Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,700 --> 00:00:01,740
Anteriormente en The Amazing Race...
2
00:00:01,880 --> 00:00:03,582
Cinco equipos viajaron a Ámsterdam.
3
00:00:03,607 --> 00:00:05,520
Jelani, ¿no es maravilloso?
4
00:00:05,550 --> 00:00:08,069
En el Bloqueo, Matt
no encontraba el par.
5
00:00:08,070 --> 00:00:09,430
¿Qué es lo que no veo?
6
00:00:09,690 --> 00:00:13,260
Dejándolo a él y a Ashley en el
último lugar a comienzos de la etapa.
7
00:00:14,563 --> 00:00:17,049
Hayley y Blair tuvieron
los problemas habituales.
8
00:00:17,150 --> 00:00:20,350
¡Te dije que era ahí y tú
como siempre diciendo que no!
9
00:00:20,410 --> 00:00:22,890
En el Desvío, Tyler exhibiéndose.
10
00:00:23,610 --> 00:00:26,679
¡Dios mío! ¡No lo animen!
11
00:00:26,680 --> 00:00:29,470
Mientras Mike y Rochelle lanzaban.
12
00:00:30,240 --> 00:00:32,070
- ¡Eso es!
- ¿Lo conseguimos?
13
00:00:32,940 --> 00:00:34,789
¡Por fin! ¡Lo logramos!
14
00:00:34,790 --> 00:00:38,080
Al final, Laura y Tyler ganaron
su segunda etapa consecutiva.
15
00:00:38,910 --> 00:00:40,639
Y Matt y Ashley se salvaron.
16
00:00:40,640 --> 00:00:42,330
Es una etapa no eliminatoria.
17
00:00:44,150 --> 00:00:47,780
Quedan cinco equipos...
¿Quién será eliminado?
18
00:00:48,100 --> 00:00:49,740
¿Quién quiere unos klompen?
19
00:00:49,741 --> 00:00:52,741
Traducción de:
SMireya
20
00:01:38,770 --> 00:01:41,400
- Blair.
- ¿Estamos aquí o aquí?
21
00:01:41,800 --> 00:01:44,140
- Creo que deben ir por allá.
- ¿Por allá?
22
00:01:44,240 --> 00:01:46,459
Te la pasas gritando y
eso no ayuda en nada.
23
00:01:46,460 --> 00:01:48,791
Creo que necesitas dejar que
yo sea quien busque los sitios.
24
00:01:48,816 --> 00:01:52,216
Creo que nuestros problemas
son habituales. Somos así.
25
00:01:52,241 --> 00:01:55,551
No puedo ni siquiera buscar
la dirección, porque tú...
26
00:01:56,910 --> 00:02:02,847
Voy a intentar escucharla más...
Y ella intentará no alterarse.
27
00:02:03,590 --> 00:02:05,249
- No lo hago.
- Vamos a mejorar.
28
00:02:05,250 --> 00:02:09,030
Comenzaremos esta etapa más
fuertes... Será estupendo.
29
00:02:09,580 --> 00:02:13,100
Laura y Tyler saldrán
primero, a las 12:40 a.m.
30
00:02:13,760 --> 00:02:16,610
- ¡Vamos a Perú!
- ¡Iremos a Perú!
31
00:02:17,030 --> 00:02:21,447
Los equipos viajarán cerca de 1/3
del mundo hasta Trujillo, Perú.
32
00:02:21,560 --> 00:02:24,400
Deberán subir a un taxi
e ir a la Plaza de Armas.
33
00:02:24,650 --> 00:02:26,818
Y unirse al festival
de fuegos artificiales,
34
00:02:26,842 --> 00:02:29,015
conocido como "Castillos de Puerta"
35
00:02:29,530 --> 00:02:32,070
"Pueden elegir uno de los dos vuelos"
36
00:02:32,140 --> 00:02:34,746
Iremos a una agencia de
viajes... Esta de aquí.
37
00:02:34,771 --> 00:02:37,148
Creo que si estuviese en
esta carrera con mi novio,
38
00:02:37,173 --> 00:02:40,050
sería mucho más difícil,
discutiríamos mucho más.
39
00:02:40,150 --> 00:02:44,529
Como Tyler y yo no nos
conocíamos, esto resultó más fácil.
40
00:02:44,530 --> 00:02:46,455
Es mi cumpleaños número 30.
41
00:02:46,480 --> 00:02:50,510
Espero que este cumpleaños
nos traiga mucha suerte.
42
00:02:50,820 --> 00:02:54,160
"Revisen su 'pulsera de actividad'...
