All language subtitles for the_athena_s01e26_leigh_feelings

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,050 --> 00:00:02,110 Previously on the Athena. 2 00:00:02,530 --> 00:00:04,130 That's not just makeup, it's more. 3 00:00:04,410 --> 00:00:06,910 See, they're good, but not as good as you. 4 00:00:07,690 --> 00:00:11,830 I'm just trying to work out if I can be my crazy butterfly self and be something 5 00:00:11,830 --> 00:00:12,930 else too. And? 6 00:00:15,230 --> 00:00:16,590 Nyla, are you okay? 7 00:00:17,630 --> 00:00:19,350 Me, in New York? 8 00:00:20,650 --> 00:00:21,710 The answer's yes! 9 00:00:41,680 --> 00:00:43,140 I have to speak quickly before I chicken out. 10 00:00:44,140 --> 00:00:47,520 At first I thought how I felt about you was just me being me. 11 00:00:48,600 --> 00:00:50,020 Distracted by the latest shiny thing. 12 00:00:50,420 --> 00:00:53,960 It's been months and I still feel those things. You were with Sam for years. 13 00:00:54,680 --> 00:00:55,860 Sam was my safety blanket. 14 00:00:56,600 --> 00:00:58,860 Probably why I felt like such a monster when it got ripped away. 15 00:01:00,180 --> 00:01:03,140 But I got lost in you and I don't care. 16 00:01:03,860 --> 00:01:05,700 I'm not even trying to make sense of my compass anymore. 17 00:01:08,780 --> 00:01:09,780 Well. 18 00:01:12,449 --> 00:01:14,290 Oh, that's a bit so long. 19 00:01:17,750 --> 00:01:21,730 I... I'm not a seize the day girl. 20 00:01:22,930 --> 00:01:24,070 I walk away from the day. 21 00:01:25,230 --> 00:01:26,990 I think about the day for a while. 22 00:01:27,690 --> 00:01:32,490 Then maybe, if the day looks acceptable, come back to the day. 23 00:01:33,690 --> 00:01:35,390 Reluctantly. So do that. 24 00:01:36,430 --> 00:01:37,950 I know I want to be your girlfriend. 25 00:01:38,670 --> 00:01:40,250 Think about whether you want... I did. 26 00:01:44,110 --> 00:01:45,130 I can't risk my heart on you. 27 00:02:16,910 --> 00:02:18,330 I was just looking for you. 28 00:02:18,630 --> 00:02:19,630 Can we talk? 29 00:02:21,210 --> 00:02:22,330 You go first. 30 00:02:23,670 --> 00:02:25,810 Actually, I don't think I can. 31 00:02:26,790 --> 00:02:29,410 So... Okay. 32 00:02:29,810 --> 00:02:30,810 Yeah. 33 00:02:31,690 --> 00:02:33,990 I'm transferring to New York. 34 00:02:34,990 --> 00:02:35,990 Wait, what? 35 00:02:36,470 --> 00:02:37,470 For second year. 36 00:02:37,810 --> 00:02:41,990 And third year. Ali said that if I stay, I'm just going to stagnate. You're 37 00:02:41,990 --> 00:02:42,990 leaving me. 38 00:02:43,710 --> 00:02:44,750 I'm not leaving you. 39 00:02:46,260 --> 00:02:47,840 You're my only friend, and you're leaving. 40 00:02:48,920 --> 00:02:52,640 That's why I don't get close to people. They let you down. I'm not letting you 41 00:02:52,640 --> 00:02:54,240 down. I'm just following my own path. 42 00:02:54,560 --> 00:02:56,740 Seriously? You want to sound more like a self -help book? 43 00:02:57,100 --> 00:03:00,360 This isn't going to affect our friendship. It's affecting it already. 44 00:03:00,600 --> 00:03:02,140 Only because you're not taking it the way you should be. 45 00:03:03,340 --> 00:03:04,500 This conversation is pointless. 46 00:03:06,180 --> 00:03:07,180 Done with it. 47 00:03:08,740 --> 00:03:09,740 Enjoy New York. 48 00:03:10,900 --> 00:03:11,980 Well, yeah, I will. 49 00:03:12,340 --> 00:03:14,540 Because there won't be anyone there holding me back. 50 00:03:23,790 --> 00:03:29,650 We're electrically connected, we're lighting our own way. We've got this all 51 00:03:29,650 --> 00:03:32,490 together, no matter what they say. 52 00:03:32,990 --> 00:03:38,510 We'll weather any storm and we'll ride it to the end, just stay connected. 