Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,160 --> 00:00:24,440
Four generations of one family.
2
00:00:24,680 --> 00:00:30,700
Their lives and causes reveal 150 years
of American history.
3
00:00:41,400 --> 00:00:48,180
During the Civil War, Charles Francis
Adams II, grandson and great -grandson
4
00:00:48,180 --> 00:00:51,360
presidents, fought as an officer in the
Union Cavalry.
5
00:00:53,930 --> 00:00:59,230
His brother Henry served in London as
secretary to their father, the American
6
00:00:59,230 --> 00:01:00,810
minister to Great Britain.
7
00:01:04,250 --> 00:01:09,310
In 1870, Charles is at home in the
rapidly changing United States.
8
00:01:09,710 --> 00:01:15,670
He is committed to the new dynamism, big
business, and is determined it can be
9
00:01:15,670 --> 00:01:17,270
controlled by Adam's rules.
10
00:01:19,150 --> 00:01:20,510
To Henry...
11
00:01:20,780 --> 00:01:23,640
Those rules appear to have been
bypassed.
12
00:01:23,920 --> 00:01:25,600
Damn it, Henry, you are giving up.
13
00:01:26,200 --> 00:01:28,820
You can't seriously consider this offer
from Harvard.
14
00:01:29,380 --> 00:01:33,680
There's an historical tradition in our
family, Charles. Our grandfather was a
15
00:01:33,680 --> 00:01:35,540
Harvard professor early in his career.
16
00:01:35,920 --> 00:01:37,780
Well, you can't leave Washington, not
now.
17
00:01:38,220 --> 00:01:39,240
I shall miss it.
18
00:01:40,240 --> 00:01:43,480
Did you know that one of the newspapers
called me the third best dancer in the
19
00:01:43,480 --> 00:01:44,740
city? Now, that's fame, Charles.
20
00:01:45,300 --> 00:01:48,420
I was only pleased they didn't embarrass
me by naming me first.
21
00:01:48,940 --> 00:01:51,780
There's a fine line between fame and
notoriety.
22
00:01:52,100 --> 00:01:56,240
Yes, yes, back to your old tricks, that
sovereign rule of yours. Serious things
23
00:01:56,240 --> 00:01:58,480
must be discussed lightly, and light
things seriously.
24
00:01:58,680 --> 00:02:02,020
Henry, you know how important your
articles are.
25
00:02:02,320 --> 00:02:05,940
Oh, very. They were all printed in
obscure magazines. Even the typesetters
26
00:02:05,940 --> 00:02:06,940
didn't bother to read them.
27
00:02:07,580 --> 00:02:11,160
Typesetters? You were exposing faults in
our system that needed to be exposed.
28
00:02:11,840 --> 00:02:12,920
You tried to.
29
00:02:13,440 --> 00:02:17,140
You tacked Jay Gould on what he was
doing with the railroads, and with what
30
00:02:17,140 --> 00:02:18,140
result?
31
00:02:19,720 --> 00:02:22,080
Henry, have you forgotten our letters to
each other during the war?
32
00:02:23,280 --> 00:02:24,600
We had dreams then.
33
00:02:25,000 --> 00:02:26,000
We cared.
34
00:02:26,880 --> 00:02:31,620
We saw ourselves as the beginning cadre
of intelligent, honest men who would do
35
00:02:31,620 --> 00:02:34,860
something to heal the country. Well,
it's more important now than then.
36
00:02:36,500 --> 00:02:40,620
You have a right to be discouraged, God
knows, but this country has exploded
37
00:02:40,620 --> 00:02:41,620
since the war.
38
00:02:42,100 --> 00:02:45,620
Explosion causes debris. We're living in
it. Well, do something about it then.
39
00:02:46,040 --> 00:02:47,880
Don't go up and hide in some ivory
tower.
40
00:02:48,780 --> 00:02:52,440
Don't spend the rest of your life
teaching medieval history and being
41
00:02:52,440 --> 00:02:53,440
faculty teas.
42
00:02:53,660 --> 00:02:57,920
If that's my fate, I'm fortunate to have
a brother in the battle.
43
00:02:58,180 --> 00:02:59,940
You're damned right I'm in the battle.
44
00:03:01,380 --> 00:03:03,800
The railroads have opened up this entire
continent.
45
00:03:04,600 --> 00:03:06,520
Here, you take Kansas City.
46
00:03:06,760 --> 00:03:10,000
Now, five years ago, it was a river
village, Westport Landing.
47
00:03:10,340 --> 00:03:14,620
Nothing but a few planters' houses,
warehouses, Negro shacks. Today, it's a
48
00:03:14,620 --> 00:03:15,620
city.
49
00:03:15,820 --> 00:03:17,340
I own real estate there.
50
00:03:17,950 --> 00:03:19,510
Stockyards. I'm proud of you, Charles.
51
00:03:21,930 --> 00:03:25,230
Finance is the new frontier, Henry. I'm
not going to turn my back on it.
52
00:03:25,570 --> 00:03:28,670
You should be pleased I'm leaving
Washington. If I stayed, I might have to
53
00:03:28,670 --> 00:03:29,670
expose you.
54
00:03:30,790 --> 00:03:32,590
Oh, no. Oh, no.
55
00:03:33,370 --> 00:03:37,010
Why do you think I kept insisting all
these years on a railroad commission
56
00:03:37,010 --> 00:03:40,530
in Massachusetts to regulate one of the
most lawless industries in America?
57
00:03:41,610 --> 00:03:43,710
I believe I can change what is wrong,
Henry.
58
00:03:44,870 --> 00:03:46,990
No one in the system can change it.
59
00:03:47,590 --> 00:03:51,090
That's pure cynicism. A cheap attempt to
avoid responsibility.
60
00:03:53,630 --> 00:03:54,850
My God, Henry.
61
00:03:55,290 --> 00:03:59,210
With Grant in power, there's more fault
in Washington now than ever before. Dig
62
00:03:59,210 --> 00:04:00,210
into it.
63
00:04:00,310 --> 00:04:02,130
At least give it a month.
64
00:04:02,830 --> 00:04:04,070
Decide about Harvard then.
65
00:04:10,850 --> 00:04:14,830
I do wish Henry and Charles had finished
talking. Henry would so enjoy hearing
66
00:04:14,830 --> 00:04:15,850
you play, competition.
67
00:04:17,889 --> 00:04:20,649
Oh, he's very nice, Mr. Henry Adams.
68
00:04:21,050 --> 00:04:22,210
So intelligent.
69
00:04:23,330 --> 00:04:27,290
I expected him to be quite different,
more like Cousin Charles.
70
00:04:28,510 --> 00:04:31,710
They may seem to be different, but they
have many similarities.
71
00:04:32,910 --> 00:04:34,330
Not the important ones.
72
00:04:34,990 --> 00:04:41,730
I could never feel at ease with a
gentleman who... Who what, Letitia?
73
00:04:42,050 --> 00:04:45,770
Who hates Boston and refuses to be quiet
about it.
74
00:04:50,950 --> 00:04:53,810
You need to be at the pulse of it.
Washington is your city. You've said so
75
00:04:53,810 --> 00:04:56,690
yourself. Aging whores lose their
appeal, Charles.
76
00:04:56,970 --> 00:04:59,090
Oh, Henry is sulking, that's all.
77
00:04:59,310 --> 00:05:00,390
No, I'm just being realistic.
78
00:05:00,810 --> 00:05:04,830
I went there, eager to be carried and
triumph on my followers' shoulders. No
79
00:05:04,830 --> 00:05:05,830
noticed me.
80
00:05:06,030 --> 00:05:09,130
Despite my brilliant articles, there's
still no civil service.
81
00:05:09,870 --> 00:05:12,610
My efforts did not prevent Mr. Fisk and
Mr.
82
00:05:12,830 --> 00:05:16,790
Gould from cornering all of gold in
America. My essay on the Senate and the
83
00:05:16,790 --> 00:05:17,930
executive changed nothing.
84
00:05:19,500 --> 00:05:21,580
I've been running after the Adams go
-kart.
85
00:05:22,320 --> 00:05:23,500
Now I've stopped.
86
00:05:25,520 --> 00:05:28,360
For God's sakes, Charles, let's go our
separate ways.
87
00:05:29,120 --> 00:05:30,960
I'll be teaching at Harvard this fall.
88
00:06:02,480 --> 00:06:03,480
Miss Hooper.
89
00:06:04,240 --> 00:06:05,720
Good morning, Mr. Adams.
90
00:06:06,840 --> 00:06:08,060
You look surprised.
91
00:06:08,960 --> 00:06:12,720
At the sight of a woman in Harvard
Library, yes, but I certainly don't
92
00:06:14,100 --> 00:06:16,160
Plato. In the original.
93
00:06:16,740 --> 00:06:18,840
Well, I don't like translations.
94
00:06:19,320 --> 00:06:20,320
How wise of you.
95
00:06:20,700 --> 00:06:23,340
So Dr. Gurney is going to teach me to
read the language.
96
00:06:23,900 --> 00:06:25,560
Are you enjoying your professorship?
97
00:06:25,960 --> 00:06:29,460
More than I ever thought possible. It's
incredible what the students are
98
00:06:29,460 --> 00:06:30,460
teaching me.
99
00:06:30,990 --> 00:06:33,350
Do you always deprecate yourself, Mr.
Adams?
100
00:06:33,590 --> 00:06:34,590
I beg your pardon?