Podrán necesitar esa información"
43
00:02:54,640 --> 00:02:57,300
Así que tendremos que estarlo revisando.
44
00:02:58,410 --> 00:03:00,280
Los vuelos ya están reservados.
45
00:03:00,304 --> 00:03:01,467
¡Estupendo!
46
00:03:01,830 --> 00:03:04,039
Han habido momentos
tensos entre nosotros.
47
00:03:04,040 --> 00:03:08,279
90% de nuestro día es maravilloso
y el otro 10% es un infierno.
48
00:03:08,280 --> 00:03:12,600
Pero nos estamos divirtiendo,
riendo, lo haremos bien.
49
00:03:12,750 --> 00:03:15,000
Siempre nos divertimos.
50
00:03:15,140 --> 00:03:16,435
- Bien, gracias.
- Gracias.
51
00:03:16,460 --> 00:03:18,810
Intentaremos sentarnos al
frente del primer avión.
52
00:03:18,835 --> 00:03:19,835
Sí.
53
00:03:19,860 --> 00:03:21,509
- ¿Cómo está?
- Muy bien ¿y ustedes?
54
00:03:21,510 --> 00:03:24,420
Bien, queremos reservar.
55
00:03:24,460 --> 00:03:26,330
- A Perú.
- Bien.
56
00:03:26,630 --> 00:03:28,849
- Aquí tienen el itinerario.
- Bien.
57
00:03:28,850 --> 00:03:30,099
Revísenlo.
58
00:03:30,100 --> 00:03:34,269
- De Iberia a Ámsterdan.
- Llegaremos hasta mañana.
59
00:03:34,270 --> 00:03:36,840
- A las 8:00 a.m.
- Estupendo.
60
00:03:36,930 --> 00:03:39,330
- Bien.
- Gracias.
61
00:03:40,210 --> 00:03:41,240
¿Es aquí?
62
00:03:41,740 --> 00:03:43,930
- Gracias.
- Gracias por su ayuda.
63
00:03:44,300 --> 00:03:47,530
- Miren quiénes llegaron.
- Me alegra verlos.
64
00:03:48,110 --> 00:03:50,051
Iremos a América del Sur.
65
00:03:50,075 --> 00:03:51,399
- Sí, estupendo.
- Hola.
66
00:03:51,400 --> 00:03:55,270
Es estupendo tener el vuelo
reservado, una preocupación menos.
67
00:03:55,350 --> 00:03:57,150
Este es su itinerario.
68
00:03:57,350 --> 00:04:00,519
¿Podría ver si hay algún
vuelo que llegue más temprano?
69
00:04:00,520 --> 00:04:03,729
No hay nada más que hacer,
simplemente disfrutar de Ámsterdam.
70
00:04:03,730 --> 00:04:06,529
- Celebremos tu cumpleaños.
- ¡Sí! ¡A disfrutar!
71
00:04:06,530 --> 00:04:08,559
Hay un vuelo más temprano.
72
00:04:08,560 --> 00:04:10,419
¡Maravilloso! ¿A qué hora?
73
00:04:10,420 --> 00:04:13,479
Llegarán a las 22:40 hora local.
74
00:04:13,480 --> 00:04:16,019
Todos saldrán a las 9:25 a.m.
75
00:04:16,020 --> 00:04:20,509
Y nosotros llegaremos a las 10:40
p.m. de hoy. Es una gran ventaja.
76
00:04:20,510 --> 00:04:24,010
No invitamos a Blair y
Hayley, o a los Bickersons,
77
00:04:24,035 --> 00:04:27,009
porque pelean demasiado y
tienen una energía muy negativa.
78
00:04:27,010 --> 00:04:29,890
Y no los quiero cerca en este momento.
79
00:04:30,320 --> 00:04:32,740
¿Algún otro equipo
preguntó por otro vuelo?
80
00:04:33,040 --> 00:04:35,250
- No.
- Interesante.
81
00:04:35,330 --> 00:04:37,760
- Ustedes fueron más inteligentes.
- Sí.
82
00:04:38,390 --> 00:04:41,829
- Ahora me siento inteligente.
- Deja de ser negativo.
83
00:04:41,830 --> 00:04:43,520
No soy negativo.
84
00:04:43,680 --> 00:04:46,710
Me acabo de hacer pipí,
pero no puedes verlo.
85
00:04:47,040 --> 00:04:48,640
- ¿Lista?
- Vamos.
86
00:04:49,080 --> 00:04:51,630
Iremos a la agencia de viajes.
87
00:04:51,980 --> 00:04:54,850
Y veremos si hay algún vuelo mejor.
