Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,930 --> 00:00:10,270
Wow. You guys look 97 % perkier than how
I feel.
2
00:00:10,470 --> 00:00:15,610
Because I have big news. Big, huge news.
It's basically mountain size. We've
3
00:00:15,610 --> 00:00:16,690
been waiting to tell you about them.
4
00:00:18,090 --> 00:00:19,790
Well, come on then. Share it.
5
00:00:20,010 --> 00:00:22,970
So, you know I have a shoot for Mariella
magazine on Sunday.
6
00:00:23,230 --> 00:00:26,790
They were like... For this shoot, you've
got to choose which design you wear.
7
00:00:27,390 --> 00:00:29,930
And I was like, so I can choose any
designer.
8
00:00:30,170 --> 00:00:32,910
And they were like, yeah, that's the
whole point of the feature.
9
00:00:33,110 --> 00:00:38,750
The models get to choose the clothes. So
I said, well, in that case, I choose
10
00:00:38,750 --> 00:00:40,930
Naina Malik. And they said, cool.
11
00:00:42,550 --> 00:00:46,610
Wait, so you're going to wear, and I get
to.
12
00:00:47,440 --> 00:00:51,420
So my designs are going to be in an
actual magazine. And everyone will be
13
00:00:51,500 --> 00:00:54,520
whoa, Nyle and Maddox designs are the
best designs I've ever seen.
14
00:00:54,960 --> 00:00:57,920
To fame, fortune, and a sense of inner
fulfillment.
15
00:01:17,260 --> 00:01:18,260
Good message.
16
00:01:58,020 --> 00:01:58,919
You're moving.
17
00:01:58,920 --> 00:02:01,460
Let me guess, the hall's wallpaper
didn't match your social media?
18
00:02:01,740 --> 00:02:03,480
Exactly. I was being sarcastic.
19
00:02:03,780 --> 00:02:06,700
No, it turns out you know me better than
you think, which is why I need your
20
00:02:06,700 --> 00:02:07,699
help.
21
00:02:07,700 --> 00:02:12,400
Also, you're the only person I know with
a car.
22
00:02:12,820 --> 00:02:13,819
What if I say no?
23
00:02:13,820 --> 00:02:15,180
You won't. I might.
24
00:02:20,580 --> 00:02:21,580
What's going on, Nisha?
25
00:02:22,360 --> 00:02:23,360
Nothing.
26
00:02:23,660 --> 00:02:26,840
Right, so you just want to move out on a
Friday night.
27
00:02:27,470 --> 00:02:28,590
And you can't explain why.
28
00:02:33,310 --> 00:02:34,310
There we go.
29
00:02:37,650 --> 00:02:44,370
So, I was thinking something like this,
with this, and in something like
30
00:02:44,370 --> 00:02:45,370
this.
31
00:02:46,650 --> 00:02:47,650
Opinions?
32
00:02:48,790 --> 00:02:49,790
Just one.
33
00:02:50,630 --> 00:02:52,990
But I have total faith in you.
34
00:02:53,550 --> 00:02:56,190
Okay, so two is Sunday morning, right?
35
00:02:56,890 --> 00:02:59,970
Well, question one is, do I have time?
And that's a no.
36
00:03:00,730 --> 00:03:03,330
And question two, is it worth it?
37
00:03:05,990 --> 00:03:06,990
All right.
38
00:03:07,750 --> 00:03:08,750
Strike close.
39
00:03:26,800 --> 00:03:27,900
It's a guess, isn't it?
40
00:03:30,000 --> 00:03:31,000
Yeah.
41
00:03:32,020 --> 00:03:34,240
I mean, who needs sleep, right?
42
00:03:36,240 --> 00:03:37,240
Surprise!
43
00:03:38,680 --> 00:03:40,040
Oh, yes.
44
00:03:40,260 --> 00:03:42,220
Food. Awesome. I am starved.
45
00:03:44,080 --> 00:03:46,880
I must have been at least 50 ,000
calories carrying all these.
46
00:03:47,500 --> 00:03:50,200
Doesn't feel that heavy. I'm not talking
about this box. All the rest are
47
00:03:50,200 --> 00:03:51,200
downstairs.
48
00:03:51,420 --> 00:03:53,920
You can't seriously expect me to move
with just one box.
49
00:03:54,280 --> 00:03:55,280
You're moving.