101
00:06:35,470 --> 00:06:38,090
Well, you did when we met at dinner last
week.
102
00:06:38,490 --> 00:06:41,510
Is it a habit of yours or an
affectation?
103
00:06:42,730 --> 00:06:44,190
I never thought about it.
104
00:06:45,770 --> 00:06:46,990
A habit, undoubtedly.
105
00:06:48,590 --> 00:06:51,570
A subtle warning to strangers not to
expect too much.
106
00:06:54,110 --> 00:06:55,110
You're shy.
107
00:06:56,290 --> 00:06:57,610
What a pleasant surprise.
108
00:06:59,020 --> 00:07:00,600
My first impression was wrong.
109
00:07:02,640 --> 00:07:04,060
Good morning, Mr. Adams.
110
00:07:05,860 --> 00:07:07,340
Have a pleasant day, Miss Hooper.
111
00:07:13,680 --> 00:07:17,300
Perhaps Miss Marion and Mr. Adams found
it difficult to get away from the ball.
112
00:07:17,520 --> 00:07:21,380
Oh, Miss Marion won't let nothing stop
her. She'll be here at midnight to start
113
00:07:21,380 --> 00:07:22,480
the new year with you, Dr.
114
00:07:22,700 --> 00:07:24,300
Hooper. Unless that Mr.
115
00:07:24,580 --> 00:07:28,760
Adams... I beg your pardon, sir, but
those Adamses. Sure, they could have
116
00:07:28,760 --> 00:07:30,880
the Fainians back in the time of the
trouble.
117
00:07:31,120 --> 00:07:31,939
Did Mr.
118
00:07:31,940 --> 00:07:33,620
Adams' father do it? No.
119
00:07:33,960 --> 00:07:37,040
Well, Mr. Adams' father was minister to
England and Kathleen.
120
00:07:37,400 --> 00:07:38,780
Ireland was not his concern.
121
00:07:39,060 --> 00:07:40,060
You say.
122
00:07:48,680 --> 00:07:49,680
No, no.
123
00:07:50,000 --> 00:07:53,260
Good evening, Mr.
124
00:07:53,480 --> 00:07:54,480
Adams.
125
00:07:54,540 --> 00:07:55,540
Fanny, Ned.
126
00:07:55,940 --> 00:07:58,840
Father, happy New Year. I've disrupted
your whole evening. Nonsense.
127
00:07:59,200 --> 00:08:01,100
Now, we couldn't begin a new year
without you.
128
00:08:01,320 --> 00:08:04,960
It's a pleasure to be here, sir. We left
the dance of the dead. Mr. Adams.
129
00:08:05,280 --> 00:08:08,920
Boston hostesses dread entertaining for
a simple reason. They've no one to
130
00:08:08,920 --> 00:08:11,840
invite except the friends they've
loathed since childhood.
131
00:08:14,160 --> 00:08:16,140
You're too hard on us, Mr. Adams.
132
00:08:16,560 --> 00:08:17,620
We're nearly 12.
133
00:08:18,190 --> 00:08:22,330
Kathleen, will you join us? Oh, no,
thank you, Miss Marion. Spirits of the
134
00:08:22,330 --> 00:08:23,330
of me race.
135
00:08:23,850 --> 00:08:27,390
If Irishmen drink too much, it's
undoubtedly because of their women.
136
00:08:27,730 --> 00:08:30,010
An interesting historical thesis, Henry.
137
00:08:32,390 --> 00:08:38,110
Well, to my family and to Mr. Adams,
Happy New Year.
138
00:08:38,830 --> 00:08:39,909
Your health, Father.
139
00:08:40,610 --> 00:08:41,610
Thank you, Clover.
140
00:08:45,900 --> 00:08:48,260
Now the new year has begun as it should.
141
00:08:54,480 --> 00:08:57,020
Why did you come back to Boston, Mr.
Adams?
142
00:08:57,600 --> 00:08:58,600
Harvard students.
143
00:08:59,260 --> 00:09:03,940
What do they need more than a
comprehensive knowledge of the years 800
144
00:09:04,580 --> 00:09:06,040
Now don't joke with me.
145
00:09:06,260 --> 00:09:07,260
I wouldn't.
146
00:09:07,540 --> 00:09:10,160
It's a fascinating period, particularly
for me.
147
00:09:10,680 --> 00:09:13,660
None of my esteemed forebears had
struggled to prominence.
148
00:09:14,640 --> 00:09:17,300
All those presidents have prejudiced
you, Mr. Adams.
149
00:09:17,540 --> 00:09:18,840
Indeed, I try not to let them.
150
00:09:20,140 --> 00:09:22,160
My mother adored her family.
151
00:09:22,900 --> 00:09:25,840
Perhaps if I had known her, I would have
too.
152
00:09:27,020 --> 00:09:30,040
You still have not told me why you came
back.
153
00:09:30,720 --> 00:09:32,500
You are too persistent.
154
00:09:33,240 --> 00:09:34,800
Yes, I am.
155
00:09:36,800 --> 00:09:40,200
I've been reading as many of your
articles as I can find.
156
00:09:41,240 --> 00:09:43,920
You could be a very important man.
157
00:09:44,460 --> 00:09:46,540
You insult me, Miss Hooper. I think I
am.
158
00:09:46,940 --> 00:09:49,200
You're important in a different way than
you are.
159
00:09:49,480 --> 00:09:50,720
We're starting for home, Clover.
160
00:09:51,780 --> 00:09:53,620
Can we take you home? That would be
kind.
161
00:09:53,820 --> 00:09:54,920
Good. I want to talk with you.
162
00:09:55,300 --> 00:09:57,500
I ran into your brother, John Quincy,
yesterday.
163
00:09:57,780 --> 00:10:00,400
He asked my support in his race for
governor. Next.
164
00:10:01,400 --> 00:10:02,400
This year.
165
00:10:02,480 --> 00:10:05,180
John's turning a willingness to run into
an eccentricity.
166
00:10:05,500 --> 00:10:07,840
But then all the Adams have their
peculiarities.
167
00:10:08,220 --> 00:10:09,420
Just as the Hoopers do.
168
00:10:10,800 --> 00:10:11,800
Good night.
169
00:10:13,320 --> 00:10:14,320
Shall I see you soon?
170
00:10:15,200 --> 00:10:16,660
Whenever you like, Henry.
171
00:10:19,780 --> 00:10:21,220
Mr. Adams, the latest count.
172
00:10:22,460 --> 00:10:23,460
Ward 8.
173
00:10:27,140 --> 00:10:29,080
300 less than last year.
174
00:10:30,000 --> 00:10:31,000
Ward 16.
175
00:10:32,680 --> 00:10:33,680
Irish town.
176
00:10:34,860 --> 00:10:38,780
Perhaps when the returns from the
Western counties come in. They knew how
177
00:10:38,780 --> 00:10:40,300
it. They waited till they were asked.
178
00:10:40,660 --> 00:10:41,800
Now you have the Irish.
179
00:10:42,550 --> 00:10:46,450
You want a favor done, you go to the
Irish forces of their ward healers.
180
00:10:47,850 --> 00:10:49,830
Damn it, I should have made a good
governor.
181
00:10:51,290 --> 00:10:54,690
Good evening, John, Henry, Father,
Charles, Brooks.
182
00:10:55,370 --> 00:10:58,070
Well, son, you did your best.
183
00:10:58,630 --> 00:11:01,390
I can't imagine why you want to be in
politics anyway.
184
00:11:02,150 --> 00:11:03,150
Brooks, please.
185
00:11:04,530 --> 00:11:08,810
Well, if there is one consolation,
Father, you'll rescue the family name
186
00:11:08,810 --> 00:11:11,530
year. Yes, Father, stop being such an
ostrich.
187
00:11:11,870 --> 00:11:14,430
You are the logical Republican reform
candidate for president.
188
00:11:14,650 --> 00:11:16,730
And if you're nominated, you'll win.
189
00:11:17,330 --> 00:11:19,170
I must astonish the two of you.
190
00:11:19,690 --> 00:11:21,110
We shall talk of this no further.
191
00:11:29,210 --> 00:11:30,610
All right, you will be president.
192
00:11:31,390 --> 00:11:33,890
And in his official portrait, he'll be
smiling.
193
00:11:46,060 --> 00:11:49,840
For three years, you've been ringing the
fire bell, trying to get Washington to
194
00:11:49,840 --> 00:11:53,120
admit there must be federal control of
the railroads, and you haven't
195
00:11:53,300 --> 00:11:58,600
And you still insist that I leave the
ivory tower, climb back into combat.
196
00:11:58,600 --> 00:12:01,060
been a bloody gladiator, Charles. Once
is enough.
197
00:12:01,560 --> 00:12:03,220
Charles, aren't you enjoying the
orchestra?
198
00:12:03,720 --> 00:12:08,100
Oh, of course he is. I'm sure one of our
honorable ancestors is responsible for
199
00:12:08,100 --> 00:12:09,100
its very existence.
200
00:12:09,340 --> 00:12:12,080
It's the intermission that's irritating
him.
201
00:12:12,500 --> 00:12:13,580
Come along, Minnie.
202
00:12:24,010 --> 00:12:26,450
My brother has appointed himself
minister of my conscience.
203
00:12:27,610 --> 00:12:29,330
Perhaps he feels it's his duty.
204
00:12:34,150 --> 00:12:35,310
I'd rather you would.
205
00:12:45,190 --> 00:12:47,870
In short, sir, I'm in love. I don't know
why.