88
00:04:56,390 --> 00:05:00,375
"Tienen 148 dólares para esta etapa...
"Revisen su 'pulsera de actividad'"
89
00:05:00,400 --> 00:05:01,949
"Podrán necesitar esa información"
90
00:05:01,950 --> 00:05:02,970
- Bien
- Andando.
91
00:05:02,980 --> 00:05:05,740
Nuestra relación ha demostrado
que podemos trabajar juntos.
92
00:05:05,765 --> 00:05:07,139
Podemos manejar el estrés.
93
00:05:07,140 --> 00:05:09,759
Si fuese otra persona ya
la hubiese estrangulado.
94
00:05:09,760 --> 00:05:13,509
Eso nos ha demostrado que
podemos trabajar juntos.
95
00:05:13,510 --> 00:05:15,080
- Entremos aquí.
- Bien.
96
00:05:15,610 --> 00:05:16,800
- ¡Un brindis!
- ¡Un brindis!
97
00:05:16,810 --> 00:05:19,020
- ¡Feliz cumpleaños!
- Gracias.
98
00:05:21,750 --> 00:05:23,270
- ¡Hola!
- Hola
99
00:05:23,280 --> 00:05:26,450
Tenemos que llegar a Perú
lo más rápido posible.
100
00:05:26,570 --> 00:05:27,581
Hola chicos.
101
00:05:27,606 --> 00:05:29,768
Laura y Tyler no preguntaron nada.
102
00:05:29,870 --> 00:05:32,630
No podemos dejar que
alguien más lo descubra.
103
00:05:33,260 --> 00:05:35,780
- ¿Sabe cuántos lugares quedan?
- No muchos.
104
00:05:36,080 --> 00:05:40,470
Creo que está a punto de
llenarse la clase económica.
105
00:05:40,930 --> 00:05:43,359
Es mi cumpleaños número 30.
106
00:05:43,360 --> 00:05:45,089
- ¿30 años?
- ¡30!
107
00:05:45,090 --> 00:05:46,799
- ¡No puede ser!
- ¡Sí!
108
00:05:46,800 --> 00:05:49,079
- ¡Felicidades!
- Gracias.
109
00:05:49,080 --> 00:05:50,340
- ¿Cómo te llamas?
- Laura.
110
00:05:50,730 --> 00:05:52,827
- Hagámoslo... "Vuelen a..."
- ¡Perú!
111
00:05:52,851 --> 00:05:54,510
"Trujillo, Perú"
112
00:05:54,790 --> 00:05:58,450
"Revisen su 'pulsera de actividad'...
Podrán necesitar esa información"
113
00:05:58,470 --> 00:06:01,869
Tenemos una tarea adicional
que hacer, pero no pasa nada.
114
00:06:01,870 --> 00:06:03,550
¿Conoce la agencia de viajes?
115
00:06:03,850 --> 00:06:05,749
Nos manejamos mejor bajo presión.
116
00:06:05,750 --> 00:06:10,439
Hemos mejorado mucho y nos hemos
dado cuenta de que podemos con todo.
117
00:06:10,440 --> 00:06:12,620
Espero que todos vayamos
en el mismo vuelo.
118
00:06:12,856 --> 00:06:15,577
AEROPUERTO DE SCHIPOL, ÁMSTERDAM
119
00:06:16,800 --> 00:06:20,449
Encontramos un vuelo mejor,
que llega 12 horas antes.
120
00:06:20,450 --> 00:06:23,429
Iremos nosotros y Jenny y Jelani.
121
00:06:23,430 --> 00:06:27,319
Llegaremos hoy por la noche, los demás
equipos hasta mañana por la mañana.
122
00:06:27,320 --> 00:06:31,050
Es una ventaja enorme para nosotros.
123
00:06:37,730 --> 00:06:42,980
Acabamos de leer que podemos
buscar algún vuelo mejor.
124
00:06:43,460 --> 00:06:47,370
No lo vimos antes de ir a beber.
125
00:06:47,810 --> 00:06:50,160
¡Diablos! ¡Maldición!
126
00:06:52,190 --> 00:06:56,960
Estamos muchas horas detrás de
Hayley y Blair y de Jenny y Jelani.
127
00:06:57,280 --> 00:07:01,729
Iremos con dos equipos más,
quizá tengan algo de ventaja...
128
00:07:01,730 --> 00:07:03,499
ya veremos qué pasa.
129
00:07:03,500 --> 00:07:05,449
Estas sillas parecen
cómodas para dormir.
