Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,910 --> 00:00:14,130
Hey. Hey, I was just... Checking on
Nyla. I know.
2
00:00:14,830 --> 00:00:15,830
Lee told me.
3
00:00:16,070 --> 00:00:18,170
Sorry you didn't get a piece in the
show. That sucks.
4
00:00:18,730 --> 00:00:20,150
Yeah, it does suck.
5
00:00:20,490 --> 00:00:21,570
But I'll be all right.
6
00:00:21,790 --> 00:00:23,590
My spirit animal is a unicorn.
7
00:00:24,010 --> 00:00:25,510
Looks cute. Has a sharp edge.
8
00:00:25,770 --> 00:00:26,770
Exactly.
9
00:00:27,190 --> 00:00:28,290
So I'm going for sushi.
10
00:00:29,050 --> 00:00:30,050
Anyone want sushi?
11
00:00:30,670 --> 00:00:31,910
Yeah, I could always eat.
12
00:00:32,450 --> 00:00:34,110
Okay, well, see you then.
13
00:00:45,490 --> 00:00:46,590
Yeah, I know.
14
00:00:47,630 --> 00:00:49,210
Staring at it won't change anything.
15
00:00:55,830 --> 00:00:57,450
And neither will staring at that.
16
00:00:59,790 --> 00:01:02,930
Besides, just because she kissed someone
else doesn't mean they're not right for
17
00:01:02,930 --> 00:01:04,410
each other. That is exactly what it
means.
18
00:01:06,510 --> 00:01:08,230
Who are you? Part of your subconscious.
19
00:01:09,030 --> 00:01:10,670
Come on, I need to show you something.
20
00:01:14,410 --> 00:01:16,590
Whoa, my subconscious is active today.
21
00:01:16,830 --> 00:01:17,830
We've grown.
22
00:01:18,030 --> 00:01:19,830
Because you haven't been listening.
23
00:01:24,150 --> 00:01:26,030
Tell Sam about Satori.
24
00:01:26,550 --> 00:01:28,190
And the things she's done.
25
00:01:28,450 --> 00:01:33,010
She doesn't deserve him. You're not
biased, but you and him should still be
26
00:01:33,270 --> 00:01:34,270
There's no way.
27
00:01:34,690 --> 00:01:36,010
Satori trusts me.
28
00:01:40,250 --> 00:01:41,250
Seriously?
29
00:01:42,380 --> 00:01:46,540
a whole routine. Did you not see the pom
-poms? I can't do it. I just can't.
30
00:01:47,400 --> 00:01:49,360
I hate living inside your head.
31
00:01:50,520 --> 00:01:52,420
We're electrically connected.
32
00:01:52,880 --> 00:01:55,000
We're lighting our own way.
33
00:01:55,220 --> 00:01:57,300
We got this all together.
34
00:01:57,600 --> 00:01:59,680
No matter what they say.
35
00:02:00,200 --> 00:02:05,660
We'll weather any storm and we'll ride
it to the end to stay connected.
36
00:02:28,560 --> 00:02:31,840
Oh, good. You're finally up. I need you
to invite people to the show tonight.
37
00:02:32,000 --> 00:02:33,000
People that matter.
38
00:02:33,360 --> 00:02:34,360
Photographers, designers.
39
00:02:34,760 --> 00:02:38,800
I've only had 38 responses to my e -vite
and 37 were maybes.
40
00:02:39,280 --> 00:02:40,680
How long have you been sat there?
41
00:02:40,920 --> 00:02:41,940
Not sure. Couldn't sleep.
42
00:02:42,340 --> 00:02:45,320
I mean, what's the point of getting a
piece into the Athena show if no one's
43
00:02:45,320 --> 00:02:46,320
going to see it?
44
00:02:47,360 --> 00:02:50,500
But why did you just sit there? Why
didn't you wake me up?
45
00:02:50,800 --> 00:02:52,060
Because that would have been rude.
46
00:02:52,480 --> 00:02:53,900
Duh. Were you raised in a barn?
47
00:02:54,700 --> 00:02:55,940
So, are you going to help me or not?
