All language subtitles for the_athena_s01e23_in_defence_of_tiaras

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,559 --> 00:00:07,120 Packed your favourite pyjamas. 2 00:00:07,400 --> 00:00:08,400 Oh, thanks. 3 00:00:09,300 --> 00:00:13,220 Except I think they'll make me wear one of those horrible gowns. 4 00:00:13,460 --> 00:00:16,820 Yeah. I can do it. 5 00:00:17,240 --> 00:00:20,360 I know you can. I want to carry it for you. 6 00:00:20,760 --> 00:00:21,900 You're the sweetest kid. 7 00:00:22,260 --> 00:00:24,060 Hey, I thought I was the sweetest. 8 00:00:24,420 --> 00:00:25,580 No, you're the cool one. 9 00:00:27,000 --> 00:00:29,860 I guess we better hide inside. 10 00:00:36,400 --> 00:00:39,420 It's like I can actually see the dark cloud that's over his head. 11 00:00:42,760 --> 00:00:47,760 I want to make it go away, but this is just so huge. I have no idea how. 12 00:00:51,040 --> 00:00:52,620 Hey, I'm just coming. 13 00:01:07,690 --> 00:01:09,070 and just stay connected. 14 00:01:11,690 --> 00:01:14,550 Don't wish it all away. 15 00:01:16,070 --> 00:01:22,910 I hope we'll always stay electric 16 00:01:22,910 --> 00:01:23,930 friends. 17 00:01:25,950 --> 00:01:27,650 It's fine, you don't have to. 18 00:01:27,870 --> 00:01:31,490 I want to make sure you're as comfortable as is humanly possible. 19 00:01:31,890 --> 00:01:33,250 Why, you never normally care. 20 00:01:33,710 --> 00:01:36,630 Lies in Flanders. Do you remember that time you stole my umbrella? 21 00:01:37,520 --> 00:01:38,880 No, no, I don't remember that, no. 22 00:01:39,700 --> 00:01:41,180 Stop messing about, you two. 23 00:01:44,340 --> 00:01:45,440 I know you're worried. 24 00:01:45,880 --> 00:01:47,100 I know you both are. 25 00:01:49,380 --> 00:01:52,700 But this operation, the doctors do it all the time. 26 00:01:53,160 --> 00:01:54,260 Yeah, I know. 27 00:01:54,860 --> 00:01:55,860 Being silly. 28 00:01:55,960 --> 00:01:56,960 You're not being silly. 29 00:01:58,140 --> 00:02:00,800 You're not being silly, you're being a normal amount of scared. 30 00:02:02,240 --> 00:02:05,440 Just remember they're doing this to get the cancer out of me. 31 00:02:08,710 --> 00:02:10,090 Nana, can you do me a favour? 32 00:02:10,889 --> 00:02:15,910 If these two ever look like they're worrying... Paul's stupid faces? You got 33 00:02:17,490 --> 00:02:19,290 Now, which one of you wants the first hug? 34 00:02:47,630 --> 00:02:49,450 Mum? Lee, hi. 35 00:02:51,150 --> 00:02:54,250 What is it? Awkward. 36 00:02:55,410 --> 00:03:00,350 Because you came to London without telling me? Because I'm so busy today. 37 00:03:00,910 --> 00:03:02,770 I'm going to a yoga workshop. 38 00:03:03,490 --> 00:03:05,490 Since when did you do yoga? 39 00:03:05,810 --> 00:03:08,910 Since I finished reading Inside Your Inner Self. 40 00:03:09,650 --> 00:03:14,170 It's an amazing book, Lee. It's really opened my mind. 41 00:03:17,080 --> 00:03:18,080 Great. 42 00:03:18,660 --> 00:03:19,660 Good for you. 43 00:03:20,940 --> 00:03:22,240 I don't know why you're upset. 44 00:03:23,080 --> 00:03:27,920 I'm not upset. Because you wouldn't have wanted to see me anyway. You never want 45 00:03:27,920 --> 00:03:29,640 to see me. Don't turn this around. 46 00:03:30,700 --> 00:03:34,040 You came to London to do yoga instead of talk to me. 47 00:03:34,820 --> 00:03:37,920 Your mothering gets zero points. 48 00:03:52,880 --> 00:03:56,260 I should get coffee because I'm the one who's supposed to make you guys not 49 00:03:56,260 --> 00:03:57,260 worry. 