Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:11,130 --> 00:01:12,130
Oh.
2
00:01:15,390 --> 00:01:17,450
Emily, while you're up, would you fix me
a drink?
3
00:01:20,370 --> 00:01:22,010
What? Just kidding.
4
00:01:23,690 --> 00:01:25,430
How was your exercise class?
5
00:01:25,850 --> 00:01:26,850
Good.
6
00:01:27,170 --> 00:01:28,470
How do you feel? Bad.
7
00:01:29,970 --> 00:01:31,270
What would make you feel better?
8
00:01:31,490 --> 00:01:32,490
Death.
9
00:01:33,750 --> 00:01:37,050
Now, Emily, if you feel like this after
an exercise class, why do you go?
10
00:01:37,210 --> 00:01:38,430
Because it's good for you.
11
00:01:39,310 --> 00:01:42,090
Everybody says that exercise adds years
to your life.
12
00:01:42,490 --> 00:01:44,630
Yeah, I can see that. You look about 80.
13
00:01:47,770 --> 00:01:49,650
What can I do? Where does it hurt?
14
00:01:49,910 --> 00:01:50,910
Name a place.
15
00:01:52,510 --> 00:01:53,630
Tierra del Fuego.
16
00:01:54,230 --> 00:01:55,390
It's sore there, too.
17
00:01:55,770 --> 00:01:56,770
Hi,
18
00:01:57,670 --> 00:01:58,810
Bob. Hi, Emily. What's going on?
19
00:01:59,090 --> 00:02:00,650
Howard, I'm really sore.
20
00:02:01,690 --> 00:02:02,690
Because I didn't knock?
21
00:02:04,630 --> 00:02:07,750
No, my body is sore from exercise class.
22
00:02:09,100 --> 00:02:11,180
But I thought you were supposed to pick
up your son this afternoon.
23
00:02:11,640 --> 00:02:13,820
Yeah, I never had him the whole summer
before. I just want to make this
24
00:02:13,820 --> 00:02:14,679
important to him.
25
00:02:14,680 --> 00:02:15,680
You know what's important to me?
26
00:02:15,960 --> 00:02:17,320
A body without pain.
27
00:02:18,220 --> 00:02:22,600
I got just the thing for that. I saw
this on TV. This guy was doing yoga, and
28
00:02:22,600 --> 00:02:25,060
bent over like this, and he put his
hands up like this.
29
00:02:25,340 --> 00:02:26,760
It really works. Try it, okay?
30
00:02:27,920 --> 00:02:30,100
Howard, this is a side of you we've
never seen before.
31
00:02:31,580 --> 00:02:34,680
All right, I'll try it. What have I got
to lose? Here, go ahead.
32
00:02:37,870 --> 00:02:38,870
What do you think?
33
00:02:40,870 --> 00:02:42,310
I think your socks don't match.
34
00:02:43,870 --> 00:02:46,130
You know something? I had the same
problem with the pair I wore yesterday.
35
00:02:49,450 --> 00:02:50,910
How are things going down there, Emily?
36
00:02:51,150 --> 00:02:53,690
Well, how long am I supposed to stay
with my head down like this?
37
00:02:54,010 --> 00:02:55,310
Well, I do too. I get lightheaded.
38
00:02:55,530 --> 00:02:56,530
How can you tell?
39
00:02:58,530 --> 00:02:59,570
Well, that's how I come on in.
40
00:02:59,910 --> 00:03:00,809
Hi, everybody.
41
00:03:00,810 --> 00:03:01,810
Hi, Holly.
42
00:03:02,770 --> 00:03:03,770
What are you doing there, Emily?
43
00:03:04,250 --> 00:03:05,370
I'm in an upside -down cake.
44
00:03:21,360 --> 00:03:23,360
Well, you're coming up with a lot of
jokes, Holly.
45
00:03:23,640 --> 00:03:26,360
I don't know, Uncle Bob. I just like to
make people laugh.
46
00:03:26,840 --> 00:03:27,960
Just like make people laugh?
47
00:03:29,520 --> 00:03:30,860
You get that, Bob? You get that, Emily?
48
00:03:31,400 --> 00:03:32,500
It's not a joke, Dad.
49
00:03:32,980 --> 00:03:34,740
Oh, well, you owe me one.
50
00:03:35,540 --> 00:03:37,720
Sometimes I'll start out a session with
a joke.
51
00:03:38,000 --> 00:03:39,140
Isn't it great to get a laugh?
52
00:03:39,420 --> 00:03:40,420
So I've heard.
53
00:03:41,740 --> 00:03:44,900
Come on, Pop. It's an old Groucho Marx
movie on TV. I want to study his
54
00:03:44,900 --> 00:03:45,900
technique.
55
00:03:47,900 --> 00:03:48,900
Oh,
56
00:03:48,980 --> 00:03:51,000
it sure is a pushover for his son, huh?
57
00:03:51,500 --> 00:03:54,800
With an audience like Howard, I could be
a comic. I wouldn't be so sure, Bob.
58
00:03:55,940 --> 00:03:59,320
Honey, I may have to stay here all
night. I really can't move.
