Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,530 --> 00:00:16,650
So we're at an antique shop, so it's a
little low -key, but I suspect that we
2
00:00:16,650 --> 00:00:19,950
are going to get a ton of people because
the tribal false faces are back in
3
00:00:19,950 --> 00:00:20,950
stock. Everybody!
4
00:00:22,830 --> 00:00:24,550
You looking around? You seeing anything
you like?
5
00:00:24,790 --> 00:00:27,550
Yeah, right. I'm looking for some
Chicago fare.
6
00:00:28,310 --> 00:00:29,910
This is from the World's Fair.
7
00:00:30,410 --> 00:00:31,610
Yeah, 1933.
8
00:00:32,430 --> 00:00:35,650
This was part of the Century of Progress
exhibit.
9
00:00:36,970 --> 00:00:37,970
This is the...
10
00:00:39,340 --> 00:00:41,020
That was known as an auto -arranger
closet.
11
00:00:41,900 --> 00:00:44,500
So we've been at this for a few days.
12
00:00:46,180 --> 00:00:47,280
It's still in good condition.
13
00:00:48,220 --> 00:00:51,080
Well, it's funny you say that because I
actually was โ I'm not trying it with
14
00:00:51,080 --> 00:00:52,080
the vintage clothes.
15
00:00:52,840 --> 00:00:58,500
But the โ we just grabbed a bunch of
this stuff from here. If you take โ you
16
00:00:58,500 --> 00:01:00,460
would throw this like โ it was almost
the first hamper.
17
00:01:01,220 --> 00:01:03,820
You just throw your clothes into the
bottom of your wardrobe.
18
00:01:04,260 --> 00:01:07,820
You have your shoes untied. You just
kick them off and throw them in.
19
00:01:09,820 --> 00:01:12,940
You know, then it would have been lace
boots back then. Right. You know,
20
00:01:12,960 --> 00:01:15,380
definitely still the same kind of laces.
21
00:01:15,760 --> 00:01:19,040
So if this will not snag, that goes.
22
00:01:19,680 --> 00:01:22,240
And if I turn, organize this.
23
00:01:22,940 --> 00:01:27,000
Organize three times counterclockwise.
I'm going to have to fight it a little.
24
00:01:27,640 --> 00:01:30,060
You don't have to hold the handle, but
I've been having to hold the handle.
25
00:01:31,380 --> 00:01:32,378
Hold back.
26
00:01:32,380 --> 00:01:33,380
Yeah.
27
00:01:33,500 --> 00:01:34,500
And it hangs them.
28
00:01:36,260 --> 00:01:37,260
Wow.
29
00:01:38,060 --> 00:01:39,280
It straightens the shoes out, too.
30
00:01:39,980 --> 00:01:44,080
Yeah, yeah. It does a, you know, does a
little, ties them up. It ties the shoes?
31
00:01:44,240 --> 00:01:45,480
Yeah, it ties the shoes. I know.
32
00:01:45,700 --> 00:01:48,480
That's exactly what I thought. Well, you
know what else they had, too, was the,
33
00:01:48,560 --> 00:01:52,300
there's one setting on it that would do
a, like, outfit match.
34
00:01:52,500 --> 00:01:54,380
That's, you would put your clothes
together like that.
35
00:01:55,480 --> 00:01:56,540
An outfit match.
36
00:01:56,800 --> 00:02:00,020
This would stay up at the top. And
because, you know, clothes have
37
00:02:00,020 --> 00:02:03,380
weights, so the frock, you know, your
frock would be heavier.
38
00:02:04,340 --> 00:02:07,040
So, let me see if I can grab it.
39
00:02:07,770 --> 00:02:11,990
You go this way, and it supposedly put
like a outfit together.
40
00:02:12,210 --> 00:02:13,210
Whoops, wait, that's a lot.
41
00:02:14,250 --> 00:02:15,250
Hold on.
42
00:02:15,790 --> 00:02:16,830
Let me try and open this.
43
00:02:18,770 --> 00:02:19,830
All right, I got to grab this piece.
44
00:02:20,050 --> 00:02:22,290
This is like a, if I can get that piece
out.
45
00:02:22,890 --> 00:02:24,990
Okay, if that, oh, whoops.
46
00:02:25,270 --> 00:02:26,690
Okay, where are my arms and the gear?
47
00:02:27,150 --> 00:02:28,450
Hold on, hold on, no, I got it, I got
it.
48
00:02:28,710 --> 00:02:29,710
I'll just take it.
49
00:02:30,770 --> 00:02:31,770
Okay, hold on.
50
00:02:34,070 --> 00:02:36,710
Okay, well, it used my coat to.
51
00:02:37,540 --> 00:02:41,040
Make an outfit on this piece. You got to
pull this up.
52
00:02:46,120 --> 00:02:49,780
This thing is, I can't believe I walked
in here today and saw this.
53
00:02:50,000 --> 00:02:51,220
And it actually does this.
54
00:02:53,040 --> 00:02:57,000
I'm looking for some wooden side tables.
55
00:02:57,340 --> 00:02:58,880
Okay, there's this table.
56
00:02:59,080 --> 00:03:02,040
Here, I'll bring it over here so you can
see it. We're going to refinish it.
57
00:03:02,530 --> 00:03:05,890
So if you live around here, we could
have that ready in a day.
58
00:03:06,370 --> 00:03:09,670
It's really beautiful. This is a
beautiful woman who used to come here.
59
00:03:09,670 --> 00:03:13,610
Wilkinson. She just donated a bunch of
her stuff. So this was her husband's
60
00:03:13,610 --> 00:03:18,150
table. So he passed, so she donated it.