50 00:03:57,600 --> 00:03:59,940 Doing things like getting coffee kind of helps me to not worry. 51 00:04:00,480 --> 00:04:01,860 Yeah, yeah, of course. 52 00:04:02,240 --> 00:04:03,380 Let's drink your coffee. 53 00:04:05,000 --> 00:04:07,080 Now I feel bad for your coffee. 54 00:04:07,460 --> 00:04:10,560 We should drink both. I think excessive amounts of caffeine will help in this 55 00:04:10,560 --> 00:04:11,560 situation. 56 00:04:11,740 --> 00:04:12,740 Watch your mouth. 57 00:04:13,660 --> 00:04:14,980 You two are weird. 58 00:04:23,270 --> 00:04:25,330 Good morning, foundation year. 59 00:04:25,710 --> 00:04:30,110 Your assignment this week is a reward for all your hard work so far. 60 00:04:30,390 --> 00:04:31,390 No more hard work? 61 00:04:31,710 --> 00:04:33,010 Nice try, but no. 62 00:04:33,510 --> 00:04:36,570 You'll be creating your outfits for the summer ball. 63 00:04:36,990 --> 00:04:37,990 Does the summer ball? 64 00:04:38,210 --> 00:04:39,210 Like a prom? 65 00:04:39,810 --> 00:04:41,330 How did I not know about this? 66 00:04:41,850 --> 00:04:43,370 Would it be a prom prince and princess? 67 00:04:44,250 --> 00:04:49,050 No, we're an art college, not an American high school. So our prince and 68 00:04:49,050 --> 00:04:50,350 princess will be more artistic. 69 00:04:51,210 --> 00:04:52,210 Got it. 70 00:04:52,550 --> 00:04:53,550 Again, no. 71 00:04:54,030 --> 00:04:56,410 Because the whole idea is sexist and outdated. 72 00:04:56,790 --> 00:04:59,170 Not. It's a recognition of important students. 73 00:05:00,390 --> 00:05:01,390 With tiara. 74 00:05:01,990 --> 00:05:03,410 I'm not going to budge on this. 75 00:05:03,670 --> 00:05:08,190 Oh, what if I do all the organisation for the vote? I've done it before and 76 00:05:08,190 --> 00:05:10,830 everyone agreed it was the best night of their lives. Our headteacher, Mrs 77 00:05:10,830 --> 00:05:11,830 Evans, she cried. 78 00:05:12,050 --> 00:05:13,050 Nisa, no. 79 00:05:14,550 --> 00:05:17,170 Just concentrate on your design. 80 00:05:17,490 --> 00:05:18,970 Make that special. 81 00:05:19,770 --> 00:05:23,630 And that goes for all of you. You have until the ball to create something 82 00:05:23,630 --> 00:05:24,630 amazing. 83 00:05:25,250 --> 00:05:26,250 Let's go. 84 00:05:52,080 --> 00:05:53,080 Have you told anyone else? 85 00:05:54,520 --> 00:05:55,560 Um, no. 86 00:05:55,780 --> 00:05:57,780 No, I haven't really been great at saying it out loud. 87 00:05:59,120 --> 00:06:01,280 I guess it makes it more real the more you say it. 88 00:06:01,580 --> 00:06:04,340 Yeah, and the more people that know, the more I've got to talk about it. 89 00:06:05,980 --> 00:06:08,300 But also the more people to support you. 90 00:06:22,479 --> 00:06:24,680 Yoguring. As what? To a different workshop. 91 00:06:25,760 --> 00:06:27,660 No mum wants zero points. 92 00:06:28,500 --> 00:06:30,700 But I can't stop just because you're here now. 93 00:06:31,820 --> 00:06:32,820 I've got to work. 94 00:06:32,880 --> 00:06:35,180 OK, well, we can still spend time together. 95 00:06:35,740 --> 00:06:36,880 I'll just watch you work. 96 00:06:44,080 --> 00:06:45,520 Nope, that's just unsettling. 97 00:06:47,380 --> 00:06:48,380 Follow me. 98 00:06:56,430 --> 00:06:57,430 How's it going? 99 00:06:58,430 --> 00:07:00,470 Not great. I'm in hospital. 