59
00:04:00,120 --> 00:04:01,440
Think you ought to call someone?
60
00:04:03,000 --> 00:04:04,300
Depends on how lonesome I get.
61
00:04:07,180 --> 00:04:08,180
Congratulations,
62
00:04:11,340 --> 00:04:14,700
Carol. Congratulations, Jerry. Thank
you, Carol. Don't mention it, Jerry.
63
00:04:15,860 --> 00:04:19,160
I guess you're pretty curious to know
why, so I'll tell you.
64
00:04:22,920 --> 00:04:26,460
I have just got my hands on a great new
anesthetic. You know why people
65
00:04:26,460 --> 00:04:28,560
sometimes feel pain when they sit in my
dental chair?
66
00:04:28,780 --> 00:04:30,360
You're careless where you leave your
pick?
67
00:04:32,140 --> 00:04:36,000
It's because common Novocaine sometimes
isn't strong enough. But this new stuff
68
00:04:36,000 --> 00:04:37,140
is a super painkiller.
69
00:04:37,440 --> 00:04:40,300
I am testing it upon myself at this very
moment, so give me a good slap.
70
00:04:43,440 --> 00:04:44,440
Oh!
71
00:04:44,920 --> 00:04:45,920
How was that?
72
00:04:46,200 --> 00:04:47,200
Oh, that was a good slap.
73
00:04:48,160 --> 00:04:49,560
That was an excellent slap, Carol.
74
00:04:50,979 --> 00:04:52,660
Unfortunately, the painkillers in my
hand.
75
00:04:53,480 --> 00:04:57,900
Oh, Jerry. Oh, I'm so sorry. I thought
your face was numb.
76
00:04:58,740 --> 00:04:59,740
It is now.
77
00:05:01,040 --> 00:05:02,380
Hi, Jerry. How are you doing?
78
00:05:02,980 --> 00:05:04,800
Well, Carol just slapped me.
79
00:05:05,740 --> 00:05:06,740
Then I thought he does.
80
00:05:08,160 --> 00:05:11,380
And if they offer you potato soup, take
it. You're going to get it one way or
81
00:05:11,380 --> 00:05:12,380
the other.
82
00:05:20,390 --> 00:05:22,550
Howard, how are you? What brings you
down here? The bus.
83
00:05:23,770 --> 00:05:28,090
But serious, Uncle Bob. I found a
comedian who teaches people to be funny.
84
00:05:28,090 --> 00:05:30,870
just signed up for the summer at Mickey
Milnick's School of Comedy.
85
00:05:31,570 --> 00:05:33,250
Oh, good old MMSC.
86
00:05:34,230 --> 00:05:36,150
Are you going to go out for the pie
-throwing team?
87
00:05:37,730 --> 00:05:39,570
Let the kid do the jokes, okay, Hartley?
88
00:05:41,330 --> 00:05:44,910
Uncle Bob, I decided to become a
comedian when I grew up. Last year you
89
00:05:44,910 --> 00:05:45,910
to be a navigator.
90
00:05:46,090 --> 00:05:47,230
Navigators don't play Vegas.
91
00:05:47,970 --> 00:05:48,970
I apply to Vegas.
92
00:05:50,400 --> 00:05:51,720
Jeez, your arms must be tired.
93
00:05:53,920 --> 00:05:55,220
Kid made a fool out of you, Borden.
94
00:05:57,320 --> 00:05:58,320
That's my boy.
95
00:05:59,460 --> 00:06:02,420
Yeah, I bought me a comedy kit. Want to
see some of my gags? Hey, I love a good
96
00:06:02,420 --> 00:06:06,160
gag. Show us your stuff, Howie. Yeah,
that'd be nice, Howie, but unfortunately
97
00:06:06,160 --> 00:06:07,540
it's time for Mr. Carlin's session.
98
00:06:07,760 --> 00:06:08,760
That's okay.
99
00:06:09,240 --> 00:06:11,860
After all, laughter's the best medicine.
Isn't that what you always say, Dr.
100
00:06:11,940 --> 00:06:12,940
Hartley?
101
00:06:12,960 --> 00:06:14,220
No, that's the reader's digest.
102
00:06:14,580 --> 00:06:15,580
Oh, yeah.
103
00:06:16,460 --> 00:06:18,880
I always get you two mixed up. You're
both short and bland.
104
00:06:22,450 --> 00:06:25,210
Okay, good. Now, we'll sit over here,
and you stand up right over there.
105
00:06:25,770 --> 00:06:27,790
Mr. Carlin, do you know what you're
doing? Sure thing.
106
00:06:28,130 --> 00:06:31,190
This is my session. If I want a floor
show, I'm going to have it.
107
00:06:31,470 --> 00:06:33,390
Perfect. Next time, I'll arrange for
trained seals.
108
00:06:34,190 --> 00:06:35,190
Are you ready?
109
00:06:35,210 --> 00:06:36,210
Yeah, yeah. Dr.
110
00:06:39,170 --> 00:06:41,590
Robinson, would you like to smell my
flower?