206
00:12:48,830 --> 00:12:49,990
She respects me.
207
00:12:51,180 --> 00:12:55,880
She has the taste to admire my opinions,
my skills, such as they are.
208
00:12:56,940 --> 00:13:00,940
I don't think until recently she's
thought about marrying, but perhaps
209
00:13:00,940 --> 00:13:05,200
she didn't expect to find anyone who
appreciates her as much as her own
210
00:13:05,200 --> 00:13:06,360
does. But I do, you see.
211
00:13:08,560 --> 00:13:10,500
I think she will consider my proposal.
212
00:13:11,680 --> 00:13:13,260
Can you support her, Henry?
213
00:13:13,540 --> 00:13:16,640
My salary plus my income comes to 6 ,000
a year.
214
00:13:17,360 --> 00:13:19,040
She's used to more than that.
215
00:13:20,330 --> 00:13:21,630
Like any woman with sense.
216
00:13:22,030 --> 00:13:23,370
She has money of her own.
217
00:13:25,410 --> 00:13:28,750
You still haven't given me your consent,
sir. Your approval.
218
00:13:30,190 --> 00:13:31,190
Henry.
219
00:13:32,730 --> 00:13:34,550
We want you to marry.
220
00:13:35,670 --> 00:13:37,190
If you're sure about it.
221
00:13:38,410 --> 00:13:39,410
Quite sure.
222
00:13:40,330 --> 00:13:42,710
As sure as I will be of anything in my
life.
223
00:13:44,170 --> 00:13:45,910
How do you feel about him, Marion?
224
00:13:47,370 --> 00:13:49,070
He's a brilliant man, Father.
225
00:13:49,770 --> 00:13:53,850
Dr. Gurney says he's brought
revolutionary methods to teaching
226
00:13:54,330 --> 00:13:57,670
How do you feel about him, Marion?
227
00:13:58,710 --> 00:14:00,950
I think about him, Father.
228
00:14:01,930 --> 00:14:05,650
He could be the most notable Adams of
them all.
229
00:14:06,330 --> 00:14:07,930
He doesn't see that.
230
00:14:08,650 --> 00:14:09,970
Then he needs you.
231
00:14:11,130 --> 00:14:15,770
If he proposes, if he does, will you
accept?
232
00:14:16,670 --> 00:14:19,070
You and I need each other too, Father.
233
00:14:21,710 --> 00:14:23,730
Less today than when you were young.
234
00:14:24,930 --> 00:14:26,410
And that's as it should be.
235
00:14:27,830 --> 00:14:29,050
I hoped you'd be alone.
236
00:14:29,790 --> 00:14:30,990
Charles was in the library.
237
00:14:31,210 --> 00:14:34,430
He wants me to read your article on
socialist labor.
238
00:14:35,110 --> 00:14:38,710
I'm glad the university had the good
sense to make you editor of that review.
239
00:14:39,190 --> 00:14:43,090
I'm not so sure I am. Between the
classroom and the editing, I'm a little
240
00:14:43,090 --> 00:14:44,650
pressed for time, just as I am now.
241
00:14:45,350 --> 00:14:48,410
Father, Marion wants to tell her father
first.
242
00:14:48,690 --> 00:14:49,790
But I want you to know.
243
00:14:50,830 --> 00:14:52,410
She has accepted me.
244
00:14:53,130 --> 00:14:54,510
I'm so pleased.
245
00:14:55,290 --> 00:14:59,230
And if you are happy, Henry, you know
that your mother and I are too.
246
00:15:00,130 --> 00:15:03,830
Father, this is exactly the reason for
the railway strike in Fall River. Ah,
247
00:15:04,030 --> 00:15:06,790
Henry. Good evening, Charles. I'm glad
you published this. Good.
248
00:15:07,270 --> 00:15:11,610
The radical labor movement is
socialistic. Now, fortunately, when
249
00:15:11,610 --> 00:15:15,930
to Washington next year, Father will not
give in to those ridiculous demands.
250
00:15:16,370 --> 00:15:20,090
Me? You're not anointing me the new
president again, are you?
251
00:15:21,360 --> 00:15:24,560
Even in my ivory tower, we hear the
rumor you'll be nominated.
252
00:15:25,580 --> 00:15:30,060
My critics suggest that I'm merely a
statue from our glorious past.
253
00:15:30,340 --> 00:15:32,760
A statue waiting for its pedestal.
254
00:15:33,280 --> 00:15:37,080
Well, sir, if you would only accept a
few well -chosen speaking engagements.
255
00:15:38,520 --> 00:15:42,880
You're not suggesting that I run for the
nomination, are you? Yes, sir, I am.
256
00:15:43,120 --> 00:15:46,180
And once nominated, you'll have to run
again to beat Grant.
257
00:15:46,920 --> 00:15:50,260
Horace Greeley hasn't your scruples,
Father. He's politicking now with
258
00:15:50,260 --> 00:15:51,640
who will listen. It's the times.
259
00:15:52,420 --> 00:15:56,180
Well, fortunately, when the convention
meets, I shall be in Geneva for the
260
00:15:56,180 --> 00:15:57,180
claims arbitrations.
261
00:15:57,440 --> 00:16:01,080
Well, sir, may we speak for you, then?
You may not speak as if I were
262
00:16:01,080 --> 00:16:05,140
campaigning. And you may not commit me
to any men or any causes.
263
00:16:05,480 --> 00:16:06,600
But you're making it impossible.
264
00:16:07,300 --> 00:16:09,300
Don't you want to be president, Father?
265
00:16:09,940 --> 00:16:11,440
What man would, Henry?
266
00:16:12,820 --> 00:16:15,620
Then what man would turn the chance
down?
267
00:16:17,280 --> 00:16:18,860
No one in our family ever did.
268
00:16:28,420 --> 00:16:30,260
You'll be comfortable in here, I
believe, sir.
269
00:16:30,520 --> 00:16:32,680
That's out of the dampness, at least.
Thank you.
270
00:16:36,540 --> 00:16:38,440
What about the man from the embassy,
Father?
271
00:16:38,840 --> 00:16:39,960
Oh, he'll find us.
272
00:16:40,280 --> 00:16:43,500
Well, how does it feel to be back in
England, Brooks?
273
00:16:43,930 --> 00:16:46,610
At least this time, I shan't be
sentenced to their public schools.
274
00:16:47,590 --> 00:16:48,770
England may prize them.
275
00:16:49,310 --> 00:16:50,950
I don't, and never will.
276
00:16:51,210 --> 00:16:53,490
Mr. Adams, sir, welcome to Great
Britain.
277
00:16:53,690 --> 00:16:54,990
I'm Spofford from the embassy.
278
00:16:55,270 --> 00:16:58,050
Thank you, Mr. Spofford. This is my son,
Brooks Adams.
279
00:16:58,250 --> 00:16:59,249
How do you do?
280
00:16:59,250 --> 00:17:02,210
If you'll be kind enough to give me your
passports, I'll arrange for you to
281
00:17:02,210 --> 00:17:03,210
bypass customs.
282
00:17:03,710 --> 00:17:04,750
Very kind of you.
283
00:17:05,089 --> 00:17:08,109
Oh, I have a cable for you. It's been
waiting several days.
284
00:17:08,670 --> 00:17:09,489
Thank you.
285
00:17:09,490 --> 00:17:10,670
I shan't be long, sir.
286
00:17:20,619 --> 00:17:21,619
What is it, Father?
287
00:17:22,680 --> 00:17:26,200
The convention has chosen Horace Greeley
as its candidate.
288
00:17:27,260 --> 00:17:28,260
Father?
289
00:17:29,820 --> 00:17:33,560
Would you find out where we could send a
message of congratulations to him?
290
00:17:43,200 --> 00:17:47,000
I must say, it's the last time. In fact,
this will be the last time ever.
291
00:17:48,340 --> 00:17:49,340
Good night, December.
292
00:17:51,020 --> 00:17:52,160
Good night, Mr. Adams.
293
00:17:53,120 --> 00:17:54,180
Oh, there's one thing.
294
00:17:54,560 --> 00:17:55,560
Yes?
295
00:17:55,740 --> 00:17:57,980
I think you should know it. In fact, you
must.
296
00:17:58,680 --> 00:18:00,040
There's nothing I can do about it.
297
00:18:00,460 --> 00:18:01,460
What?
298
00:18:02,300 --> 00:18:06,280
I shall be fine in Germany and even in
Egypt once we get there.
299
00:18:07,680 --> 00:18:09,300
Henry, please tell me.
300
00:18:09,940 --> 00:18:10,940
Our honeymoon.
301
00:18:11,820 --> 00:18:12,820
The boat.
302
00:18:12,960 --> 00:18:14,220
What about the boat?
303
00:18:15,720 --> 00:18:18,140
From the moment we get on board, I shall
be seasick.
304
00:18:22,580 --> 00:18:23,700
Good night, Clover.
305
00:18:40,620 --> 00:18:42,360
My last night in this house.
306
00:18:45,220 --> 00:18:48,940
But I shall be very cheerful about it,
for after tomorrow I shall have both
307
00:18:48,940 --> 00:18:49,940
Henry and you.
308
00:18:51,470 --> 00:18:54,670
And while we're away, I shall write you
every Sunday at six.
309
00:18:55,350 --> 00:18:57,010
And you must write me then, too.
310
00:18:57,310 --> 00:18:58,410
Long, long letters.