53 00:04:17,640 --> 00:04:20,079 You can't tell him now, right? I mean, you saw how Lee reacted. 54 00:04:25,280 --> 00:04:26,280 Wow. 55 00:04:26,700 --> 00:04:30,120 A tablecloth. I mean, it must be a serious date if there's a tablecloth. 56 00:04:32,520 --> 00:04:35,100 These might make it a little bit less serious. 57 00:04:39,040 --> 00:04:40,040 Okay, 58 00:04:41,900 --> 00:04:42,900 yeah, you're right. 59 00:04:43,140 --> 00:04:44,140 More relaxed now. 60 00:04:45,300 --> 00:04:46,900 Sam Warner, you are very wise. 61 00:04:47,100 --> 00:04:53,280 Thank you. And I can also order it. Oh, you can, but let me do it, please. 62 00:04:53,320 --> 00:04:54,320 You've done everything. 63 00:04:56,840 --> 00:05:01,420 Good evening. Can I tempt you to a glass of our finest orange guave? 64 00:05:02,100 --> 00:05:08,700 Oui, oui, you can. I have heard it is from the region of Corner Shop. 65 00:05:09,040 --> 00:05:11,080 Ah, yes, in the Isle of the Catalitaire. 66 00:05:16,090 --> 00:05:20,090 Oh, um, hands out me and birthdays are really not a good combination. 67 00:05:20,850 --> 00:05:21,849 It's fine. 68 00:05:21,850 --> 00:05:25,510 It's fine because we're going to have a great second day. 69 00:05:26,430 --> 00:05:28,870 And we're going to have an amazing third day. 70 00:05:29,410 --> 00:05:34,990 And things don't have to be perfect right away because I'm not leaving 71 00:05:39,510 --> 00:05:40,510 But I am. 72 00:05:46,510 --> 00:05:48,470 I'm not surprised Oscar's going to option this. 73 00:05:49,090 --> 00:05:50,130 So perfect. 74 00:05:50,710 --> 00:05:55,090 Look, I can hold it in my left hand and my right hand. 75 00:05:55,990 --> 00:05:57,190 Yeah, that's how bags work. 76 00:05:58,730 --> 00:05:59,730 You done for the day? 77 00:06:00,170 --> 00:06:01,510 Do you want me to help you tidy up? 78 00:06:01,950 --> 00:06:02,950 You tidy? 79 00:06:02,970 --> 00:06:03,970 For someone else? 80 00:06:04,370 --> 00:06:05,710 Jamie, are you feeling okay? 81 00:06:06,190 --> 00:06:08,910 Just feeling smart enough to help someone on the verge of success. 82 00:06:10,470 --> 00:06:12,090 And I do need my beauty sleep. 83 00:06:30,090 --> 00:06:31,170 You don't have to want me home. 84 00:06:31,390 --> 00:06:33,670 Hey, I'm going to make the most of every second I've got left with you. 85 00:06:34,530 --> 00:06:41,070 Plus, I think your robe might have werewolves, so just... You're being so 86 00:06:41,070 --> 00:06:42,450 calm and nice. 87 00:06:42,710 --> 00:06:46,250 I mean, don't you just want to shout and say it's not fair and don't go? 88 00:06:47,670 --> 00:06:49,170 Yeah, of course. 89 00:06:50,030 --> 00:06:51,030 But I won't. 90 00:06:51,690 --> 00:06:53,670 I'm not going to be the guy that stands in your way. 91 00:07:03,660 --> 00:07:05,040 Do you have to eat so loudly? 92 00:07:07,120 --> 00:07:08,120 They're crisps. 93 00:07:08,460 --> 00:07:10,460 There's no way of eating them quietly. I've tried. 94 00:07:10,660 --> 00:07:12,100 They're just very soggy in your mouth. 95 00:07:12,640 --> 00:07:14,640 The whole joy of a crisp is to crisp. 96 00:07:15,220 --> 00:07:16,660 Fine, eat loud but walk fast. 97 00:07:17,040 --> 00:07:18,860 You're distracting me and I present tomorrow afternoon. 98 00:07:19,260 --> 00:07:20,260 Yeah, same. 99 00:07:20,400 --> 00:07:21,460 So you should be stressed. 100 00:07:21,700 --> 00:07:25,520 No, I have to think before I can paint. I have to imagine my masterpiece in my 101 00:07:25,520 --> 00:07:28,340 art brain. Sometimes I think we're both aliens from two different planets. 102 00:07:30,160 --> 00:07:31,180 What's your process then? 103 00:07:31,760 --> 00:07:32,760 Uh, stress. 