All language subtitles for the_athena_s01e24_a_sort_of_fairytale

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,770 --> 00:00:07,030 Can we change the subject? 2 00:00:07,570 --> 00:00:09,170 Please, I can show you my portfolio. 3 00:00:11,050 --> 00:00:11,530 If 4 00:00:11,530 --> 00:00:25,330 I 5 00:00:25,330 --> 00:00:27,790 offer you a place, you need to be ready. 6 00:00:28,350 --> 00:00:31,330 Not just to work, but to change and grow. 7 00:00:32,630 --> 00:00:34,410 A lot can happen at the Athena. 8 00:00:39,470 --> 00:00:41,990 A whole year has passed since that day. 9 00:00:42,230 --> 00:00:44,690 And yeah, Ali was right. 10 00:00:45,170 --> 00:00:47,190 A lot has happened already. 11 00:00:48,270 --> 00:00:52,890 Back then, I thought the only thing I could ever want was to be here. 12 00:00:53,390 --> 00:00:56,770 Walking down these halls and living my dream. 13 00:01:01,910 --> 00:01:03,410 And to go to the ball. 14 00:01:07,790 --> 00:01:09,850 Part of me believed in the fairy tale ending. 15 00:01:10,210 --> 00:01:11,570 I was so naive. 16 00:01:11,810 --> 00:01:15,370 Like a kid who's watched way too many Disney movies, I thought falling for 17 00:01:15,370 --> 00:01:16,550 someone would make me happy. 18 00:01:16,850 --> 00:01:21,190 That seasons might change, but love is constant. And maybe it is. 19 00:01:21,490 --> 00:01:22,850 It's constantly confusing. 20 00:01:23,450 --> 00:01:26,070 Turns out, falling for a guy doesn't make me happy. 21 00:01:27,070 --> 00:01:28,530 Not if he doesn't love you back. 22 00:01:28,790 --> 00:01:30,390 Vote for me for prom princess. 23 00:01:30,830 --> 00:01:34,690 I'm the obvious choice. I look like a princess right now, and it's not even 24 00:01:34,690 --> 00:01:35,690 lunchtime. 25 00:01:39,760 --> 00:01:43,600 I never imagined back then the kind of guy I'd be going to the ball with. 26 00:01:44,240 --> 00:01:50,520 But... I imagined we'd be more than friends. 27 00:01:51,460 --> 00:01:53,600 I never imagined the parents' cancer. 28 00:01:54,680 --> 00:01:56,680 I never imagined that he'd be leaving. 29 00:01:57,820 --> 00:01:59,480 But it's happening. 30 00:02:01,000 --> 00:02:02,600 So I guess it's time to let it go. 31 00:02:03,740 --> 00:02:06,400 This time, there won't be a fairy tale ender. 32 00:02:11,630 --> 00:02:17,610 electrically connected we're lighting our own way we've got this all together 33 00:02:17,610 --> 00:02:24,590 no matter what they say we'll weather any storm and we'll ride it to the 34 00:02:24,590 --> 00:02:25,930 end to stay connected 35 00:02:44,300 --> 00:02:45,300 Do you know why you're bothering? 36 00:02:45,640 --> 00:02:47,480 I've heard a lot of people are voting for Nyla. 37 00:02:47,680 --> 00:02:48,680 They are not. 38 00:02:48,740 --> 00:02:50,760 She didn't even get something into the media show. 39 00:02:51,320 --> 00:02:52,480 Nobody likes the loser. 40 00:02:53,100 --> 00:02:56,360 Yes, but make sure your loser is someone else's underdog. 41 00:02:56,800 --> 00:02:58,100 But you're right, she might not win. 42 00:02:58,560 --> 00:02:59,800 Satori's getting a lot of votes. 43 00:03:00,960 --> 00:03:02,820 So cheating on your boyfriend's popular now? 44 00:03:03,140 --> 00:03:04,840 Yeah, people think she's cool, apparently. 