61
00:03:19,370 --> 00:03:22,790
So we're going to refurbish. Oh, she's
got some stuff in there.
62
00:03:24,070 --> 00:03:25,750
Oh, that's cute. That's her. That's Mrs.
63
00:03:25,990 --> 00:03:26,990
Wilkinson.
64
00:03:27,430 --> 00:03:28,590
I should give this to her.
65
00:03:28,970 --> 00:03:29,970
It's like an old glove.
66
00:03:30,960 --> 00:03:34,600
Oh, she said he loved to eat these
cheese balls.
67
00:03:35,060 --> 00:03:37,900
That's so cute. I don't know if I should
save these. Do you think she'd want
68
00:03:37,900 --> 00:03:39,380
that? Well, it's just like, wow.
69
00:03:39,940 --> 00:03:42,720
I mean, it's so personable.
70
00:03:43,000 --> 00:03:44,760
Yeah. Maybe I'll put them aside.
71
00:03:45,520 --> 00:03:46,520
But definitely.
72
00:03:46,900 --> 00:03:49,280
You know, batteries and the picture,
yeah.
73
00:03:50,620 --> 00:03:51,780
All of that stuff.
74
00:03:52,360 --> 00:03:55,880
She's probably going to be excited to
learn that he had a picture of her in
75
00:03:55,880 --> 00:03:56,759
night table.
76
00:03:56,760 --> 00:03:58,380
What happened?
77
00:03:59,180 --> 00:04:03,140
This has definitely been redone to
plastic, you can see, but it's solid
78
00:04:03,140 --> 00:04:06,500
it slides wood into wood, which is the
best way to do it.
79
00:04:07,020 --> 00:04:11,060
You feel that. Go ahead and pull that
out. You can feel how it slides really
80
00:04:11,060 --> 00:04:13,900
nicely without tracks. Oh, what's that?
81
00:04:15,840 --> 00:04:17,260
What is that?
82
00:04:18,519 --> 00:04:19,519
Oh, yeah.
83
00:04:20,829 --> 00:04:22,890
I should probably give this to her. What
is this stuff?
84
00:04:23,590 --> 00:04:24,590
Oh, wow.
85
00:04:25,890 --> 00:04:29,590
Okay. Maybe I won't. Oh, wow. There's a
bunch. Yeah.
86
00:04:29,850 --> 00:04:31,670
It must have been stuck inside the lid
or something.
87
00:04:32,210 --> 00:04:34,150
Wow. That was so strange.
88
00:04:34,390 --> 00:04:37,290
Yeah, it was. I was trying to shove it
in there.
89
00:04:37,930 --> 00:04:38,930
Oh.
90
00:04:43,030 --> 00:04:44,550
Yeah, there's... Wow.
91
00:04:45,010 --> 00:04:50,250
Wow. Where did they... Are they getting
stuck in there? Oh, my God.
92
00:04:51,599 --> 00:04:52,599
They're so good.
93
00:04:53,340 --> 00:04:56,720
Let me get a little bin to put him in.
You hang out right there for a second.
94
00:04:57,160 --> 00:05:00,120
I'll put all of her, you know, all of
his personal stuff.
95
00:05:00,360 --> 00:05:01,360
Right.
96
00:05:01,880 --> 00:05:02,880
Hello.
97
00:05:03,940 --> 00:05:04,940
Hi.
98
00:05:20,720 --> 00:05:21,720
How are you doing?
99
00:05:21,800 --> 00:05:24,320
I'm doing well. How are you? Doing good.
100
00:05:24,860 --> 00:05:25,860
Welcome.
101
00:05:27,900 --> 00:05:28,900
Wow.
102
00:05:30,440 --> 00:05:31,680
Where'd you get this?
103
00:05:32,040 --> 00:05:35,180
I was just curious. I'm like, let me
see, because my mom gave it to me. I was
104
00:05:35,180 --> 00:05:38,760
just like, this is kind of old. Maybe
it's worth something. You know, this one
105
00:05:38,760 --> 00:05:42,760
with the blue in its ears, because it's
hard to find them in a set. I know I
106
00:05:42,760 --> 00:05:47,440
sent you over here, because I have the
girl bunny version.
107
00:05:47,760 --> 00:05:50,760
Is that the thing? I think so. I mean,
yeah, it looks exactly the same. Let me
108
00:05:50,760 --> 00:05:51,760
pull it out for you.
109
00:05:53,700 --> 00:05:55,360
All right. Look at you.
110
00:05:56,260 --> 00:05:57,260
Yeah, see, look at that.
111
00:05:58,100 --> 00:05:59,100
Oh, my God.
112
00:05:59,340 --> 00:06:01,640
That looks like the same one, but in
pink.
113
00:06:01,900 --> 00:06:03,480
That's right. That's the little girl
version.
114
00:06:04,080 --> 00:06:06,420
They're worth much more as a set.
115
00:06:07,080 --> 00:06:10,600
This one, you know, we were going to
sell for like $38 or $40.
116
00:06:10,900 --> 00:06:16,000
Okay. But if they come together, you
know, then you could probably get $200
117
00:06:16,000 --> 00:06:17,180
a set of them together.
118
00:06:18,120 --> 00:06:19,960
How much do you think the blue is just
worth by itself?
119
00:06:20,160 --> 00:06:22,800
By itself, probably the same thing, $40,
maybe $40, yeah.
120
00:06:23,520 --> 00:06:26,240
And you can see because of the crack,
the pattern.