50
00:03:55,400 --> 00:03:59,180
Balls are for losers with bad dress
sense and boring lives. Wait, you're
51
00:03:59,180 --> 00:04:00,180
here?
52
00:04:05,220 --> 00:04:07,500
But you haven't spoken to me in weeks.
53
00:04:07,780 --> 00:04:09,500
Which goes to show how close we are.
54
00:04:10,480 --> 00:04:13,820
Nisha, you've pretty much hated me since
the whole Emily Savage thing.
55
00:04:14,120 --> 00:04:18,040
Right. You sold me out to Ali, which
means you owe me, and you can repay that
56
00:04:18,040 --> 00:04:19,180
debt now. Lucky you.
57
00:04:20,240 --> 00:04:21,839
We don't even have a spare bed.
58
00:04:22,040 --> 00:04:23,380
You can't stay here.
59
00:04:23,920 --> 00:04:27,120
Okay. I wasn't going to tell you this
because I know how you worry, but truth
60
00:04:27,120 --> 00:04:32,140
is, I've sort of been kicked out of
halls, which is a mistake, because of
61
00:04:32,140 --> 00:04:35,520
my parents can pay, but when you have
loads of money, sometimes you forget to
62
00:04:35,520 --> 00:04:37,220
pay things on time. You know what it's
like.
63
00:04:37,800 --> 00:04:38,679
Not really.
64
00:04:38,680 --> 00:04:39,700
Is this for a few days?
65
00:04:40,960 --> 00:04:41,980
Can't you phone your parents?
66
00:04:42,380 --> 00:04:43,380
They're out of the country.
67
00:04:44,100 --> 00:04:45,980
America, I think, or maybe Prague.
68
00:04:46,580 --> 00:04:47,680
Can't reach them right now.
69
00:04:48,200 --> 00:04:49,200
Happens a lot.
70
00:04:53,780 --> 00:04:58,620
Okay, fine. You can stay on the sofa,
but only for a few days.
71
00:05:02,520 --> 00:05:05,800
Hello. Sam, we're ready. Let's start
with the high -value items.
72
00:05:06,020 --> 00:05:07,980
Sam, here, now.
73
00:05:08,360 --> 00:05:11,080
I don't think I've seen this much
luggage outside of a shop.
74
00:05:11,380 --> 00:05:12,380
Or an airport.
75
00:05:12,800 --> 00:05:14,820
Or an airport shop that sells luggage.
76
00:05:21,800 --> 00:05:22,800
Sam.
77
00:05:23,859 --> 00:05:25,500
About Jamie's photo?
78
00:05:25,920 --> 00:05:29,280
I don't care if it's in danger. Did you
feel how soft it was?
79
00:05:46,560 --> 00:05:47,560
Is that everything?
80
00:05:48,000 --> 00:05:49,000
Almost.
81
00:05:55,210 --> 00:05:57,810
I meant to sell it ages ago, but I
forgot, so it's yours.
82
00:05:58,310 --> 00:05:59,310
It was a gift.
83
00:05:59,450 --> 00:06:03,310
I don't know, but if you need it, for
money or something.
84
00:06:03,710 --> 00:06:04,710
I don't need money.
85
00:06:05,210 --> 00:06:08,010
Ever. So just take it back, Sam.
86
00:06:24,970 --> 00:06:25,970
I guess I'd find you one.
87
00:06:29,870 --> 00:06:31,070
Uh... So?
88
00:06:31,870 --> 00:06:35,690
Uh, that's just, I... Something you
don't want me to think.
89
00:06:36,470 --> 00:06:37,470
Okay.
90
00:06:38,050 --> 00:06:41,070
Fine. Not a problem.
91
00:07:11,080 --> 00:07:14,160
I wasn't going to show you, because I
know how much you hate toppy things.
92
00:07:14,460 --> 00:07:16,780
And I was just trying a couple of new
techniques.
93
00:07:17,600 --> 00:07:18,780
It's not a romantic thing.
94
00:07:19,140 --> 00:07:20,200
It's just an art thing.
95
00:07:20,420 --> 00:07:21,420
I suppose.
96
00:07:22,880 --> 00:07:23,880
Do you remember?
97
00:07:25,320 --> 00:07:26,320
I love you.
98
00:07:27,080 --> 00:07:28,080
What?
99
00:07:29,480 --> 00:07:30,480
I love you.
100
00:07:32,940 --> 00:07:33,940
Yeah.
101
00:07:35,780 --> 00:07:37,300
I love you.
