All language subtitles for the_athena_s01e13_the_list

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,910 --> 00:00:14,130 Hey. Hey, I was just... Checking on Nyla. I know. 2 00:00:14,830 --> 00:00:15,830 Lee told me. 3 00:00:16,070 --> 00:00:18,170 Sorry you didn't get a piece in the show. That sucks. 4 00:00:18,730 --> 00:00:20,150 Yeah, it does suck. 5 00:00:20,490 --> 00:00:21,570 But I'll be all right. 6 00:00:21,790 --> 00:00:23,590 My spirit animal is a unicorn. 7 00:00:24,010 --> 00:00:25,510 Looks cute. Has a sharp edge. 8 00:00:25,770 --> 00:00:26,770 Exactly. 9 00:00:27,190 --> 00:00:28,290 So I'm going for sushi. 10 00:00:29,050 --> 00:00:30,050 Anyone want sushi? 11 00:00:30,670 --> 00:00:31,910 Yeah, I could always eat. 12 00:00:32,450 --> 00:00:34,110 Okay, well, see you then. 13 00:00:45,490 --> 00:00:46,590 Yeah, I know. 14 00:00:47,630 --> 00:00:49,210 Staring at it won't change anything. 15 00:00:55,830 --> 00:00:57,450 And neither will staring at that. 16 00:00:59,790 --> 00:01:02,930 Besides, just because she kissed someone else doesn't mean they're not right for 17 00:01:02,930 --> 00:01:04,410 each other. That is exactly what it means. 18 00:01:06,510 --> 00:01:08,230 Who are you? Part of your subconscious. 19 00:01:09,030 --> 00:01:10,670 Come on, I need to show you something. 20 00:01:14,410 --> 00:01:16,590 Whoa, my subconscious is active today. 21 00:01:16,830 --> 00:01:17,830 We've grown. 22 00:01:18,030 --> 00:01:19,830 Because you haven't been listening. 23 00:01:24,150 --> 00:01:26,030 Tell Sam about Satori. 24 00:01:26,550 --> 00:01:28,190 And the things she's done. 25 00:01:28,450 --> 00:01:33,010 She doesn't deserve him. You're not biased, but you and him should still be 26 00:01:33,270 --> 00:01:34,270 There's no way. 27 00:01:34,690 --> 00:01:36,010 Satori trusts me. 28 00:01:40,250 --> 00:01:41,250 Seriously? 29 00:01:42,380 --> 00:01:46,540 a whole routine. Did you not see the pom -poms? I can't do it. I just can't. 30 00:01:47,400 --> 00:01:49,360 I hate living inside your head. 31 00:01:50,520 --> 00:01:52,420 We're electrically connected. 32 00:01:52,880 --> 00:01:55,000 We're lighting our own way. 33 00:01:55,220 --> 00:01:57,300 We got this all together. 34 00:01:57,600 --> 00:01:59,680 No matter what they say. 35 00:02:00,200 --> 00:02:05,660 We'll weather any storm and we'll ride it to the end to stay connected. 36 00:02:28,560 --> 00:02:31,840 Oh, good. You're finally up. I need you to invite people to the show tonight. 37 00:02:32,000 --> 00:02:33,000 People that matter. 38 00:02:33,360 --> 00:02:34,360 Photographers, designers. 39 00:02:34,760 --> 00:02:38,800 I've only had 38 responses to my e -vite and 37 were maybes. 40 00:02:39,280 --> 00:02:40,680 How long have you been sat there? 41 00:02:40,920 --> 00:02:41,940 Not sure. Couldn't sleep. 42 00:02:42,340 --> 00:02:45,320 I mean, what's the point of getting a piece into the Athena show if no one's 43 00:02:45,320 --> 00:02:46,320 going to see it? 44 00:02:47,360 --> 00:02:50,500 But why did you just sit there? Why didn't you wake me up? 45 00:02:50,800 --> 00:02:52,060 Because that would have been rude. 46 00:02:52,480 --> 00:02:53,900 Duh. Were you raised in a barn? 47 00:02:54,700 --> 00:02:55,940 So, are you going to help me or not? 48 00:02:56,680 --> 00:02:57,680 Um, yeah. 49 00:02:58,040 --> 00:03:01,040 Yeah, yeah, yeah, of course. Just give me a minute to wake up. Okay. 50 00:03:06,460 --> 00:03:07,900 Ideally with you not in the room. 51 00:03:08,240 --> 00:03:09,880 Fine. I've got things to do anyway. 