All language subtitles for the_athena_s01e06_fear_and_loving_at_the_athena

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,840 --> 00:00:02,300 What will you be this year, Nyla? 2 00:00:03,220 --> 00:00:07,540 I'm going to be a ghost, a monster, a witch and a bat, all rolled into one. 3 00:00:08,320 --> 00:00:09,380 Isn't that a bit much? 4 00:00:10,160 --> 00:00:12,740 No. I've always been the girl that loves Halloween. 5 00:00:14,300 --> 00:00:17,400 I've always been the girl that leaves ten bags of sweets by the door. 6 00:00:17,820 --> 00:00:21,800 I've always been the girl whose hands hurt from hours of carving pumpkins. 7 00:00:23,120 --> 00:00:24,960 I've been working on this since August. 8 00:00:30,350 --> 00:00:32,950 Why aren't you replying to any of our messages, Nyla? 9 00:00:33,210 --> 00:00:34,630 Because she thinks she's special. 10 00:00:35,090 --> 00:00:37,850 She's not special. She just gets the special treatment. 11 00:00:38,150 --> 00:00:39,950 A C -grade girl who thinks she's an A. 12 00:00:40,730 --> 00:00:42,790 I used to be the girl that loved Halloween. 13 00:00:44,330 --> 00:00:46,970 But now I'm just the girl that wants to disappear. 14 00:01:03,180 --> 00:01:08,640 We got this all together, no matter what they say. 15 00:01:09,040 --> 00:01:14,620 We'll weather any storm and we'll ride it to the end. Just stay connected. 16 00:01:33,390 --> 00:01:34,390 How about this? 17 00:01:36,350 --> 00:01:40,310 The first time I dress up for Halloween is not going to involve breeches. 18 00:01:40,530 --> 00:01:41,530 You hate Halloween. 19 00:01:41,930 --> 00:01:43,670 True. So why are you doing this? 20 00:01:43,970 --> 00:01:47,250 The party's in halls. I can't really avoid it. No, but you can avoid taking 21 00:01:47,250 --> 00:01:48,250 part. 22 00:01:49,010 --> 00:01:50,010 No. 23 00:01:50,930 --> 00:01:54,050 Reasons? It's not reasons, though, is it? It's not plural. 24 00:01:54,890 --> 00:01:58,330 Singular. It's one reason, and that reason is Nyla. 25 00:01:58,790 --> 00:02:01,610 Okay, yeah, I am doing it for Nyla. She's a friend. 26 00:02:02,120 --> 00:02:05,080 The way you look at her and the way she looks at you, those are not friend 27 00:02:05,080 --> 00:02:06,200 looks. The way she looks at me? 28 00:02:06,900 --> 00:02:10,259 Do you think maybe she likes me? She definitely likes you. And I'm good with 29 00:02:10,259 --> 00:02:12,540 these things. I knew Lee liked me before she did. 30 00:02:13,220 --> 00:02:17,140 I'm a... a romantic soothsayer. 31 00:02:17,900 --> 00:02:24,820 Yeah, well... You know, the thing about putting my feelings out there is 32 00:02:24,820 --> 00:02:27,280 the possibility of them getting thrown right back. 33 00:02:27,500 --> 00:02:28,500 Right. 34 00:02:30,000 --> 00:02:31,000 But it's Halloween. 35 00:02:31,910 --> 00:02:34,690 You're meant to face your fears on Halloween. 36 00:02:41,890 --> 00:02:42,890 What are you doing? 37 00:02:44,130 --> 00:02:45,130 Facing my fears. 38 00:02:46,250 --> 00:02:47,850 Does that look like a pumpkin to you? 39 00:02:48,070 --> 00:02:49,350 No. And why are you cooking? 40 00:02:49,850 --> 00:02:50,850 It's for Nyla. 41 00:02:51,790 --> 00:02:53,390 I want it. Give it to me. 42 00:02:53,730 --> 00:02:55,830 No. Why does she get it? 43 00:02:56,050 --> 00:02:57,350 She's nice without trying. 