102
00:07:50,730 --> 00:07:52,090
take it back if you like.
103
00:07:52,290 --> 00:07:53,169
Could you?
104
00:07:53,170 --> 00:07:54,170
That would be good.
105
00:07:54,450 --> 00:07:55,450
Okay.
106
00:07:55,670 --> 00:07:56,850
Consider it taken back.
107
00:07:57,210 --> 00:07:58,330
And I'm out of here.
108
00:07:58,630 --> 00:07:59,630
What? No, don't go.
109
00:07:59,830 --> 00:08:01,910
Wow, really confusing signals you're
giving her.
110
00:08:02,210 --> 00:08:05,050
I call them the three words of death.
111
00:08:05,710 --> 00:08:07,030
I've even written a song about it.
112
00:08:07,350 --> 00:08:10,110
Let me guess. A song called The Three
Words of Death.
113
00:08:10,370 --> 00:08:11,370
Yeah.
114
00:08:11,570 --> 00:08:12,810
You know me really well.
115
00:08:13,070 --> 00:08:14,070
Not really.
116
00:08:14,470 --> 00:08:16,610
Why are they the three words of death?
117
00:08:16,830 --> 00:08:19,730
Because every time a girl said them,
that's it.
118
00:08:20,620 --> 00:08:21,620
My relationship's over.
119
00:08:22,020 --> 00:08:24,100
How many times has someone told you they
loved you?
120
00:08:25,040 --> 00:08:28,260
Twice. I mean, I am quite lovable.
121
00:08:28,520 --> 00:08:29,520
And both times?
122
00:08:29,800 --> 00:08:31,180
I don't know, maybe it's depression.
123
00:08:31,400 --> 00:08:33,240
I read that can happen.
124
00:08:33,799 --> 00:08:37,840
On some online forum? About make -up and
feelings?
125
00:08:38,480 --> 00:08:39,480
Yeah.
126
00:08:48,120 --> 00:08:49,500
You know...
127
00:08:50,350 --> 00:08:52,330
She looks a lot less like the devil when
she's asleep.
128
00:08:54,530 --> 00:08:55,610
Are those my slippers?
129
00:09:00,730 --> 00:09:05,270
How long have we got before the three
words of death kill this?
130
00:09:05,730 --> 00:09:10,530
Going by the last few times, a day at
best.
131
00:09:12,210 --> 00:09:16,770
I never thought you'd say it.
132
00:09:17,310 --> 00:09:18,310
But I did.
133
00:09:22,220 --> 00:09:24,220
In 24 hours, we're done.
134
00:09:26,500 --> 00:09:29,780
We should do something with those hours.
135
00:09:31,900 --> 00:09:35,340
If we've only got one more day left,
might as well make it count.
136
00:09:39,600 --> 00:09:42,660
One last adventure.
137
00:09:45,420 --> 00:09:46,420
I'd like that.
138
00:10:27,870 --> 00:10:30,330
So I'm thinking we start with fried
chicken with cheese, then we'll go to
139
00:10:30,330 --> 00:10:32,990
cinema and not talk. After that, we'll
go to the National Portrait Gallery,
140
00:10:33,090 --> 00:10:34,270
followed swiftly by the comic shop.
141
00:10:34,490 --> 00:10:35,490
What do you think?
142
00:10:36,270 --> 00:10:37,410
I think I need to wake up.
143
00:10:38,590 --> 00:10:42,970
But once I have... Yeah.
144
00:10:44,390 --> 00:10:45,390
Perfect.
145
00:10:59,770 --> 00:11:02,010
Nisha, your phone has been ringing all
morning.
146
00:11:02,450 --> 00:11:03,550
Please, can you turn it off?
147
00:11:08,830 --> 00:11:11,830
Hello, Nisha isn't available at the
moment. If you could please leave your
148
00:11:11,830 --> 00:11:14,610
and number after the beep, she'll...
149
00:11:14,610 --> 00:11:20,430
Um,
150
00:11:20,510 --> 00:11:22,530
it's your bank.
151
00:11:30,440 --> 00:11:31,440
Okay, Nisha, what's going on?
152
00:11:31,840 --> 00:11:35,780
Nothing. I told you, my parents are very
busy people. It's not surprising
153
00:11:35,780 --> 00:11:37,040
they've forgotten to pay my allowance.
154
00:11:37,260 --> 00:11:38,760
I thought it was your hall fees they've
forgotten.