121
00:06:26,820 --> 00:06:30,340
Yeah. That would happen with this type
of ceramic.
122
00:06:31,060 --> 00:06:32,420
Well, here, I'll show you.
123
00:06:32,740 --> 00:06:33,740
Say goodbye.
124
00:06:33,880 --> 00:06:34,960
Bye. Okay.
125
00:06:35,800 --> 00:06:36,800
All right.
126
00:06:37,260 --> 00:06:38,260
What inside there?
127
00:06:38,500 --> 00:06:42,020
What a small wall. Yeah, that finish you
see there that's cracked like that? Let
128
00:06:42,020 --> 00:06:43,020
me see yours.
129
00:06:48,490 --> 00:06:49,490
My... Oh.
130
00:06:50,870 --> 00:06:51,870
I'm sorry.
131
00:06:52,590 --> 00:06:54,550
Did I lock him in there? I didn't even
see I did that.
132
00:06:54,930 --> 00:06:56,570
Oh, my God. I'm literally freaked out
right now.
133
00:06:57,090 --> 00:06:58,890
Wife. You didn't put that in there.
134
00:06:59,310 --> 00:07:02,590
I got confused. I was talking about the
texture. I didn't... This one doesn't
135
00:07:02,590 --> 00:07:06,130
have, like, writing on the bottom of it,
but if you see it has that, it would be
136
00:07:06,130 --> 00:07:09,970
worth more. I guess the female set has
the one with... Oh, my God.
137
00:07:10,270 --> 00:07:11,270
Oh.
138
00:07:11,910 --> 00:07:14,290
Okay, I just... I just... Now I believe
you.
139
00:07:14,810 --> 00:07:17,740
Oh, my God. I'm literally... Don't be
freaked out. Can I get my boss for a
140
00:07:17,740 --> 00:07:20,580
second? I'm going with you. I'm not
staying here with you.
141
00:07:20,900 --> 00:07:22,140
I didn't see it the first time.
142
00:07:22,420 --> 00:07:23,840
I didn't believe you. I was like, what?
143
00:07:24,540 --> 00:07:25,540
Wow.
144
00:07:25,800 --> 00:07:28,960
That literally is freaking me out right
now. That is just so bizarre.
145
00:07:29,500 --> 00:07:30,880
Here, let me unlock them.
146
00:07:32,900 --> 00:07:34,000
And tell you what.
147
00:07:34,880 --> 00:07:35,880
Here.
148
00:07:36,540 --> 00:07:37,540
That.
149
00:07:39,960 --> 00:07:41,380
Okay, I'll let you just keep yours.
150
00:07:42,120 --> 00:07:45,000
How about you just have both of them in
your hand? Can you do that?
151
00:07:45,470 --> 00:07:46,670
Do you want to just take yours?
152
00:07:47,450 --> 00:07:49,110
Yeah. Who's your manager?
153
00:07:49,670 --> 00:07:51,710
Sure. Do you want to go home with the
kids? I don't know what we do with the
154
00:07:51,710 --> 00:07:56,170
children. Oh, my God. I'm literally
going to have an anxiety attack right
155
00:07:56,490 --> 00:07:58,470
Okay. Let me call my manager.
156
00:07:58,830 --> 00:07:59,970
I'll leave him in here.
157
00:08:00,570 --> 00:08:01,670
All right. Want me to get him?
158
00:08:02,210 --> 00:08:04,150
Can you verbally? Do you want to come
with me?
159
00:08:04,430 --> 00:08:06,590
No. I'll get him. Hold on.
160
00:08:09,330 --> 00:08:11,090
That is... I'm going to have a heart
attack.
161
00:08:18,540 --> 00:08:19,319
All right, hold on.
162
00:08:19,320 --> 00:08:20,320
He's going to come down.
163
00:08:20,820 --> 00:08:21,820
That was really strange.
164
00:08:25,220 --> 00:08:26,220
Okay.
165
00:08:28,140 --> 00:08:30,420
Wow. So you're not going to want to sell
yours today?
166
00:08:30,940 --> 00:08:34,020
No, I just wanted to see how... Can you
bring it back, though?
167
00:08:34,240 --> 00:08:34,919
You want me to?
168
00:08:34,919 --> 00:08:36,740
Yeah. Okay, I'll bring... You want
yours?
169
00:08:37,020 --> 00:08:38,020
Yeah, yeah, yeah.
170
00:08:38,100 --> 00:08:40,960
And do you want the... No, I don't
want... Are you sure? I feel bad because
171
00:08:40,960 --> 00:08:43,039
wouldn't have had them if you didn't
bring... No, no, no.
172
00:08:44,080 --> 00:08:45,920
Can I... No, no, no, no. Just bring...
Just this?
173
00:08:46,160 --> 00:08:47,560
Yeah, yeah. All right.
174
00:08:48,380 --> 00:08:52,380
Can you move it, like shake it, because
I'm just tweaking or something.
175
00:08:52,600 --> 00:08:55,700
Don't tweak, don't tweak, don't tweak.
Here, you keep, you can keep him.
176
00:08:56,460 --> 00:08:58,500
It's probably what happens with the
porcelain.
177
00:08:58,940 --> 00:09:03,020
It can cause the Carbonaro effect, if
they're from the same set.
178
00:09:03,640 --> 00:09:06,860
Okay. When the porcelain comes together,
if it's from the same piece. Have you
179
00:09:06,860 --> 00:09:08,300
heard of that before, the Carbonaro
effect?
180
00:09:09,000 --> 00:09:10,280
No. No?