48
00:02:56,680 --> 00:02:57,680
Um, yeah.
49
00:02:58,040 --> 00:03:01,040
Yeah, yeah, yeah, of course. Just give
me a minute to wake up. Okay.
50
00:03:06,460 --> 00:03:07,900
Ideally with you not in the room.
51
00:03:08,240 --> 00:03:09,880
Fine. I've got things to do anyway.
52
00:03:16,340 --> 00:03:17,340
It's fine.
53
00:03:17,720 --> 00:03:19,760
Tonight is a really big night for Nisha.
54
00:03:20,240 --> 00:03:21,240
For everyone.
55
00:03:21,860 --> 00:03:22,860
Bummy.
56
00:03:23,520 --> 00:03:26,640
I can deal. I just want to talk to my
mum for...
57
00:03:26,880 --> 00:03:28,120
Completely unrelated reasons.
58
00:03:31,320 --> 00:03:32,440
Hello? Sigurd?
59
00:03:33,560 --> 00:03:35,320
Hello. What's wrong?
60
00:03:35,640 --> 00:03:36,640
That obvious?
61
00:03:37,020 --> 00:03:39,800
Your left eye crinkles at the side when
you're upset.
62
00:03:40,380 --> 00:03:44,000
I, um... I didn't get anything into the
mid -year show.
63
00:03:44,520 --> 00:03:45,580
Oh, I'm sorry, honey.
64
00:03:45,860 --> 00:03:46,739
I'm okay.
65
00:03:46,740 --> 00:03:48,720
I'm not too gutted. I'm doing my lift.
66
00:03:49,900 --> 00:03:51,220
I stuffed on it last night.
67
00:03:51,440 --> 00:03:54,140
I love that you actually listen to the
things I've taught you.
68
00:03:54,380 --> 00:03:55,359
It helps.
69
00:03:55,360 --> 00:03:56,820
Listing things that are good in my life.
70
00:03:57,200 --> 00:03:58,200
Always has.
71
00:03:58,640 --> 00:04:04,440
Okay, so there's you and Dad, Lena...
Wait, are you going to read the whole
72
00:04:04,440 --> 00:04:06,580
because I've got things I need to do?
Mum!
73
00:04:07,360 --> 00:04:08,360
I'm just teasing.
74
00:04:08,580 --> 00:04:09,580
Go ahead.
75
00:04:12,660 --> 00:04:14,420
You're sure the editor of Macy's is
coming?
76
00:04:14,840 --> 00:04:17,240
No, I'm not sure. She said she tried.
77
00:04:17,500 --> 00:04:18,500
Well, can you make it try harder?
78
00:04:18,959 --> 00:04:20,839
Misha, I've just emailed everyone I
know.
79
00:04:21,680 --> 00:04:23,020
Maximising my exposure is important.
80
00:04:24,130 --> 00:04:26,990
You've been on Fishbowl, by the way.
There are ten of photos of you with that
81
00:04:26,990 --> 00:04:27,990
model guy. Wait, what?
82
00:04:29,650 --> 00:04:30,990
Oh, I'd forgotten about that.
83
00:04:31,290 --> 00:04:33,590
Thought it would boost his profile,
right? Well, it worked.
84
00:04:33,850 --> 00:04:37,330
According to Fishbowl, he is the seventh
hottest model with the sixth hottest
85
00:04:37,330 --> 00:04:38,330
eyes.
86
00:04:38,470 --> 00:04:39,710
And this is actually perfect.
87
00:04:40,290 --> 00:04:41,209
Perfect how?
88
00:04:41,210 --> 00:04:44,810
You help boost his profile. It's the
least he can do to help boost mine.
89
00:04:45,070 --> 00:04:46,570
Ask him to come tonight, please.
90
00:04:48,090 --> 00:04:51,130
Okay, I'll text him. Just for you. He
does owe me.
91
00:04:51,890 --> 00:04:53,430
I'm not going to take stairs.
92
00:05:28,780 --> 00:05:29,780
I hate my life.
93
00:05:30,460 --> 00:05:34,260
I'm sorry. I started with my thing when
you were... I'm fine.