155
00:11:39,640 --> 00:11:43,400
So, I mean, Nyla, what do you even know
about being a high -powered business
156
00:11:43,400 --> 00:11:44,400
executive?
157
00:11:53,300 --> 00:11:56,180
That was the best fried chicken of all
the fried chicken we've ever eaten.
158
00:11:57,340 --> 00:11:58,340
There you go.
159
00:12:10,089 --> 00:12:11,370
Except for that.
160
00:12:14,030 --> 00:12:16,670
You all right? That can't have been the
chicken, because I had a chicken.
161
00:12:32,050 --> 00:12:35,690
Maybe this is one of those rare times
where food poisoning is over incredibly
162
00:12:35,690 --> 00:12:36,690
quickly.
163
00:12:37,090 --> 00:12:38,090
Maybe.
164
00:12:38,690 --> 00:12:42,410
I'm just going to sit on the pavement
for a bit whilst I think about that.
165
00:12:43,490 --> 00:12:44,490
It's a good call.
166
00:12:45,790 --> 00:12:46,870
It's a good call.
167
00:12:48,930 --> 00:12:49,930
Luck for luck.
168
00:12:52,490 --> 00:12:53,750
She just stormed out.
169
00:12:54,870 --> 00:12:57,230
I mean, what if she doesn't come back?
170
00:12:58,010 --> 00:12:59,910
She'll come back. She's just been
dramatic.
171
00:13:02,030 --> 00:13:04,570
Well, she's a grown -up, so I guess I've
got nothing to worry about.
172
00:13:08,170 --> 00:13:10,150
She is less of a grown -up than I am.
173
00:13:13,510 --> 00:13:14,510
Okay?
174
00:13:14,590 --> 00:13:16,050
Yeah, now I'm worried.
175
00:13:20,230 --> 00:13:23,790
So, the cinema's completely off the
list, but we might still be able to go
176
00:13:23,790 --> 00:13:24,790
the gallery.
177
00:13:25,110 --> 00:13:26,110
Sure.
178
00:13:26,750 --> 00:13:28,610
It'll be okay, at least a second now.
179
00:13:31,210 --> 00:13:32,550
Except I'm shivering. Are you shivering?
180
00:13:32,790 --> 00:13:33,790
So much.
181
00:13:34,030 --> 00:13:35,210
Has it been this cold?
182
00:13:36,070 --> 00:13:37,070
Squish closer.
183
00:13:37,530 --> 00:13:38,930
Did you just use the word squish?
184
00:13:39,270 --> 00:13:40,890
Just do it. Stop looking.
185
00:13:51,390 --> 00:13:55,250
Nisha, look, I really didn't mean to
interfere. Just please call me back when
186
00:13:55,250 --> 00:13:56,250
you get this.
187
00:14:09,610 --> 00:14:11,450
I should focus on making the outfit.
188
00:14:14,290 --> 00:14:20,710
Do you not be fooled by your taste buds?
189
00:14:21,470 --> 00:14:28,350
This fried chicken establishment is...
The embodiment of
190
00:14:28,350 --> 00:14:35,350
evil. If you don't want to see your
191
00:14:35,350 --> 00:14:38,370
stomach lining...
192
00:14:39,120 --> 00:14:41,120
Do not go there.
193
00:14:41,780 --> 00:14:42,780
She's done.
194
00:14:45,460 --> 00:14:47,640
Two. They did put cheese on the wings.
195
00:14:47,940 --> 00:14:52,400
There. What now? Do you want to watch
another horror film?
196
00:14:52,660 --> 00:14:54,000
Instead of another film?
197
00:15:16,560 --> 00:15:21,160
Why does my world look different
standing next to you?
198
00:15:24,960 --> 00:15:31,040
Hands are shaking, pulses racing, mind's
in
199
00:15:31,040 --> 00:15:37,160
overdrive. I'm living in slow motion, my
emotions
200
00:15:37,160 --> 00:15:44,100
high. Riding an explosion in the sky, a
bubble in
201
00:15:44,100 --> 00:15:45,100
a...
202
00:15:47,660 --> 00:15:54,180
And I know that you're the reason why
I'm living in slow motion,
203
00:15:54,400 --> 00:16:00,660
my emotions high Riding an explosion in
the sky
204
00:16:00,660 --> 00:16:05,540
A bubble in a... What time is it?
205
00:16:10,660 --> 00:16:11,840
10 .30.