181
00:09:10,700 --> 00:09:15,000
No. The Carbonaro effect, it's the name
of a hidden camera magic TV show that
182
00:09:15,000 --> 00:09:16,000
you're on right now.
183
00:09:18,580 --> 00:09:19,399
Wait, what?
184
00:09:19,400 --> 00:09:20,400
I'm a magician.
185
00:09:20,840 --> 00:09:22,980
Are you kidding me? I'm not kidding you.
186
00:09:23,200 --> 00:09:24,200
Are you serious?
187
00:09:24,240 --> 00:09:26,700
I'm serious. What if I told you we were
shooting a TV show right now? No, you're
188
00:09:26,700 --> 00:09:28,300
not. Yes, we are. No, you're not. Yeah,
we are.
189
00:09:28,540 --> 00:09:30,360
Look, there's a hidden camera right up
there.
190
00:09:30,640 --> 00:09:31,800
You see the camera right there?
191
00:09:32,620 --> 00:09:34,440
Oh, my God. Are you serious?
192
00:09:36,200 --> 00:09:38,440
Why would you do that to me?
193
00:09:39,400 --> 00:09:40,740
Oh, my God.
194
00:09:40,940 --> 00:09:41,940
What were you thinking?
195
00:09:43,100 --> 00:09:44,820
I knew I was not. Oh, my God.
196
00:09:45,200 --> 00:09:48,400
Are you being serious right now? I'm
totally serious, yeah. Oh, my God.
197
00:09:48,400 --> 00:09:52,780
Carbonaro. I have a TV show called The
Carbonaro Effect.
198
00:09:53,560 --> 00:09:54,920
Oh, my God. It's a magic show.
199
00:09:55,160 --> 00:09:57,600
Oh, my God. You did such a good job.
200
00:09:57,920 --> 00:09:58,920
Oh, my God.
201
00:09:59,140 --> 00:10:00,780
How did you get this over there?
202
00:10:01,180 --> 00:10:02,720
Well, they're magic bunnies.
203
00:10:03,380 --> 00:10:04,380
Oh, my God.
204
00:10:13,800 --> 00:10:14,800
This is the plan.
205
00:10:15,310 --> 00:10:16,310
People are going to shop.
206
00:10:16,410 --> 00:10:20,410
They're going to come up, and I'm going
to check them out and see what I can
207
00:10:20,410 --> 00:10:23,050
make up with groceries.
208
00:10:25,610 --> 00:10:26,710
Find everything okay today?
209
00:10:26,970 --> 00:10:28,310
Yeah. Excellent. Good.
210
00:10:28,610 --> 00:10:29,850
Have you tasted this stuff before?
211
00:10:31,630 --> 00:10:34,590
No, I just take it. It's really tasty.
Yeah, yeah, yeah. I like it.
212
00:10:35,110 --> 00:10:36,110
Oh, that's weird.
213
00:10:36,510 --> 00:10:37,510
Why is that?
214
00:10:42,370 --> 00:10:43,370
Oh.
215
00:10:44,590 --> 00:10:48,210
Let me check the date. Oh, this is, what
did you say, the 11th? Today?
216
00:10:48,690 --> 00:10:49,690
Yeah, I said the 11th.
217
00:10:49,830 --> 00:10:53,130
No, no, it doesn't have an expiration.
It's the sell after.
218
00:10:53,490 --> 00:10:56,390
Oh, sell after. Sell after the 12th, so
that's tomorrow.
219
00:10:56,870 --> 00:11:00,790
This isn't technically ready until
tomorrow. Oh, I see. Is that okay? I'll
220
00:11:00,790 --> 00:11:02,330
you. Oh, you can take them.
221
00:11:02,570 --> 00:11:03,690
Yeah, just so you can see.
222
00:11:04,070 --> 00:11:05,070
If it's early,
223
00:11:05,910 --> 00:11:10,010
yeah, if it's too early, it's going to
be one more day, they'll be okay.
224
00:11:10,730 --> 00:11:11,950
Are you sure? What is that?
225
00:11:12,570 --> 00:11:14,190
This is the active cultures.
226
00:11:15,490 --> 00:11:17,570
You know, the yogurt has active cultures
in it.
227
00:11:17,910 --> 00:11:20,910
So this isn't that active. I mean,
they're moving a bit.
228
00:11:21,110 --> 00:11:22,110
See, look.
229
00:11:24,030 --> 00:11:25,830
Sometimes it just takes a little shake.
230
00:11:26,290 --> 00:11:27,290
Yeah, see.
231
00:11:27,750 --> 00:11:28,750
Okay.
232
00:11:29,130 --> 00:11:30,770
Yeah, that's set up. That's set up now.
233
00:11:31,370 --> 00:11:32,670
So that'll be okay.
234
00:11:33,190 --> 00:11:36,790
I might see something like... Something
what?
235
00:11:38,110 --> 00:11:39,230
Sleeping or something.
236
00:11:40,210 --> 00:11:41,210
What?
237
00:11:43,070 --> 00:11:46,910
You see, the cultures will be active up
until their sell -after date.
238
00:11:47,290 --> 00:11:50,850
So sometimes they just need a little
shake to, you know, break down into
239
00:11:52,570 --> 00:11:56,490
Yeah. It's got probiotics in it, living
cultures. It's really good for your
240
00:11:56,490 --> 00:11:59,210
body. And it's really good when it's
just set up.
241
00:11:59,570 --> 00:12:02,270
It's the best time to have it. It's
really natural.
242
00:12:02,670 --> 00:12:03,730
I'm going to do it. Do you mind?
243
00:12:04,490 --> 00:12:05,650
Is that okay?