104 00:07:33,100 --> 00:07:37,640 frustration, hatred of anybody that seems to have it easy, that includes you 105 00:07:37,640 --> 00:07:41,140 right now, wrap that all up in a neat little bow of anxiety, and that's my 106 00:07:41,140 --> 00:07:42,140 process. 107 00:07:42,700 --> 00:07:43,700 You know what? 108 00:07:44,060 --> 00:07:45,060 You need to relax. 109 00:07:45,360 --> 00:07:46,360 How about some dancing? 110 00:07:46,660 --> 00:07:51,620 You're such a weirdo. No, I'm a genius. In fact, you don't even have to dance. 111 00:07:51,720 --> 00:07:55,320 I'll dance for you, and just watching me dance will help you feel less of all 112 00:07:55,320 --> 00:07:56,740 those sad little things. 113 00:08:01,130 --> 00:08:02,810 That is an unreasonable amount of pain. 114 00:08:14,710 --> 00:08:17,350 Maybe if I don't say the words out loud this time. 115 00:08:30,280 --> 00:08:31,460 You're moving to New York? 116 00:08:33,880 --> 00:08:34,880 No. 117 00:08:35,280 --> 00:08:38,020 Why would you want to leave the Athena? Why would anyone? 118 00:08:38,400 --> 00:08:41,620 Well, the college in New York is the Athena Sister College. 119 00:08:41,900 --> 00:08:44,900 So technically I'm not leaving. I'm just transferring. 120 00:08:46,940 --> 00:08:47,940 Okay. 121 00:08:48,760 --> 00:08:51,280 Just a sec. I got this. 122 00:09:03,560 --> 00:09:05,200 Did you mean any of that at all? 123 00:09:05,540 --> 00:09:06,540 No. 124 00:09:06,880 --> 00:09:09,360 But that's what you really want. 125 00:09:10,620 --> 00:09:12,020 But we're really going to miss you. 126 00:09:12,340 --> 00:09:14,940 Yeah. But we're really happy for you. 127 00:09:15,520 --> 00:09:16,520 I'm also sad. 128 00:09:17,380 --> 00:09:18,420 Are you mad at us? 129 00:09:19,420 --> 00:09:20,660 How can I be? 130 00:09:21,320 --> 00:09:22,920 Happy but also sad. 131 00:09:23,800 --> 00:09:25,200 That's exactly how I feel. 132 00:09:35,370 --> 00:09:36,450 Every big moment. 133 00:09:37,230 --> 00:09:39,950 Happy, confused, heartbroken. 134 00:09:40,710 --> 00:09:42,690 They've been right there next to me. 135 00:09:44,790 --> 00:09:47,110 I'm starting to wonder if I can even do this. 136 00:09:50,810 --> 00:09:55,370 Did I mention how the situation had turned because of Chris? Yes, you did. 137 00:09:55,370 --> 00:09:56,730 you don't need to worry. 138 00:09:57,330 --> 00:10:00,290 A broken wrist is a legitimate reason to not be able to finish. 139 00:10:00,550 --> 00:10:03,770 We can postpone the assessment until after your recovery. 140 00:10:07,120 --> 00:10:13,280 Thanks. That's good, but... No, that's... Good. 141 00:10:21,180 --> 00:10:22,400 What are you doing here? 142 00:10:23,300 --> 00:10:28,780 I'm... Well, here to tell Ali I've changed my mind. 143 00:10:29,840 --> 00:10:30,840 Seriously? 144 00:10:31,780 --> 00:10:33,220 Yeah, seriously. 145 00:10:34,190 --> 00:10:35,930 After yesterday, I thought you'd be pleased. 146 00:10:36,470 --> 00:10:39,810 Yesterday was... Yesterday. 147 00:10:41,390 --> 00:10:42,470 And this isn't you. 148 00:10:44,110 --> 00:10:46,370 You throw yourself at the world. 149 00:10:47,130 --> 00:10:48,130 You don't hide. 150 00:10:49,490 --> 00:10:53,450 We have these moments, these choices in life, and you don't make the safe 151 00:10:53,450 --> 00:10:54,450 choice. 152 00:10:56,470 --> 00:10:59,550 Me and you, we wouldn't be here if... 153 00:10:59,840 --> 00:11:02,580 You hadn't taken a risk by speaking out about what the beer felt. 154 00:11:02,940 --> 00:11:06,380 If you hadn't been brave enough to apply to the Athena... 