100 00:07:00,750 --> 00:07:05,610 Which one? I'll be there in a... No, it's not me. I'm fine. 101 00:07:06,030 --> 00:07:07,590 It's my mum. 102 00:07:08,570 --> 00:07:09,610 She's having an operation. 103 00:07:09,890 --> 00:07:10,890 She's got cancer. 104 00:07:11,110 --> 00:07:12,110 Wow. 105 00:07:12,910 --> 00:07:14,230 Wow, that's bad. 106 00:07:15,230 --> 00:07:16,430 That's really bad. 107 00:07:16,790 --> 00:07:17,790 That's so bad. 108 00:07:18,330 --> 00:07:22,970 That's bad. I need to stop saying how bad it is because it's just making it 109 00:07:22,970 --> 00:07:23,970 more... 110 00:07:26,670 --> 00:07:28,810 No, no, it's fine. I should get back. 111 00:07:29,490 --> 00:07:32,510 So, um... Later. 112 00:07:33,130 --> 00:07:34,750 Okay, uh, later, Skater. 113 00:07:40,490 --> 00:07:41,490 Later, Skater. 114 00:07:41,650 --> 00:07:42,650 What was that? 115 00:07:48,670 --> 00:07:51,290 I have just one really important question for you. 116 00:07:51,830 --> 00:07:53,710 Do you think Meghan Markle is an inspiration? 117 00:07:56,050 --> 00:08:00,130 Um... Because she is a role model and a feminist and a princess. 118 00:08:01,590 --> 00:08:02,910 Technically, she's a duchess. 119 00:08:03,390 --> 00:08:04,970 Duchess, princess, same difference. 120 00:08:05,310 --> 00:08:09,230 I just think if you respect Meghan Markle at all, there should be a prince 121 00:08:09,230 --> 00:08:10,230 princess for the ball. 122 00:08:10,550 --> 00:08:11,650 And if I don't? 123 00:08:12,070 --> 00:08:15,050 Ali, I think that might be actual treason. 124 00:08:15,990 --> 00:08:20,030 Nisha, has it occurred to you that this obsession with the ball may be 125 00:08:20,030 --> 00:08:21,410 distracting you from your work? 126 00:08:23,080 --> 00:08:25,320 really distracted, so if we could resolve this now. 127 00:08:25,580 --> 00:08:26,580 I'd try, but no. 128 00:08:28,860 --> 00:08:32,720 Look, I'll tell you what. You finish your design and then we'll talk. 129 00:08:33,380 --> 00:08:34,480 So you'll consider it? 130 00:08:34,860 --> 00:08:35,860 Only if you finish. 131 00:08:36,280 --> 00:08:39,320 Fine, I'll finish and you won't go to prison for treason. 132 00:08:52,330 --> 00:08:59,150 Like the time I don't know I'm not gonna break 133 00:08:59,150 --> 00:09:03,150 Under your control 134 00:09:27,880 --> 00:09:29,420 be like they are in Gilmore Girls. 135 00:09:29,700 --> 00:09:32,540 They just hang out and chat together. 136 00:09:33,100 --> 00:09:35,000 Because you're not Lorelei. You're Emily. 137 00:09:35,340 --> 00:09:37,520 I am not. I'm fun. 138 00:09:38,300 --> 00:09:40,560 You're judgmental. 139 00:09:43,600 --> 00:09:44,600 Okay. 140 00:09:45,300 --> 00:09:48,780 Thanks for coming. This has been great. 141 00:09:49,020 --> 00:09:51,520 You can't just leave. I delayed my workshop for this. 142 00:09:51,720 --> 00:09:53,440 So, what do we do? 143 00:09:54,080 --> 00:09:55,780 Talk about how we don't talk enough? 144 00:09:56,060 --> 00:09:57,060 No. 145 00:09:58,410 --> 00:09:59,770 Tell me what you were working on. 146 00:10:01,350 --> 00:10:04,510 A dress for the summer ball. 147 00:10:04,750 --> 00:10:06,030 Really? For a ball? 148 00:10:07,410 --> 00:10:08,730 Seems sort of plain. 149 00:10:09,050 --> 00:10:10,330 And there's the judgment. 150 00:10:12,510 --> 00:10:13,510 Sorry. 