94
00:05:36,320 --> 00:05:39,180
It's just the mid -year show. It's no
big deal.
95
00:05:40,600 --> 00:05:41,600
Except for you.
96
00:05:42,000 --> 00:05:45,180
I'm really excited for you. I just mean
I'm cool.
97
00:05:45,440 --> 00:05:47,380
And you know what I mean, right? I do.
98
00:05:48,200 --> 00:05:49,360
So why do you hate your life?
99
00:05:49,720 --> 00:05:51,260
My mother's coming tonight.
100
00:05:51,620 --> 00:05:53,060
Why? That's what I said.
101
00:05:53,700 --> 00:05:54,700
She hates my work.
102
00:05:55,720 --> 00:05:56,720
Maybe... Maybe what?
103
00:05:57,360 --> 00:06:00,260
Keep going with that thought. I'm very
interested in a silver lining.
104
00:06:01,000 --> 00:06:02,440
Maybe it'll be different this time.
105
00:06:02,900 --> 00:06:03,900
Unlikely.
106
00:06:04,100 --> 00:06:05,100
What else you got?
107
00:06:07,340 --> 00:06:09,200
At least she cares enough to show up.
108
00:06:12,820 --> 00:06:13,820
Yeah.
109
00:06:14,260 --> 00:06:16,880
Weak parental support is better than no
parental support.
110
00:06:19,140 --> 00:06:24,720
I invited all these people for her, but
they don't matter.
111
00:06:32,349 --> 00:06:38,970
Tonight isn't going to be my perfect
night, but I can definitely make it
112
00:06:45,410 --> 00:06:46,410
Are you nervous?
113
00:06:47,350 --> 00:06:51,170
Given that my heart rate is at a speed
not previously known to man, I'm going
114
00:06:51,170 --> 00:06:52,170
go with yes.
115
00:06:52,350 --> 00:06:54,730
You need to stop stressing and start
getting excited.
116
00:06:55,390 --> 00:06:57,190
You make a good point.
117
00:06:57,550 --> 00:06:59,010
I sense the but.
118
00:07:00,270 --> 00:07:03,370
It doesn't feel entirely right to be
that excited. It feels like it's Robin
119
00:07:03,370 --> 00:07:04,370
Niles facing it.
120
00:07:04,970 --> 00:07:06,130
She's not even in the show.
121
00:07:06,390 --> 00:07:09,790
I know, it's just out of everyone she
really deserves to get a piece in. Why?
122
00:07:10,050 --> 00:07:11,050
She's not better than us.
123
00:07:12,990 --> 00:07:16,050
You think she is better than us? No,
it's just... Forget it.
124
00:07:16,610 --> 00:07:18,770
Stress all you like. You can do it on
your own.
125
00:07:32,810 --> 00:07:33,810
The outfit?
126
00:07:33,890 --> 00:07:36,170
No, not that. I look breathtaking.
127
00:07:36,870 --> 00:07:38,830
I don't have this feeling in my stomach.
128
00:07:39,370 --> 00:07:40,370
It's just nerves.
129
00:07:40,750 --> 00:07:42,070
I don't get nervous.
130
00:07:42,730 --> 00:07:44,750
I've always been better than everyone,
so there's never any point.
131
00:07:46,830 --> 00:07:50,990
But what if... Hey, you look great.
132
00:07:51,770 --> 00:07:53,530
Loads of people are coming to see your
design.
133
00:07:53,790 --> 00:07:56,030
Nisha, you've got this.
134
00:07:56,830 --> 00:07:59,770
Tonight is the kind of night you were
made for.
135
00:08:18,810 --> 00:08:20,090
Amy, you look great.
136
00:08:20,630 --> 00:08:22,070
Thank you, you too.
137
00:08:30,810 --> 00:08:31,709
Don't ask.
138
00:08:31,710 --> 00:08:32,710
I already did.
139
00:08:33,030 --> 00:08:34,049
That was my face asking.
140
00:08:35,970 --> 00:08:40,450
I sort of, but not really, said that
Nyla was better than us.