44 00:02:58,090 --> 00:03:00,090 I've had to work hard to become a nicer person. 45 00:03:00,350 --> 00:03:03,130 You've become a nicer person? Can you give me an example of when? 46 00:03:03,630 --> 00:03:04,890 I destroyed a dress. 47 00:03:05,370 --> 00:03:06,550 That doesn't sound nice. 48 00:03:06,830 --> 00:03:08,190 Because you don't know the full story. 49 00:03:08,610 --> 00:03:10,830 But trust me, I'm kind of misunderstood. 50 00:03:11,490 --> 00:03:14,130 Right, have you helped any old ladies cross the road lately? 51 00:03:14,530 --> 00:03:16,290 It's not nice. It's patronising. 52 00:03:16,690 --> 00:03:17,690 They can walk themselves. 53 00:03:18,930 --> 00:03:21,510 I mean, what else are they going to do with their time? 54 00:03:21,910 --> 00:03:22,909 They're old. 55 00:03:22,910 --> 00:03:25,330 Right, so not helping any old ladies then. 56 00:03:26,210 --> 00:03:27,730 I've been thinking kind of thoughts. 57 00:03:28,190 --> 00:03:29,870 Thought about giving my Suki bag to charity. 58 00:03:30,630 --> 00:03:32,050 But you haven't done it. No. 59 00:03:32,290 --> 00:03:34,410 What charity is going to appreciate a Suki? 60 00:03:34,910 --> 00:03:38,050 But I've thought about it, and it's the thought that counts. 61 00:03:40,050 --> 00:03:41,790 I think maybe it's the action that counts. 62 00:03:46,410 --> 00:03:50,110 So, there's a screen printing workshop today, and I've always wanted to do it, 63 00:03:50,170 --> 00:03:51,630 so I've put myself onto it. 64 00:03:52,060 --> 00:03:54,320 And I'm going for the please don't notice me look. 65 00:03:57,100 --> 00:04:03,760 Is that a friendly smile or a I called you a vapid princess online 66 00:04:03,760 --> 00:04:04,760 smile? 67 00:04:05,020 --> 00:04:06,400 I can't tell anymore. 68 00:04:14,160 --> 00:04:15,160 I'm okay. 69 00:04:21,390 --> 00:04:22,390 I baked you a cookie. 70 00:04:23,590 --> 00:04:27,210 And now that I've said that out loud, I'm wondering why I didn't just buy you 71 00:04:27,210 --> 00:04:33,090 cookie, or why I'm having anything to do with cookies at all. I mean, it's 72 00:04:33,090 --> 00:04:35,090 Halloween. Weird things can happen. 73 00:04:35,530 --> 00:04:38,890 Maybe your soul was captured in the night and replaced by the soul of 74 00:04:38,890 --> 00:04:39,709 who baked. 75 00:04:39,710 --> 00:04:42,970 That doesn't make sense. I have been wanting to set things to 180 degrees. 76 00:04:45,950 --> 00:04:48,030 It's meant to be a pumpkin. 77 00:04:48,590 --> 00:04:49,590 Oh, right! 78 00:04:50,260 --> 00:04:51,420 Oh, yeah, yeah. 79 00:04:52,140 --> 00:04:53,820 Do you think I've angered the God of Pumpkins? 80 00:04:54,120 --> 00:04:57,960 I hear the God of Pumpkins is pretty relaxed, but the God of Biscuits might 81 00:04:57,960 --> 00:04:58,960 a word. 82 00:04:59,740 --> 00:05:01,200 Are you going to the lighting and art talk? 83 00:05:01,440 --> 00:05:03,000 Oh, I'm booked on the screen printing workshop. 84 00:05:03,380 --> 00:05:05,000 OK, until the party, then. 85 00:05:10,160 --> 00:05:11,160 Brilliant, she's here. 86 00:05:11,540 --> 00:05:12,600 You're pleased to see me? 87 00:05:13,050 --> 00:05:13,489 Of course. 