:57,790 --> 00:20:58,890
think I'm holding you back, Jay.
399
00:20:59,250 --> 00:21:01,590
You're a free man if you want Amber. Go
right ahead.
400
00:21:03,490 --> 00:21:04,490
Are you sure?
401
00:21:05,030 --> 00:21:06,990
Yeah, I'm sure.
402
00:21:09,570 --> 00:21:11,170
You haven't done anything wrong.
403
00:21:11,410 --> 00:21:15,270
But I have. I was sitting in bed with
her boyfriend, for goodness sake.
404
00:21:23,720 --> 00:21:26,000
Amber, life's too short. You've got to
grab it while you can.
405
00:21:26,760 --> 00:21:27,760
Raise the path.
406
00:21:28,720 --> 00:21:29,760
Choose your future.
407
00:21:41,240 --> 00:21:42,960
I'll tell you what, I'll put this
between us.
408
00:21:43,600 --> 00:21:47,260
After all, he is the reason we... May?
409
00:21:49,400 --> 00:21:51,460
Don't be upset. You're not alone
anymore.
410
00:21:53,719 --> 00:21:57,500
Unless that's what you want. Is that it?
Am I assuming too much? No.
411
00:21:58,760 --> 00:21:59,860
No, silly, no.
412
00:22:00,800 --> 00:22:02,340
I'm so glad I've got you.
413
00:22:03,280 --> 00:22:05,540
I feel like I don't deserve all of this.
414
00:22:06,080 --> 00:22:07,080
Why?
415
00:22:11,680 --> 00:22:15,860
What he said before he died, Prype.
416
00:22:16,160 --> 00:22:17,900
I know that he loved you.
417
00:22:19,060 --> 00:22:20,060
That's what he said.
418
00:22:20,240 --> 00:22:22,600
I've got to live with that. Selene, it's
not what he said.
419
00:22:24,540 --> 00:22:25,560
I lied.
420
00:22:26,220 --> 00:22:27,760
Selene, I lied to you.
421
00:22:28,620 --> 00:22:30,000
You lied, but why?
422
00:22:30,680 --> 00:22:32,540
Because of how horrible I am.
423
00:22:34,240 --> 00:22:37,660
Because you'd won pride and I wanted to
hurt you. I'm sorry.
424
00:22:40,860 --> 00:22:43,480
So did he say anything before he died?
425
00:22:50,920 --> 00:22:51,920
Celine, I love her.
426
00:22:54,780 --> 00:22:56,800
Oh, Celine, can you ever forgive me?
31287
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.