244
00:12:08,020 --> 00:12:09,620
Right when it sets up, it's the best.
245
00:12:09,820 --> 00:12:12,200
Dude, would you like another one? Well,
because I ate out of this one.
246
00:12:13,200 --> 00:12:14,380
I mean, I'm fine, actually.
247
00:12:14,660 --> 00:12:16,200
Yeah, because the air gets inside there.
248
00:12:16,440 --> 00:12:17,720
Yeah. So you want to leave that sealed.
249
00:12:18,660 --> 00:12:21,320
Because if it jitters around, see what
will happen?
250
00:12:22,340 --> 00:12:25,460
You know, they'll turn back.
251
00:12:26,000 --> 00:12:28,180
Okay? So you don't want to eat it when
it's in that state, okay?
252
00:12:30,020 --> 00:12:31,020
No, I didn't know.
253
00:12:31,080 --> 00:12:33,900
Oh, yeah. You know, if you want to,
don't eat it in the car, because you can
254
00:12:33,900 --> 00:12:36,260
a bump and it will turn while you're...
Yeah, yeah, yeah.
255
00:12:36,540 --> 00:12:37,540
Okay.
256
00:12:37,770 --> 00:12:42,050
I'll get you one that's maybe already
set up into yogurt for a couple days now
257
00:12:42,050 --> 00:12:43,050
so it won't turn back.
258
00:12:43,150 --> 00:12:44,150
Okay.
259
00:12:54,050 --> 00:12:59,010
And watermelon here. Oh, you know what?
Let me clean this watermelon off for you
260
00:12:59,010 --> 00:13:01,770
a little bit. Yes. Okay. They get so, so
dirty sometimes.
261
00:13:01,990 --> 00:13:04,330
You are very kind. Oh, thank you very
much.
262
00:13:04,830 --> 00:13:09,430
Because, you know, all those pesticides
and stuff, they get very, very dirty
263
00:13:09,430 --> 00:13:10,810
quickly, you know? Yeah.
264
00:13:11,110 --> 00:13:16,250
Good? Yeah. And clean that off. These
grow pretty close to the ground. Yes.
265
00:13:16,470 --> 00:13:17,470
It's a ground melon.
266
00:13:17,890 --> 00:13:18,890
Oh,
267
00:13:20,230 --> 00:13:24,730
good that you did it. Yes, very, very
dirty. It's amazing how much can be on
268
00:13:24,730 --> 00:13:27,650
that little thing. You are right. The
skin looks very clean.
269
00:13:28,750 --> 00:13:31,630
Here, I'll do this. We'll do it
together. Here, you want to?
270
00:13:32,090 --> 00:13:33,090
Yeah.
271
00:13:33,800 --> 00:13:37,380
And on the other side. Look at that.
That was a real dirty one.
272
00:13:37,600 --> 00:13:38,279
No, no.
273
00:13:38,280 --> 00:13:41,520
No, no. These grow very close to the
ground.
274
00:13:42,180 --> 00:13:44,860
So let me check that for you. Yeah.
275
00:13:46,740 --> 00:13:48,480
Let me just check the inside here.
276
00:13:49,540 --> 00:13:50,540
Oh.
277
00:13:53,500 --> 00:13:57,380
It's very... That'll happen with the
little one.
278
00:13:57,660 --> 00:13:58,660
It's very dirty.
279
00:14:01,560 --> 00:14:02,740
You have to...
280
00:14:02,960 --> 00:14:04,000
Show them about it.
281
00:14:04,200 --> 00:14:05,480
Yeah. Keep it.
282
00:14:05,740 --> 00:14:09,780
I'll keep it. Keep it and show them.
Okay. I'll have them bring you a clean
283
00:14:09,780 --> 00:14:10,780
when you step out.
284
00:14:11,360 --> 00:14:17,740
Yeah. Yeah. Blue is a way to tell them
about it. Yeah. I got a clean up on
285
00:14:17,740 --> 00:14:18,740
nine.
286
00:14:19,140 --> 00:14:20,140
Dirt melon.
287
00:14:24,000 --> 00:14:26,000
Hello. How are you doing today?
288
00:14:26,360 --> 00:14:27,360
Doing good.
289
00:14:28,140 --> 00:14:29,140
Doing good?
290
00:14:29,220 --> 00:14:30,220
Yeah.
291
00:14:35,880 --> 00:14:39,400
or so you're getting a pineapple there's
a coupon for that you have the circular
292
00:14:39,400 --> 00:14:45,780
yeah uh and your name is michael michael
okay and what um
293
00:14:45,780 --> 00:14:52,240
uh oh yeah what's your uh you know your
astrological sign aquarius okay
294
00:14:52,240 --> 00:14:58,360
thanks uh i know that there's a thing on
295
00:14:58,360 --> 00:15:01,320
uh thursday special
296
00:15:03,719 --> 00:15:04,920
Yeah, this will work, right?
297
00:15:06,660 --> 00:15:07,660
Yeah.
298
00:15:08,920 --> 00:15:11,320
Yeah, cut that out for you.
299
00:15:11,800 --> 00:15:13,260
Yeah, query his name, Michael.
300
00:15:14,360 --> 00:15:15,840
You get five.
301
00:15:16,180 --> 00:15:17,180
It's cash back.
302
00:15:17,400 --> 00:15:18,580
Okay. It's cash back.
303
00:15:19,260 --> 00:15:20,260
Yeah.
304
00:15:21,540 --> 00:15:22,540
What?
305
00:15:23,020 --> 00:15:24,620
No, it's funny. That's my name.