45 00:03:05,340 --> 00:03:08,920 Who knew the power of generic lip -syncing? So everyone's voting niche. 46 00:03:09,300 --> 00:03:10,840 Aren't they clever and alternative? 47 00:03:11,440 --> 00:03:13,990 Mm. It's because you and me were bad in this play. 48 00:03:15,010 --> 00:03:16,750 Maybe we should avoid the ball altogether. 49 00:03:18,310 --> 00:03:19,450 Don't be ridiculous. 50 00:03:19,970 --> 00:03:21,270 I will win, Jamie. 51 00:03:21,550 --> 00:03:23,730 Even if I have to change tactics to do it. 52 00:03:25,730 --> 00:03:29,430 For the next 24 hours, this space is yours. 53 00:03:30,170 --> 00:03:33,350 It's your ball. Make it look the way you want. 54 00:03:33,970 --> 00:03:37,970 Victoria and Naomi are coordinating, so if they ask you to contribute, then 55 00:03:37,970 --> 00:03:38,970 contribute. 56 00:03:39,270 --> 00:03:41,830 Now, I'm not officially marking this. 57 00:03:42,190 --> 00:03:43,310 But I am paying attention. 58 00:03:44,610 --> 00:03:48,890 OK, enjoy whilst you can, because next week it's final assessment. 59 00:03:53,070 --> 00:03:57,590 The theme for the summer ball is fairy tales, and I'm creating these red -hued 60 00:03:57,590 --> 00:03:58,630 -seated dandelions. 61 00:03:59,030 --> 00:04:02,110 Naomi's making Ivy out of cool green material she found. 62 00:04:02,370 --> 00:04:04,210 Well, aren't you the happy little participator nowadays? 63 00:04:04,730 --> 00:04:05,830 Yeah, I am. 64 00:04:06,910 --> 00:04:09,930 We need somebody to help us with the sewing and the painting, and we also 65 00:04:09,930 --> 00:04:10,930 someone to set up the lights. 66 00:04:11,310 --> 00:04:12,310 I can do that. 67 00:04:12,490 --> 00:04:16,450 Thanks. And, um, we need someone to take photos for the yearbook. 68 00:04:17,709 --> 00:04:22,290 Sure. I mean, under normal circumstances, I would make derisive 69 00:04:22,290 --> 00:04:25,190 the whole event, but it's been a long year. 70 00:04:25,770 --> 00:04:27,810 It has. We all deserve some fun. 71 00:04:28,850 --> 00:04:29,870 She has a point. 72 00:04:31,090 --> 00:04:38,010 But... how can anyone be happy when... Yeah, an ants make her eat her fruit. 73 00:04:39,600 --> 00:04:40,600 Because she needs her fruit. 74 00:04:41,880 --> 00:04:44,320 I know. Not long now before I'm back to help. 75 00:04:46,360 --> 00:04:47,199 Okay, bye. 76 00:04:47,200 --> 00:04:48,200 Love you. 77 00:04:48,980 --> 00:04:50,020 Hey. Hey. 78 00:04:51,460 --> 00:04:52,960 You're doing the lights for the ball. 79 00:04:53,400 --> 00:04:56,600 I kind of thought that... That I wouldn't be doing much now apart from 80 00:04:57,940 --> 00:04:58,940 Yeah. 81 00:04:59,360 --> 00:05:03,840 Yeah. Well, it's only a week until the end of foundation. 82 00:05:04,200 --> 00:05:07,520 And I want to finish the year. So with the lights and everything, I just 83 00:05:07,520 --> 00:05:10,450 I'd... Make the most of everything before I go. 84 00:05:12,010 --> 00:05:14,250 Yeah. Yeah, I see that. 85 00:05:14,530 --> 00:05:15,570 Good call, Sam Warner. 