311
00:18:58,670 --> 00:18:59,970
Every Sunday at six.
312
00:19:00,790 --> 00:19:02,950
We'll be our time together wherever we
are.
313
00:19:03,970 --> 00:19:07,870
Oh, and Father, you must keep after
Kathleen and Cook. They'll nap all day
314
00:19:07,870 --> 00:19:08,829
you let them.
315
00:19:08,830 --> 00:19:11,330
Oh, and the gardener does tend to drink
on saint days.
316
00:19:13,410 --> 00:19:14,490
Didn't you know that?
317
00:19:15,150 --> 00:19:16,210
You told me.
318
00:19:18,610 --> 00:19:19,610
Well, good night.
319
00:19:25,450 --> 00:19:26,450
Thank you.
320
00:19:33,210 --> 00:19:34,890
I'm leaving Harvard, sir.
321
00:19:35,550 --> 00:19:37,070
What? Are you Hotchkiss?
322
00:19:37,490 --> 00:19:38,590
In the middle of the term?
323
00:19:40,030 --> 00:19:42,350
If you have financial problems, I'll
speak to the bursar.
324
00:19:42,750 --> 00:19:43,890
No, sir, it's not that.
325
00:19:45,370 --> 00:19:47,630
Even if I get my degree, what can I do
with all I've learned?
326
00:19:48,190 --> 00:19:52,510
Nothing besides... teaching.
327
00:19:54,480 --> 00:19:55,640
I want to get into business.
328
00:19:56,320 --> 00:19:59,280
Industry. There are a lot of
opportunities just now.
329
00:20:00,000 --> 00:20:01,460
Yes, I'm sure there are.
330
00:20:03,980 --> 00:20:06,320
Well, if you've decided.
331
00:20:06,700 --> 00:20:07,700
Yes.
332
00:20:08,660 --> 00:20:09,660
I'm truly sorry.
333
00:20:10,360 --> 00:20:11,360
And thank you.
334
00:20:11,600 --> 00:20:12,600
For what?
335
00:20:13,680 --> 00:20:18,080
For making 800 A .D. to 1453 so damn
interesting.
336
00:20:52,490 --> 00:20:53,790
Henry, what's the matter?
337
00:20:55,250 --> 00:20:56,250
Ghosts.
338
00:20:56,730 --> 00:20:58,690
I didn't know you believed in them.
339
00:20:59,050 --> 00:21:00,270
Just my family's.
340
00:21:04,370 --> 00:21:06,450
Here, I just started this.
341
00:21:09,470 --> 00:21:15,130
My dear Mr. Gallatin, knowing the deep
respect my grandfather had for Albert
342
00:21:15,130 --> 00:21:19,430
Gallatin, I am most flattered at your
suggestion that I come to Washington.
343
00:21:20,880 --> 00:21:22,800
And edit your father's papers.
344
00:21:24,740 --> 00:21:26,080
Are you going to do it?
345
00:21:27,160 --> 00:21:28,800
Can't they have the papers sent here?
346
00:21:29,260 --> 00:21:30,260
Let's leave Boston.
347
00:21:31,520 --> 00:21:35,360
Henry! Break away. Move. Smell the
asphalt of Washington again.
348
00:21:36,660 --> 00:21:40,600
We can sit on a balcony and look down
contemptuously at people in high places.
349
00:21:41,120 --> 00:21:42,720
Oh, I know you're serious.
350
00:21:43,140 --> 00:21:46,300
Yes, I mean it. I've been thinking about
it for a long time without realizing
351
00:21:46,300 --> 00:21:49,500
it. You'll love living in Washington,
Clover.
352
00:21:52,620 --> 00:21:53,620
Why are you hesitating?
353
00:21:55,880 --> 00:21:56,900
I'm not sure.
354
00:22:15,140 --> 00:22:17,420
It's just been the worst year of my
life.
355
00:22:17,960 --> 00:22:18,960
I know.
356
00:22:19,620 --> 00:22:20,840
I know, Fanny.
357
00:22:21,550 --> 00:22:24,050
Charles and I still miss our Louisa.
358
00:22:25,650 --> 00:22:28,310
She at least was a grown woman when she
died.
359
00:22:29,230 --> 00:22:30,350
Mother Adams.
360
00:22:31,670 --> 00:22:34,950
To lose two young ones so quickly.
361
00:22:36,350 --> 00:22:39,050
I still keep thinking I'm going to see
Fanny.
362
00:22:39,970 --> 00:22:41,430
Toddling toward the lemonade.
363
00:22:42,290 --> 00:22:44,890
John Quincy teasing Mary.
364
00:22:46,150 --> 00:22:48,630
John Quincy. Fanny, please.
365
00:22:50,960 --> 00:22:54,100
John Quincy Adams never teased anyone.
366
00:22:54,580 --> 00:22:59,240
Yes, we were talking of John Quincy III,
Charles.
367
00:22:59,640 --> 00:23:03,560
Oh. Mama! Papa! We're coming, Charles.
368
00:23:11,280 --> 00:23:13,380
I must have been dreaming.
369
00:23:14,780 --> 00:23:17,160
About John Quincy Adams?
370
00:23:19,150 --> 00:23:21,850
I don't remember dreams, usually.
371
00:23:25,730 --> 00:23:26,730
I know.
372
00:23:27,630 --> 00:23:31,250
But there was this ship out in the bay,
Abigail.
373
00:23:31,950 --> 00:23:38,750
And old John Adams and young John Quincy
were leaving this house at night to
374
00:23:38,750 --> 00:23:39,750
board her.
375
00:23:39,890 --> 00:23:43,390
And I was watching them.
376
00:23:44,370 --> 00:23:47,050
Only it was during the Revolution.
377
00:23:48,720 --> 00:23:55,580
And old John knew that if he could get
to France, he might negotiate a treaty
378
00:23:55,580 --> 00:23:56,580
that could end the war.
379
00:23:56,880 --> 00:24:03,280
If only that waiting ship out there
could set sail and escape the blockade.
380
00:24:05,260 --> 00:24:08,100
I was dreaming history, Abigail.
381
00:24:09,380 --> 00:24:12,820
I guess my own imagination's all run
out.
382
00:24:14,940 --> 00:24:16,620
But in those days...
383
00:24:17,770 --> 00:24:21,510
The fate of one man could be the fate of
a country.
384
00:24:39,870 --> 00:24:41,050
Look at us all.
385
00:24:42,290 --> 00:24:44,530
Whatever our hope, here we are.
386
00:24:45,730 --> 00:24:46,870
John Quincy.
387
00:24:47,320 --> 00:24:50,460
A gentleman farmer, city planner, former
politician.
388
00:24:51,620 --> 00:24:52,620
Brooks.
389
00:24:52,800 --> 00:24:57,080
He has a brilliant mind without a scrap
of sense in it.
390
00:24:57,500 --> 00:25:01,460
He expects to become a successful lawyer
by turning down the very cases that
391
00:25:01,460 --> 00:25:02,460
would make his reputation.
392
00:25:02,740 --> 00:25:05,320
That's his way of keeping his integrity.
You should approve.
393
00:25:06,080 --> 00:25:08,360
You can become successful and still keep
your integrity?
394
00:25:09,160 --> 00:25:10,220
You don't believe me?
395
00:25:11,400 --> 00:25:12,600
My God, Henry.
396
00:25:14,040 --> 00:25:15,240
After the war...
397
00:25:15,660 --> 00:25:18,380
In 66, I found myself married without a
life.
398
00:25:18,780 --> 00:25:21,740
I was a colonel one day and office boy
the next. I hated the law.
399
00:25:22,320 --> 00:25:24,000
No one was begging me to practice it.
400
00:25:25,420 --> 00:25:28,900
I saw another chance and I took it. I'm
not ashamed of the money I've made.
401
00:25:29,840 --> 00:25:30,840
Neither am I.
402
00:25:31,040 --> 00:25:32,040
Aren't you?
403
00:25:34,980 --> 00:25:36,620
I have juggled too many lives.
404
00:25:38,420 --> 00:25:39,800
Official, literary, business.
405
00:25:41,380 --> 00:25:42,460
They've all been successful.
406
00:25:44,840 --> 00:25:48,860
A successful man is right three times
out of five. An unsuccessful man is
407
00:25:48,860 --> 00:25:49,860
in the same proportion.
408
00:25:53,500 --> 00:25:55,860
Why are you always defending your life
to me?
409
00:25:57,040 --> 00:26:00,100
We were close once. Maybe now I want you
to understand me.
410
00:26:02,540 --> 00:26:03,740
We're getting older, Henry.
411
00:26:05,620 --> 00:26:08,940
I don't see it when I look in the
mirror, but I do when I see father and
412
00:26:11,820 --> 00:26:16,160
I used to think of you, me, Brooks, and
Minnie as the future.
413
00:26:17,500 --> 00:26:18,500
Now they are.
414
00:26:22,600 --> 00:26:24,340
You and Marion should have children.
415
00:26:26,200 --> 00:26:27,200
It's not possible.
416
00:26:28,400 --> 00:26:29,400
I'm sorry.
417
00:26:32,560 --> 00:26:35,180
Well, you have your students. They'll
keep you young.
418
00:26:36,980 --> 00:26:37,980
Yes, they will.
419
00:26:38,400 --> 00:26:39,660
Till summer, at least.
420
00:26:41,800 --> 00:26:43,780
Henry wants to leave Harvard.
421
00:26:44,980 --> 00:26:45,980
Bost.