52 00:03:16,340 --> 00:03:17,340 It's fine. 53 00:03:17,720 --> 00:03:19,760 Tonight is a really big night for Nisha. 54 00:03:20,240 --> 00:03:21,240 For everyone. 55 00:03:21,860 --> 00:03:22,860 Bummy. 56 00:03:23,520 --> 00:03:26,640 I can deal. I just want to talk to my mum for... 57 00:03:26,880 --> 00:03:28,120 Completely unrelated reasons. 58 00:03:31,320 --> 00:03:32,440 Hello? Sigurd? 59 00:03:33,560 --> 00:03:35,320 Hello. What's wrong? 60 00:03:35,640 --> 00:03:36,640 That obvious? 61 00:03:37,020 --> 00:03:39,800 Your left eye crinkles at the side when you're upset. 62 00:03:40,380 --> 00:03:44,000 I, um... I didn't get anything into the mid -year show. 63 00:03:44,520 --> 00:03:45,580 Oh, I'm sorry, honey. 64 00:03:45,860 --> 00:03:46,739 I'm okay. 65 00:03:46,740 --> 00:03:48,720 I'm not too gutted. I'm doing my lift. 66 00:03:49,900 --> 00:03:51,220 I stuffed on it last night. 67 00:03:51,440 --> 00:03:54,140 I love that you actually listen to the things I've taught you. 68 00:03:54,380 --> 00:03:55,359 It helps. 69 00:03:55,360 --> 00:03:56,820 Listing things that are good in my life. 70 00:03:57,200 --> 00:03:58,200 Always has. 71 00:03:58,640 --> 00:04:04,440 Okay, so there's you and Dad, Lena... Wait, are you going to read the whole 72 00:04:04,440 --> 00:04:06,580 because I've got things I need to do? Mum! 73 00:04:07,360 --> 00:04:08,360 I'm just teasing. 74 00:04:08,580 --> 00:04:09,580 Go ahead. 75 00:04:12,660 --> 00:04:14,420 You're sure the editor of Macy's is coming? 76 00:04:14,840 --> 00:04:17,240 No, I'm not sure. She said she tried. 77 00:04:17,500 --> 00:04:18,500 Well, can you make it try harder? 78 00:04:18,959 --> 00:04:20,839 Misha, I've just emailed everyone I know. 79 00:04:21,680 --> 00:04:23,020 Maximising my exposure is important. 80 00:04:24,130 --> 00:04:26,990 You've been on Fishbowl, by the way. There are ten of photos of you with that 81 00:04:26,990 --> 00:04:27,990 model guy. Wait, what? 82 00:04:29,650 --> 00:04:30,990 Oh, I'd forgotten about that. 83 00:04:31,290 --> 00:04:33,590 Thought it would boost his profile, right? Well, it worked. 84 00:04:33,850 --> 00:04:37,330 According to Fishbowl, he is the seventh hottest model with the sixth hottest 85 00:04:37,330 --> 00:04:38,330 eyes. 86 00:04:38,470 --> 00:04:39,710 And this is actually perfect. 87 00:04:40,290 --> 00:04:41,209 Perfect how? 88 00:04:41,210 --> 00:04:44,810 You help boost his profile. It's the least he can do to help boost mine. 89 00:04:45,070 --> 00:04:46,570 Ask him to come tonight, please. 90 00:04:48,090 --> 00:04:51,130 Okay, I'll text him. Just for you. He does owe me. 91 00:04:51,890 --> 00:04:53,430 I'm not going to take stairs. 