86 00:05:16,770 --> 00:05:17,890 I'll see you in a bit. 87 00:05:31,390 --> 00:05:33,030 Mirror, mirror on the wall. 88 00:05:33,590 --> 00:05:34,590 Wrong fairy tale. 89 00:05:35,930 --> 00:05:37,790 Okay, so we're having one of those days. 90 00:05:38,330 --> 00:05:42,230 I mean, come on. Since when was the most important thing about the ball going 91 00:05:42,230 --> 00:05:43,230 with a guy? 92 00:05:43,350 --> 00:05:44,710 Since I was, like, five. 93 00:05:45,730 --> 00:05:47,190 Well, maybe it's time to grow up. 94 00:05:56,330 --> 00:05:57,970 Will you be my date to the ball? 95 00:05:58,570 --> 00:05:59,570 Like, a friend date. 96 00:05:59,950 --> 00:06:04,250 Wait, we can have friend dates, right, instead of, like, date dates. We can, 97 00:06:04,250 --> 00:06:05,990 I don't think we need any dates. 98 00:06:06,360 --> 00:06:07,780 Because it's not olden time. 99 00:06:07,980 --> 00:06:13,160 Yes, I knew that. I guess just tonight can't be like I imagined it to be. 100 00:06:13,480 --> 00:06:15,580 But it's okay, because you're my friend and that's all I need. 101 00:06:16,700 --> 00:06:18,600 Besides, I've moved on from Sam now. 102 00:06:19,580 --> 00:06:20,580 Aren't you already? 103 00:06:21,820 --> 00:06:26,700 Yeah, I guess just the tiny piece of me thought that, you know, one day maybe 104 00:06:26,700 --> 00:06:30,660 things would be different. But he's leaving, so there is no one day. 105 00:06:31,560 --> 00:06:36,160 So you've moved further on, beyond the moving on that... You were on before. 106 00:06:36,320 --> 00:06:40,940 Yes. I am beyond Sam. I'm even beyond Guy. 107 00:06:41,380 --> 00:06:43,700 That sounds like the title of a bad sci -fi novel. 108 00:06:43,980 --> 00:06:48,300 Yeah, it really does, doesn't it? The story of the last human girl. All she 109 00:06:48,300 --> 00:06:50,980 is zombies and she glows in the dark. 110 00:06:51,860 --> 00:06:53,080 We'll have that in future, right? 111 00:06:53,380 --> 00:06:54,640 And teleportation. 112 00:06:55,360 --> 00:06:58,820 Also, yes to the friend date thing. 113 00:07:00,880 --> 00:07:04,540 Oh, and if you want to come over to my house beforehand, we can get ready 114 00:07:04,540 --> 00:07:05,419 Do you face masks? 115 00:07:05,420 --> 00:07:06,420 No, don't push it. 116 00:07:14,660 --> 00:07:16,900 Have I ever told you how much I like your hair? 117 00:07:17,200 --> 00:07:19,080 No, and I'd prefer you didn't start now. 118 00:07:19,560 --> 00:07:20,560 Rude. Why not? 119 00:07:21,120 --> 00:07:22,120 Because it's weird. 120 00:07:22,240 --> 00:07:23,240 Yeah, don't be fake, Nisha. 121 00:07:23,520 --> 00:07:27,140 I'm not fake. I'm misunderstood, like all princesses. 122 00:07:27,440 --> 00:07:28,840 Oh, I get it. 123 00:07:29,420 --> 00:07:30,700 This is about you wanting to win. 124 00:07:31,440 --> 00:07:32,720 She's trying the knife tactic. 125 00:07:32,980 --> 00:07:34,140 Never a good look on her. 126 00:07:34,520 --> 00:07:37,160 You're wrong, because actually everything is a good look on me. 127 00:07:40,760 --> 00:07:41,760 Excuse me. 128 00:07:45,380 --> 00:07:48,380 Foundation, yes, stop what you're doing, because I have an announcement. 129 00:07:48,920 --> 00:07:53,260 I just want you all to know that any unkind thing I've ever said has been, 130 00:07:53,360 --> 00:07:54,820 more like guidance. 131 00:07:55,690 --> 00:07:58,910 Melanie, when I said that your hands were too large, that was just a helpful 132 00:07:58,910 --> 00:08:00,990 tip, so you'd know to have smaller hands. 