422
00:26:48,560 --> 00:26:51,320
When he first mentioned it, I thought it
was a mood.
423
00:26:51,980 --> 00:26:52,980
But it's not.
424
00:26:56,380 --> 00:26:57,620
When will you be leaving?
425
00:27:00,380 --> 00:27:02,760
I haven't really agreed yet, Father.
426
00:27:03,780 --> 00:27:04,780
Why not, Mary?
427
00:27:06,780 --> 00:27:07,860
Isn't it your duty?
428
00:27:25,930 --> 00:27:27,650
Is your father enjoying the afternoon?
429
00:27:27,990 --> 00:27:28,990
I think so.
430
00:27:29,790 --> 00:27:31,430
Does he look well to you?
431
00:27:32,030 --> 00:27:36,670
I don't know why, but everyone seems so
much older.
432
00:27:38,070 --> 00:27:40,190
I guess it's the children's fault.
433
00:27:42,650 --> 00:27:45,890
Will we leave for Washington as soon as
classes end, Henry?
434
00:27:49,390 --> 00:27:51,930
Yes, we will.
435
00:27:52,490 --> 00:27:53,910
We will.
436
00:27:56,620 --> 00:27:57,800
I still don't believe it.
437
00:27:58,280 --> 00:27:59,280
Gallatin's finished.
438
00:27:59,640 --> 00:28:04,180
Clover, it's so good to talk to you
without part of my mind being back in
439
00:28:04,180 --> 00:28:05,220
or 1815.
440
00:28:05,600 --> 00:28:07,440
But now I have to read four volumes.
441
00:28:07,800 --> 00:28:10,200
I shall only be very hurt if you don't.
Well, I must.
442
00:28:10,720 --> 00:28:13,420
How will I know the reviews are fair
unless I've read the books?
443
00:28:13,720 --> 00:28:14,780
Well, ignore the reviews.
444
00:28:15,120 --> 00:28:18,900
We'll simply hurl the four volumes at
the head of an unconscious public and go
445
00:28:18,900 --> 00:28:19,900
on from there.
446
00:28:20,820 --> 00:28:25,300
Perhaps a study of John Randolph, Aaron
Burr.
447
00:28:25,740 --> 00:28:26,740
No, Henry.
448
00:28:29,040 --> 00:28:31,340
You must finish your novel.
449
00:28:32,340 --> 00:28:37,140
Democracy? Oh, no one reads satire. Oh,
Henry, I've just reread what you've
450
00:28:37,140 --> 00:28:38,140
written, and it's brilliant.
451
00:28:38,880 --> 00:28:41,440
All the characters are so recognizable.
452
00:28:42,420 --> 00:28:48,000
I even think I recognized a bit of
myself when, um, Madeline couldn't
453
00:28:48,000 --> 00:28:50,920
whether she had real ambition or was
just restless.
454
00:28:52,129 --> 00:28:54,130
Madeline is a completely fictitious
character.
455
00:28:54,510 --> 00:28:56,190
Oh, Henry. I don't mind.
456
00:28:56,490 --> 00:28:57,490
I'm flattered.
457
00:28:58,030 --> 00:28:59,030
You're a writer.
458
00:28:59,150 --> 00:29:01,190
You must use who and what you know.
459
00:29:02,410 --> 00:29:03,770
Finish the book for me.
460
00:29:04,830 --> 00:29:08,170
Get it to a publisher before we leave
for Europe in September.
461
00:29:10,770 --> 00:29:13,590
Well, it would have to be published
anonymously, of course.
462
00:29:14,450 --> 00:29:16,930
No. I wouldn't want that kind of
notoriety.
463
00:29:17,310 --> 00:29:20,810
The cover must read Democracy by Henry
Adams.
464
00:29:21,280 --> 00:29:25,600
Half the town would recognize
themselves, Senator Blaine, Cameron.
465
00:29:25,600 --> 00:29:28,660
know what we feel about them. We've said
it often enough.
466
00:29:30,480 --> 00:29:31,800
Frequently to their faces.
467
00:29:35,500 --> 00:29:36,860
There's another consideration.
468
00:29:38,460 --> 00:29:39,580
My serious work.
469
00:29:41,140 --> 00:29:43,040
This is serious work, Henry.
470
00:29:43,260 --> 00:29:44,860
The historians won't think so.
471
00:29:45,740 --> 00:29:49,080
Besides, think of the fun we'll have
sitting there.
472
00:29:50,390 --> 00:29:54,230
laughing to ourselves while the whole
town tries to find out who the author
473
00:29:54,230 --> 00:29:55,230
truly is.
474
00:29:56,470 --> 00:29:57,930
Another game, Henry?
475
00:29:58,150 --> 00:30:02,130
But an amusing one, at least. What does
it matter whose name is on the cover?
476
00:30:05,290 --> 00:30:07,570
Oh, don't be angry, please.
477
00:30:09,030 --> 00:30:10,850
I need your help to finish it.
478
00:30:12,330 --> 00:30:15,130
You need me in very curious ways, Henry.
479
00:30:20,220 --> 00:30:21,580
Henry's always late.
480
00:30:22,060 --> 00:30:24,160
Historical research is no excuse.
481
00:30:24,620 --> 00:30:26,400
He should stop writing history.
482
00:30:26,640 --> 00:30:29,120
Tell him to follow my example and beget
a few novels.
483
00:30:29,500 --> 00:30:33,100
At least they can be researched in the
drawing room and written in the privacy
484
00:30:33,100 --> 00:30:36,920
of one's study. I wonder what a novel by
Henry would be like.
485
00:30:37,280 --> 00:30:38,860
Filled with momentous events.
486
00:30:39,480 --> 00:30:43,500
He'd probably attempt to turn that
shanty village of his into a great city,
487
00:30:43,660 --> 00:30:44,660
Washington.
488
00:30:45,400 --> 00:30:48,460
You must come back to America soon, Mr.
James.
489
00:30:49,040 --> 00:30:51,440
You'll be surprised how the capital has
changed.
490
00:30:51,640 --> 00:30:53,260
I would still see the village.
491
00:30:53,880 --> 00:30:55,680
Oh, excuse me. Of course.
492
00:30:56,860 --> 00:30:59,800
Dear Mrs. Howard, what kind of you to
come?
493
00:31:00,000 --> 00:31:03,220
Mr. James, I just finished your volumes.
494
00:31:03,520 --> 00:31:05,280
I can't let go of them.
495
00:31:05,480 --> 00:31:06,820
I have the same difficulty.
496
00:31:07,380 --> 00:31:10,280
I do adore everything American.
497
00:31:10,680 --> 00:31:13,600
Such an endlessly fascinating people.
498
00:31:13,960 --> 00:31:14,960
I have a treat for you, then.
499
00:31:15,310 --> 00:31:18,630
An authentic American who's escaped the
provincialism of my country.
500
00:31:18,910 --> 00:31:20,370
Mrs. Howard, Mrs. Adams.
501
00:31:20,950 --> 00:31:22,370
John, how do you do?
502
00:31:22,610 --> 00:31:27,330
How I envy you being here, discovering
our country.
503
00:31:27,970 --> 00:31:31,490
I understand you have no cathedrals at
all.
504
00:31:32,070 --> 00:31:34,470
Describe what you do have to Mrs.
Howard, my dear.
505
00:31:34,850 --> 00:31:35,850
Excuse me.
506
00:31:45,290 --> 00:31:46,930
They don't stop to greet your wife.
507
00:31:47,170 --> 00:31:50,930
Their grace is the Duke and Duchess of
Exeter are here to meet you. They never
508
00:31:50,930 --> 00:31:52,370
go out. This is a rare privilege.
509
00:31:55,030 --> 00:32:00,990
Yes, your father and I spent many an
afternoon together in the early 60s. And
510
00:32:00,990 --> 00:32:04,610
after a few meetings, one completely
forgot that he wasn't English.
511
00:32:05,050 --> 00:32:06,050
Who is?
512
00:32:06,070 --> 00:32:07,070
Where?
513
00:32:07,390 --> 00:32:09,150
It's all right, my dear.
514
00:32:10,190 --> 00:32:13,170
Doesn't hear a word, but won't let it
interfere with her life.
515
00:32:13,730 --> 00:32:14,770
Of course...
516
00:32:15,440 --> 00:32:18,060
It was an impossible mission that your
father had.
517
00:32:18,380 --> 00:32:19,880
He succeeded, Your Grace.
518
00:32:20,120 --> 00:32:23,760
Your country never sided with the
Confederacy. I was his secretary then.
519
00:32:24,000 --> 00:32:25,120
Of course, I remember.
520
00:32:25,540 --> 00:32:27,440
Oh, I barely remember myself.
521
00:32:28,260 --> 00:32:32,320
I suppose you have followed in the
family tradition and are in the
522
00:32:32,920 --> 00:32:33,920
No, sir.
523
00:32:34,180 --> 00:32:36,460
What? None of my brothers has.
524
00:32:36,720 --> 00:32:37,720
Has what?
525
00:32:38,180 --> 00:32:40,740
Nothing, my dear, nothing at all.
526
00:32:41,420 --> 00:32:42,420
Pity.
527
00:32:43,850 --> 00:32:46,250
We don't let that kind of thing happen
here.
528
00:32:53,690 --> 00:32:56,530
Henry becomes more English every year.