111
00:06:42,270 --> 00:06:44,890
How stupid do you think I am? That's the
old squirting flower trick.
112
00:06:45,810 --> 00:06:48,550
Yeah, right, Dr. Robinson. You guessed
it. Come here. I'll tell you what.
113
00:06:48,940 --> 00:06:49,940
Excuse me.
114
00:06:50,160 --> 00:06:55,780
Just so the audience here can see how
this trick works, you put it on, I'll
115
00:06:55,780 --> 00:06:56,860
sniff it, and you can squirt me.
116
00:06:57,160 --> 00:06:58,160
Okay.
117
00:06:58,560 --> 00:07:00,000
Yeah, this kid really breaks me up.
118
00:07:00,860 --> 00:07:04,500
Ah, excuse me, young man, would you like
to smell a beautiful flower? I would
119
00:07:04,500 --> 00:07:05,500
love to.
120
00:07:05,580 --> 00:07:12,480
I may not know comedy, but I know what I
like.
121
00:07:14,880 --> 00:07:16,580
One more thing to say to you, Dr.
Hartley.
122
00:07:18,990 --> 00:07:20,170
You know, this kid's got a real flair.
123
00:07:20,750 --> 00:07:22,350
Too bad his old man is so dull.
124
00:07:23,930 --> 00:07:24,709
Heaven it.
125
00:07:24,710 --> 00:07:27,710
Oh, this is one of those cans you open
up and the snakes come flying out,
126
00:07:27,890 --> 00:07:29,470
I can't get anything by you guys.
127
00:07:29,990 --> 00:07:31,890
You saw right through my trick.
Congratulations.
128
00:07:33,470 --> 00:07:35,110
Too little.
129
00:07:35,810 --> 00:07:36,810
Stella.
130
00:07:38,550 --> 00:07:40,250
Boy, I sure made a step out of you,
Hartley.
131
00:07:41,510 --> 00:07:43,030
This is the best session I've ever had.
132
00:07:44,450 --> 00:07:45,830
Anybody want to hear a navigator joke?
133
00:07:46,070 --> 00:07:47,550
You are a navigator joke, Borg.
134
00:07:50,670 --> 00:07:53,510
to do more, but I got a safe stump on my
act for his second performance. Well,
135
00:07:53,590 --> 00:07:56,390
that was real good stuff, Howie. Really
enjoyed it, Howie. Thanks, Howie.
136
00:07:57,090 --> 00:07:59,690
Come on, Dad. I want to shop for some
joke books. Okay, I'll see you, Bob.
137
00:08:00,030 --> 00:08:02,750
Uh, Howard, is everything all right?
138
00:08:03,070 --> 00:08:04,070
Why do you ask?
139
00:08:04,390 --> 00:08:06,570
Well, you didn't laugh at any of Howie's
jokes.
140
00:08:07,050 --> 00:08:11,170
Oh, really? Well, I must have had
something on my mind. I'll laugh later.
141
00:08:16,230 --> 00:08:17,230
Oh, that was great.
142
00:08:17,550 --> 00:08:19,230
We still got some time left for my
session.
143
00:08:19,690 --> 00:08:21,340
Oh. You're right. Let's see.
144
00:08:22,100 --> 00:08:25,820
Well, let's take it from the end of our
last session. You were discussing your
145
00:08:25,820 --> 00:08:27,520
hostility toward authority figures.
146
00:08:28,100 --> 00:08:29,100
This is boring.
147
00:08:30,520 --> 00:08:31,640
Don't you know any good jokes?
148
00:08:32,059 --> 00:08:37,460
All right. You want a joke? You just
paid $40 an hour to hear a 50 -year -old
149
00:08:37,460 --> 00:08:38,460
act.
150
00:08:42,780 --> 00:08:43,780
Well, this is it.
151
00:08:44,300 --> 00:08:45,320
Is that the receiver?
152
00:08:45,780 --> 00:08:47,380
Yeah. This is the heart of the whole
system.
153
00:08:47,880 --> 00:08:50,060
Are you sure you know what you're doing
hooking it up yourself?
154
00:08:50,660 --> 00:08:52,120
Emily, I hooked the television up
myself.
155
00:08:53,260 --> 00:08:55,200
Well, all you had to do was plug that
into the wall.
156
00:08:55,740 --> 00:08:57,340
We haven't had any trouble with it, have
we?
157
00:08:59,840 --> 00:09:03,160
Besides, I have the step -by -step
instructions from the stereo shop. All I
158
00:09:03,160 --> 00:09:04,420
to do is find step number one.
159
00:09:06,040 --> 00:09:08,040
Looks like step number one is learning
Japanese.
160
00:09:08,380 --> 00:09:09,119
No, honey.
161
00:09:09,120 --> 00:09:10,980
The English instructions are on the
other side.
162
00:09:11,940 --> 00:09:12,940
Awesome.
163
00:09:14,350 --> 00:09:16,230
I mean, you sure you know what you're
doing? I mean, maybe you should get an
164
00:09:16,230 --> 00:09:17,550
expert to help you put this together.