92 00:05:28,780 --> 00:05:29,780 I hate my life. 93 00:05:30,460 --> 00:05:34,260 I'm sorry. I started with my thing when you were... I'm fine. 94 00:05:36,320 --> 00:05:39,180 It's just the mid -year show. It's no big deal. 95 00:05:40,600 --> 00:05:41,600 Except for you. 96 00:05:42,000 --> 00:05:45,180 I'm really excited for you. I just mean I'm cool. 97 00:05:45,440 --> 00:05:47,380 And you know what I mean, right? I do. 98 00:05:48,200 --> 00:05:49,360 So why do you hate your life? 99 00:05:49,720 --> 00:05:51,260 My mother's coming tonight. 100 00:05:51,620 --> 00:05:53,060 Why? That's what I said. 101 00:05:53,700 --> 00:05:54,700 She hates my work. 102 00:05:55,720 --> 00:05:56,720 Maybe... Maybe what? 103 00:05:57,360 --> 00:06:00,260 Keep going with that thought. I'm very interested in a silver lining. 104 00:06:01,000 --> 00:06:02,440 Maybe it'll be different this time. 105 00:06:02,900 --> 00:06:03,900 Unlikely. 106 00:06:04,100 --> 00:06:05,100 What else you got? 107 00:06:07,340 --> 00:06:09,200 At least she cares enough to show up. 108 00:06:12,820 --> 00:06:13,820 Yeah. 109 00:06:14,260 --> 00:06:16,880 Weak parental support is better than no parental support. 110 00:06:19,140 --> 00:06:24,720 I invited all these people for her, but they don't matter. 111 00:06:32,349 --> 00:06:38,970 Tonight isn't going to be my perfect night, but I can definitely make it 112 00:06:45,410 --> 00:06:46,410 Are you nervous? 113 00:06:47,350 --> 00:06:51,170 Given that my heart rate is at a speed not previously known to man, I'm going 114 00:06:51,170 --> 00:06:52,170 go with yes. 115 00:06:52,350 --> 00:06:54,730 You need to stop stressing and start getting excited. 116 00:06:55,390 --> 00:06:57,190 You make a good point. 117 00:06:57,550 --> 00:06:59,010 I sense the but. 118 00:07:00,270 --> 00:07:03,370 It doesn't feel entirely right to be that excited. It feels like it's Robin 119 00:07:03,370 --> 00:07:04,370 Niles facing it. 120 00:07:04,970 --> 00:07:06,130 She's not even in the show. 121 00:07:06,390 --> 00:07:09,790 I know, it's just out of everyone she really deserves to get a piece in. Why? 122 00:07:10,050 --> 00:07:11,050 She's not better than us. 123 00:07:12,990 --> 00:07:16,050 You think she is better than us? No, it's just... Forget it. 124 00:07:16,610 --> 00:07:18,770 Stress all you like. You can do it on your own. 125 00:07:32,810 --> 00:07:33,810 The outfit? 126 00:07:33,890 --> 00:07:36,170 No, not that. I look breathtaking. 127 00:07:36,870 --> 00:07:38,830 I don't have this feeling in my stomach. 128 00:07:39,370 --> 00:07:40,370 It's just nerves. 129 00:07:40,750 --> 00:07:42,070 I don't get nervous. 130 00:07:42,730 --> 00:07:44,750 I've always been better than everyone, so there's never any point. 131 00:07:46,830 --> 00:07:50,990 But what if... Hey, you look great. 132 00:07:51,770 --> 00:07:53,530 Loads of people are coming to see your design. 133 00:07:53,790 --> 00:07:56,030 Nisha, you've got this. 134 00:07:56,830 --> 00:07:59,770 Tonight is the kind of night you were made for. 135 00:08:18,810 --> 00:08:20,090 Amy, you look great. 136 00:08:20,630 --> 00:08:22,070 Thank you, you too. 137 00:08:30,810 --> 00:08:31,709 Don't ask. 138 00:08:31,710 --> 00:08:32,710 I already did. 139 00:08:33,030 --> 00:08:34,049 That was my face asking. 140 00:08:35,970 --> 00:08:40,450 I sort of, but not really, said that Nyla was better than us. 141 00:08:40,870 --> 00:08:41,870 All of us? 142 00:08:42,429 --> 00:08:44,830 As in, in the world? 