529
00:32:56,890 --> 00:33:00,930
He should be stuffed and placed in
Westminster Abbey, a monument to his
530
00:33:00,930 --> 00:33:02,650
country. Well, that's unkind.
531
00:33:03,750 --> 00:33:05,250
He should come home, though.
532
00:33:05,490 --> 00:33:06,830
Well, I asked him. He refused.
533
00:33:07,530 --> 00:33:10,090
Return to America, my dear Adams? To do
what?
534
00:33:10,360 --> 00:33:12,540
Watch the laborers fighting in the
street.
535
00:33:12,880 --> 00:33:15,460
I didn't mention it might give his
novels added reality.
536
00:33:15,660 --> 00:33:16,660
Well, I would have.
537
00:33:18,080 --> 00:33:20,680
We could never live long in Europe,
Henry.
538
00:33:21,880 --> 00:33:24,560
I've been thinking about home all day.
539
00:33:29,640 --> 00:33:31,940
Have you finished reading Henry's books
yet?
540
00:33:32,540 --> 00:33:33,560
Yes, I have.
541
00:33:34,740 --> 00:33:38,000
Well, I thought we might take a walk
over to the old house and see father.
542
00:33:40,240 --> 00:33:43,380
Oh, you aren't going to write Henry
tonight, are you? No.
543
00:33:44,180 --> 00:33:49,040
I'm reviewing Mr. Henry Adams' life of
Albert Gallatin for the nation.
544
00:33:49,380 --> 00:33:52,600
Charles, do you think that's wise? After
what you've said, I don't... My
545
00:33:52,600 --> 00:33:54,660
critique will be published anonymously.
546
00:33:54,900 --> 00:33:59,300
Charles, I... Henry once told me that he
would be pleased to have me kick his
547
00:33:59,300 --> 00:34:02,100
tail whenever it was necessary. It is
necessary.
548
00:34:02,620 --> 00:34:05,020
It has no life at all.
549
00:34:06,240 --> 00:34:07,580
You Adamses.
550
00:34:07,980 --> 00:34:11,460
You have so high a standard born into
you. I wonder how any of you ever get
551
00:34:11,460 --> 00:34:12,460
anything done.
552
00:34:13,940 --> 00:34:16,360
These volumes fall a little short of
being an outrage.
553
00:34:16,940 --> 00:34:21,000
Both on Albert Gallatin and on everyone
who wishes to know anything about him.
554
00:34:21,139 --> 00:34:24,300
You must not let one review... That's
the nation. It's important.
555
00:34:24,840 --> 00:34:27,860
Whoever wrote this misread the whole
book. They're in the drawing room, sir.
556
00:34:28,000 --> 00:34:31,300
That must be John Hay. He promised he'd
come by. He'll make you forget the
557
00:34:31,300 --> 00:34:32,299
nation.
558
00:34:32,300 --> 00:34:33,300
John.
559
00:34:34,380 --> 00:34:36,880
Well, I have something for the two of
you.
560
00:34:38,159 --> 00:34:39,780
Democracy, a new novel.
561
00:34:40,320 --> 00:34:41,460
Author unknown.
562
00:34:42,080 --> 00:34:43,300
Oh, I know about that.
563
00:34:43,620 --> 00:34:45,940
Is it really as marvelous as everyone
says?
564
00:34:46,380 --> 00:34:47,380
It is.
565
00:34:47,739 --> 00:34:50,080
I had to send to New York for this copy.
566
00:34:50,300 --> 00:34:51,560
It's sold out here.
567
00:34:52,060 --> 00:34:54,699
The man who wrote it's making a fortune.
568
00:34:55,500 --> 00:35:00,520
I doubt he needs it. He's obviously so
well -connected, so a part of the scene.
569
00:35:00,660 --> 00:35:04,620
Everybody's wondering who... Oh, my God.
570
00:35:04,980 --> 00:35:06,060
What's the matter, John?
571
00:35:07,000 --> 00:35:13,740
I shan't go on thinking what I'm
thinking unless... Oh,
572
00:35:13,880 --> 00:35:14,880
no.
573
00:35:15,700 --> 00:35:20,700
We'll start all over here. Henry, you
know about this? All about it?
574
00:35:21,280 --> 00:35:22,280
Henry.
575
00:35:23,520 --> 00:35:28,120
Quote, the senator talked about virtue
and vice as a man whose colorblind talks
576
00:35:28,120 --> 00:35:29,700
about red and green, unquote.
577
00:35:30,540 --> 00:35:32,340
Chapter 12, I've forgotten the page.
578
00:35:36,460 --> 00:35:37,460
I am.
579
00:35:38,100 --> 00:35:40,320
I shan't tell even Clara.
580
00:35:41,320 --> 00:35:44,760
Oh, Henry, how I wish I had written it.
581
00:35:46,620 --> 00:35:47,620
Congratulations.
582
00:35:49,940 --> 00:35:51,920
Both of you must be so pleased.
583
00:35:54,640 --> 00:35:57,020
You look so pained, Father.
584
00:35:59,020 --> 00:36:03,400
I wanted to pose you in the drawing
room, but Henry knew I wouldn't be
585
00:36:03,400 --> 00:36:04,900
before the guests arrived.
586
00:36:06,460 --> 00:36:08,600
Really, I shall get the hang of all this
equipment.
587
00:36:09,120 --> 00:36:13,200
Christmas presents should not be so much
work. Oh, you're enjoying it. I'm going
588
00:36:13,200 --> 00:36:15,440
to be good at it. That's the way I
raised you.
589
00:36:15,660 --> 00:36:16,660
Quite right.
590
00:36:17,720 --> 00:36:21,280
You know, Henry thought I needed some
creative outlet.
591
00:36:21,860 --> 00:36:22,920
Let me just do this.
592
00:36:23,680 --> 00:36:25,880
Well, he may regret it.
593
00:36:26,340 --> 00:36:27,340
You ready, Margaret?
594
00:36:27,600 --> 00:36:28,640
Yes, ma 'am. Harriet?
595
00:36:29,720 --> 00:36:34,500
Now, you must hold very still for what
may seem an endless amount of time.
596
00:36:35,560 --> 00:36:36,560
You ready?
597
00:36:38,460 --> 00:36:39,560
Now, on the count of three.
598
00:36:41,820 --> 00:36:42,820
One.
599
00:36:43,840 --> 00:36:44,840
Two.
600
00:36:46,120 --> 00:36:47,120
Father!
601
00:36:48,080 --> 00:36:50,900
Father, are you all right? Yes, yes, of
course, my dear.
602
00:36:51,860 --> 00:36:52,860
Excuse me.
603
00:36:53,620 --> 00:36:55,300
No, no, do let's proceed.
604
00:36:55,980 --> 00:36:59,120
Are you sure? Yes, yes. Go ahead, my
dear, go ahead.
605
00:37:11,080 --> 00:37:12,080
One. Two.
606
00:37:14,200 --> 00:37:15,200
Three.
607
00:37:17,120 --> 00:37:18,560
Mr. Adams. Hotchkiss.
608
00:37:18,840 --> 00:37:20,080
I was curious to see you.
609
00:37:20,300 --> 00:37:21,400
I see I'm the first.
610
00:37:21,660 --> 00:37:23,080
That gives us a chance to chat.
611
00:37:23,480 --> 00:37:27,240
Your notes said nothing except you're
living here now. Tell me, what are you
612
00:37:27,240 --> 00:37:28,240
doing in our city?
613
00:37:28,320 --> 00:37:32,060
Actually, I'm working for Mr. Jay Gould.
Oh, your history studies won't be
614
00:37:32,060 --> 00:37:33,038
wasted then.
615
00:37:33,040 --> 00:37:36,220
You've done thorough groundwork in both
despots and criminals, this time
616
00:37:36,220 --> 00:37:38,260
combined into one man. Excuse me.
617
00:37:38,830 --> 00:37:39,830
Elizabeth. Henry.
618
00:37:40,510 --> 00:37:41,510
Senator. Henry.
619
00:37:42,030 --> 00:37:43,030
Where's Marion?
620
00:37:43,430 --> 00:37:46,050
Photographing. I'm afraid I have a rival
now for my time and affection.
621
00:37:46,450 --> 00:37:48,210
I know you don't believe that.
622
00:37:48,510 --> 00:37:49,510
Oh, I'm so sorry.
623
00:37:49,650 --> 00:37:52,530
Mr. Hotchkiss, I'd like you to meet a
dear friend of ours, Mrs. Cameron.
624
00:37:52,870 --> 00:37:54,330
Mr. Hotchkiss, Senator Cameron.
625
00:37:54,690 --> 00:37:56,770
Mr. Hotchkiss. I'm a great admirer of
yours, Senator.
626
00:37:57,050 --> 00:37:59,110
Well, thank you, sir. I read that piece
you wrote. Isn't it fortunate your
627
00:37:59,110 --> 00:38:01,050
husband has at least one? No, Henry.
628
00:38:01,530 --> 00:38:05,230
I'm an admirer of my husband, too. Oh,
but Marion and I love you, nevertheless.
629
00:38:06,760 --> 00:38:08,960
This time last year, the White House was
quite dark.
630
00:38:09,520 --> 00:38:12,100
Mrs. Hayes' teetotaling had turned it
into a desert.
631
00:38:12,920 --> 00:38:14,640
As her husband did his office.
632
00:38:15,680 --> 00:38:19,900
When we returned from Europe, I was
fully prepared to bumble along with
633
00:38:19,900 --> 00:38:20,819
for eight years.