155 00:11:06,380 --> 00:11:12,700 I've been carrying this around 156 00:11:12,700 --> 00:11:17,220 because I didn't want to let you go. 157 00:11:20,560 --> 00:11:21,560 But I have to. 158 00:11:26,670 --> 00:11:30,150 Nyla Malik, I love the way you throw yourself at the world. 159 00:11:31,270 --> 00:11:32,270 You don't hide. 160 00:11:35,270 --> 00:11:39,310 And just for a second, I'm going to be a bit more like you. 161 00:11:47,510 --> 00:11:48,510 Yeah. 162 00:11:48,910 --> 00:11:49,910 Okay. 163 00:11:50,430 --> 00:11:52,150 I do throw myself at the world. 164 00:12:01,930 --> 00:12:02,689 Very good. 165 00:12:02,690 --> 00:12:04,410 I'll see you later for your final interview. 166 00:12:06,050 --> 00:12:11,570 Dory, I actually thought this was over. 167 00:12:11,890 --> 00:12:14,770 So, um, I'll just... 168 00:12:14,770 --> 00:12:20,290 Nope. No. 169 00:12:21,190 --> 00:12:24,990 Because being brave does not involve turning away. 170 00:12:26,390 --> 00:12:31,230 Um... Sorry, this... 171 00:12:31,720 --> 00:12:32,720 Won't take long. 172 00:12:35,040 --> 00:12:40,120 Satori, I realized I want to seize the day. 173 00:12:41,720 --> 00:12:44,480 Or take a risk. 174 00:12:49,420 --> 00:12:54,900 It's a yes, basically, to being your girlfriend. 175 00:13:01,319 --> 00:13:02,319 Cool. 176 00:13:03,080 --> 00:13:09,440 For the love of all things adult, can we please 177 00:13:09,440 --> 00:13:10,820 move on now? 178 00:13:20,600 --> 00:13:21,800 Hey. 179 00:13:26,260 --> 00:13:30,740 So, um... I made... 180 00:13:31,530 --> 00:13:33,750 But you always make me think so. 181 00:13:34,690 --> 00:13:40,050 And I wanted you to know you don't have to come and visit. 182 00:13:40,450 --> 00:13:42,530 You didn't exactly sign up for long distance. 183 00:13:43,010 --> 00:13:44,110 Actually, I sort of did. 184 00:13:44,330 --> 00:13:47,110 I just thought that I was going to be the one moving away. 185 00:13:48,710 --> 00:13:50,390 Chippenham's a bit closer than New York. 186 00:13:51,290 --> 00:13:52,290 True. 187 00:13:54,030 --> 00:13:57,730 Look, I don't doubt that this is going to be hard. 188 00:13:59,020 --> 00:14:02,820 That we might fight, that we might even break up. 189 00:14:03,480 --> 00:14:09,320 But that's OK, because we're always going to be able to make up, because we 190 00:14:09,320 --> 00:14:11,280 infinite timing. 191 00:14:14,840 --> 00:14:20,660 Samona, I don't know if you've noticed, but I haven't said I love you yet. 192 00:14:21,700 --> 00:14:25,800 No, actually, I hadn't noticed, because I'm far too cool. 193 00:14:26,300 --> 00:14:27,300 Oh, yeah, you're so cool. 194 00:14:28,760 --> 00:14:35,300 But, um... I wanted to say... I don't just love you. 195 00:14:36,520 --> 00:14:38,300 I moon and back love you. 196 00:14:39,960 --> 00:14:43,160 It's what the fox says to the bear in my favourite book when I was a kid, OK? 197 00:14:43,220 --> 00:14:44,260 It's kind of a big deal. 198 00:14:45,920 --> 00:14:46,920 Well, 199 00:14:47,460 --> 00:14:52,920 if New York is the moon... I guess I will need the scarf, then. 200 00:14:58,280 --> 00:15:02,160 It's the first in the range. I've already been working on the Nisha purse 201 00:15:02,160 --> 00:15:06,520 the Nisha cardholder. As you can see, it looks equally brilliant from the left 202 00:15:06,520 --> 00:15:08,040 and from the right. 203 00:15:08,900 --> 00:15:10,300 Is it supposed to happen? 204 00:15:11,740 --> 00:15:12,740 Yet it has. 205 00:15:13,520 --> 00:15:17,920 And I will not option anything from a girl who can't get basic stitching or 206 00:15:17,920 --> 00:15:18,940 construction right. 207 00:15:20,440 --> 00:15:21,440 Who's next? 208 00:15:22,620 --> 00:15:23,900 We'll talk about it later. 