143 00:08:46,190 --> 00:08:49,450 You basically said that Nyla was the best person ever. 144 00:08:50,130 --> 00:08:51,130 Accidentally, yeah. 145 00:08:52,010 --> 00:08:53,010 Did you mean it? 146 00:08:53,310 --> 00:08:57,790 Nyla is kinder than the average person. She's more tenacious as well. 147 00:08:58,310 --> 00:09:02,610 She's smarter than people give her credit for, and I trust her. 148 00:09:03,390 --> 00:09:05,510 And trust is pretty hard to come by. 149 00:09:05,890 --> 00:09:08,050 That's one hell of a high pedestal you've got her on. 150 00:09:08,290 --> 00:09:09,290 That's what I think. 151 00:09:09,590 --> 00:09:10,990 Then you shouldn't be with Tori. 152 00:09:12,270 --> 00:09:14,510 I mean, do what you like. 153 00:09:14,920 --> 00:09:15,920 Obviously. 154 00:09:16,240 --> 00:09:21,620 I just think the person you're with should be the person you obsess over. 155 00:09:22,300 --> 00:09:23,660 You know, you guys ready? 156 00:09:25,420 --> 00:09:26,560 Yeah, let's go. 157 00:09:47,210 --> 00:09:48,330 Oh, come on, I'll introduce you. 158 00:09:55,230 --> 00:09:56,230 Matt, hey! 159 00:09:56,510 --> 00:09:58,510 This reminds me of Jackson Pollock. 160 00:09:59,010 --> 00:10:00,250 You like Jackson Pollock? 161 00:10:00,750 --> 00:10:04,450 I don't know. My agent said it was a good thing to say exhibition. She didn't 162 00:10:04,450 --> 00:10:05,630 say there'd be follow -up questions. 163 00:10:06,250 --> 00:10:07,250 Pretend I didn't say anything. 164 00:10:07,910 --> 00:10:10,630 This is my friend Nisha, the one I told you about. Hi, Nisha. 165 00:10:10,830 --> 00:10:15,370 I love your work on the NYK runway show. Now, let me show you my dress. You have 166 00:10:15,370 --> 00:10:18,550 a substantial following, so I'll need you to post a lot of photos. 167 00:10:20,130 --> 00:10:22,030 She's here. The one in the designer top. 168 00:10:22,230 --> 00:10:23,230 Man, she looks young. 169 00:10:24,110 --> 00:10:25,110 Botox will do that. 170 00:10:25,690 --> 00:10:26,690 Mum! 171 00:10:27,030 --> 00:10:28,510 Hey, over here. 172 00:10:30,640 --> 00:10:33,380 Do you have to yell like you were raised on a council estate? 173 00:10:33,900 --> 00:10:36,100 I was raised on a council estate. 174 00:10:36,320 --> 00:10:37,940 A few years doesn't count. 175 00:10:38,820 --> 00:10:40,520 Hi, I'm Melissa. 176 00:10:40,780 --> 00:10:41,780 Lenny, the boyfriend. 177 00:10:42,420 --> 00:10:45,480 You can call me Lenny. You have a boyfriend? 178 00:10:46,540 --> 00:10:47,540 So it would appear. 179 00:10:50,820 --> 00:10:51,820 Do you know what's crazy? 180 00:10:52,020 --> 00:10:54,820 We have an exhibition. We're just standing here. We're not even looking at 181 00:10:54,820 --> 00:10:56,440 anything. We should correct this situation. 182 00:10:57,800 --> 00:10:59,360 Also, did I mention I love you, Tom? 183 00:10:59,870 --> 00:11:01,230 Thank you, Lenny. 184 00:11:01,870 --> 00:11:04,230 And yes, you're right, let's look at Lee's work. 185 00:11:06,930 --> 00:11:08,890 How much longer in here? 186 00:11:09,890 --> 00:11:11,490 Try not to think about it. 187 00:11:12,590 --> 00:11:13,590 You're mean. 188 00:11:14,410 --> 00:11:15,410 She's meaner. 