141
00:08:40,870 --> 00:08:41,870
All of us?
142
00:08:42,429 --> 00:08:44,830
As in, in the world?
143
00:08:46,190 --> 00:08:49,450
You basically said that Nyla was the
best person ever.
144
00:08:50,130 --> 00:08:51,130
Accidentally, yeah.
145
00:08:52,010 --> 00:08:53,010
Did you mean it?
146
00:08:53,310 --> 00:08:57,790
Nyla is kinder than the average person.
She's more tenacious as well.
147
00:08:58,310 --> 00:09:02,610
She's smarter than people give her
credit for, and I trust her.
148
00:09:03,390 --> 00:09:05,510
And trust is pretty hard to come by.
149
00:09:05,890 --> 00:09:08,050
That's one hell of a high pedestal
you've got her on.
150
00:09:08,290 --> 00:09:09,290
That's what I think.
151
00:09:09,590 --> 00:09:10,990
Then you shouldn't be with Tori.
152
00:09:12,270 --> 00:09:14,510
I mean, do what you like.
153
00:09:14,920 --> 00:09:15,920
Obviously.
154
00:09:16,240 --> 00:09:21,620
I just think the person you're with
should be the person you obsess over.
155
00:09:22,300 --> 00:09:23,660
You know, you guys ready?
156
00:09:25,420 --> 00:09:26,560
Yeah, let's go.
157
00:09:47,210 --> 00:09:48,330
Oh, come on, I'll introduce you.
158
00:09:55,230 --> 00:09:56,230
Matt, hey!
159
00:09:56,510 --> 00:09:58,510
This reminds me of Jackson Pollock.
160
00:09:59,010 --> 00:10:00,250
You like Jackson Pollock?
161
00:10:00,750 --> 00:10:04,450
I don't know. My agent said it was a
good thing to say exhibition. She didn't
162
00:10:04,450 --> 00:10:05,630
say there'd be follow -up questions.
163
00:10:06,250 --> 00:10:07,250
Pretend I didn't say anything.
164
00:10:07,910 --> 00:10:10,630
This is my friend Nisha, the one I told
you about. Hi, Nisha.
165
00:10:10,830 --> 00:10:15,370
I love your work on the NYK runway show.
Now, let me show you my dress. You have
166
00:10:15,370 --> 00:10:18,550
a substantial following, so I'll need
you to post a lot of photos.
167
00:10:20,130 --> 00:10:22,030
She's here. The one in the designer top.
168
00:10:22,230 --> 00:10:23,230
Man, she looks young.
169
00:10:24,110 --> 00:10:25,110
Botox will do that.
170
00:10:25,690 --> 00:10:26,690
Mum!
171
00:10:27,030 --> 00:10:28,510
Hey, over here.
172
00:10:30,640 --> 00:10:33,380
Do you have to yell like you were raised
on a council estate?
173
00:10:33,900 --> 00:10:36,100
I was raised on a council estate.
174
00:10:36,320 --> 00:10:37,940
A few years doesn't count.
175
00:10:38,820 --> 00:10:40,520
Hi, I'm Melissa.
176
00:10:40,780 --> 00:10:41,780
Lenny, the boyfriend.
177
00:10:42,420 --> 00:10:45,480
You can call me Lenny. You have a
boyfriend?
178
00:10:46,540 --> 00:10:47,540
So it would appear.
179
00:10:50,820 --> 00:10:51,820
Do you know what's crazy?
180
00:10:52,020 --> 00:10:54,820
We have an exhibition. We're just
standing here. We're not even looking at
181
00:10:54,820 --> 00:10:56,440
anything. We should correct this
situation.
182
00:10:57,800 --> 00:10:59,360
Also, did I mention I love you, Tom?
183
00:10:59,870 --> 00:11:01,230
Thank you, Lenny.
184
00:11:01,870 --> 00:11:04,230
And yes, you're right, let's look at
Lee's work.
185
00:11:06,930 --> 00:11:08,890
How much longer in here?
186
00:11:09,890 --> 00:11:11,490
Try not to think about it.