206
00:16:13,980 --> 00:16:16,160
Our 24 hours is officially up.
207
00:16:36,360 --> 00:16:37,360
Don't do the puppy eyes.
208
00:16:37,640 --> 00:16:38,640
That's not fair.
209
00:16:39,940 --> 00:16:41,980
I can't help how my eyes look.
210
00:16:42,240 --> 00:16:43,240
No.
211
00:16:45,260 --> 00:16:48,960
But this is already hard, so...
212
00:17:39,440 --> 00:17:42,520
Okay, guys, how long does a person have
to be missing until you can call the
213
00:17:42,520 --> 00:17:43,520
local hospitals and police?
214
00:17:44,240 --> 00:17:46,640
Nisha's missing and her social media
isn't telling me anything.
215
00:17:46,980 --> 00:17:48,560
Seriously? Not even a single selfie?
216
00:17:49,300 --> 00:17:50,300
Nothing.
217
00:17:51,120 --> 00:17:52,120
Her parents?
218
00:17:52,160 --> 00:17:53,059
Out of the country.
219
00:17:53,060 --> 00:17:54,060
Her other friends?
220
00:17:54,420 --> 00:17:58,000
I think if she had a single other friend
with a roof over their head, she would
221
00:17:58,000 --> 00:17:59,000
not have come here.
222
00:17:59,900 --> 00:18:02,120
Okay, I think you need to call the
hospitals and police.
223
00:18:02,560 --> 00:18:03,560
Yeah.
224
00:18:09,960 --> 00:18:11,300
Nine times out of ten, there's an
explanation.
225
00:18:11,740 --> 00:18:12,740
And the tenth time?
226
00:18:14,160 --> 00:18:17,060
I have another call coming. It's
Mariella magazine.
227
00:18:17,940 --> 00:18:18,940
I'm late for the shoot.
228
00:18:19,080 --> 00:18:20,080
But the outfit isn't ready.
229
00:18:21,020 --> 00:18:22,020
It's autumn four.
230
00:18:22,180 --> 00:18:25,200
Me and Mitch will delay them. You just
go home and finish as soon as you can.
231
00:18:25,420 --> 00:18:26,580
Yeah, don't worry. Just so.
232
00:18:30,320 --> 00:18:31,360
Sounds easy, right?
233
00:18:33,940 --> 00:18:35,720
Seriously, mate, I still don't
understand.
234
00:18:36,000 --> 00:18:37,340
Told you, three words of death.
235
00:18:39,080 --> 00:18:42,780
If you want me to play you this song, I
have to warn you, though, it's very sad.
236
00:18:43,100 --> 00:18:46,200
Oh, look, I'm finding it really hard to
sympathise here, seeing as how you
237
00:18:46,200 --> 00:18:47,099
brought this on yourself.
238
00:18:47,100 --> 00:18:48,360
What? No, I didn't.
239
00:18:48,740 --> 00:18:52,620
No, I told you, it's always... It's the
same, you said, except this time it's
240
00:18:52,620 --> 00:18:53,620
different.
241
00:18:57,360 --> 00:18:58,360
This time it's Lee.
242
00:19:00,680 --> 00:19:03,420
Nearly there. If I leave now, I should
just make it to the shoot in time.
243
00:19:11,740 --> 00:19:12,740
Yeah, this is Nyla.
244
00:19:16,120 --> 00:19:17,120
She's where?
245
00:19:17,720 --> 00:19:21,560
I'll be right there. I'm really sorry,
but it's somewhere else I need to be.
246
00:20:04,189 --> 00:20:07,010
As if I could ditch Nisha and still live
with myself.
247
00:20:12,110 --> 00:20:13,110
I'll pay you back.
248
00:20:13,830 --> 00:20:14,830
Every penny.
249
00:20:16,630 --> 00:20:17,630
I know you will.
250
00:20:18,430 --> 00:20:19,610
What were you thinking?
251
00:20:19,910 --> 00:20:20,910
I can't explain.
252
00:20:21,170 --> 00:20:22,170
Nisha.
253
00:20:22,430 --> 00:20:25,070
I filed a missing persons report.
254
00:20:25,450 --> 00:20:30,450
And you ran up a four -figure bill in
one day. I tried to pay, but my credit
255
00:20:30,450 --> 00:20:31,450
cards were declined.
256
00:20:32,010 --> 00:20:34,070
I know. The front desk told me.