88 00:05:13,490 --> 00:05:15,710 The game can't start without you. It's dead easy. 89 00:05:15,970 --> 00:05:18,770 You just found here and watched everyone tell us what they don't like about you. 90 00:05:18,910 --> 00:05:20,130 It's going to be great fun. 91 00:05:20,470 --> 00:05:21,710 For us, not for you. 92 00:05:22,070 --> 00:05:23,690 You're going to have the worst night ever. 93 00:05:29,570 --> 00:05:30,010 I 94 00:05:30,010 --> 00:05:36,750 can't 95 00:05:36,750 --> 00:05:37,890 come to the party. 96 00:05:38,210 --> 00:05:42,860 Why? You're the girl who loves Halloween. You're not going. It's 97 00:05:42,860 --> 00:05:43,860 missing Christmas. 98 00:05:44,220 --> 00:05:46,240 I don't have any reindeers I'd be letting down. 99 00:05:46,740 --> 00:05:48,220 Well, think of me as a reindeer. 100 00:05:48,600 --> 00:05:50,580 Like, I'm a lot like Rudolph. 101 00:05:50,860 --> 00:05:55,960 When it gets cold, my nose goes red, and I'd be gutted if you didn't come to the 102 00:05:55,960 --> 00:05:56,960 party. 103 00:05:59,460 --> 00:06:00,460 OK. 104 00:06:00,920 --> 00:06:01,920 I'll be there. 105 00:06:01,960 --> 00:06:02,960 OK. 106 00:06:22,640 --> 00:06:23,640 Hey, Sam. 107 00:06:24,400 --> 00:06:25,400 What do you think? 108 00:06:26,440 --> 00:06:27,440 Does red suit me? 109 00:06:28,900 --> 00:06:30,020 Not bad, huh? 110 00:06:30,860 --> 00:06:32,380 No, you look great, Satori. 111 00:06:33,000 --> 00:06:35,620 But you also look like you're here, and I'm wondering why. 112 00:06:37,040 --> 00:06:38,040 Will you give me a tour? 113 00:06:38,480 --> 00:06:40,860 We were warning you about the part about why you're here. 114 00:06:41,220 --> 00:06:43,980 Yeah. I want to see where the magic happens. 115 00:06:44,580 --> 00:06:47,120 And also, where the coffee is. 116 00:06:54,480 --> 00:06:55,900 I thought your date with Lenny went well. 117 00:06:57,160 --> 00:06:58,160 It did. 118 00:06:58,200 --> 00:06:59,680 Then why are you doing that with your face? 119 00:06:59,940 --> 00:07:00,819 What's wrong? 120 00:07:00,820 --> 00:07:01,820 I'm worried about you. 121 00:07:02,300 --> 00:07:03,500 Oh, that's your concerned face? 122 00:07:03,920 --> 00:07:08,100 No, but healing talk makes me act weird. You know this. 123 00:07:08,320 --> 00:07:12,560 We don't have to do this. But I am worried about you, so you see my 124 00:07:13,640 --> 00:07:19,220 Well, Sam gave me a cookie, so I'm feeling more okay than I did pre 125 00:07:19,980 --> 00:07:22,400 And the Almanon entities? 126 00:07:23,340 --> 00:07:24,400 Still giving you a hard time? 127 00:07:25,280 --> 00:07:28,620 They were this morning, and I haven't turned on my phone since then. 128 00:07:29,140 --> 00:07:30,140 I'll find out for you. 129 00:07:31,140 --> 00:07:35,820 If they are, it might be time to, uh, talk to Ali. 130 00:07:36,460 --> 00:07:38,820 But Ali thinks Naomi's the victim. 131 00:07:39,480 --> 00:07:42,560 Yeah, I guess they're telling the teacher she put sales. 132 00:07:51,360 --> 00:07:52,360 Nothing. 133 00:07:54,920 --> 00:08:00,180 Nala Malik, I am pleased to report that the trolls have crawled back under their 134 00:08:00,180 --> 00:08:01,180 bridge. 135 00:08:04,340 --> 00:08:05,340 OK. 136 00:08:06,260 --> 00:08:07,460 Now I'm really OK. 137 00:08:08,840 --> 00:08:12,720 Ed does not have an interview for Oxford. He picks his nose with a spoon. 138 00:08:13,460 --> 00:08:15,060 Tina is joining the army. 139 00:08:15,820 --> 00:08:16,820 That's rude. 140 00:08:17,060 --> 00:08:19,920 Why can't people make their life decisions while I'm around to watch it? 141 00:08:20,400 --> 00:08:21,820 I can see why you love it here. 142 00:08:25,070 --> 00:08:28,770 I mean, it's no Oxford, but hey, not everybody can be aired. 