189 00:11:23,030 --> 00:11:24,930 Well, I guess I can let her out now. 190 00:11:30,800 --> 00:11:33,760 They have to force people to look at those sorts of things. 191 00:11:34,320 --> 00:11:38,880 They're unhealthily against taking pretty photographs, like landscapes. 192 00:11:39,380 --> 00:11:44,520 I also like landscapes, but no one ever gets noticed for landscapes, and what 193 00:11:44,520 --> 00:11:46,680 Lee does is challenging. 194 00:11:47,960 --> 00:11:49,580 But that's what makes it there now. 195 00:11:52,320 --> 00:11:53,620 That's what makes her there now. 196 00:12:03,760 --> 00:12:04,760 I like Lenny. 197 00:12:05,900 --> 00:12:06,960 You sure about that? 198 00:12:07,620 --> 00:12:11,000 Because that means approving of a decision I've made. Then I approve of a 199 00:12:11,000 --> 00:12:12,080 decision you've made. 200 00:12:13,060 --> 00:12:14,060 He's handsome. 201 00:12:14,740 --> 00:12:15,880 And happy. 202 00:12:16,220 --> 00:12:18,460 I never pictured you with someone happy. 203 00:12:19,140 --> 00:12:20,700 I suppose opposites attract. 204 00:12:21,580 --> 00:12:24,160 And you just ended your compliment with an insult. 205 00:12:25,080 --> 00:12:29,660 But, um... I'm glad you like him. 206 00:12:33,450 --> 00:12:36,370 To be honest, I was starting to think you might be a lesbian. 207 00:12:36,990 --> 00:12:37,990 Seriously? 208 00:12:38,370 --> 00:12:39,370 What? 209 00:12:39,710 --> 00:12:46,390 Well, A, no one talks like that anymore. And B, why does it matter? 210 00:12:46,490 --> 00:12:48,550 And C, not. 211 00:12:56,410 --> 00:12:59,070 This reminds me of Jackson Pollock. 212 00:13:00,110 --> 00:13:02,210 I'm here with Nisha on a date. 213 00:13:02,640 --> 00:13:03,640 It's not clear. 214 00:13:03,840 --> 00:13:04,840 Nyla set it up. 215 00:13:04,920 --> 00:13:09,460 Weren't you dating Nyla? That was just for show. I'm the seventh hottest model 216 00:13:09,460 --> 00:13:12,700 now. She totally raised my profile. I think maybe you're confusing Nyla with 217 00:13:12,700 --> 00:13:16,120 some other model, because she wouldn't do that. She did, though. 218 00:13:16,400 --> 00:13:17,820 I know, because I was there. 219 00:13:18,080 --> 00:13:19,059 I had soup. 220 00:13:19,060 --> 00:13:20,580 Also, the photos were on Fishbowl. 221 00:13:35,940 --> 00:13:37,460 Nellie. So good to see you. 222 00:13:38,000 --> 00:13:39,480 Wish I could say the same. 223 00:13:39,740 --> 00:13:41,000 But you invited us. 224 00:13:41,300 --> 00:13:42,199 I did not. 225 00:13:42,200 --> 00:13:43,840 But we got your text. 226 00:13:45,200 --> 00:13:46,620 So, these are your parents? 227 00:13:47,100 --> 00:13:48,100 Yes. 228 00:13:49,780 --> 00:13:52,140 Right, um, it was me. 229 00:13:52,400 --> 00:13:53,400 I sent the text. 230 00:13:53,900 --> 00:13:55,100 I thought it was what you wanted. 231 00:13:55,640 --> 00:13:58,900 There's a whole lot of thinking going on and very little asking me. 232 00:13:59,440 --> 00:14:01,820 Mum, Dad, I'm sorry. Nyla made a mistake. 233 00:14:02,300 --> 00:14:04,820 Nellie's always been embarrassed by us. That's what it is. 234 00:14:05,790 --> 00:14:09,210 You know, at school she used to make up stories that she was adopted and her 235 00:14:09,210 --> 00:14:11,250 real parents were Prussian aristocracy. 