634
00:38:20,820 --> 00:38:23,920
Guiteau and his pistol have spared us
that. I have no thanks to him.
635
00:38:24,480 --> 00:38:28,460
Our electoral college is supposed to
provide us with presidents, not
636
00:38:29,940 --> 00:38:33,880
And now we have Chester Arthur, man of
the people.
637
00:38:34,360 --> 00:38:37,500
most of whom turn out to be General
Grant's needy followers.
638
00:38:38,240 --> 00:38:43,480
I think the time has come, King, to talk
seriously about organizing a free trade
639
00:38:43,480 --> 00:38:44,480
party.
640
00:38:44,660 --> 00:38:45,960
Will you give your time to that?
641
00:38:46,240 --> 00:38:47,860
More importantly, I'll give my money.
642
00:38:48,500 --> 00:38:52,200
I'd like to have a man in the White
House whose dinner invitation I care to
643
00:38:52,200 --> 00:38:53,200
accept.
644
00:38:59,690 --> 00:39:04,990
That young man from Harvard is a
lobbyist, Henry, with Mr. Jay Gould's
645
00:39:05,890 --> 00:39:09,550
He's been refilling the senator's glass
while he talks about Mr.
646
00:39:09,790 --> 00:39:11,650
Gould's governmental problems.
647
00:39:12,050 --> 00:39:13,050
Hotchkiss. Yes.
648
00:39:13,350 --> 00:39:14,470
I won't have it.
649
00:39:15,070 --> 00:39:18,690
He can do his bribery in the bar rooms
of the streets for not a mile.
650
00:39:18,930 --> 00:39:19,930
Excuse me, Mrs. Evans.
651
00:39:20,670 --> 00:39:23,010
I've always wished that you would write
a book in the medieval period.
652
00:39:23,350 --> 00:39:25,110
Oh, I have so many other books planned.
653
00:39:25,350 --> 00:39:27,290
I'm glad to hear that. What will the
next one be?
654
00:39:27,880 --> 00:39:33,480
Ah, a history of lobbying in this
country. A detailed expose about how
655
00:39:33,480 --> 00:39:35,200
congressional votes are bought.
656
00:39:35,940 --> 00:39:41,360
It will be an unscrupulous book about an
equally unscrupulous profession, Mr...
657
00:39:41,360 --> 00:39:42,540
Hotchkiss.
658
00:39:50,340 --> 00:39:52,500
You're at your incorrigible best.
659
00:39:56,730 --> 00:39:59,850
Midnight. Is that it? Happy New Year.
660
00:40:00,190 --> 00:40:03,690
This year you came to me.
661
00:40:03,990 --> 00:40:05,970
Dear Father, Happy New Year.
662
00:40:06,750 --> 00:40:07,750
Happy New Year.
663
00:40:08,710 --> 00:40:15,690
Dear Father, our new house
664
00:40:15,690 --> 00:40:20,890
will be so grand, Henry swears it will
be perfect except for one uncorrectable
665
00:40:20,890 --> 00:40:24,010
thing. The front windows face the White
House.
666
00:40:25,180 --> 00:40:29,540
John and Clara Hay think they will get
in their house next door before we do.
667
00:40:29,980 --> 00:40:33,320
But Henry and I are determined to spend
the holidays in residence.
668
00:40:34,140 --> 00:40:36,820
I long to see the house through your
eyes.
669
00:40:38,380 --> 00:40:41,160
Clover and I just started to build a
simple little box.
670
00:40:41,420 --> 00:40:42,840
It's become a castle.
671
00:40:43,280 --> 00:40:44,280
Yes.
672
00:40:45,440 --> 00:40:51,100
Perhaps if you added a turret or two, it
might become quite as grand as my next
673
00:40:51,100 --> 00:40:54,700
door. Oh, no turrets. I am wondering
about putting on a balcony, though.
674
00:40:55,040 --> 00:40:56,860
Hmm. Overlooking the White House.
675
00:40:57,340 --> 00:40:59,920
I once promised Clover we'd have a
balcony to sit on.
676
00:41:00,400 --> 00:41:03,600
Yes, Henry. A telegram, sir. Oh, thank
you. Thank you.
677
00:41:14,280 --> 00:41:15,660
Tom. Yes.
678
00:41:15,860 --> 00:41:17,400
Is father going to be all right?
679
00:41:19,080 --> 00:41:20,280
Is there a chance?
680
00:41:20,660 --> 00:41:21,660
A chance?
681
00:41:23,100 --> 00:41:24,420
Yesterday's was evidently...
682
00:41:25,670 --> 00:41:26,670
Not the first attack.
683
00:41:28,750 --> 00:41:29,870
Not the first?
684
00:41:32,570 --> 00:41:37,890
Father wouldn't keep that from me. He
wouldn't. He did, Clover.
685
00:41:38,910 --> 00:41:40,010
I don't believe it.
686
00:41:41,570 --> 00:41:44,170
I won't. I must be... Marion.
687
00:41:50,230 --> 00:41:51,590
He's asleep, Mrs. Adams.
688
00:41:51,870 --> 00:41:53,310
I'll call you when he's awake.
689
00:41:53,870 --> 00:41:57,550
I'll stay with you. Mrs. Adams. I'm
going to take care of him myself.
690
00:41:57,890 --> 00:42:02,910
You're going to wake him. No, I won't.
You need his... Nurse, I know that.
691
00:42:05,010 --> 00:42:06,770
Please, leave us alone.
692
00:42:08,190 --> 00:42:09,690
I'm going to take care of him.
693
00:42:36,720 --> 00:42:43,260
Dearest Henry, every day he seems
weaker, though when he is awake his mind
694
00:42:43,260 --> 00:42:44,640
alert, so cheerful.
695
00:42:45,500 --> 00:42:48,560
I know that as long as I am here, he
will be all right.
696
00:42:49,480 --> 00:42:54,780
I miss you dreadfully, of course, but I
really feel Father will revive and be
697
00:42:54,780 --> 00:42:57,000
with us in our new house New Year's Eve.
698
00:42:57,740 --> 00:42:59,800
All my love, Clover.
699
00:43:01,610 --> 00:43:06,690
A wonderful fact to reflect upon, that
every human creature is constituted to
700
00:43:06,690 --> 00:43:09,850
that profound secret and mystery to
every other.
701
00:43:10,450 --> 00:43:15,930
A solemn consideration when I enter a
great city by night, that every one of
702
00:43:15,930 --> 00:43:19,490
those darkly clustered houses encloses
its own secret.
703
00:43:20,130 --> 00:43:23,910
That every room in every one of them
encloses its own secret.
704
00:43:30,090 --> 00:43:31,310
Don't stop reading.
705
00:43:31,650 --> 00:43:33,610
I thought you were asleep.
706
00:43:36,570 --> 00:43:38,810
You should go back to Washington.
707
00:43:43,870 --> 00:43:49,190
That every beating heart and the
hundreds of thousands of breaths there
708
00:43:49,190 --> 00:43:52,730
some of its imaginings, a secret to the
heart itself.
709
00:43:56,830 --> 00:44:01,450
Something of the awfulness... Even if
death itself is referable to this.
710
00:44:02,830 --> 00:44:08,950
No more can I turn the leaves of this
dear book that I loved and vainly hope
711
00:44:08,950 --> 00:44:10,150
time to read it all.
712
00:44:38,710 --> 00:44:42,450
A fireplace in every room will bankrupt
us, but Henry insists.
713
00:44:43,010 --> 00:44:47,570
As a child I froze in Quincy, as a young
man in London, and now in soggy, humid
714
00:44:47,570 --> 00:44:49,450
Washington, I will have my fires.
715
00:44:50,150 --> 00:44:54,490
Henry, wait till you see the marble I
found for this lantern.
716
00:44:54,830 --> 00:44:58,130
You didn't tell me. She's been a demon.
She's found shops I didn't even know
717
00:44:58,130 --> 00:45:00,570
existed. Well, you have your work and I
have mine.
718
00:45:01,150 --> 00:45:03,250
Let me show you the sample. It's in my
bag.
719
00:45:08,590 --> 00:45:10,710
So much better than when she first came
back.
720
00:45:10,970 --> 00:45:12,430
Well, this house is saved and not me.
721
00:45:13,130 --> 00:45:15,790
She was very bad in Quincy. I wasn't
able to help her.
722
00:45:16,370 --> 00:45:20,050
Well, she didn't collapse, but... I knew
her despair.
723
00:45:20,430 --> 00:45:22,470
There was nothing I could do. I hated
the feeling so.
724
00:45:23,770 --> 00:45:29,730
If you don't like it, I... What have you
two been talking about?
725
00:45:31,490 --> 00:45:34,090
How wonderful this house is for you
both.
726
00:45:34,930 --> 00:45:36,890
I've always wanted a perfect house.
727
00:45:37,630 --> 00:45:39,830
A house in which every room is exactly
right.
728
00:45:40,350 --> 00:45:41,950
You've just got to like it, Henry.
729
00:45:42,790 --> 00:45:46,330
You certainly won't the price, but what
does that matter? We aren't going to
730
00:45:46,330 --> 00:45:47,330
live forever.
731
00:45:49,390 --> 00:45:50,410
Do you like it?
732
00:45:50,650 --> 00:45:52,170
Oh, yes, it's very unusual.
733
00:45:52,390 --> 00:45:53,930
I want it as much as you do.
734
00:45:54,250 --> 00:45:56,430
Good. What do you think, Elizabeth?