187
00:11:12,590 --> 00:11:13,590
You're mean.
188
00:11:14,410 --> 00:11:15,410
She's meaner.
189
00:11:23,030 --> 00:11:24,930
Well, I guess I can let her out now.
190
00:11:30,800 --> 00:11:33,760
They have to force people to look at
those sorts of things.
191
00:11:34,320 --> 00:11:38,880
They're unhealthily against taking
pretty photographs, like landscapes.
192
00:11:39,380 --> 00:11:44,520
I also like landscapes, but no one ever
gets noticed for landscapes, and what
193
00:11:44,520 --> 00:11:46,680
Lee does is challenging.
194
00:11:47,960 --> 00:11:49,580
But that's what makes it there now.
195
00:11:52,320 --> 00:11:53,620
That's what makes her there now.
196
00:12:03,760 --> 00:12:04,760
I like Lenny.
197
00:12:05,900 --> 00:12:06,960
You sure about that?
198
00:12:07,620 --> 00:12:11,000
Because that means approving of a
decision I've made. Then I approve of a
199
00:12:11,000 --> 00:12:12,080
decision you've made.
200
00:12:13,060 --> 00:12:14,060
He's handsome.
201
00:12:14,740 --> 00:12:15,880
And happy.
202
00:12:16,220 --> 00:12:18,460
I never pictured you with someone happy.
203
00:12:19,140 --> 00:12:20,700
I suppose opposites attract.
204
00:12:21,580 --> 00:12:24,160
And you just ended your compliment with
an insult.
205
00:12:25,080 --> 00:12:29,660
But, um... I'm glad you like him.
206
00:12:33,450 --> 00:12:36,370
To be honest, I was starting to think
you might be a lesbian.
207
00:12:36,990 --> 00:12:37,990
Seriously?
208
00:12:38,370 --> 00:12:39,370
What?
209
00:12:39,710 --> 00:12:46,390
Well, A, no one talks like that anymore.
And B, why does it matter?
210
00:12:46,490 --> 00:12:48,550
And C, not.
211
00:12:56,410 --> 00:12:59,070
This reminds me of Jackson Pollock.
212
00:13:00,110 --> 00:13:02,210
I'm here with Nisha on a date.
213
00:13:02,640 --> 00:13:03,640
It's not clear.
214
00:13:03,840 --> 00:13:04,840
Nyla set it up.
215
00:13:04,920 --> 00:13:09,460
Weren't you dating Nyla? That was just
for show. I'm the seventh hottest model
216
00:13:09,460 --> 00:13:12,700
now. She totally raised my profile. I
think maybe you're confusing Nyla with
217
00:13:12,700 --> 00:13:16,120
some other model, because she wouldn't
do that. She did, though.
218
00:13:16,400 --> 00:13:17,820
I know, because I was there.
219
00:13:18,080 --> 00:13:19,059
I had soup.
220
00:13:19,060 --> 00:13:20,580
Also, the photos were on Fishbowl.
221
00:13:35,940 --> 00:13:37,460
Nellie. So good to see you.
222
00:13:38,000 --> 00:13:39,480
Wish I could say the same.
223
00:13:39,740 --> 00:13:41,000
But you invited us.
224
00:13:41,300 --> 00:13:42,199
I did not.
225
00:13:42,200 --> 00:13:43,840
But we got your text.
226
00:13:45,200 --> 00:13:46,620
So, these are your parents?
227
00:13:47,100 --> 00:13:48,100
Yes.
228
00:13:49,780 --> 00:13:52,140
Right, um, it was me.
229
00:13:52,400 --> 00:13:53,400
I sent the text.
230
00:13:53,900 --> 00:13:55,100
I thought it was what you wanted.
231
00:13:55,640 --> 00:13:58,900
There's a whole lot of thinking going on
and very little asking me.
232
00:13:59,440 --> 00:14:01,820
Mum, Dad, I'm sorry. Nyla made a
mistake.
233
00:14:02,300 --> 00:14:04,820
Nellie's always been embarrassed by us.
That's what it is.