209 00:15:29,800 --> 00:15:32,860 It's been to New York and it's not that great, apart from the bagels and the 210 00:15:32,860 --> 00:15:36,480 pizza and the art scene. And Central Park is really beautiful, and the 211 00:15:36,480 --> 00:15:37,780 Bridge, but apart from that it's rubbish. 212 00:15:38,980 --> 00:15:41,780 It's a pretty good thing I haven't set my expectations very high. 213 00:15:43,000 --> 00:15:45,240 And anyway, I don't think life is going to be better out there. 214 00:15:46,040 --> 00:15:47,040 How can it be? 215 00:15:47,380 --> 00:15:48,900 I don't have my BFFF. 216 00:15:50,720 --> 00:15:51,720 Then why go? 217 00:15:52,000 --> 00:15:56,140 Because it's not about life being better, it's about life being different. 218 00:15:56,760 --> 00:16:00,060 Different fears to face, different levels to complete. 219 00:16:01,640 --> 00:16:04,560 Now I'm even angrier because you just make sense. 220 00:16:06,020 --> 00:16:07,700 But you're not going to stay angry at me, are you? 221 00:16:08,940 --> 00:16:10,340 I'll circle around to understanding. 222 00:16:11,400 --> 00:16:12,900 It's what BFFF has to do. 223 00:16:14,420 --> 00:16:16,880 Do they also explain wrist injuries? 224 00:16:17,440 --> 00:16:23,560 I was trying to cheer Naomi up, and it was working, but then... And I'm already 225 00:16:23,560 --> 00:16:25,900 going to go crazy. I can't... I can't paint. 226 00:16:26,380 --> 00:16:31,260 And I can't play the guitar, and... Oh, so it's not just anger about me, then. I 227 00:16:31,260 --> 00:16:32,260 don't know how to just sit. 228 00:16:32,680 --> 00:16:36,740 And what if it doesn't heal properly? I can't just become good at math, and I 229 00:16:36,740 --> 00:16:39,860 don't want to. Did you know that I wouldn't talk until I was three years 230 00:16:39,900 --> 00:16:41,620 And it's not that I couldn't, I just didn't see the point. 231 00:16:42,000 --> 00:16:47,600 Because I would draw everything that I'm thinking, and now... Now I... 232 00:16:58,000 --> 00:16:59,720 I don't think you've ever seen me like this. 233 00:17:06,740 --> 00:17:08,980 You just need to ignore fate, Benny. 234 00:17:09,660 --> 00:17:14,099 Kick against it. And I don't mean by kicking against inanimate objects. 235 00:17:17,760 --> 00:17:22,160 You just need to figure out a way to still be you. 236 00:17:28,450 --> 00:17:30,390 Even though it hurts, it'll be worth it. 237 00:17:34,690 --> 00:17:35,690 Come in. 238 00:17:39,210 --> 00:17:42,970 Thanks all the bunches for agreeing to interview me. I'm so excited I'm not 239 00:17:42,970 --> 00:17:43,769 a tad late. 240 00:17:43,770 --> 00:17:46,230 I'm looking forward to seeing your work. 241 00:17:49,270 --> 00:17:52,450 You slimy little boy. You sabotaged my bag. 242 00:17:52,770 --> 00:17:55,550 Can you have your little meltdown about this later? I'm presenting in five. 243 00:17:55,750 --> 00:17:59,720 No. gonna have my large meltdown about it now how is this any different to what 244 00:17:59,720 --> 00:18:04,300 you did with the red carpet dress i didn't know that yeah i knew about it 245 00:18:04,300 --> 00:18:07,580 then you punched me and in what world am i gonna let either of those things 246 00:18:07,580 --> 00:18:13,520 slide you said i was interesting you wanted to be friends yeah i still do 247 00:18:13,520 --> 00:18:17,080 destroying the bag was about evening things up true friendship is built on 248 00:18:17,080 --> 00:18:19,680 equality do you think you're smart enough to get your head around that yes 249 00:18:19,680 --> 00:18:24,440 obviously i'm very clever yes is the talk done yeah speak to you later 250 00:18:28,430 --> 00:18:29,490 happened to you, did it? 251 00:18:34,130 --> 00:18:36,050 Most people, something happened to them. 252 00:18:36,830 --> 00:18:41,130 Like Nyla threw away a career, and Sam has the worst dad. 253 00:18:41,710 --> 00:18:45,370 And me, I was so boring, I started lying to seem interesting. 