133 00:08:01,530 --> 00:08:05,930 And Jimothy, when I said your name was stupid, I was right, because you're 134 00:08:05,930 --> 00:08:06,930 called Jimothy. 135 00:08:07,290 --> 00:08:10,470 See? All I want to do is help and inspire. 136 00:08:11,010 --> 00:08:16,190 Because what is a princess other than a truly hot girl who inspires those around 137 00:08:16,190 --> 00:08:17,330 her to be hot too? 138 00:08:27,530 --> 00:08:28,810 Sometimes I get it wrong. 139 00:08:30,990 --> 00:08:31,990 I know that. 140 00:08:33,750 --> 00:08:36,650 I've lied and I've tried to be someone I'm not. 141 00:08:38,330 --> 00:08:39,909 But I don't think that's just me. 142 00:08:41,610 --> 00:08:44,010 I think that's part of being a teenager. 143 00:08:45,910 --> 00:08:49,230 Because we're all just trying to figure out where we belong. 144 00:08:50,790 --> 00:08:52,010 Figure out who we are. 145 00:08:52,570 --> 00:08:56,050 So if you vote for me, you'll be voting for someone with flaws. 146 00:08:58,000 --> 00:08:59,240 Someone who's made mistakes. 147 00:09:00,600 --> 00:09:02,300 You'll be voting for someone real. 148 00:09:12,680 --> 00:09:14,380 Okay, disturbing. 149 00:09:14,980 --> 00:09:16,580 I think she might actually win. 150 00:09:20,840 --> 00:09:22,160 Dude, I've been thinking. 151 00:09:24,000 --> 00:09:25,000 Wow, okay. 152 00:09:27,640 --> 00:09:29,860 Actually, seeing the boxes makes it worse. 153 00:09:42,320 --> 00:09:43,620 Hey, look. 154 00:09:44,040 --> 00:09:47,520 Mitch, I have our outfits for the ball. 155 00:09:48,720 --> 00:09:54,660 And... No way. Are you actually getting ready with us? 156 00:09:54,940 --> 00:09:55,940 Kind of. 157 00:09:56,010 --> 00:09:59,410 I mean, I know tonight's important to you, so I'm here. 158 00:10:00,130 --> 00:10:01,130 Don't worry, face mask. 159 00:10:01,510 --> 00:10:03,610 But she will let me do her makeup. 160 00:10:03,870 --> 00:10:04,950 I did not agree to that. 161 00:10:06,450 --> 00:10:10,530 Is it strange that I love the getting ready bit more than the going out bit? 162 00:10:10,850 --> 00:10:11,850 I'm going to go with yes. 163 00:10:12,130 --> 00:10:15,290 Oh, my sleep's on the tower. Do you have to phone? What is to learn? 164 00:10:15,770 --> 00:10:16,770 No, okay. 165 00:10:24,110 --> 00:10:26,130 Suddenly everything is clear. 166 00:10:27,050 --> 00:10:32,390 I feel my heart glowing for you. And it's gone like you were never here. 167 00:10:33,630 --> 00:10:37,670 You've got to feel alive. Gotta try and try. 168 00:10:38,990 --> 00:10:40,310 Go, Phoenicia. 169 00:10:40,530 --> 00:10:43,310 Go, Phoenicia. Go, Phoenicia. 170 00:10:43,930 --> 00:10:45,850 Go, Phoenicia. Go, 171 00:10:46,850 --> 00:10:50,320 Phoenicia. 172 00:11:08,620 --> 00:11:10,140 My beautiful fiery goddess. 173 00:11:10,340 --> 00:11:12,400 Is it still a no to make -up? 174 00:11:13,160 --> 00:11:14,540 It's a no to make -up. 175 00:11:15,180 --> 00:11:18,560 But a yes to that. 176 00:11:19,120 --> 00:11:20,460 That's not just make -up. 177 00:11:21,560 --> 00:11:22,880 It's not about pretty. 178 00:11:24,620 --> 00:11:25,620 It's more. 179 00:11:25,780 --> 00:11:28,480 It's an expression of personality. 