234
00:14:05,790 --> 00:14:09,210
You know, at school she used to make up
stories that she was adopted and her
235
00:14:09,210 --> 00:14:11,250
real parents were Prussian aristocracy.
236
00:14:11,470 --> 00:14:12,550
Can you imagine?
237
00:14:12,830 --> 00:14:14,410
Yeah, I can, actually.
238
00:14:14,850 --> 00:14:16,450
Don't talk about me at school!
239
00:14:16,850 --> 00:14:18,410
Don't talk about me at all!
240
00:14:18,810 --> 00:14:20,550
You can cut that out!
241
00:14:21,130 --> 00:14:24,650
But you told me to post everything. I
know because you said it. I changed my
242
00:14:24,650 --> 00:14:25,650
mind. Just go!
243
00:14:26,730 --> 00:14:27,730
You do!
244
00:14:27,990 --> 00:14:30,270
I don't want you here! I never did!
245
00:14:31,150 --> 00:14:33,770
We're not leaving unless you promise to
phone us tomorrow.
246
00:14:34,360 --> 00:14:35,360
You've moved out of halls.
247
00:14:35,960 --> 00:14:36,960
We've been worried.
248
00:14:37,900 --> 00:14:41,640
I'll phone tomorrow. I will, I promise.
But please, just leave now.
249
00:14:43,280 --> 00:14:44,580
Okay, come on. Let's go.
250
00:14:50,620 --> 00:14:54,820
I can't believe you did that to me. I
can't believe you lied to me.
251
00:15:35,720 --> 00:15:36,720
I'm not crying.
252
00:15:38,560 --> 00:15:39,560
Okay.
253
00:15:40,900 --> 00:15:44,740
If anyone asks, I'll just tell them that
I found you bullying a puppy.
254
00:15:45,800 --> 00:15:47,240
You just sound more like me.
255
00:15:53,540 --> 00:15:58,560
My parents were here.
256
00:15:59,500 --> 00:16:01,920
And I didn't want them here. I didn't
ask them.
257
00:16:02,480 --> 00:16:03,780
And then who did? Nyla.
258
00:16:05,070 --> 00:16:06,070
Up to her.
259
00:16:06,330 --> 00:16:07,490
They're my parents.
260
00:16:08,250 --> 00:16:09,270
It was horrible.
261
00:16:09,710 --> 00:16:11,610
Like she wanted me to look bad.
262
00:16:13,990 --> 00:16:14,990
Look at this.
263
00:16:19,370 --> 00:16:20,750
That girl Matt posted it.
264
00:16:21,230 --> 00:16:22,630
The one that Nyla invited.
265
00:16:35,050 --> 00:16:36,810
Hey, you thought you were doing the
right thing.
266
00:16:37,090 --> 00:16:39,390
Nyla, why'd you do it?
267
00:16:39,770 --> 00:16:43,270
Why'd you get Nisha's parents here?
She's out there crying her eyes out. She
268
00:16:43,270 --> 00:16:44,370
trying to do something kind.
269
00:16:44,690 --> 00:16:47,690
And if Nisha had just been honest... So
you're a fan of honesty?
270
00:16:48,190 --> 00:16:50,870
I thought you were genuine. I thought
you were the most genuine person I'd
271
00:16:50,870 --> 00:16:52,390
met. But you're not.
272
00:16:53,130 --> 00:16:54,570
You lie just like everyone else.
273
00:16:54,790 --> 00:16:56,630
When did I lie? The thing with Matt.
274
00:16:57,010 --> 00:17:00,810
You get a fake boyfriend, so you smile
for the cameras and you make it all out
275
00:17:00,810 --> 00:17:01,669
like it's true.
276
00:17:01,670 --> 00:17:04,430
I'm sorry. I just didn't think you were
like that.
277
00:17:05,040 --> 00:17:06,040
I'm not.
278
00:17:06,540 --> 00:17:09,060
And even if I was, you don't get to
judge me.
279
00:17:09,800 --> 00:17:12,540
You're not perfect. Your relationship
isn't perfect.