165
00:09:18,010 --> 00:09:20,950
See, Emily, that's the whole trouble
with our country. I mean, lots of people
166
00:09:20,950 --> 00:09:24,230
are paying a lot of money to so -called
specialists to do a job that they could
167
00:09:24,230 --> 00:09:26,850
easily do themselves with a little
common sense and ingenuity.
168
00:09:29,970 --> 00:09:30,970
Oh, hi, Bob.
169
00:09:31,670 --> 00:09:35,150
Hi, Emily. I just stopped by to see if
you guys were busy.
170
00:09:35,710 --> 00:09:39,590
Oh, well, I'm not busy, but... See, Bob
is busy demonstrating his common sense
171
00:09:39,590 --> 00:09:42,610
and his ingenuity by filling this room
with beautiful music.
172
00:09:43,359 --> 00:09:44,359
Good man.
173
00:09:46,420 --> 00:09:47,960
Howard, is anything wrong?
174
00:09:48,900 --> 00:09:52,240
Well, that's why I'm here. I wanted to
talk to Emily about Howie.
175
00:09:52,520 --> 00:09:53,520
You want to talk to me?
176
00:09:53,680 --> 00:09:55,420
Yeah, I mean, you're a teacher. You know
about kids.
177
00:09:55,840 --> 00:09:57,580
Oh, well, I'd be happy to talk with you,
Howard.
178
00:09:58,520 --> 00:10:02,920
Yeah, I'll be right here if you need me.
I mean, I am a psychologist.
179
00:10:04,720 --> 00:10:06,760
Well, you know, I think that's what's
wrong with this country, Bob.
180
00:10:06,980 --> 00:10:09,840
You know, people go into specialists for
a job and they can really handle
181
00:10:09,840 --> 00:10:10,840
themselves.
182
00:10:12,000 --> 00:10:13,000
Fine, fine.
183
00:10:13,260 --> 00:10:14,260
I have plenty to do.
184
00:10:15,100 --> 00:10:18,280
You know, I'll tell you something. I'm
really worried. He's really getting
185
00:10:18,280 --> 00:10:19,800
involved in this comedy thing.
186
00:10:20,160 --> 00:10:23,020
Oh, Howard, it'll pass. He just wants to
have fun this summer.
187
00:10:23,220 --> 00:10:26,760
You know, I remember one summer when I
was a kid and the circus came to town,
188
00:10:26,800 --> 00:10:27,419
you know.
189
00:10:27,420 --> 00:10:29,640
I wanted to run away and be a tightrope
walker.
190
00:10:32,820 --> 00:10:36,080
No, you don't understand. He said that
school is a waste of time and he belongs
191
00:10:36,080 --> 00:10:37,080
on the stage.
192
00:10:37,840 --> 00:10:39,440
And he said there was one leaving at
dawn.
193
00:10:41,979 --> 00:10:42,979
Sorry about that, Howard.
194
00:10:44,980 --> 00:10:46,180
Things are a joke to the kid.
195
00:10:46,780 --> 00:10:48,880
Well, Howard, why don't you just pull
him out of the comedy school?
196
00:10:49,120 --> 00:10:50,260
I can't do that. I'd break his heart.
197
00:10:51,200 --> 00:10:54,860
Oh, I think I see what's happening here.
Howard, you see, you don't get Howard
198
00:10:54,860 --> 00:10:57,620
that often, so when you do, it's hard
for you to refuse him anything.
199
00:10:58,320 --> 00:11:00,140
Yeah, his mother was always the one who
said no.
200
00:11:01,420 --> 00:11:03,200
I wish she would have said it when I
proposed to her.
201
00:11:04,980 --> 00:11:08,220
Listen, Howard, you're going to have to
get tough with him for his own sake. I
202
00:11:08,220 --> 00:11:09,580
mean, he's going to respect you for it.
203
00:11:10,120 --> 00:11:11,720
I can't let the kid ruin his life.
204
00:11:12,840 --> 00:11:13,860
Hi, Emily. Dad?
205
00:11:14,500 --> 00:11:15,560
What are you doing, Uncle Bob?
206
00:11:15,800 --> 00:11:17,100
I'm just hooking up my stereo.
207
00:11:17,400 --> 00:11:21,520
Listen, Dad. Mr. Moment thinks I'm so
good, he wants to put me in his club ad.
208
00:11:21,660 --> 00:11:22,680
He's taking me on tour.
209
00:11:23,160 --> 00:11:24,160
Just like that, huh?
210
00:11:24,220 --> 00:11:27,120
Yeah, I think it's a great chance for me
to get some real experience as a
211
00:11:27,120 --> 00:11:28,800
comedian. What do you think, Dad?
212
00:11:29,500 --> 00:11:32,100
What do I think? I'll tell you what I
think. You want to know what I really
213
00:11:32,100 --> 00:11:33,100
think?
214
00:11:33,940 --> 00:11:38,260
I think we should sew some name tags on
your underwear.
215
00:11:39,760 --> 00:11:40,760
I knew it would be okay with you, Dad.
216
00:11:40,980 --> 00:11:43,340
Come on, I want to tell you this great
joke I learned at school today.