151 00:10:16,610 --> 00:10:21,150 Why don't you tell me about your insides book? 152 00:10:21,570 --> 00:10:23,250 Or whatever it is. 153 00:10:23,670 --> 00:10:24,870 Inside your inner self? 154 00:10:25,370 --> 00:10:26,370 Sure. 155 00:10:27,720 --> 00:10:29,400 It's really opened my eyes. 156 00:10:29,820 --> 00:10:35,080 I didn't realise how closed off I was being, how I wasn't focusing on my own 157 00:10:35,080 --> 00:10:39,140 energy. You know, I was letting it get mixed up with other people's energies. 158 00:10:40,320 --> 00:10:44,480 It's really important to cleanse yourself every once in a while. 159 00:10:46,860 --> 00:10:47,860 Yep. 160 00:10:48,420 --> 00:10:51,080 Cleaning's important. Can you not text while I'm talking to you? 161 00:10:53,880 --> 00:10:56,960 I should... I should get back to work. 162 00:10:57,530 --> 00:10:58,890 Fine, but I'm coming, okay? 163 00:11:01,430 --> 00:11:03,230 Even if it is unsettling. 164 00:11:15,330 --> 00:11:16,330 What's that? 165 00:11:17,050 --> 00:11:19,410 Oh, um, it's nothing. It's not important. 166 00:11:20,430 --> 00:11:21,630 Not now, anyway. 167 00:11:22,610 --> 00:11:24,050 The stars are aligned. 168 00:11:26,350 --> 00:11:27,350 Oh! 169 00:11:27,720 --> 00:11:32,320 Okay, guys, what do you think? Do you reckon it's time for Stupid Faces? 170 00:11:32,760 --> 00:11:35,140 No, I'm fine. 171 00:11:39,080 --> 00:11:40,080 Can't help. 172 00:11:40,940 --> 00:11:44,580 Okay, so this one is always a classic. 173 00:11:46,360 --> 00:11:52,040 Always a hit. Oh, and then... I like that one. 174 00:11:52,280 --> 00:11:53,460 Another solid entry. 175 00:11:53,900 --> 00:11:56,000 Oh, and then there's... 176 00:11:57,230 --> 00:11:58,230 Uh -huh. 177 00:12:00,670 --> 00:12:01,830 What about this one? 178 00:12:04,810 --> 00:12:06,130 Feels like we're reaching a bit. 179 00:12:07,750 --> 00:12:08,750 Sorry. 180 00:12:09,030 --> 00:12:10,290 Thought I had a bigger repertoire. 181 00:12:13,930 --> 00:12:14,930 Thanks for trying. 182 00:12:21,070 --> 00:12:24,390 In chapter two, it talks about how the key thing is space. 183 00:12:25,680 --> 00:12:28,560 Just those few hours by yourself every once in a while. 184 00:12:29,360 --> 00:12:33,160 That's so true. It's like me time matters. 185 00:12:33,740 --> 00:12:36,660 Yes, me time matters. I love that. 186 00:12:37,080 --> 00:12:40,080 Sometimes these words of wisdom just fall out of me. 187 00:12:41,480 --> 00:12:43,880 Oh, I love her. Is she your friend? 188 00:12:45,220 --> 00:12:46,220 Not exactly. 189 00:12:46,640 --> 00:12:49,140 Then have you thought about spending more time with her? 190 00:12:49,960 --> 00:12:52,380 You could ask her advice on how to do your hair. 191 00:12:54,990 --> 00:12:55,990 No. 192 00:13:00,270 --> 00:13:02,750 I never knew you could make things like this. 193 00:13:04,090 --> 00:13:06,810 Of course not, because you don't actually know me. 194 00:13:07,110 --> 00:13:10,630 If you did, you wouldn't suggest swapping style tips with Nisha. 195 00:13:10,910 --> 00:13:11,910 I do know you. 196 00:13:12,330 --> 00:13:14,890 I know that you're difficult and prickly. 197 00:13:15,690 --> 00:13:18,870 Everyone knows that. You're my mum. Try harder. 198 00:13:20,250 --> 00:13:21,690 Okay. Okay. 199 00:13:23,080 --> 00:13:28,240 I know that the colour yellow really washes you out. 200 00:13:30,420 --> 00:13:32,080 I think you just proved my point. 201 00:13:38,280 --> 00:13:39,820 Yes, level 20. 