143 00:08:31,950 --> 00:08:33,070 So, this is me. 144 00:08:34,909 --> 00:08:35,669 Wait, what? 145 00:08:35,669 --> 00:08:36,990 This is where I need to be for my interview. 146 00:08:38,169 --> 00:08:39,169 Come in. 147 00:08:39,690 --> 00:08:40,690 I'll see you after. 148 00:08:50,960 --> 00:08:52,380 What do you think of our Halloween costumes? 149 00:08:52,760 --> 00:08:54,940 We wanted to capture your complete lack of originality. 150 00:08:55,340 --> 00:08:56,340 We nailed it, right? 151 00:09:03,460 --> 00:09:10,340 What the hell was the 152 00:09:10,340 --> 00:09:11,560 door? I didn't want to jinx it. 153 00:09:12,020 --> 00:09:14,960 I know it sounds crazy, but I thought if I told you about the interview, then I 154 00:09:14,960 --> 00:09:16,560 might. And I really want this. 155 00:09:16,900 --> 00:09:17,900 You wanted that clue. 156 00:09:18,160 --> 00:09:19,160 A place here? 157 00:09:19,440 --> 00:09:20,440 Specialised in set design. 158 00:09:20,760 --> 00:09:21,659 Mm -hmm. 159 00:09:21,660 --> 00:09:24,040 I thought that was just something you talked about, like when you said you 160 00:09:24,040 --> 00:09:25,040 wanted to be a doctor. 161 00:09:25,800 --> 00:09:29,060 In year 11, you watched me build the entire set for Romeo and Juliet. 162 00:09:29,540 --> 00:09:31,840 I applied back in summer, and they put me on the reserve list. 163 00:09:32,100 --> 00:09:35,840 A couple of people have dropped out or been thrown out, so, yeah, I think that 164 00:09:35,840 --> 00:09:36,840 brings you up to date. 165 00:09:38,720 --> 00:09:40,560 You don't have to be so weird about it. 166 00:09:41,760 --> 00:09:43,780 You don't have to be so secretive about it. 167 00:09:47,460 --> 00:09:49,400 Well, by the way, thanks for asking. 168 00:09:53,480 --> 00:09:54,900 Cool. Oh, what was that for? 169 00:09:55,240 --> 00:09:58,140 I thought if I literally stamped on your feet, it might make the metaphorical 170 00:09:58,140 --> 00:10:00,560 infringing on your space easier to deal with. 171 00:10:05,400 --> 00:10:06,820 You broke my heart too, you know. 172 00:10:08,440 --> 00:10:10,660 The night I kissed Jake was the night I found out you were coming here. 173 00:10:11,360 --> 00:10:12,460 I knew you were leaving me. 174 00:10:13,660 --> 00:10:14,720 That doesn't make it OK. 175 00:10:22,640 --> 00:10:24,760 You can't comment on our outfits for the party yet. 176 00:10:24,980 --> 00:10:27,060 First, you have to hear the story behind the outfit. 177 00:10:27,260 --> 00:10:28,520 It's got twists and turns. 178 00:10:28,740 --> 00:10:30,960 Okay, so it all started at lunch and we had fish. 179 00:10:31,180 --> 00:10:37,120 And I added pepper and Miju added salt and... And that's it. 180 00:10:37,920 --> 00:10:39,000 That is the whole story. 181 00:10:39,420 --> 00:10:44,080 Not quite as many twists and turns as I was promised, but the outfits look 182 00:10:44,080 --> 00:10:45,080 amazing. 183 00:10:45,200 --> 00:10:48,880 I love that I get to go to a college party without having to go to college. 184 00:10:49,260 --> 00:10:50,260 How was college? 185 00:10:51,380 --> 00:10:52,380 Good. 186 00:10:53,180 --> 00:10:54,820 Seriously, guys, you can check my phone. 