735
00:45:58,410 --> 00:46:00,370
It has a marvelous texture.
736
00:46:01,230 --> 00:46:04,450
The carving is going to take some time,
but I'll keep after them.
737
00:46:04,880 --> 00:46:07,160
The walls are going to have to be
painted first.
738
00:46:07,460 --> 00:46:10,460
I've taken the color from the Reynolds
painting we bought in London.
739
00:46:11,660 --> 00:46:14,500
Everything we own is going to look
beautiful here.
740
00:46:15,180 --> 00:46:17,780
You're finally going to live as we've
always wanted.
741
00:46:18,300 --> 00:46:19,300
Yes, finally.
742
00:46:20,180 --> 00:46:21,800
I do have one request, though.
743
00:46:23,140 --> 00:46:27,320
May I have one wall of this room as I
want?
744
00:46:27,600 --> 00:46:28,600
Of course, Henry.
745
00:46:29,800 --> 00:46:30,800
That one.
746
00:46:30,820 --> 00:46:32,960
Perfect. I'll choose them myself.
747
00:46:33,400 --> 00:46:34,400
Choose what?
748
00:46:34,640 --> 00:46:35,800
The best of your photographs?
749
00:46:36,280 --> 00:46:37,280
Oh, yes.
750
00:46:37,640 --> 00:46:40,160
We'll have them properly framed. There
will be no photographs, Henry.
751
00:46:41,200 --> 00:46:42,200
What?
752
00:46:43,200 --> 00:46:45,940
I don't want any photographs in this
house.
753
00:46:46,700 --> 00:46:50,460
But they would be beautiful here.
They're such a part of you, Clover. I
754
00:46:50,460 --> 00:46:51,800
other plans for that wall.
755
00:46:52,620 --> 00:46:53,940
A tapestry.
756
00:46:55,140 --> 00:46:57,880
Now, come. You must see the pantry,
Elizabeth.
757
00:46:58,540 --> 00:47:01,200
I'm finally forcing myself to be
practical.
758
00:47:01,550 --> 00:47:04,250
We'll have no trouble with servants once
we move in.
759
00:47:23,510 --> 00:47:24,510
Father?
760
00:47:25,470 --> 00:47:26,730
Just one moment, Henry.
761
00:47:36,360 --> 00:47:37,780
I'm glad to see you're working again.
762
00:47:39,620 --> 00:47:40,598
How's it coming?
763
00:47:40,600 --> 00:47:41,600
Well enough.
764
00:47:42,620 --> 00:47:46,940
The first proofs came in on the Thomas
Jefferson book. I thought you might like
765
00:47:46,940 --> 00:47:47,940
to go over them with me.
766
00:47:49,420 --> 00:47:52,700
I'm sorry. I... I have a headache.
767
00:47:53,520 --> 00:47:55,240
The fumes from the chemicals.
768
00:47:56,140 --> 00:47:57,600
Come out of there, then. No.
769
00:47:58,560 --> 00:48:00,180
We always read the galleys together.
770
00:48:00,520 --> 00:48:02,460
I think the book is a mistake.
771
00:48:04,000 --> 00:48:05,000
Clover.
772
00:48:07,310 --> 00:48:09,790
That's wrong. I didn't mean to say that.
You obviously did.
773
00:48:10,010 --> 00:48:13,310
I only meant... What is the book about,
Henry?
774
00:48:13,530 --> 00:48:16,190
Jefferson? No, it's about John Adams.
775
00:48:17,330 --> 00:48:18,950
What are you trying to prove?
776
00:48:20,710 --> 00:48:21,970
What am I doing?
777
00:48:24,030 --> 00:48:28,410
I'm so tired. I don't sleep well at
night. You know that.
778
00:48:28,610 --> 00:48:30,230
I don't mean to hurt you.
779
00:48:31,490 --> 00:48:35,090
These days, there are so many things we
just can't talk about.
780
00:48:44,550 --> 00:48:46,150
Henry, forgive me.
781
00:48:48,810 --> 00:48:49,930
It's my mood.
782
00:48:52,110 --> 00:48:53,870
I don't want to be like this.
783
00:48:55,850 --> 00:48:57,670
I won't be like this anymore.
784
00:48:58,910 --> 00:48:59,950
I promise.
785
00:49:10,000 --> 00:49:11,300
I won't be needing you now.
786
00:49:12,280 --> 00:49:14,640
Will you be having tea in the studio
this afternoon, madam?
787
00:49:15,420 --> 00:49:16,440
Not this afternoon.
788
00:50:20,100 --> 00:50:21,220
Sunday is her worst day.
789
00:50:21,660 --> 00:50:25,700
I wanted her to come to the new house
with me, and she was reading and
790
00:50:26,640 --> 00:50:27,940
When we're living there, perhaps.
791
00:50:28,240 --> 00:50:29,580
Of course, that'll help.
792
00:50:30,700 --> 00:50:33,140
Let me go find her. She'll want to see
you before you leave.
793
00:50:58,680 --> 00:51:00,900
Marion? I was just starting a letter.
794
00:51:02,660 --> 00:51:03,660
To whom?
795
00:51:04,860 --> 00:51:05,860
Ned.
796
00:51:10,980 --> 00:51:11,980
John's downstairs.
797
00:51:12,060 --> 00:51:13,220
Why don't you write it later?
798
00:51:13,940 --> 00:51:16,800
He's catching a night train to New York.
If you don't come now, you'll miss him.
799
00:51:17,480 --> 00:51:18,600
Oh, John will understand.
800
00:51:19,800 --> 00:51:20,840
It is to Ned.
801
00:51:23,200 --> 00:51:25,260
John will be back next week. Give him my
love.
802
00:51:26,970 --> 00:51:28,190
Slova, you're all right, aren't you?
803
00:51:29,890 --> 00:51:32,230
Henry, you worry about me too much. You
must stop.
804
00:51:33,230 --> 00:51:37,090
I simply don't like to be interrupted
once I've decided what I must do. You
805
00:51:37,090 --> 00:51:38,090
that.
806
00:52:44,520 --> 00:52:46,300
Please, madam, he does not want to be
disturbed.
807
00:52:46,540 --> 00:52:49,060
But I must see him. But, madam... I'm
going to see him.
808
00:52:51,900 --> 00:52:52,900
Henry.
809
00:52:55,000 --> 00:52:56,000
Oh, Henry.
810
00:52:57,040 --> 00:52:58,860
Why didn't you send word?
811
00:53:01,020 --> 00:53:02,720
I read it in the stock.
812
00:53:04,460 --> 00:53:05,780
Heart failure, they said.
813
00:53:07,820 --> 00:53:11,060
For once the press is willing to save
the pride of an Adams.
814
00:53:17,960 --> 00:53:19,020
Marion, what... Please.
815
00:53:21,220 --> 00:53:24,160
It will be so much easier for me if you
do not mention her name.
816
00:53:30,180 --> 00:53:34,300
Here, now, I begin my posthumous life.
817
00:53:41,280 --> 00:53:43,280
You could never have moved into this
place.
818
00:53:44,750 --> 00:53:48,310
You've always accused me of living in
the past. Moving here, I've stepped into
819
00:53:48,310 --> 00:53:49,310
the future.
820
00:53:50,670 --> 00:53:52,070
What are you going to do now?
821
00:53:52,930 --> 00:53:55,050
We planned a trip to Japan in June.
822
00:53:55,590 --> 00:53:56,590
You're not going.
823
00:53:58,270 --> 00:54:01,950
Henry, you'll be miserable if you'll be
thinking about everything the two of
824
00:54:01,950 --> 00:54:07,210
you... Why are you doing this?
825
00:54:08,270 --> 00:54:10,210
I want to understand.
826
00:54:10,910 --> 00:54:11,910
What?
827
00:54:12,430 --> 00:54:13,430
Our lives.
828
00:54:14,570 --> 00:54:16,110
There's so much work planned.
829
00:54:17,990 --> 00:54:19,450
I'll leave the work to you, Charles.
830
00:54:20,450 --> 00:54:24,770
You're 50 now. You told me once that
when you were, and you had everything
831
00:54:24,770 --> 00:54:28,890
wanted, you'd retire to President's Hill
and become an historian yourself.
832
00:54:29,910 --> 00:54:31,850
I haven't everything I want yet.
833
00:54:32,910 --> 00:54:35,890
Will either of us ever have what we
really want?
834
00:54:39,090 --> 00:54:41,290
Remember when we were very small.
835
00:54:44,970 --> 00:54:49,090
In the long room at Quincy, there was
this portrait of old John Adams.
836
00:54:50,290 --> 00:54:54,490
His great somber face always seemed to
be staring down at me. It terrified me.
837
00:54:55,490 --> 00:54:59,230
And I would wonder in my innocence what
he thought of me.
838
00:55:00,010 --> 00:55:01,130
And then I knew the answer.
839
00:55:02,430 --> 00:55:03,950
He was disappointed in me.
840
00:55:05,490 --> 00:55:06,870
I felt that way too.
841
00:55:07,650 --> 00:55:09,170
I wonder now if we were right.
842
00:55:10,530 --> 00:55:13,410
We're each looking for new frontiers in
our own way.
843
00:55:15,720 --> 00:55:18,740
Our times simply do not call for heroes.
844
00:55:25,220 --> 00:55:26,660
Good afternoon, Charles.
845
00:55:26,860 --> 00:55:28,000
Thank you for coming by.
66912
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.