306
00:15:25,360 --> 00:15:26,360
That's really funny.
307
00:15:26,680 --> 00:15:30,440
Oh, yeah, I know. The corporate dude is
like really.
308
00:15:31,699 --> 00:15:35,380
Superstitious. Okay, that works. So he
does one on, like, every day of the
309
00:15:35,400 --> 00:15:36,880
There's always one on the circuit. Okay,
gotcha.
310
00:15:37,220 --> 00:15:38,220
Yeah.
311
00:15:38,380 --> 00:15:42,200
So, Aquarius. You're Aquarius for real?
Yeah. You didn't look at that, right?
312
00:15:42,380 --> 00:15:44,900
No, I didn't look at it at all. Yeah.
See, I'll show you, Mike. Here.
313
00:15:45,120 --> 00:15:46,120
February 18th.
314
00:15:46,700 --> 00:15:48,160
February 18th is the end. Okay.
315
00:15:48,520 --> 00:15:51,380
Yep. Okay, Aquarius named Michael
received $5 cash back.
316
00:15:51,920 --> 00:15:52,940
All right, I got to do that.
317
00:15:56,210 --> 00:15:58,130
Is your mind blown right now? Yeah.
318
00:15:58,350 --> 00:15:59,350
Okay.
319
00:15:59,870 --> 00:16:00,870
Let me see.
320
00:16:01,030 --> 00:16:07,850
What were you doing here?
321
00:16:08,110 --> 00:16:10,170
Because the chip jar is out, I blew
three times.
322
00:16:10,430 --> 00:16:11,009
For her?
323
00:16:11,010 --> 00:16:12,650
Yeah. This is a statue.
324
00:16:25,480 --> 00:16:26,480
Is your job this fun?
325
00:16:27,400 --> 00:16:28,400
Let's do something crazy.
326
00:16:30,560 --> 00:16:31,720
Okay, man, this is the play today.
327
00:16:32,060 --> 00:16:36,700
We're at the Navy Pier trying something
new. We have two marks that are both
328
00:16:36,700 --> 00:16:37,720
going to arrive separately.
329
00:16:38,140 --> 00:16:42,460
I'm going to give them both security
guard jobs, but with very different
330
00:16:42,460 --> 00:16:43,460
responsibilities.
331
00:16:43,840 --> 00:16:48,300
We'll throw in a little bit of magic,
and I have no idea what is going to
332
00:16:48,300 --> 00:16:50,380
happen, but wish me luck.
333
00:16:53,180 --> 00:16:54,180
Hey, how you doing?
334
00:16:54,520 --> 00:16:56,300
I'm good. Thank you. Good. What's your
name? Susan.
335
00:16:56,500 --> 00:16:57,499
Hi, Susan.
336
00:16:57,500 --> 00:17:00,580
All right. Nice to meet you, too. Thanks
for jumping in for us today. All right.
337
00:17:00,660 --> 00:17:01,660
Here's the issue.
338
00:17:01,960 --> 00:17:02,960
Street performers.
339
00:17:03,020 --> 00:17:04,440
Okay. We have a real problem with them
here.
340
00:17:04,840 --> 00:17:08,420
Are they allowed here? They are allowed
here. They're not allowed to solicit
341
00:17:08,420 --> 00:17:12,400
tip. So at this time of day, it's been a
long day, they've been out there.
342
00:17:12,560 --> 00:17:15,599
They're allowed to accept tips, but they
can't ask the public for tips.
343
00:17:16,060 --> 00:17:18,079
Certainly can't put out a tip jar or
anything like that.
344
00:17:18,720 --> 00:17:22,020
So, Susan, you don't mind being a little
forceful, do you? No, I don't mind.
345
00:17:22,500 --> 00:17:25,560
I'll give you a whistle. That's actually
the easier way to do it. Here, come on
346
00:17:25,560 --> 00:17:28,119
over here. Because I'm a bartender, too,
and I know I can't put out tip jars
347
00:17:28,119 --> 00:17:31,520
sometimes. There you go. Well, you know
what it is. The peer, you know, we pay
348
00:17:31,520 --> 00:17:33,760
them. Right. So they are being paid to
be here.
349
00:17:34,090 --> 00:17:37,290
And it's okay if someone wants to tip
them, but we don't want our patrons to
350
00:17:37,290 --> 00:17:38,730
feel they have to.
351
00:17:38,970 --> 00:17:40,410
I'll show you, actually. Come on, Susan.
352
00:17:42,180 --> 00:17:45,520
The one thing I'd ask that you do, it's
just because they've signed something
353
00:17:45,520 --> 00:17:47,740
about their consent, you'd start with
the tweet.
354
00:17:48,100 --> 00:17:50,780
Because what happens is if we get too
friendly with them, oh, I want to ask
355
00:17:50,780 --> 00:17:53,260
to do this, I want to ask you, they just
kind of feel like they can keep doing
356
00:17:53,260 --> 00:17:54,400
it and they'll always be treated
friendly.
357
00:17:54,620 --> 00:17:57,820
So you could be right here and just stay
behind the station if you don't mind.
358
00:17:58,400 --> 00:18:02,040
Start with always the whistle first, and
then you get forceful and say, please
359
00:18:02,040 --> 00:18:03,480
put it away. Because they're aware of
all this.
360
00:18:04,400 --> 00:18:05,540
Exactly right. Okay, good.
361
00:18:05,760 --> 00:18:07,980
So I'll check in with you in a little
bit. I'm just going to get some other
362
00:18:07,980 --> 00:18:08,980
people set up, okay? Thank you.