202 00:13:40,060 --> 00:13:41,060 Only four more to go. 203 00:13:41,400 --> 00:13:42,219 Can you now? 204 00:13:42,220 --> 00:13:43,220 What? 205 00:13:44,100 --> 00:13:45,400 Just stop playing that game. 206 00:13:46,540 --> 00:13:48,660 No! You made me lose. 207 00:13:49,060 --> 00:13:51,840 Good, now you can go. I was doing really well. 208 00:13:52,350 --> 00:13:53,850 Maybe you can finish it another time. 209 00:13:54,830 --> 00:13:57,670 Now I just have to sit here and think about what's happening. 210 00:13:58,670 --> 00:14:01,450 Instead of learning these constellations to put these stars in order. 211 00:14:02,030 --> 00:14:03,790 Well, that sounds kind of educational. 212 00:14:04,130 --> 00:14:05,910 To win Stardust to feed my unicorn. 213 00:14:07,810 --> 00:14:08,810 Oh. 214 00:14:09,970 --> 00:14:12,110 Sam, can I just play my game? 215 00:14:12,550 --> 00:14:13,690 Because I can do that. 216 00:14:14,290 --> 00:14:15,850 But I can't do anything for Mum. 217 00:14:24,000 --> 00:14:26,360 Maybe... Maybe it's okay to just accept that. 218 00:14:27,260 --> 00:14:30,100 You mean, accept that I can't do anything? 219 00:14:30,520 --> 00:14:31,860 That doesn't sound okay. 220 00:14:32,180 --> 00:14:35,920 No, I mean, maybe it's, um... You don't have to do anything. 221 00:14:38,760 --> 00:14:41,640 Maybe it's okay to just... Pause. 222 00:14:42,580 --> 00:14:43,580 To feel it. 223 00:14:45,220 --> 00:14:46,220 Be scared. 224 00:14:47,500 --> 00:14:48,520 It's okay to cry. 225 00:14:49,620 --> 00:14:50,780 How would I know that? 226 00:14:51,230 --> 00:14:52,230 You never do. 227 00:14:55,510 --> 00:14:56,510 Yeah, you're right. 228 00:14:57,530 --> 00:15:00,310 Well, maybe we can both be scared. 229 00:15:02,250 --> 00:15:03,630 Maybe we can both cry. 230 00:15:07,590 --> 00:15:10,530 It's just horrible that someone in there... 231 00:15:10,530 --> 00:15:17,250 You're overreacting. 232 00:15:17,710 --> 00:15:19,150 I do know you. 233 00:15:21,840 --> 00:15:25,840 I know some things, anyway. I know that you push people away because you're 234 00:15:25,840 --> 00:15:26,840 afraid of getting hurt. 235 00:15:29,760 --> 00:15:31,380 OK. Fine. 236 00:15:32,640 --> 00:15:33,640 You do know me. 237 00:15:34,660 --> 00:15:36,880 You just wish I was a different person. 238 00:15:37,120 --> 00:15:39,340 Oh, that's not... Don't even try and say it's not true. 239 00:15:46,100 --> 00:15:49,060 I just sometimes wish we liked the same things. 240 00:15:51,210 --> 00:15:52,210 But we don't. 241 00:15:53,170 --> 00:15:55,170 I don't like any of the things that you like. 242 00:15:57,150 --> 00:16:03,950 I don't like girly dresses or getting my nails done. I don't like handbags 243 00:16:03,950 --> 00:16:05,690 or yoga or guys. 244 00:16:07,970 --> 00:16:08,970 What? 245 00:16:12,770 --> 00:16:18,370 I mean, I like them. 246 00:16:22,350 --> 00:16:23,810 But not in the same way I like girls. 247 00:16:27,250 --> 00:16:29,050 Are you coming out to me? 248 00:16:32,890 --> 00:16:37,810 Um, possibly, yes. 249 00:16:40,570 --> 00:16:41,570 I think so. 250 00:16:52,350 --> 00:16:53,350 Okay. 251 00:16:53,690 --> 00:16:54,690 Okay. 252 00:16:56,870 --> 00:16:58,830 Why didn't you tell me before? 253 00:17:02,430 --> 00:17:07,430 The only thing you've ever approved of in my life is Lenny, so... Not the only 254 00:17:07,430 --> 00:17:08,430 thing. 255 00:17:10,310 --> 00:17:14,010 I approve of your strength and your independence. 256 00:17:15,510 --> 00:17:18,250 I approve of your spirit and your heart. 257 00:17:21,690 --> 00:17:25,030 There have been times when I've wanted a daughter more like me, but I was wrong. 