236 00:14:11,470 --> 00:14:12,550 Can you imagine? 237 00:14:12,830 --> 00:14:14,410 Yeah, I can, actually. 238 00:14:14,850 --> 00:14:16,450 Don't talk about me at school! 239 00:14:16,850 --> 00:14:18,410 Don't talk about me at all! 240 00:14:18,810 --> 00:14:20,550 You can cut that out! 241 00:14:21,130 --> 00:14:24,650 But you told me to post everything. I know because you said it. I changed my 242 00:14:24,650 --> 00:14:25,650 mind. Just go! 243 00:14:26,730 --> 00:14:27,730 You do! 244 00:14:27,990 --> 00:14:30,270 I don't want you here! I never did! 245 00:14:31,150 --> 00:14:33,770 We're not leaving unless you promise to phone us tomorrow. 246 00:14:34,360 --> 00:14:35,360 You've moved out of halls. 247 00:14:35,960 --> 00:14:36,960 We've been worried. 248 00:14:37,900 --> 00:14:41,640 I'll phone tomorrow. I will, I promise. But please, just leave now. 249 00:14:43,280 --> 00:14:44,580 Okay, come on. Let's go. 250 00:14:50,620 --> 00:14:54,820 I can't believe you did that to me. I can't believe you lied to me. 251 00:15:35,720 --> 00:15:36,720 I'm not crying. 252 00:15:38,560 --> 00:15:39,560 Okay. 253 00:15:40,900 --> 00:15:44,740 If anyone asks, I'll just tell them that I found you bullying a puppy. 254 00:15:45,800 --> 00:15:47,240 You just sound more like me. 255 00:15:53,540 --> 00:15:58,560 My parents were here. 256 00:15:59,500 --> 00:16:01,920 And I didn't want them here. I didn't ask them. 257 00:16:02,480 --> 00:16:03,780 And then who did? Nyla. 258 00:16:05,070 --> 00:16:06,070 Up to her. 259 00:16:06,330 --> 00:16:07,490 They're my parents. 260 00:16:08,250 --> 00:16:09,270 It was horrible. 261 00:16:09,710 --> 00:16:11,610 Like she wanted me to look bad. 262 00:16:13,990 --> 00:16:14,990 Look at this. 263 00:16:19,370 --> 00:16:20,750 That girl Matt posted it. 264 00:16:21,230 --> 00:16:22,630 The one that Nyla invited. 265 00:16:35,050 --> 00:16:36,810 Hey, you thought you were doing the right thing. 266 00:16:37,090 --> 00:16:39,390 Nyla, why'd you do it? 267 00:16:39,770 --> 00:16:43,270 Why'd you get Nisha's parents here? She's out there crying her eyes out. She 268 00:16:43,270 --> 00:16:44,370 trying to do something kind. 269 00:16:44,690 --> 00:16:47,690 And if Nisha had just been honest... So you're a fan of honesty? 270 00:16:48,190 --> 00:16:50,870 I thought you were genuine. I thought you were the most genuine person I'd 271 00:16:50,870 --> 00:16:52,390 met. But you're not. 272 00:16:53,130 --> 00:16:54,570 You lie just like everyone else. 273 00:16:54,790 --> 00:16:56,630 When did I lie? The thing with Matt. 274 00:16:57,010 --> 00:17:00,810 You get a fake boyfriend, so you smile for the cameras and you make it all out 275 00:17:00,810 --> 00:17:01,669 like it's true. 276 00:17:01,670 --> 00:17:04,430 I'm sorry. I just didn't think you were like that. 277 00:17:05,040 --> 00:17:06,040 I'm not. 278 00:17:06,540 --> 00:17:09,060 And even if I was, you don't get to judge me. 279 00:17:09,800 --> 00:17:12,540 You're not perfect. Your relationship isn't perfect. 280 00:17:12,800 --> 00:17:16,460 It would be if you didn't keep getting in the way. It's got nothing to do with 281 00:17:16,460 --> 00:17:18,900 me. It would be perfect if the Tory hadn't kissed someone else. 282 00:17:24,560 --> 00:17:28,520 Maybe we should just time out this whole situation. 