180 00:11:29,860 --> 00:11:30,860 So go. 181 00:11:32,200 --> 00:11:33,200 Express mine. 182 00:11:39,120 --> 00:11:45,940 and get your love go go go and get 183 00:11:45,940 --> 00:11:52,440 your joy go go and find your 184 00:11:52,440 --> 00:11:59,400 girl go go go and find your boy 185 00:11:59,400 --> 00:12:05,380 go and get your love 186 00:12:26,990 --> 00:12:29,370 I keep feeling the need to roll my eyes at myself. 187 00:12:30,870 --> 00:12:33,150 But, um... I've overcome this far. 188 00:12:37,470 --> 00:12:38,470 Thanks. 189 00:12:38,790 --> 00:12:40,550 But... Why? 190 00:12:44,810 --> 00:12:48,470 Because... You're letting a dream go that you had. 191 00:12:49,470 --> 00:12:50,990 You always wanted to be here with them. 192 00:12:53,150 --> 00:12:54,290 You had to let it go. 193 00:12:55,810 --> 00:12:56,810 But, um... 194 00:12:57,610 --> 00:12:59,490 It's normal to feel sad. 195 00:13:04,730 --> 00:13:05,730 Hi. 196 00:13:14,350 --> 00:13:16,630 See, I'm not just okay. 197 00:13:17,310 --> 00:13:18,310 I'm happy. 198 00:13:21,630 --> 00:13:22,630 Wow. 199 00:13:23,290 --> 00:13:26,390 I have you guys, and I have this. 200 00:13:30,380 --> 00:13:32,600 My friend, on my fairy tale. 201 00:13:47,580 --> 00:13:48,580 Hey. 202 00:13:49,600 --> 00:13:52,680 Hi. Uh, you stopped walking this way. 203 00:13:53,420 --> 00:13:55,660 Yeah, I'm not sure why I did that. 204 00:13:57,200 --> 00:13:58,520 You're wearing the, um... 205 00:13:58,910 --> 00:14:03,330 Otter that I made for you. Oh, yeah. I'm not really sure if it fits in the 206 00:14:03,330 --> 00:14:07,730 theme, but... Hi, everybody. I'm going to do something. 207 00:14:08,150 --> 00:14:09,610 Play Mr. E. Cheese. 208 00:14:10,130 --> 00:14:11,310 Play Big Neon. 209 00:14:12,710 --> 00:14:17,770 No. No, I'm not playing either of those songs because this is not a local 210 00:14:17,770 --> 00:14:21,810 superhero orchestra night. This is something else. 211 00:14:23,570 --> 00:14:26,490 I wrote this for Sam, who's leaving us soon. 212 00:14:33,740 --> 00:14:40,100 I can't find the word I can't talk to you at all 213 00:14:40,100 --> 00:14:44,960 I know I've let you down 214 00:14:44,960 --> 00:14:51,900 I've got it here in this song All the things that I got 215 00:14:51,900 --> 00:14:57,880 wrong I'm here for you now With these words that somehow 216 00:14:57,880 --> 00:14:59,860 They grow 217 00:15:00,590 --> 00:15:07,150 And they tell you what you deserve to know I 218 00:15:07,150 --> 00:15:13,830 don't want to feel like this no more Like I'm knocking at your door 219 00:16:04,560 --> 00:16:06,460 They're good, but not as good as you. 220 00:16:09,880 --> 00:16:10,880 Am I being annoying? 221 00:16:11,260 --> 00:16:12,260 I am. 222 00:16:12,720 --> 00:16:16,100 You're happy modelling and I'm just bringing up stuff you don't care about. 223 00:16:16,100 --> 00:16:17,100 should shut up. 224 00:16:17,900 --> 00:16:18,900 Yeah. Sorry. 225 00:16:20,000 --> 00:16:21,000 Don't be. 226 00:16:21,480 --> 00:16:22,480 It's not your fault. 227 00:16:25,140 --> 00:16:31,080 It's just... I did try and give it a go, but... 228 00:16:31,690 --> 00:16:36,930 I was modelling and there were all these shiny new experiences and I got 229 00:16:36,930 --> 00:16:38,110 distracted and ruined my chance. 230 00:16:38,890 --> 00:16:40,410 Why have you never talked about it? 231 00:16:40,970 --> 00:16:42,950 Because I'm not a dweller. That would be dull. 232 00:16:43,810 --> 00:16:45,050 I am a reckless unicorn. 