217
00:11:43,560 --> 00:11:46,260
This guy gets off the bus in Cleveland,
right? Cleveland? It's funny already.
218
00:11:48,960 --> 00:11:50,000
Poor Howard.
219
00:11:51,960 --> 00:11:53,980
Yeah, maybe you should have talked to a
specialist.
220
00:11:54,880 --> 00:11:55,880
You're right, Bob.
221
00:11:57,600 --> 00:11:59,140
Well, I think we're ready to go.
222
00:12:09,020 --> 00:12:10,020
Specialist, Bob.
223
00:12:10,320 --> 00:12:11,320
Don't say it, Emily.
224
00:12:18,600 --> 00:12:21,780
So if they offer you the buffalo soup,
take it. Because you're going to get it
225
00:12:21,780 --> 00:12:22,780
anyway.
226
00:12:24,120 --> 00:12:25,340
Hey, it's hard to be Indian.
227
00:12:25,860 --> 00:12:28,700
The other day I walked into a bar. The
bartender says, what'll you have?
228
00:12:29,100 --> 00:12:30,140
I says, I'll have a Manhattan.
229
00:12:30,440 --> 00:12:32,120
He says, that'll be $24, please.
230
00:12:33,000 --> 00:12:34,200
They call us scalpers.
231
00:12:36,180 --> 00:12:37,820
I'll see all of you in a moon or two,
all right?
232
00:12:38,120 --> 00:12:39,120
In the meantime, go and applaud.
233
00:12:39,380 --> 00:12:40,740
Let's throw a few trinkets up here,
okay?
234
00:12:41,020 --> 00:12:46,080
Jackie Whitefeather, how about that?
Jackie Whitefeather. Thank you, Jack.
235
00:12:46,080 --> 00:12:47,260
a night, what a show.
236
00:12:47,680 --> 00:12:48,680
Just great.
237
00:12:48,800 --> 00:12:52,540
People are asking, where are those new
young Indian comics coming from?
238
00:12:54,400 --> 00:12:56,040
What a night, what a show.
239
00:12:58,880 --> 00:13:00,160
How'd you like the Indian, Bob?
240
00:13:00,640 --> 00:13:02,640
Well, they did discover corn.
241
00:13:04,400 --> 00:13:05,940
Think it was as funny as Howie?
242
00:13:07,000 --> 00:13:08,000
Different.
243
00:13:09,230 --> 00:13:12,830
Moving along with our show, here's the
next student. A great -grandmother
244
00:13:12,830 --> 00:13:19,490
fulfilling a lifelong ambition to go
along in the footsteps of her idol,
245
00:13:19,710 --> 00:13:20,910
Don Rickles.
246
00:13:22,910 --> 00:13:25,730
Now, let's give her a big, big
reception.
247
00:13:26,290 --> 00:13:29,390
Minnie Farber. Minnie, sweetheart.
248
00:13:31,770 --> 00:13:33,430
Watch the speed bumps, darling.
249
00:13:51,890 --> 00:13:53,990
I don't believe this.
250
00:13:54,230 --> 00:13:56,870
Uh -oh. Get this yo -yo.
251
00:14:02,910 --> 00:14:06,530
I've seen better looking heads on a
lettuce farm.
252
00:14:07,910 --> 00:14:10,390
George, this is definitely a bad dream.
253
00:14:10,670 --> 00:14:12,210
What's your name, sir?
254
00:14:13,730 --> 00:14:14,790
Uh, me?
255
00:14:15,190 --> 00:14:17,270
Is that question too hard?
256
00:14:27,470 --> 00:14:28,510
Yeah, well, see, I understand.
257
00:14:28,710 --> 00:14:29,710
Oh, wonderful.
258
00:14:30,110 --> 00:14:31,810
Give the dummy a cookie.
259
00:14:33,990 --> 00:14:38,090
Is this the wife?
260
00:14:39,070 --> 00:14:40,250
Yes, yes, yes.
261
00:14:40,570 --> 00:14:43,810
I hope she's rich.
262
00:14:57,960 --> 00:15:00,020
business is my life.
263
00:15:01,720 --> 00:15:06,960
Let's all be thankful that we live in
this wonderful country.
264
00:15:07,420 --> 00:15:12,720
Minnie, father, how about that, folks?
Let's hear it. Minnie, my darling, you
265
00:15:12,720 --> 00:15:13,720
are wonderful.
266
00:15:14,080 --> 00:15:15,240
Just wonderful.
267
00:15:15,780 --> 00:15:20,120
Thank you. You're going to be a big
star, sweetheart, but you better hurry.
268
00:15:22,440 --> 00:15:26,920
Well, folks, we hope you enjoyed the
show. You've seen tomorrow's comedians.
269
00:15:26,920 --> 00:15:27,919
the meantime,
270
00:15:27,920 --> 00:15:30,540
I'm Mickey Melnick saying God bless you,
good night.
271
00:15:30,740 --> 00:15:32,120
What a show. What a night.
272
00:15:32,800 --> 00:15:36,520
I can't believe Howie wants to go on the
road with that guy. I mean, that's no
273
00:15:36,520 --> 00:15:37,479
place for a kid.