283 00:17:30,300 --> 00:17:31,400 It's true, isn't it? 284 00:17:33,580 --> 00:17:34,580 I'm sorry. 285 00:17:34,890 --> 00:17:37,370 You know, it's better than being sorry and not cheating on me. 286 00:17:37,930 --> 00:17:40,670 Like, it's really easy. You should try it sometime. You just don't attach your 287 00:17:40,670 --> 00:17:41,710 lips to anybody else's. 288 00:17:43,970 --> 00:17:44,970 Who else knew? 289 00:17:50,150 --> 00:17:51,410 Guess that's my answer, then. 290 00:17:55,450 --> 00:18:01,030 I trusted you. 291 00:18:02,330 --> 00:18:03,330 I'm... 292 00:18:10,860 --> 00:18:11,860 So Lenny knows? 293 00:18:13,100 --> 00:18:14,500 I said I was going to tell him. 294 00:18:14,900 --> 00:18:16,060 And you're still together? 295 00:18:16,640 --> 00:18:17,640 Yeah. 296 00:18:18,340 --> 00:18:19,319 For now. 297 00:18:19,320 --> 00:18:20,400 What does that even mean? 298 00:18:20,700 --> 00:18:21,740 I don't know what it means. 299 00:18:23,540 --> 00:18:24,740 I'm not sure about anything. 300 00:18:26,200 --> 00:18:27,200 About Lenny. 301 00:18:28,980 --> 00:18:29,980 About you. 302 00:18:30,320 --> 00:18:31,320 Well, I am sure. 303 00:18:31,940 --> 00:18:33,400 See, I love Sam. 304 00:18:34,060 --> 00:18:36,060 I've loved him for as long as I can remember. 305 00:18:36,780 --> 00:18:37,840 But you... 306 00:18:40,330 --> 00:18:41,550 You're just some girl I kissed. 307 00:19:09,710 --> 00:19:10,710 It's okay. 308 00:19:11,410 --> 00:19:12,410 I'll work. 309 00:19:13,130 --> 00:19:16,350 I can't fix what's happened, but I can finish these. 310 00:19:17,470 --> 00:19:18,810 I never finish these. 311 00:19:39,280 --> 00:19:40,620 I'm sorry, I'm sorry. I'm okay. 312 00:19:41,820 --> 00:19:43,600 You just can't do this, Leah. 313 00:19:45,660 --> 00:19:47,220 Come and see me tomorrow morning. 314 00:19:48,100 --> 00:19:49,440 My office, 9am. 315 00:20:04,540 --> 00:20:07,560 Are you really not going to tell me what happened? 316 00:20:12,520 --> 00:20:13,600 Then I'll tell you something. 317 00:20:16,920 --> 00:20:21,280 My real name is Nellie. I grew up in a small town outside Peterborough. 318 00:20:21,700 --> 00:20:25,600 My dad is an accountant and my mum works part -time in an old people's home. 319 00:20:27,360 --> 00:20:28,360 Nellie. 320 00:20:29,660 --> 00:20:32,540 I like the song, like Nellie the Elephant. 321 00:20:32,800 --> 00:20:36,260 Don't even think about it. I've had enough people singing that song for the 322 00:20:36,260 --> 00:20:37,400 last, I mean, ten lifetimes. 323 00:20:37,660 --> 00:20:40,060 I promise that song will never pass my lips. 324 00:20:42,030 --> 00:20:46,550 So you spent all your money trying to live up to that whole Prussian 325 00:20:46,550 --> 00:20:49,670 thing? I didn't want to be Nelly from Peterborough. 326 00:20:51,270 --> 00:20:56,130 I don't think many people really bought that whole story anyway. 327 00:20:57,130 --> 00:20:59,670 So all my rent went on designer clothes for nothing? 328 00:21:01,210 --> 00:21:03,650 Oh, I've been an idiot. 329 00:21:05,110 --> 00:21:06,110 Same. 330 00:21:08,090 --> 00:21:11,050 I got back together with a girl who cheated on me. 331 00:21:11,400 --> 00:21:12,960 Only to have her cheat on me again. 