363
00:18:09,220 --> 00:18:10,220
All right.
364
00:18:14,100 --> 00:18:15,400
Okay, so that's Susan.
365
00:18:15,820 --> 00:18:19,880
The other Mark is supposed to be on his
way, and I'm going to go set him up now.
366
00:18:28,280 --> 00:18:29,700
Martin? Nice to meet you, man.
367
00:18:29,920 --> 00:18:31,440
Great, thanks for helping us out today.
368
00:18:31,700 --> 00:18:33,720
Yes, okay, here's the thing.
369
00:18:34,000 --> 00:18:39,380
Street performers, we love them here,
and we just want to make sure that
370
00:18:39,380 --> 00:18:42,620
treat them with respect, so we always
keep people out monitoring them.
371
00:18:43,380 --> 00:18:46,580
Okay, so just for today, I'll give you
an official ID, okay?
372
00:18:46,980 --> 00:18:48,280
Okay. Okay,
373
00:18:49,380 --> 00:18:52,980
this is a special ID in case anybody
gives you any trouble.
374
00:18:53,220 --> 00:18:56,060
You just show them this, and they will
leave you be.
375
00:18:56,260 --> 00:18:57,260
Okay. Okay?
376
00:18:57,600 --> 00:19:01,700
All right, so good. Keep that safe
inside there.
377
00:19:02,020 --> 00:19:03,120
You can just put it in your pocket.
378
00:19:03,560 --> 00:19:04,560
Great.
379
00:19:04,660 --> 00:19:05,660
There you go.
380
00:19:05,940 --> 00:19:07,040
Okay, come on over here.
381
00:19:21,620 --> 00:19:24,100
Okay, so Martin has his security ID.
382
00:19:24,440 --> 00:19:29,220
Susan thinks it's her job to stop street
performers from soliciting tips, and
383
00:19:29,220 --> 00:19:32,960
Martin thinks it's his job to stop
people from harassing street performers.
384
00:19:33,220 --> 00:19:34,240
Okay? Got it?
385
00:19:34,900 --> 00:19:36,240
Susan, how are we doing out there?
386
00:19:37,600 --> 00:19:38,600
I'm doing good.
387
00:19:39,780 --> 00:19:43,460
Okay, this is the busiest time of day,
so just make sure nobody's breaking the
388
00:19:43,460 --> 00:19:44,460
rules, okay?
389
00:19:45,160 --> 00:19:46,700
Okay, I'll keep an eye out.
390
00:20:05,460 --> 00:20:08,560
I'm sorry, but you're going to have to
leave the pier.
391
00:20:17,560 --> 00:20:22,320
Hey, we've got somebody who's bothering
a street performer.
392
00:20:22,720 --> 00:20:24,180
Could you firmly tell him, would you
mind?
393
00:20:24,640 --> 00:20:25,860
Tell her to leave, okay?
394
00:20:38,100 --> 00:20:41,040
She's in a yellow vest, blowing a
whistle. Get her out of here.
395
00:20:47,120 --> 00:20:48,620
Ma 'am, I'm going to have to ask you to
leave.
396
00:20:48,900 --> 00:20:52,080
Huh? I'm going to have to ask you to
leave. Me? Yeah. Or her?
397
00:20:53,700 --> 00:20:54,700
Yeah. Why?
398
00:20:55,580 --> 00:20:58,720
They just told me, like, I have to tell
you, you have to get out of the
399
00:20:58,720 --> 00:21:00,640
premises. Me? Why? What happened?
400
00:21:01,500 --> 00:21:03,140
We're going to have to ask you to go to
the front.
401
00:21:03,400 --> 00:21:04,640
Oh, my things are back here.
402
00:21:05,540 --> 00:21:06,800
Well, you can get them afterwards.
403
00:21:07,260 --> 00:21:08,260
What happened?
404
00:21:08,320 --> 00:21:10,600
Hey, Susan, I heard a little whistle
blowing. Is everything okay?
405
00:21:11,980 --> 00:21:13,820
I'm told I have to leave that premises.
406
00:21:14,800 --> 00:21:15,800
From who?
407
00:21:15,960 --> 00:21:18,300
From another security guy out here.
408
00:21:20,260 --> 00:21:21,400
Another security guy?
409
00:21:21,700 --> 00:21:22,920
Ask to see his ID.
410
00:21:23,590 --> 00:21:24,790
I need to see your ID.
411
00:21:25,230 --> 00:21:26,230
I have an ID.
412
00:21:26,610 --> 00:21:27,770
I don't understand.
413
00:21:29,130 --> 00:21:30,130
I'm very confused.
414
00:21:30,610 --> 00:21:33,870
Another security guy that doesn't have
an ID is telling me I have to leave the
415
00:21:33,870 --> 00:21:34,870
park.
416
00:21:35,370 --> 00:21:36,349
Hold on.
417
00:21:36,350 --> 00:21:37,650
I don't know where he put it.
418
00:21:38,130 --> 00:21:39,590
Oh, we're all getting thrown out of
here.
419
00:21:40,190 --> 00:21:41,330
Just hang on. I'm on my way.
420
00:21:41,990 --> 00:21:42,990
Hey, what's going on?
421
00:21:43,170 --> 00:21:44,069
Is that her?
422
00:21:44,070 --> 00:21:46,730
Yeah, that's her. Yeah, I'll come with
you. Come on. And then where?
423
00:21:47,250 --> 00:21:50,550
He said that I have to leave. Wait, hold
on a second. You guys, come here a
424
00:21:50,550 --> 00:21:51,439
second.