274
00:15:37,480 --> 00:15:40,460
You better say something to Howard. So
your little Howie's big Howie.
275
00:15:41,040 --> 00:15:43,000
Yeah, yeah, nice, nice place you got
here.
276
00:15:43,220 --> 00:15:44,220
Thanks, it's a living.
277
00:15:44,820 --> 00:15:45,820
How'd you enjoy the show?
278
00:15:48,080 --> 00:15:50,500
Uh, nobody liked it better than I did.
279
00:15:52,660 --> 00:15:54,660
Your boy's gonna be a big star, Mr.
Borden.
280
00:15:55,100 --> 00:15:56,880
Just being on the road, I mean, you know
what?
281
00:15:57,210 --> 00:15:58,310
What kind of life is that for a kid?
282
00:15:58,750 --> 00:16:00,290
What kind of life is it for an adult?
283
00:16:00,850 --> 00:16:04,250
Rotten. But if you want to be a comic,
that's where you have to break in.
284
00:16:05,110 --> 00:16:07,570
Where are you going to be taking him?
Well, I'll take him where the clubs are.
285
00:16:07,970 --> 00:16:09,290
Nevada. Las Vegas?
286
00:16:09,750 --> 00:16:11,930
Nah, Elko, Henderson, Winnemucca.
287
00:16:14,350 --> 00:16:17,210
Howie's good. He's going to make them
forget Bob Hope and Red Skelton.
288
00:16:17,690 --> 00:16:19,050
Not to mention Joe Capo.
289
00:16:19,930 --> 00:16:22,150
Joe Capo. I told you not to mention him.
290
00:16:26,440 --> 00:16:28,760
Did you hear that? I can't believe it. I
know I'm really worried.
291
00:16:29,100 --> 00:16:32,440
Howard, you better call Howie's mother
and let her talk. No, anything but that.
292
00:16:32,460 --> 00:16:33,980
That'd be admitting I'm a failure as a
father.
293
00:16:34,220 --> 00:16:36,860
She's gonna know you're not doing too
good when she hears Howie's working in
294
00:16:36,860 --> 00:16:37,860
Winnemucca.
295
00:16:38,940 --> 00:16:40,500
And you gotta draw the line somewhere.
296
00:16:41,000 --> 00:16:42,000
Yeah, you're right. Dad!
297
00:16:42,420 --> 00:16:43,420
How was I?
298
00:16:43,520 --> 00:16:45,500
Oh, uh, terrific, son. Terrific, yeah.
299
00:16:45,760 --> 00:16:49,240
You really mean that, Dad? Yeah, you
were... You were really funny, Howie.
300
00:16:49,240 --> 00:16:50,240
Really funny.
301
00:16:50,280 --> 00:16:51,280
Then what's wrong?
302
00:16:52,160 --> 00:16:55,840
Well, Howie, I, uh... I think this
comedy thing is, uh...
303
00:16:56,250 --> 00:16:57,250
It was a mistake.
304
00:16:57,970 --> 00:16:58,970
Why, Dad?
305
00:16:59,290 --> 00:17:04,589
Why? Well, I think you belong at home,
you know, not some dumpy nightclub.
306
00:17:05,390 --> 00:17:06,530
Sorry you feel that way.
307
00:17:07,329 --> 00:17:08,329
I do.
308
00:17:11,190 --> 00:17:12,910
I have to think about this, Dad.
309
00:17:13,270 --> 00:17:15,410
There's nothing to think about it, son.
I mean, I thought it over.
310
00:17:16,849 --> 00:17:18,690
Great. You thought it over about my
life.
311
00:17:19,510 --> 00:17:20,510
Come on.
312
00:17:20,910 --> 00:17:23,310
Let's get out of here. I'll get you an
ice cream soda. Would you like that?
313
00:17:23,530 --> 00:17:24,869
I don't feel like an ice cream soda.
314
00:17:25,109 --> 00:17:26,109
What do you feel like, son?
315
00:17:26,349 --> 00:17:28,130
I feel like going on the road with
Mickey and Billy.
316
00:17:28,830 --> 00:17:30,590
Son, we'd better go with them.
317
00:17:30,950 --> 00:17:31,950
Okay.
318
00:17:32,570 --> 00:17:33,650
Excuse me, sir.
319
00:17:33,990 --> 00:17:37,090
I hope you didn't take my little act
personally.
320
00:17:37,590 --> 00:17:40,070
No, no, I realize that that's... Shut
up, dummy.
321
00:17:42,750 --> 00:17:44,430
You'd be funnier if you were bald.
322
00:17:52,810 --> 00:17:54,170
Oh, you're 20 minutes late, Hartley.
323
00:17:54,530 --> 00:17:57,210
Now, I don't care about your other
fruitcakes, but I do expect you to be on
324
00:17:57,210 --> 00:17:58,210
for my sessions.
325
00:17:58,970 --> 00:18:02,010
In the first place, Mr. Carlin, I don't
like my patients being referred to as
326
00:18:02,010 --> 00:18:04,770
fruitcakes, and in the second place, I
am on time. Your watch is 20 minutes
327
00:18:04,770 --> 00:18:05,990
fast. Oh, yeah.