258 00:17:27,089 --> 00:17:29,970 Because I doubt that girl would ever make me proud. 259 00:17:40,770 --> 00:17:42,430 You know Nancy's phone game? 260 00:17:42,750 --> 00:17:44,790 You stand to suggest giving it back to her? Hey! 261 00:17:45,050 --> 00:17:46,470 I wasn't going to suggest that. 262 00:17:46,710 --> 00:17:50,070 Oh. But maybe she's on to something. 263 00:17:50,620 --> 00:17:52,500 A distraction might not be a bad thing. 264 00:17:52,980 --> 00:17:59,420 Maybe. Yeah? Because I've got an idea. But, you know, only if you want to do 265 00:17:59,600 --> 00:18:00,600 Tell me. 266 00:18:03,760 --> 00:18:06,580 So, Lee texted me this week's assignment. 267 00:18:06,780 --> 00:18:10,700 We basically have to design our outfit for the foundation end -of -year ball. 268 00:18:12,320 --> 00:18:13,500 I could do some designing. 269 00:18:14,260 --> 00:18:15,660 Yeah? Great. 270 00:18:16,000 --> 00:18:17,000 Can I help? 271 00:18:17,420 --> 00:18:18,900 Yeah, that's the general idea. 272 00:18:19,220 --> 00:18:22,280 Cool. I'm gonna add so many unicorns. 273 00:18:59,380 --> 00:19:00,380 Finally. 274 00:19:08,400 --> 00:19:09,420 What do you think? 275 00:19:10,140 --> 00:19:14,600 It feels like something's missing. Maybe a headpiece of some sort? 276 00:19:15,700 --> 00:19:18,340 I really wasn't expecting you to finish so quickly. 277 00:19:19,100 --> 00:19:20,160 And this is good. 278 00:19:21,840 --> 00:19:23,280 At least it's very good. 279 00:19:23,520 --> 00:19:24,920 It doesn't even look rushed. 280 00:19:26,360 --> 00:19:27,920 So are you ready to admit defeat? 281 00:19:31,080 --> 00:19:34,540 Okay, Misha, look, I said we would talk, but I have questions. 282 00:19:35,520 --> 00:19:39,760 This whole prince and princess thing, I assume students vote. 283 00:19:40,100 --> 00:19:43,920 Those with the most votes win, making it no more than a popularity contest? 284 00:19:44,340 --> 00:19:46,320 No, Ali, because this is the Athena. 285 00:19:46,740 --> 00:19:48,460 Students won't just vote on popularity. 286 00:19:49,140 --> 00:19:52,100 They'll also vote on things like, you know, talent and creativity. 287 00:19:52,400 --> 00:19:55,760 But still, it seems to me that it's just about you wanting validation. 288 00:19:56,060 --> 00:19:58,580 And I'm just wondering why that's so important to you. 289 00:19:59,310 --> 00:20:00,770 That's a really good question. 290 00:20:01,110 --> 00:20:02,910 You're always asking really good questions. 291 00:20:03,250 --> 00:20:07,010 I know I don't always show it, but you're a really good teacher. 292 00:20:08,250 --> 00:20:10,650 Oh, well, thank you. 293 00:20:11,250 --> 00:20:16,110 See? Right there. I validated you and you liked it. Everyone needs validation, 294 00:20:16,570 --> 00:20:17,570 even you. 295 00:20:18,670 --> 00:20:20,010 Okay, fine. 296 00:20:21,370 --> 00:20:24,690 If you organise it all, I suppose we can have... 297 00:20:30,280 --> 00:20:33,100 If we're setting feminism back, we're taking the boys with us. 298 00:20:33,320 --> 00:20:36,260 Thank you. And don't worry, I'll be a really good dictator. 299 00:20:37,960 --> 00:20:39,140 A new ruler. 300 00:20:42,560 --> 00:20:44,900 Can I look yet? 301 00:20:46,640 --> 00:20:47,640 Almost. 302 00:21:02,250 --> 00:21:04,170 I thought you didn't like dresses like that. 303 00:21:06,290 --> 00:21:07,290 It's not for me. 304 00:21:08,710 --> 00:21:09,710 It's for you. 305 00:21:33,600 --> 00:21:34,600 Okay, feedback. 