425
00:21:51,440 --> 00:21:52,419
I'm confused.
426
00:21:52,420 --> 00:21:53,620
Let's get to the bottom of this here.
427
00:21:54,240 --> 00:21:55,240
I'm confused.
428
00:21:55,620 --> 00:21:56,620
I have two.
429
00:21:56,640 --> 00:21:58,320
Wait, okay, so what happened with you?
430
00:21:58,620 --> 00:22:02,640
I was blowing the whistle three times,
and then I was letting you know that
431
00:22:02,640 --> 00:22:05,560
she's not responding, and then this
gentleman came up and said that I have
432
00:22:05,560 --> 00:22:06,960
leave. Did you show her ID?
433
00:22:07,300 --> 00:22:11,640
I don't have it. I don't know where it
went. Oh, man, oh, man, oh, man.
434
00:22:12,460 --> 00:22:14,380
It's not in there anymore. I don't know
where it's at.
435
00:22:16,540 --> 00:22:18,100
I'm trying to find it. It's here.
436
00:22:18,770 --> 00:22:20,750
I'm very confused. Okay, and what were
you doing here?
437
00:22:21,030 --> 00:22:23,010
Because the tiptoe is out, I blew
through time.
438
00:22:24,090 --> 00:22:24,889
For her?
439
00:22:24,890 --> 00:22:25,890
Yeah.
440
00:22:26,370 --> 00:22:27,410
So this is a statue.
441
00:22:36,490 --> 00:22:37,690
Let's get to the bottom of this here.
442
00:22:38,290 --> 00:22:39,290
I'm confused.
443
00:22:39,690 --> 00:22:40,690
I have two.
444
00:22:40,710 --> 00:22:42,390
Wait, okay, so what happened with you?
445
00:22:42,890 --> 00:22:46,710
I was blowing the whistle for three
times, and then I was letting you know
446
00:22:46,710 --> 00:22:49,630
she's not responding, and then this
gentleman came up and said that I have
447
00:22:49,630 --> 00:22:51,030
leave. Did you show her ID?
448
00:22:51,410 --> 00:22:55,170
I don't have it. I don't know where it
went. I'm trying to find it. Oh, man,
449
00:22:55,190 --> 00:22:56,190
man, oh, man.
450
00:22:56,530 --> 00:22:58,430
It's not in there anymore. I don't know
where it's at.
451
00:23:01,030 --> 00:23:02,630
I'm trying to find it. It's here.
452
00:23:03,330 --> 00:23:05,250
I'm very curious. Okay, and what were
you doing here?
453
00:23:05,610 --> 00:23:07,610
Because the tip jar is out, I blew three
times.
454
00:23:08,670 --> 00:23:09,670
For her? Yeah.
455
00:23:11,090 --> 00:23:12,090
This is a statue.
456
00:23:12,540 --> 00:23:13,540
No, it's not.
457
00:23:14,320 --> 00:23:15,560
I saw her moving around.
458
00:23:16,260 --> 00:23:19,440
What? No, this is a statue.
459
00:23:19,900 --> 00:23:21,880
Yeah, that's what I was like, what is
she doing?
460
00:23:22,120 --> 00:23:24,080
She's been moving around this whole
time.
461
00:23:24,840 --> 00:23:26,140
You saw this one moving?
462
00:23:26,480 --> 00:23:29,720
Yeah, she's been moving around. How do
you think she got money in her tip, Joe?
463
00:23:30,260 --> 00:23:31,800
Okay, wait, and your story is what?
464
00:23:32,480 --> 00:23:36,220
I told her to leave because you said
there was a lady with a vest to leave.
465
00:23:36,580 --> 00:23:38,180
Oh, no, I heard that there was a
performer.
466
00:23:38,640 --> 00:23:41,300
Oh, my God, this is so... Okay, you know
what this is?
467
00:23:41,850 --> 00:23:45,030
The reason this happened, this whole
area is under jurisdiction from the
468
00:23:45,030 --> 00:23:46,030
Carbonaro effect.
469
00:23:47,030 --> 00:23:48,550
What? Do you know what that is?
470
00:23:48,810 --> 00:23:51,790
No. Oh, oh, the Carbonaro effect. It's a
hidden camera.
471
00:23:52,310 --> 00:23:53,570
Magic TV show. Oh, my God.
472
00:23:53,850 --> 00:23:56,310
I know she was moving all the time. I
never saw her leave.
473
00:23:56,610 --> 00:23:59,150
Oh, my God. I was watching. You're
kidding me.
474
00:23:59,450 --> 00:24:03,730
And you, I made your ID disappear, and
you were like, where's my ID? Yeah. I
475
00:24:03,730 --> 00:24:07,290
like, what the hell is going on? I was
trying to juggle the walkies and talk to
476
00:24:07,290 --> 00:24:08,990
both of you through the cameras. Wow.
477
00:24:09,470 --> 00:24:13,380
I'm Michael Carbonaro. Oh, my God.
Susan, I'm Michael Carbonaro.
478
00:24:13,600 --> 00:24:15,220
The show is called The Carbonaro Effect.
479
00:24:15,420 --> 00:24:17,180
And I hope I didn't keep you in hot
water too long.
480
00:24:17,400 --> 00:24:17,899
No, it's okay.
481
00:24:17,900 --> 00:24:18,879
You're okay?
482
00:24:18,880 --> 00:24:19,880
No,
483
00:24:20,300 --> 00:24:22,560
you were so good. You were so great. You
did such a great job.
484
00:24:22,800 --> 00:24:25,260
I was like, this woman's pretty good,
but she's just defying me.
38466
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.