257
00:20:35,490 --> 00:20:41,210
I don't understand why you even need a
super king deluxe suite. And what are
258
00:20:41,210 --> 00:20:42,870
even doing here in the first place?
259
00:20:43,150 --> 00:20:44,790
This was the only room that they had
left.
260
00:20:45,110 --> 00:20:46,650
You could have stayed at mine.
261
00:20:46,930 --> 00:20:48,270
It's not like you wanted me there.
262
00:20:49,050 --> 00:20:52,790
We're not even friends. Then why did you
call me to bail you out of a hotel bill
263
00:20:52,790 --> 00:20:55,050
if we're not even friends? Because
there's no one else.
264
00:20:55,950 --> 00:20:58,170
There is no one else I can call.
265
00:20:58,970 --> 00:21:01,950
I'm parents. They're not out of the
country.
266
00:21:02,530 --> 00:21:03,630
They've cut me off.
267
00:21:05,130 --> 00:21:06,650
They won't support me anymore.
268
00:21:07,210 --> 00:21:08,670
Not until I quit the Athena.
269
00:21:09,330 --> 00:21:12,810
Why? Because they don't think fashion
design is a proper career.
270
00:21:13,390 --> 00:21:14,930
So it's either I...
271
00:21:15,420 --> 00:21:21,140
do what they say and do a degree in
maths or something boring, or... I'm on
272
00:21:21,140 --> 00:21:22,140
own.
273
00:21:23,480 --> 00:21:25,800
Nisha, why didn't you tell me?
274
00:21:26,220 --> 00:21:30,480
God, Snyla, you know I'm descended from
Prussian royalty and we're not supposed
275
00:21:30,480 --> 00:21:31,500
to have problems.
276
00:21:32,200 --> 00:21:33,500
Everyone has problems.
277
00:21:34,140 --> 00:21:35,820
But I don't like admitting to them.
278
00:21:37,240 --> 00:21:38,300
I can see that.
279
00:21:39,580 --> 00:21:42,020
I don't know what I'm going to do now.
280
00:21:44,720 --> 00:21:45,800
You're going to stay with me?
281
00:21:47,160 --> 00:21:48,180
How long?
282
00:21:48,820 --> 00:21:53,320
Because the whole a couple of days thing
I said was a total lie. Alicia, listen.
283
00:21:53,920 --> 00:21:55,960
You can stay with me as long as it
takes.
284
00:21:57,220 --> 00:21:58,220
Really?
285
00:21:59,020 --> 00:22:00,020
Really.
286
00:22:14,440 --> 00:22:15,440
and cute midi slippers.
287
00:22:15,860 --> 00:22:17,200
They're ever so comfy.
288
00:23:19,690 --> 00:23:22,190
I've worked out what the three words of
death actually are.
289
00:23:23,490 --> 00:23:24,490
Fried chicken, please.
290
00:23:25,310 --> 00:23:26,650
I'm going to have to rewrite that song.
291
00:23:34,750 --> 00:23:38,070
I am so sorry. Please don't hate me.
292
00:23:38,270 --> 00:23:39,149
I don't.
293
00:23:39,150 --> 00:23:41,910
But I let you down, which means you let
them down.
294
00:23:42,270 --> 00:23:43,310
I'm so good over it.
295
00:23:43,890 --> 00:23:46,190
You did the right thing. I can never be
mad at you for that.
296
00:23:51,120 --> 00:23:53,500
I do kind of want to see my outfit,
though. Is it ready?
297
00:23:53,800 --> 00:23:55,540
Oh, oh, just give me a sec, OK?
298
00:23:56,500 --> 00:23:57,500
OK.
299
00:23:59,260 --> 00:24:03,580
So, it's time for the jumpsuit, too,
but... Are you ready? I'm out.
300
00:24:05,500 --> 00:24:06,500
Oh, my.
301
00:24:06,700 --> 00:24:07,780
Oh, wow, wow.
302
00:24:08,000 --> 00:24:10,640
I didn't quite get to finish it, but...
Jacket.
303
00:24:11,040 --> 00:24:13,280
It would look so good on me.
304
00:24:13,580 --> 00:24:14,660
Can I borrow it?
305
00:24:15,220 --> 00:24:18,160
Who? Um, also, I want my slippers back.
306
00:24:28,330 --> 00:24:35,170
all together no matter what they say
we'll weather any storm and we'll ride
307
00:24:35,170 --> 00:24:37,270
it to the end just stay connected
22761
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.