254 00:18:46,590 --> 00:18:48,010 But nothing happened to you. 255 00:18:48,410 --> 00:18:50,650 Your family has money, so you have money. 256 00:18:50,890 --> 00:18:53,390 You've got talent and confidence. You're wrong. 257 00:18:54,590 --> 00:18:56,150 You don't know anything about me. 258 00:18:57,390 --> 00:18:59,090 I haven't always been confident. Maybe not. 259 00:18:59,470 --> 00:19:02,490 Maybe the full -sized Jamie ego took time to grow. 260 00:19:03,510 --> 00:19:05,270 But your life has been easy. 261 00:19:05,690 --> 00:19:06,690 Too easy. 262 00:19:07,510 --> 00:19:09,710 Nothing has happened to you to teach you anything. 263 00:19:12,810 --> 00:19:14,290 So you're just a shell. 264 00:19:16,530 --> 00:19:17,550 You're empty inside. 265 00:19:34,120 --> 00:19:34,979 You're late. 266 00:19:34,980 --> 00:19:36,260 Only because there's no point. 267 00:19:36,960 --> 00:19:38,440 It's obvious what's coming next. 268 00:19:38,900 --> 00:19:39,900 No, it's not. 269 00:19:40,400 --> 00:19:42,140 Because I'm putting you through to second year. 270 00:19:43,280 --> 00:19:47,460 But perhaps be more careful from now on with your choice of friends. 271 00:19:51,080 --> 00:19:52,540 Have you seen Jamie? 272 00:19:54,300 --> 00:19:56,700 I know, I know. I didn't have to. 273 00:19:57,180 --> 00:20:00,800 But I give everything my everything. 274 00:20:01,740 --> 00:20:02,960 I don't know how else to be. 275 00:20:05,520 --> 00:20:07,380 Well, you don't need a final interview. 276 00:20:07,880 --> 00:20:11,600 Based on this alone, Lenny, you have a place in second year. 277 00:20:12,680 --> 00:20:13,680 Ali, 278 00:20:14,100 --> 00:20:15,460 bring it in for a fifth time. 279 00:20:15,940 --> 00:20:16,960 Yeah, I'm not going to do that. 280 00:20:18,360 --> 00:20:19,360 But well done. 281 00:20:47,150 --> 00:20:51,590 When you told me about New York, I said something that was untrue. 282 00:20:52,090 --> 00:20:54,150 I said that you were my only friend. 283 00:20:55,410 --> 00:20:59,930 But... He's my friend. 284 00:21:00,650 --> 00:21:02,430 And he's my friend. 285 00:21:03,630 --> 00:21:04,870 And they're my friends. 286 00:21:06,630 --> 00:21:08,290 And she's my girlfriend. 287 00:21:12,290 --> 00:21:13,310 She's kind of my friend. 288 00:21:15,150 --> 00:21:16,950 I just want you to know that I'll be okay. 289 00:21:18,570 --> 00:21:19,570 We'll all be okay. 290 00:21:22,350 --> 00:21:24,650 I mean, I have a flight for Kat. 291 00:21:25,730 --> 00:21:28,050 But I think there's time for one last fantasy. 292 00:21:47,150 --> 00:21:48,950 I've got it here in my heart. 293 00:21:49,770 --> 00:21:54,430 It's never too late to start all over again. 294 00:23:53,739 --> 00:23:55,000 Seriously, another rom -com. 295 00:23:55,200 --> 00:23:58,380 Hey, you knew what you were getting into when you agreed to move in with us. 296 00:23:59,000 --> 00:24:01,420 Okay, but next time, I pick the film. 297 00:24:01,880 --> 00:24:04,180 Next time, I pick the film. 298 00:24:04,640 --> 00:24:08,280 Don't try to break any of your place at the Athena's. Oh, I actually can't 299 00:24:08,280 --> 00:24:09,940 believe you're going to be a student, love. 300 00:24:10,360 --> 00:24:11,360 Can I? 301 00:24:13,440 --> 00:24:15,460 But I think it's going to be okay. 302 00:24:17,020 --> 00:24:18,220 No, that doesn't sound right. 303 00:24:18,900 --> 00:24:20,680 I think it's going to be awesome for us. 23687

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.