332 00:21:13,420 --> 00:21:17,120 You know, the whole time I was growing up, I had to deal with my dad's lies and 333 00:21:17,120 --> 00:21:18,500 the damage that it caused. 334 00:21:18,700 --> 00:21:22,760 And I swore that when I grew up, I was going to surround myself with people 335 00:21:22,760 --> 00:21:23,760 I could trust. 336 00:21:24,020 --> 00:21:26,760 And it turns out I'm not really very good at that. 337 00:21:27,040 --> 00:21:28,280 The toy cheated on you. 338 00:21:28,740 --> 00:21:29,740 You didn't know. 339 00:21:32,240 --> 00:21:33,240 Weird, you know. 340 00:21:34,020 --> 00:21:35,180 You lie a lot. 341 00:21:36,540 --> 00:21:39,340 But you're the only one that didn't lie to me. 342 00:21:54,830 --> 00:21:57,970 Yeah. I wasn't convinced the sun was going to come up this morning either. 343 00:22:04,890 --> 00:22:06,090 Thanks for waiting. 344 00:22:09,590 --> 00:22:10,590 You all right? 345 00:22:10,830 --> 00:22:16,610 Listen, I'm really sorry about last night. This isn't just about last night. 346 00:22:16,930 --> 00:22:21,270 Okay. This is about how things are going overall. 347 00:22:21,970 --> 00:22:24,110 Oh. You see... 348 00:22:24,590 --> 00:22:26,350 I took a risk on you, Nyla. 349 00:22:26,810 --> 00:22:29,710 And you showed a lot of promise when you started. 350 00:22:30,690 --> 00:22:34,730 But those moments of brilliance are just that. 351 00:22:35,790 --> 00:22:36,790 Moments. 352 00:22:37,190 --> 00:22:40,890 There's the failed photography assignment, the disqualification from 353 00:22:40,890 --> 00:22:44,370 carpet contest, getting kicked out of class, not getting anything into the mid 354 00:22:44,370 --> 00:22:46,950 -year show, and then destroying your work last night. 355 00:22:47,430 --> 00:22:50,050 I mean, it all points in one direction. 356 00:22:52,120 --> 00:22:54,360 Sadly the Athena just isn't right for you. 357 00:22:55,560 --> 00:22:57,220 You won't be coming back next time. 358 00:22:58,600 --> 00:23:00,040 You're no longer a student here. 359 00:23:29,770 --> 00:23:31,430 Yeah, it really helps. 360 00:23:32,190 --> 00:23:34,650 Listing things that are good in my life. Always have. 361 00:23:35,130 --> 00:23:37,250 There's Lexi and Miju, obviously. 362 00:23:38,110 --> 00:23:40,610 And I've made some really good friends at college. 363 00:23:41,270 --> 00:23:42,270 There's Lee. 364 00:23:42,570 --> 00:23:45,230 She's basically my favourite person. 365 00:23:45,850 --> 00:23:46,850 And Sam. 366 00:23:47,590 --> 00:23:49,450 It feels like I've known him forever. 367 00:23:50,310 --> 00:23:51,430 And then there's Nisha. 368 00:23:52,190 --> 00:23:55,750 She's pretty self -involved, but she's definitely not boring. 369 00:23:56,510 --> 00:23:57,510 And Satori. 370 00:23:58,830 --> 00:24:01,730 It's taken some time, but we're friends now. 371 00:24:03,010 --> 00:24:05,210 And then there's college itself. 372 00:24:06,410 --> 00:24:10,390 No matter how hard things get, I love it. 373 00:24:11,250 --> 00:24:15,630 I feel at home there, like it's where I'm meant to be. 374 00:24:50,159 --> 00:24:51,560 Don't. 27915

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.