187 00:10:55,180 --> 00:10:56,180 Things are okay now. 188 00:10:56,660 --> 00:11:00,060 So, more importantly, how long is it going to take you to get ready? 189 00:11:01,820 --> 00:11:03,620 You guys should probably go ahead. 190 00:11:04,160 --> 00:11:06,780 I'll catch you up. I've just got some stuff I need to do. 191 00:11:15,060 --> 00:11:21,540 What are you going at? 192 00:11:22,700 --> 00:11:24,320 The most terrifying person I know. 193 00:11:25,460 --> 00:11:26,460 My mother. 194 00:12:14,060 --> 00:12:15,060 Thanks. 195 00:12:16,640 --> 00:12:17,720 Compliment me on my outfit. 196 00:12:19,640 --> 00:12:20,640 Russian princess, right? 197 00:12:21,060 --> 00:12:24,340 Russian? Does it remind everyone I'm better than them? That doesn't seem like 198 00:12:24,340 --> 00:12:25,860 obvious fit with being a nicer person. 199 00:12:26,120 --> 00:12:27,920 Oh, are there so many dumb rules? 200 00:12:30,060 --> 00:12:31,260 They're Nala's flatmates, right? 201 00:12:31,800 --> 00:12:33,000 Yeah, and they're always here. 202 00:12:33,200 --> 00:12:34,220 So where's Nala? 203 00:12:46,600 --> 00:12:48,780 Dad, I wasn't expecting... It's Halloween. 204 00:12:48,980 --> 00:12:50,440 We have to speak at Halloween. 205 00:12:51,780 --> 00:12:52,780 Good point. 206 00:12:53,320 --> 00:12:55,600 So, what will you be this year? 207 00:12:56,080 --> 00:12:57,800 A ghost? 208 00:12:58,600 --> 00:12:59,600 A monster? 209 00:13:00,040 --> 00:13:01,040 A witch? 210 00:13:01,440 --> 00:13:02,440 All three? 211 00:13:03,120 --> 00:13:04,380 Here, I'll show you. 212 00:13:16,170 --> 00:13:19,010 But I thought... That I wanted you to come home. 213 00:13:20,090 --> 00:13:21,090 I did. 214 00:13:21,370 --> 00:13:22,510 Of course I did. 215 00:13:23,390 --> 00:13:27,350 You're my little girl, but I'm so proud that you're taking a chance. 216 00:13:28,430 --> 00:13:32,210 You sacrificed coming home and seeing your family. 217 00:13:33,570 --> 00:13:34,670 And look at you now. 218 00:13:35,810 --> 00:13:36,810 You're so brave. 219 00:13:37,470 --> 00:13:38,510 You're so strong. 220 00:13:39,270 --> 00:13:40,270 Thanks, Dad. 221 00:13:41,070 --> 00:13:42,650 And, um, I love you. 222 00:14:01,219 --> 00:14:02,219 Hey, 223 00:14:04,600 --> 00:14:06,280 I was waiting for you. 224 00:14:07,560 --> 00:14:12,080 Sorry. I had to... I had to do some things. 225 00:14:12,760 --> 00:14:13,760 So you're still coming? 226 00:14:18,020 --> 00:14:22,980 I can't because... You can't because? 227 00:14:24,980 --> 00:14:28,140 Because if I go, Jamie and Naomi are just going to rip into me again. 228 00:14:28,420 --> 00:14:32,320 And I don't think I can handle that. And I don't want you to see me not handling 229 00:14:32,320 --> 00:14:37,420 it. In fact, I didn't even want you to know anything about it. I just... I just 230 00:14:37,420 --> 00:14:40,120 wanted you to think that everything was okay since you took the poster down. 231 00:14:45,450 --> 00:14:51,630 You can't because... That's the thing about the truth. 232 00:14:54,090 --> 00:14:55,090 It's hard to explain. 233 00:14:57,110 --> 00:14:58,290 Is this about the cookie? 234 00:14:59,030 --> 00:15:01,290 No. No, I like the cookie. 235 00:15:01,570 --> 00:15:08,510 I didn't mean to scare you. I know we're friends, but it's... Please 236 00:15:08,510 --> 00:15:09,510 come to the party. 