306 00:21:36,300 --> 00:21:37,300 Loving the front. 307 00:21:37,580 --> 00:21:39,080 The back needs a bit of work. 308 00:21:40,200 --> 00:21:44,440 It's going to take a lot longer to do that. Just don't move too much. 309 00:21:44,680 --> 00:21:47,380 It just needs to last long enough to take a proper photo. 310 00:21:48,220 --> 00:21:49,560 Only if you're in it as well. 311 00:21:51,200 --> 00:21:54,900 Fine. Let me find someone to take it. Why don't you do it? 312 00:21:57,020 --> 00:22:01,320 Because that would make it better. Your first selfie. 313 00:22:02,410 --> 00:22:04,350 My baby's all grown up. 314 00:22:05,210 --> 00:22:07,830 You have a very warped definition of grown up. 315 00:22:39,560 --> 00:22:41,720 I felt like I just blinked and it was done. 316 00:22:42,120 --> 00:22:43,120 Are you in pain? 317 00:22:43,400 --> 00:22:45,080 No, they gave me the good drugs. 318 00:22:45,360 --> 00:22:46,360 Good. 319 00:22:47,720 --> 00:22:49,860 So how was it? Did these two keep you occupied? 320 00:22:50,440 --> 00:22:51,960 Yeah, they did good. 321 00:22:52,900 --> 00:22:53,900 Stupid faces. 322 00:22:54,560 --> 00:22:55,560 Amongst other things. 323 00:22:56,600 --> 00:22:57,600 Thank you. 324 00:22:58,560 --> 00:23:00,700 As soon as we get home, I'm going to make spaghetti. 325 00:23:01,600 --> 00:23:02,680 I'm good at spaghetti. 326 00:23:02,940 --> 00:23:03,939 No, she's not. 327 00:23:03,940 --> 00:23:04,879 I am. 328 00:23:04,880 --> 00:23:05,940 It's meant to be crunchy. 329 00:23:06,480 --> 00:23:07,660 That's what al dente means. 330 00:23:08,380 --> 00:23:09,460 I didn't know that. 331 00:23:09,940 --> 00:23:11,940 I'll take it back. She's great at spaghetti. 332 00:23:15,120 --> 00:23:16,900 You two should be heading off, shouldn't you? 333 00:23:17,860 --> 00:23:20,120 Oh, there is really no rush. 334 00:23:20,400 --> 00:23:23,760 I can't let you miss any more college because of me. 335 00:23:24,680 --> 00:23:26,600 Don't worry. We've been keeping up. 336 00:23:26,940 --> 00:23:27,940 Good. 337 00:23:28,860 --> 00:23:29,860 I'm glad you came. 338 00:23:31,140 --> 00:23:35,260 The more familiar faces, the less hospitally it feels. 339 00:23:35,800 --> 00:23:37,040 It's just really nice to see you. 340 00:23:37,830 --> 00:23:44,350 Awake and doing okay, and I'd like to talk to you outside for a minute. 341 00:23:45,310 --> 00:23:46,990 Do you mind staying with her, Nancy? 342 00:23:53,550 --> 00:23:54,550 I love you. 343 00:23:58,150 --> 00:23:59,150 Are you okay? 344 00:23:59,970 --> 00:24:01,710 Um, not really. 345 00:24:01,910 --> 00:24:03,630 This could be a pretty long road. 346 00:24:04,290 --> 00:24:06,370 Well, let's just be positive. 347 00:24:07,130 --> 00:24:08,130 Or realistic. 348 00:24:08,850 --> 00:24:13,650 Okay, well, realistically, we don't know anything yet, so... I know that I can't 349 00:24:13,650 --> 00:24:15,690 leave Mom alone with Nancy Spaghetti. 350 00:24:16,170 --> 00:24:20,030 Look, we can stay here another night, get some good food. 351 00:24:20,310 --> 00:24:21,650 I mean, permanently. 352 00:24:22,650 --> 00:24:23,650 Huh? 353 00:24:25,030 --> 00:24:26,570 I think I have to leave the Athena. 354 00:24:36,110 --> 00:24:40,510 We've got this all together, no matter what they say. 355 00:24:40,790 --> 00:24:46,870 We'll weather any storm and we'll ride it to the end. Just take the next step. 26055

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.