233 00:16:47,350 --> 00:16:48,390 I don't regret it. 234 00:16:49,230 --> 00:16:50,770 I don't think I do because I don't. 235 00:16:52,090 --> 00:16:53,090 Liar. 236 00:16:54,290 --> 00:16:57,710 No, because mid, I hate focusing on one thing for more than a minute. 237 00:16:58,650 --> 00:17:00,530 Then why are your eyes welling up? 238 00:17:04,160 --> 00:17:05,940 Feelings being stupid, and you know I hate that. 239 00:17:08,200 --> 00:17:11,640 Come on, or we'll miss the announcement, and I want to see the crowns. 240 00:17:17,480 --> 00:17:19,780 Thank you, Bo. 241 00:17:21,560 --> 00:17:22,560 Thank you for your boat. 242 00:17:22,700 --> 00:17:24,760 You did both boats for me, right? 243 00:17:25,060 --> 00:17:27,240 I don't think we can boat. We're not students. 244 00:17:27,640 --> 00:17:29,220 Even if we could, why would we? 245 00:17:29,880 --> 00:17:30,880 We live together. 246 00:17:30,940 --> 00:17:31,940 Doesn't that mean anything? 247 00:17:32,160 --> 00:17:33,740 It means I want my slippers back. 248 00:17:35,700 --> 00:17:40,880 Foundation students, inevitably, the votes are in. 249 00:17:42,200 --> 00:17:45,380 Next time, we're going to do something a lot less binary. 250 00:17:46,520 --> 00:17:51,380 But for this event, the Princess of Foundation Year goes to... 251 00:17:51,380 --> 00:17:55,220 Nyla Malik. 252 00:18:18,000 --> 00:18:19,080 Well, I have some idea. 253 00:18:19,840 --> 00:18:25,160 You work really hard and you're kind to everyone. 254 00:18:27,200 --> 00:18:28,760 It doesn't go unnoticed. 255 00:18:30,820 --> 00:18:33,940 One princess down, one prince to go. 256 00:18:39,480 --> 00:18:42,820 Bamborna, you better get up here. I need to put a crown on your head. 257 00:19:00,200 --> 00:19:04,800 And now, apparently, you dance together whilst feminism quietly cries. 258 00:19:11,800 --> 00:19:18,800 Okay, this 259 00:19:18,800 --> 00:19:21,600 is really weird. What do I do? Do I curtsy? 260 00:19:22,800 --> 00:19:24,300 Don't curtsy, I think. 261 00:19:25,280 --> 00:19:26,480 Maybe we just... 262 00:19:42,860 --> 00:19:43,860 I'm sorry, what? 263 00:19:45,080 --> 00:19:46,920 Sometimes I... What? 264 00:19:48,060 --> 00:19:52,320 Look, since my mum had her first test, I knew I was going to have to leave. 265 00:19:53,260 --> 00:19:57,640 So I tried not to feel like I love you, to not say that I love you, but I really 266 00:19:57,640 --> 00:20:01,200 can't do it anymore because I love you. Okay, well, please stop saying that. 267 00:20:01,260 --> 00:20:02,400 It's like you've got I love you eyes. 268 00:20:04,020 --> 00:20:06,380 I've got my head around this. 269 00:20:07,220 --> 00:20:11,600 I let go of the stupid, naive fairy tale. 270 00:20:12,520 --> 00:20:15,940 I used to imagine things like this would happen, but I stopped. 271 00:20:16,980 --> 00:20:21,080 I stopped myself because I knew they would never happen, and now you're here 272 00:20:21,080 --> 00:20:23,620 you're saying this to me, and it's too late. 273 00:20:24,920 --> 00:20:28,840 And saying this is only going to make us both sadder. 274 00:20:47,340 --> 00:20:49,420 I just need a place to think. 