280
00:17:12,800 --> 00:17:16,460
It would be if you didn't keep getting
in the way. It's got nothing to do with
281
00:17:16,460 --> 00:17:18,900
me. It would be perfect if the Tory
hadn't kissed someone else.
282
00:17:24,560 --> 00:17:28,520
Maybe we should just time out this whole
situation.
283
00:17:30,300 --> 00:17:31,400
It's true, isn't it?
284
00:17:33,580 --> 00:17:34,580
I'm sorry.
285
00:17:34,890 --> 00:17:37,370
You know, it's better than being sorry
and not cheating on me.
286
00:17:37,930 --> 00:17:40,670
Like, it's really easy. You should try
it sometime. You just don't attach your
287
00:17:40,670 --> 00:17:41,710
lips to anybody else's.
288
00:17:43,970 --> 00:17:44,970
Who else knew?
289
00:17:50,150 --> 00:17:51,410
Guess that's my answer, then.
290
00:17:55,450 --> 00:18:01,030
I trusted you.
291
00:18:02,330 --> 00:18:03,330
I'm...
292
00:18:10,860 --> 00:18:11,860
So Lenny knows?
293
00:18:13,100 --> 00:18:14,500
I said I was going to tell him.
294
00:18:14,900 --> 00:18:16,060
And you're still together?
295
00:18:16,640 --> 00:18:17,640
Yeah.
296
00:18:18,340 --> 00:18:19,319
For now.
297
00:18:19,320 --> 00:18:20,400
What does that even mean?
298
00:18:20,700 --> 00:18:21,740
I don't know what it means.
299
00:18:23,540 --> 00:18:24,740
I'm not sure about anything.
300
00:18:26,200 --> 00:18:27,200
About Lenny.
301
00:18:28,980 --> 00:18:29,980
About you.
302
00:18:30,320 --> 00:18:31,320
Well, I am sure.
303
00:18:31,940 --> 00:18:33,400
See, I love Sam.
304
00:18:34,060 --> 00:18:36,060
I've loved him for as long as I can
remember.
305
00:18:36,780 --> 00:18:37,840
But you...
306
00:18:40,330 --> 00:18:41,550
You're just some girl I kissed.
307
00:19:09,710 --> 00:19:10,710
It's okay.
308
00:19:11,410 --> 00:19:12,410
I'll work.
309
00:19:13,130 --> 00:19:16,350
I can't fix what's happened, but I can
finish these.
310
00:19:17,470 --> 00:19:18,810
I never finish these.
311
00:19:39,280 --> 00:19:40,620
I'm sorry, I'm sorry. I'm okay.
312
00:19:41,820 --> 00:19:43,600
You just can't do this, Leah.
313
00:19:45,660 --> 00:19:47,220
Come and see me tomorrow morning.
314
00:19:48,100 --> 00:19:49,440
My office, 9am.
315
00:20:04,540 --> 00:20:07,560
Are you really not going to tell me what
happened?
316
00:20:12,520 --> 00:20:13,600
Then I'll tell you something.
317
00:20:16,920 --> 00:20:21,280
My real name is Nellie. I grew up in a
small town outside Peterborough.
318
00:20:21,700 --> 00:20:25,600
My dad is an accountant and my mum works
part -time in an old people's home.
319
00:20:27,360 --> 00:20:28,360
Nellie.
320
00:20:29,660 --> 00:20:32,540
I like the song, like Nellie the
Elephant.
321
00:20:32,800 --> 00:20:36,260
Don't even think about it. I've had
enough people singing that song for the
322
00:20:36,260 --> 00:20:37,400
last, I mean, ten lifetimes.
323
00:20:37,660 --> 00:20:40,060
I promise that song will never pass my
lips.
324
00:20:42,030 --> 00:20:46,550
So you spent all your money trying to
live up to that whole Prussian
325
00:20:46,550 --> 00:20:49,670
thing? I didn't want to be Nelly from
Peterborough.
326
00:20:51,270 --> 00:20:56,130
I don't think many people really bought
that whole story anyway.
327
00:20:57,130 --> 00:20:59,670
So all my rent went on designer clothes
for nothing?