328
00:18:06,630 --> 00:18:08,690
I do that so I'll trick myself into
being early.
329
00:18:10,170 --> 00:18:11,590
Why do I do things like that, Hartley?
330
00:18:12,110 --> 00:18:13,290
Probably because you're a fruitcake.
331
00:18:16,050 --> 00:18:18,230
Why, shall we get started with the
session?
332
00:18:19,510 --> 00:18:20,510
Hey, Bob.
333
00:18:21,030 --> 00:18:22,410
I've got to talk to you. How are you
left home?
334
00:18:22,810 --> 00:18:23,569
Oh, swell.
335
00:18:23,570 --> 00:18:26,170
If World War III breaks, that'll
probably break out during my session.
336
00:18:27,790 --> 00:18:31,010
Don't worry, Howard. We'll find him. He
left this note. Listen to this.
337
00:18:31,330 --> 00:18:32,269
Oh, swell.
338
00:18:32,270 --> 00:18:35,230
And you use up the rest of my time by
showing your slides of Yellowstone.
339
00:18:36,810 --> 00:18:38,670
Mr. Carlin, wait a minute. This is very
important.
340
00:18:39,890 --> 00:18:42,030
Dear Dad, that's me.
341
00:18:45,690 --> 00:18:50,390
As the banana said to the ice cream, I
got a split.
342
00:18:57,750 --> 00:18:59,150
Well, the kid hasn't lost his touch.
343
00:19:00,490 --> 00:19:03,310
Howard, he's probably at the Melnick
school. Just go down there and get him.
344
00:19:03,550 --> 00:19:06,230
I don't want to do that. He'd get mad at
me. I want to be his friend.
345
00:19:06,530 --> 00:19:09,030
Howard, if you want to be his friend, be
his father now.
346
00:19:09,950 --> 00:19:11,070
Oh, forget it, Hartley.
347
00:19:11,290 --> 00:19:13,450
That kid's going to walk all over Borden
for the rest of his life.
348
00:19:13,710 --> 00:19:17,590
Hey, I can take care of my son. Why
don't you go and kiss a frog?
349
00:19:24,580 --> 00:19:26,380
Just go down to Melnick's and get him.
350
00:19:26,720 --> 00:19:29,180
All right, I'd better put on my
navigator uniform first.
351
00:19:30,240 --> 00:19:31,300
What are you going to do that for?
352
00:19:31,620 --> 00:19:33,920
Well, people respect me more when I'm in
a uniform.
353
00:19:34,340 --> 00:19:36,380
The only uniform for you is a clown
suit.
354
00:19:38,260 --> 00:19:39,260
Well,
355
00:19:45,140 --> 00:19:51,320
anyway,
356
00:19:51,560 --> 00:19:53,520
that was perfect advice you gave him.
357
00:19:53,740 --> 00:19:54,880
Thank you. There's only one problem.
358
00:19:55,160 --> 00:19:55,739
What's that?
359
00:19:55,740 --> 00:19:58,960
Borden. You know, if he fell off a
building, he'd get lost on the way down.
360
00:20:01,900 --> 00:20:05,000
Maybe you're right. I'd better get to
talk to Howard before Howard gets here.
361
00:20:05,200 --> 00:20:06,200
What about my session?
362
00:20:06,300 --> 00:20:08,260
Well, we'll pick it up when I get back.
I can't wait.
363
00:20:08,640 --> 00:20:09,700
Then start without me.
364
00:20:14,980 --> 00:20:21,520
It all started out when I was a child.
365
00:20:23,590 --> 00:20:24,590
Now we're going to try the impressions.
366
00:20:24,810 --> 00:20:28,070
We're going to start off with Jimmy
Cagney. Now let's get it up. Jimmy
367
00:20:28,290 --> 00:20:29,290
Pass it.
368
00:20:29,390 --> 00:20:30,229
Pass it.
369
00:20:30,230 --> 00:20:31,230
Pass it.
370
00:20:32,730 --> 00:20:33,730
That's good. That's good.
371
00:20:34,090 --> 00:20:35,290
Hold it one second.
372
00:20:35,730 --> 00:20:37,150
You've been doing your homework, Jackie?
373
00:20:37,470 --> 00:20:38,750
All right, let me hear you, John Wayne.
374
00:20:39,350 --> 00:20:40,770
Indians don't do John Wayne.
375
00:20:41,290 --> 00:20:43,690
Oh, yes, I realize your reservations.
376
00:20:46,370 --> 00:20:49,790
I can do John Wayne, Mickey.
377
00:20:50,030 --> 00:20:51,030
Let me hear it, sweetheart.
378
00:20:51,730 --> 00:20:52,730
Listen.
379
00:20:53,450 --> 00:20:58,990
Listen tight, pilgrim, or you'll be dead
where you sit.
380
00:20:59,910 --> 00:21:00,910
Ah, Minnie.
381
00:21:01,250 --> 00:21:03,670
One of the best John Waynes I ever
heard. Bye, Dr. Harvey.