237 00:15:45,120 --> 00:15:47,920 Everybody else. 238 00:16:51,069 --> 00:16:52,930 What's this for? Just open it, dummy. 239 00:17:02,750 --> 00:17:06,869 My mother taught me to be decent, to brush my teeth twice a day, and to 240 00:17:06,869 --> 00:17:07,869 say thank you. 241 00:17:08,109 --> 00:17:09,109 Thank you, Nisha. 242 00:17:10,050 --> 00:17:12,270 But I've got to ask, why have you given me a girl's bag? 243 00:17:12,970 --> 00:17:14,910 Not just a girl's bag. 244 00:17:15,369 --> 00:17:16,369 The suki. 245 00:17:17,150 --> 00:17:18,150 My suki. 246 00:17:19,150 --> 00:17:20,369 Couldn't bring myself to... 247 00:17:20,619 --> 00:17:22,040 Walking to a charity shop. 248 00:17:22,900 --> 00:17:25,640 Apparently I can bring myself to give it to you. 249 00:17:26,460 --> 00:17:27,640 You can do what you want with it. 250 00:17:27,859 --> 00:17:29,600 Give it away or sell it. 251 00:17:30,580 --> 00:17:31,680 It's worth a lot of money. 252 00:17:32,060 --> 00:17:33,060 I still don't get it. 253 00:17:33,700 --> 00:17:34,700 You look sad. 254 00:17:35,760 --> 00:17:38,700 When I'm sad, things make me feel better. 255 00:17:40,900 --> 00:17:42,360 This is my best thing. 256 00:17:59,950 --> 00:18:01,150 It's okay to judge me. 257 00:18:01,650 --> 00:18:03,850 Good. Then I judge you. 258 00:18:04,930 --> 00:18:06,170 We need to talk. 259 00:18:06,410 --> 00:18:07,410 Do we? 260 00:18:07,930 --> 00:18:10,950 Yes. Sad thing is, no one else can help. 261 00:18:11,310 --> 00:18:15,530 If a kind word from a friend or family member solves a bullying problem, then, 262 00:18:15,570 --> 00:18:20,570 well, the whole world would be a happier place. And what does fix it? 263 00:18:21,250 --> 00:18:22,250 You. 264 00:18:23,290 --> 00:18:27,630 The only weapon they have against you is the fact that you believe what they say 265 00:18:27,630 --> 00:18:28,569 about you. 266 00:18:28,570 --> 00:18:30,750 You just need to find the part that doesn't believe them. 267 00:18:31,190 --> 00:18:33,250 Oh, and that's me, in case that wasn't clear. 268 00:18:33,510 --> 00:18:35,270 Yeah, I got that. 269 00:18:35,830 --> 00:18:38,430 But it's just so hard. 270 00:18:38,730 --> 00:18:39,910 I never said it was easy. 271 00:18:40,390 --> 00:18:42,910 All the same, you can do it. 272 00:18:46,550 --> 00:18:47,590 Not wearing that, though. 273 00:18:48,830 --> 00:18:50,430 Moths fly away when they're scared. 274 00:18:52,790 --> 00:18:55,890 So, it's time to use what you're good at to make you strong enough. 275 00:19:02,640 --> 00:19:03,640 High five? 276 00:19:03,820 --> 00:19:06,280 Oh, sure, but only on the inside. 277 00:19:06,760 --> 00:19:07,980 Can't high five your reflection. 278 00:19:08,180 --> 00:19:09,180 Good point. 279 00:19:34,190 --> 00:19:40,630 The storm is coming. I'm not going to breathe like 280 00:19:40,630 --> 00:19:41,950 a dinosaur. 281 00:20:36,490 --> 00:20:37,490 I can do this. 282 00:20:37,990 --> 00:20:38,990 Question for you. 283 00:20:39,090 --> 00:20:40,490 What's more difficult for a model? 284 00:20:41,010 --> 00:20:42,010 Walking or pouting? 285 00:20:42,350 --> 00:20:44,230 Why don't you tell me what's more difficult for you? 286 00:20:44,690 --> 00:20:46,490 Hating me or hating yourself? 287 00:20:47,790 --> 00:20:48,790 I don't hate myself. 