275 00:20:49,680 --> 00:20:51,100 Well, find a different one. 276 00:20:51,320 --> 00:20:53,460 This one already has me being sad in it. 277 00:20:55,620 --> 00:20:56,620 Okay, fine. 278 00:20:57,840 --> 00:21:02,340 It's just that when I was voted prom princess in high school, it was the best 279 00:21:02,340 --> 00:21:03,340 night of my life. 280 00:21:06,980 --> 00:21:08,440 It felt really special. 281 00:21:09,280 --> 00:21:12,160 Like no one was as pretty or as popular as me. 282 00:21:12,880 --> 00:21:15,660 Since then, I've wanted moments like that so much. 283 00:21:17,120 --> 00:21:18,600 I haven't had a single one. 284 00:21:24,520 --> 00:21:26,580 Oh, it doesn't count if you give it to me. 285 00:21:26,860 --> 00:21:28,020 You're my nemesis. 286 00:21:29,360 --> 00:21:31,160 Right, then look at it like this. 287 00:21:31,840 --> 00:21:34,600 Even your nemesis thinks you're the rightful princess. 288 00:21:37,300 --> 00:21:38,300 Good point. 289 00:21:38,980 --> 00:21:40,600 Just wish it wasn't you who said it. 290 00:21:45,760 --> 00:21:46,760 Why are you sad? 291 00:21:47,440 --> 00:21:50,020 I'm not sad. I'm more confused. 292 00:21:51,160 --> 00:21:53,260 Sam said something to me. Oh, you're so annoying! 293 00:21:54,000 --> 00:21:55,440 What? I gave you my crown. 294 00:21:55,780 --> 00:21:56,780 You're still annoying. 295 00:21:57,160 --> 00:21:59,480 I mean, you and Sam are so obviously meant to be. 296 00:21:59,700 --> 00:22:01,080 And you could have that moment. 297 00:22:01,360 --> 00:22:03,300 You could have your fairytale ending. 298 00:22:03,800 --> 00:22:07,560 But instead you're standing here being sad, staring at a sky full of rain. 299 00:22:20,899 --> 00:22:22,000 I'm looking for Nyla. 300 00:22:22,780 --> 00:22:23,780 No, you're not. 301 00:22:24,060 --> 00:22:25,060 Okay, I'm not. 302 00:22:28,280 --> 00:22:30,560 When Lee took me seriously before, it meant a lot. 303 00:22:31,480 --> 00:22:34,420 And then you said what you said, and... 304 00:22:34,420 --> 00:22:41,380 I'm just trying to work out if I can be my crazy 305 00:22:41,380 --> 00:22:45,700 butterfly self and... and be something else, too. 306 00:22:46,580 --> 00:22:47,580 And? 307 00:22:59,560 --> 00:23:01,540 Can we try the whole dance thing again? 308 00:23:03,800 --> 00:23:04,800 Yeah. 309 00:23:05,320 --> 00:23:06,320 I'd like that. 310 00:23:14,120 --> 00:23:16,340 And I'm trying not to say anything stupid. 311 00:23:18,760 --> 00:23:20,680 Maybe I want you to say something stupid. 312 00:23:22,200 --> 00:23:23,200 You sure? 313 00:23:23,740 --> 00:23:25,820 Didn't go down that well last time. 314 00:23:27,040 --> 00:23:28,120 Yeah, well... 315 00:23:29,720 --> 00:23:32,760 I've figured out something about you and me. 316 00:23:33,560 --> 00:23:40,060 And it doesn't matter that your timing wasn't great, because we have infinite 317 00:23:40,060 --> 00:23:41,060 timing. 318 00:23:42,600 --> 00:23:48,100 Oh, I, um... Not sure I know what it means, but I like that. 319 00:23:50,360 --> 00:23:55,720 It means that we're young, and we mess up. 320 00:23:57,840 --> 00:23:59,360 We get the chance to try again. 321 00:24:03,540 --> 00:24:04,540 Actually, 322 00:24:04,900 --> 00:24:06,220 just shut up and kiss me. 323 00:24:26,940 --> 00:24:31,900 We'll weather any storm that will ride it to the end to stay. 24708

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.