382
00:21:03,930 --> 00:21:04,930
Thank you.
383
00:21:05,310 --> 00:21:08,930
Oh, I'm sorry. I didn't mean to
interrupt the lesson. Oh, that's okay,
384
00:21:08,990 --> 00:21:10,070
We're ready to take a break anyway.
385
00:21:10,310 --> 00:21:13,370
This will give us a chance to practice
our humble good nights.
386
00:21:13,810 --> 00:21:14,810
Let's try it.
387
00:21:14,990 --> 00:21:16,410
Good night and God bless.
388
00:21:16,630 --> 00:21:21,350
Only in America does such a thing
happen. Good night, my friends. Good
389
00:21:21,470 --> 00:21:22,470
Good night.
390
00:21:23,660 --> 00:21:25,780
I suppose you're here to talk to me
about my dad.
391
00:21:26,840 --> 00:21:29,320
Yeah, I think you ought to go home,
Howie.
392
00:21:30,300 --> 00:21:32,440
Uncle Bob, this is my home.
393
00:21:32,780 --> 00:21:36,120
Howie, you're going to meet a lot of
Mickey Melnicks in your life, but you
394
00:21:36,120 --> 00:21:37,120
have one dad.
395
00:21:37,760 --> 00:21:41,280
You know, turning you down was the
hardest thing he had to do in his whole
396
00:21:41,380 --> 00:21:43,200
but he did it because he loves you.
397
00:21:44,580 --> 00:21:48,720
Gee, Uncle Bob, I don't want to hurt his
feelings or anything.
398
00:21:50,030 --> 00:21:53,370
Why should there turn out such a great
chance for career in comedy?
399
00:21:53,610 --> 00:21:54,610
I'll give you one good reason.
400
00:21:55,270 --> 00:21:56,270
You're not funny.
401
00:21:59,110 --> 00:22:01,110
Is that a joke, Uncle Bob?
402
00:22:01,930 --> 00:22:05,490
No. Maybe one day you'll be funny, but
right now you're cute.
403
00:22:06,410 --> 00:22:09,490
If cute were being funny, Winnie the
Pooh would be playing Las Vegas.
404
00:22:12,030 --> 00:22:15,650
Why don't you take a chance on growing
up?
405
00:22:16,250 --> 00:22:17,270
Go back to your dad.
406
00:22:17,890 --> 00:22:19,940
Howie! I want to talk to you right now.
407
00:22:20,500 --> 00:22:21,500
Okay, Dad.
408
00:22:21,780 --> 00:22:22,780
What are you doing here?
409
00:22:23,440 --> 00:22:26,340
Oh, I was thinking about enrolling in
the school, Howard.
410
00:22:27,180 --> 00:22:29,580
I think I'll practice my act over here.
411
00:22:31,600 --> 00:22:34,140
Howie, I've had enough. I've really had
enough. Now, I want you to go in there
412
00:22:34,140 --> 00:22:35,700
and pack your bags. We're going to get
out of here right now.
413
00:22:36,000 --> 00:22:38,400
Whatever you say, Dad. Hey, don't talk
back to me. I'm your father. You hear?
414
00:22:38,420 --> 00:22:44,500
I'm your father. Nobody talks back to
the father because when... What'd you
415
00:22:45,100 --> 00:22:46,160
I want to come home.
416
00:22:47,660 --> 00:22:48,860
Don't you want to hear the rest of my
speech?
417
00:22:50,320 --> 00:22:51,320
Maybe later, Dad.
418
00:22:52,000 --> 00:22:53,000
The tour's off?
419
00:22:59,600 --> 00:23:03,720
Uh... I always got time for that stuff
later on.
420
00:23:04,600 --> 00:23:07,160
Come on, let's get out of this place.
Wait a minute, wait a minute.
421
00:23:07,720 --> 00:23:09,780
We'll get out of this place when I say
we're going to get out of this place.
422
00:23:13,480 --> 00:23:14,480
Let's get out of this place.
423
00:23:16,040 --> 00:23:17,040
Is that it, Bob?
424
00:23:17,130 --> 00:23:18,130
That's how to handle a kid.
425
00:23:18,470 --> 00:23:20,010
You've got to be hard, but fair.
426
00:23:20,910 --> 00:23:21,910
Good job, Howard.
427
00:23:54,670 --> 00:23:56,790
you really have a fine chair for it.
428
00:23:59,730 --> 00:24:04,210
Well, the Mormon Tabernacle Choir out on
this very stage right here.
429
00:24:04,970 --> 00:24:06,630
Topo Gigio for all the kitties.
430
00:24:07,830 --> 00:24:11,830
And one of his comics from Chicago,
Bobby Hartman. So Bobby, you want to
431
00:24:11,830 --> 00:24:13,670
out here now and entertain these fine
people.
432
00:24:18,930 --> 00:24:21,810
Thank you, Ed. That's Hartley. Hartley.
433
00:24:22,640 --> 00:24:25,760
I gotta tell you, I'm staying in a room
so small the mice are hunchbacked.
34689
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.