328
00:21:01,210 --> 00:21:03,650
Oh, I've been an idiot.
329
00:21:05,110 --> 00:21:06,110
Same.
330
00:21:08,090 --> 00:21:11,050
I got back together with a girl who
cheated on me.
331
00:21:11,400 --> 00:21:12,960
Only to have her cheat on me again.
332
00:21:13,420 --> 00:21:17,120
You know, the whole time I was growing
up, I had to deal with my dad's lies and
333
00:21:17,120 --> 00:21:18,500
the damage that it caused.
334
00:21:18,700 --> 00:21:22,760
And I swore that when I grew up, I was
going to surround myself with people
335
00:21:22,760 --> 00:21:23,760
I could trust.
336
00:21:24,020 --> 00:21:26,760
And it turns out I'm not really very
good at that.
337
00:21:27,040 --> 00:21:28,280
The toy cheated on you.
338
00:21:28,740 --> 00:21:29,740
You didn't know.
339
00:21:32,240 --> 00:21:33,240
Weird, you know.
340
00:21:34,020 --> 00:21:35,180
You lie a lot.
341
00:21:36,540 --> 00:21:39,340
But you're the only one that didn't lie
to me.
342
00:21:54,830 --> 00:21:57,970
Yeah. I wasn't convinced the sun was
going to come up this morning either.
343
00:22:04,890 --> 00:22:06,090
Thanks for waiting.
344
00:22:09,590 --> 00:22:10,590
You all right?
345
00:22:10,830 --> 00:22:16,610
Listen, I'm really sorry about last
night. This isn't just about last night.
346
00:22:16,930 --> 00:22:21,270
Okay. This is about how things are going
overall.
347
00:22:21,970 --> 00:22:24,110
Oh. You see...
348
00:22:24,590 --> 00:22:26,350
I took a risk on you, Nyla.
349
00:22:26,810 --> 00:22:29,710
And you showed a lot of promise when you
started.
350
00:22:30,690 --> 00:22:34,730
But those moments of brilliance are just
that.
351
00:22:35,790 --> 00:22:36,790
Moments.
352
00:22:37,190 --> 00:22:40,890
There's the failed photography
assignment, the disqualification from
353
00:22:40,890 --> 00:22:44,370
carpet contest, getting kicked out of
class, not getting anything into the mid
354
00:22:44,370 --> 00:22:46,950
-year show, and then destroying your
work last night.
355
00:22:47,430 --> 00:22:50,050
I mean, it all points in one direction.
356
00:22:52,120 --> 00:22:54,360
Sadly the Athena just isn't right for
you.
357
00:22:55,560 --> 00:22:57,220
You won't be coming back next time.
358
00:22:58,600 --> 00:23:00,040
You're no longer a student here.
359
00:23:29,770 --> 00:23:31,430
Yeah, it really helps.
360
00:23:32,190 --> 00:23:34,650
Listing things that are good in my life.
Always have.
361
00:23:35,130 --> 00:23:37,250
There's Lexi and Miju, obviously.
362
00:23:38,110 --> 00:23:40,610
And I've made some really good friends
at college.
363
00:23:41,270 --> 00:23:42,270
There's Lee.
364
00:23:42,570 --> 00:23:45,230
She's basically my favourite person.
365
00:23:45,850 --> 00:23:46,850
And Sam.
366
00:23:47,590 --> 00:23:49,450
It feels like I've known him forever.
367
00:23:50,310 --> 00:23:51,430
And then there's Nisha.
368
00:23:52,190 --> 00:23:55,750
She's pretty self -involved, but she's
definitely not boring.
369
00:23:56,510 --> 00:23:57,510
And Satori.
370
00:23:58,830 --> 00:24:01,730
It's taken some time, but we're friends
now.
371
00:24:03,010 --> 00:24:05,210
And then there's college itself.
372
00:24:06,410 --> 00:24:10,390
No matter how hard things get, I love
it.
373
00:24:11,250 --> 00:24:15,630
I feel at home there, like it's where
I'm meant to be.
374
00:24:50,159 --> 00:24:51,560
Don't.
27915
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.