288 00:20:49,110 --> 00:20:53,070 No one bothers to make a person feel this low unless they are full of self 289 00:20:53,070 --> 00:20:56,070 -loathing. We just don't think it's fair. You got your place here because of 290 00:20:56,070 --> 00:20:58,910 you are. I got my place here despite who I am. 291 00:20:59,790 --> 00:21:02,930 You know, you guys aren't the first people to think I'm not smart or not 292 00:21:02,930 --> 00:21:05,670 talented enough. Hey, you're sponsored by one of them. 293 00:21:06,110 --> 00:21:08,490 But if I'm not scared of him, why should I be scared of you? 294 00:21:09,330 --> 00:21:13,650 You've thrown everything you have at me, and guess what? I am still here. 295 00:21:14,090 --> 00:21:17,130 I've proved a lot of people wrong, and it is only a matter of time until I 296 00:21:17,130 --> 00:21:21,470 you guys wrong too. So until then, why don't you leave me the hell alone? 297 00:21:32,010 --> 00:21:34,210 I'm going to take me right to lots of something. 298 00:21:34,880 --> 00:21:35,880 I think I did. 299 00:21:36,480 --> 00:21:38,860 You go, girl. 300 00:21:42,500 --> 00:21:42,860 I 301 00:21:42,860 --> 00:21:50,260 come 302 00:21:50,260 --> 00:21:57,260 in 303 00:21:57,260 --> 00:21:58,260 peace. 304 00:22:00,560 --> 00:22:03,520 I didn't have an actual white flag, so I thought I'd improvise. 305 00:22:06,670 --> 00:22:07,670 Can we talk, please? 306 00:22:08,410 --> 00:22:09,410 Go ahead. 307 00:22:09,570 --> 00:22:10,570 Talk. 308 00:22:12,090 --> 00:22:13,310 I just wanted to say I'm sorry. 309 00:22:14,310 --> 00:22:15,310 And you're right. 310 00:22:15,510 --> 00:22:16,930 I should have been honest from the beginning. 311 00:22:17,830 --> 00:22:20,990 And the sad thing is, I just, I really wanted you to notice me. 312 00:22:21,690 --> 00:22:22,930 Most people just say hi? 313 00:22:23,150 --> 00:22:24,270 Yeah. No, I know. 314 00:22:25,050 --> 00:22:28,110 I just figured guys probably hit on you all the time. I don't want to do that. 315 00:22:28,230 --> 00:22:30,590 You know, I thought I could stand out this way. 316 00:22:31,830 --> 00:22:34,710 I really wanted you to like me. 317 00:22:37,130 --> 00:22:38,130 Because I like you. 318 00:22:39,730 --> 00:22:42,850 You did all of this because you like me. 319 00:22:44,570 --> 00:22:48,810 I mean, it's not the best approach, but... Because liking someone isn't 320 00:22:48,810 --> 00:22:49,810 them. 321 00:22:50,570 --> 00:22:53,450 Liking someone is wanting to make them smile. 322 00:22:54,450 --> 00:22:57,350 Liking someone is wanting to get to know them. 323 00:22:57,830 --> 00:23:03,030 Liking someone is baking them a cookie on Halloween and dressing up as a 324 00:23:03,070 --> 00:23:05,970 even though you hate it. And I've got to go. 325 00:23:07,820 --> 00:23:08,820 Have you seen Sam? 326 00:23:29,140 --> 00:23:30,140 Sam! 327 00:23:30,740 --> 00:23:36,620 I wanted to tell you I... Misha? 328 00:23:39,440 --> 00:23:41,200 Hey, Nyla. You remember me? 329 00:23:43,140 --> 00:23:44,140 Yeah. 330 00:23:44,620 --> 00:23:50,800 Hi. Sorry. I was looking for something and it's 331 00:23:50,800 --> 00:23:52,440 not here. 332 00:24:11,690 --> 00:24:15,710 We've got this all together, no matter what they say. 333 00:24:16,090 --> 00:24:21,670 We'll weather any storm as we'll ride it to the end. Just stay connected. 25232

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.