130
00:07:05,450 --> 00:07:07,190
Es el paraíso.
131
00:07:07,410 --> 00:07:09,120
Un hotel de 5 estrellas.
132
00:07:10,080 --> 00:07:11,700
¡Es estupendo!
133
00:07:13,060 --> 00:07:16,210
Pónganse cómodos y quítense los zapatos.
134
00:07:21,600 --> 00:07:24,979
Estamos ansiosos por comenzar a correr.
135
00:07:24,980 --> 00:07:28,819
Haremos lo necesario para
superar esta tarea extra.
136
00:07:28,820 --> 00:07:31,759
Matt y Ashley, Mike y
Rochelle están en este vuelo.
137
00:07:31,760 --> 00:07:33,679
Queremos llegar a la final.
138
00:07:33,680 --> 00:07:35,880
Y haremos lo imposible para lograrlo.
139
00:07:48,280 --> 00:07:49,669
Tomemos un taxi.
140
00:07:49,670 --> 00:07:51,939
Acabamos de aterrizar en Trujillo, Perú.
141
00:07:51,940 --> 00:07:54,520
"Vamos a Plaza de Armas"
142
00:07:54,870 --> 00:07:57,409
Son las 10:45 p.m.
143
00:07:57,410 --> 00:08:00,710
- Fue un vuelo de 22 horas.
- Hemos viajado muchas horas.
144
00:08:00,720 --> 00:08:03,410
Y vamos camino a Plaza de Armas.
145
00:08:04,850 --> 00:08:06,519
Aquí, aquí.
146
00:08:06,520 --> 00:08:08,310
- ¿Listo?
- Vamos.
147
00:08:09,920 --> 00:08:11,640
Debe ser el anfitrión de la fiesta.
148
00:08:14,720 --> 00:08:17,370
Hola, ¿es usted el anfitrión?
149
00:08:18,040 --> 00:08:19,229
- Gracias.
- Gracias.
150
00:08:19,230 --> 00:08:21,820
Saldremos a las 7:00 a.m.
Creo que somos los primeros.
151
00:08:24,220 --> 00:08:26,585
Bien, andando... Aquí vamos.
152
00:08:31,370 --> 00:08:33,110
¡Qué divertido!
153
00:08:34,588 --> 00:08:35,959
Ahí está, Blair.
154
00:08:35,960 --> 00:08:38,870
¡Mira! Jenny y Jelani ya llegaron.
155
00:08:40,560 --> 00:08:41,820
¿Este de aquí?
156
00:08:55,040 --> 00:08:58,230
¡Gracias! Muchas gracias.
157
00:09:07,910 --> 00:09:11,049
Salimos a las 7:00 a.m.
158
00:09:11,050 --> 00:09:13,209
De acuerdo al orden de
la caja de encendido.
159
00:09:13,210 --> 00:09:15,730
Así que estamos de regreso
a la Plaza de Armas.
160
00:09:15,860 --> 00:09:17,090
- Por allá.
- Ahí está.
161
00:09:17,760 --> 00:09:20,552
Los equipos deben buscar
"El Brillo de la Mañana"
162
00:09:20,577 --> 00:09:23,358
en la Plazuela de la Merced
para encontrar su próxima pista.
163
00:09:23,382 --> 00:09:25,853
"¿Sabe dónde está la
Plazuela de la Merced?"
164
00:09:26,228 --> 00:09:28,683
"Es mejor que vayan en taxi, porque
es una zona peligrosa por allá"
165
00:09:28,707 --> 00:09:30,734
- "¿Peligrosa?"
- ¿Qué dijo?
166
00:09:30,759 --> 00:09:32,993
- Dijo que era peligroso.
- "Muchos ladrones"
167
00:09:33,018 --> 00:09:35,182
Fuimos a pie donde creímos
que era, pero no es ahí.
168
00:09:35,206 --> 00:09:39,828
Pedimos información y el hombre nos
dijo que era un lugar peligroso...
169
00:09:39,852 --> 00:09:41,317
iremos en taxi.
170
00:09:42,450 --> 00:09:44,210
¿Sabe dónde es? ¿Sí?
171
00:09:45,890 --> 00:09:47,610
Creo que no sabe dónde es.
172
00:09:48,071 --> 00:09:49,289
¿A dónde vamos?
173
00:09:49,313 --> 00:09:51,313
"Ahí, con ese taxi"
174
00:09:51,690 --> 00:09:53,950
Este taxista no sabe a dónde va.
175
00:09:54,060 --> 00:09:56,379
Creo que nos estamos alejando del sitio.
176
00:09:56,380 --> 00:09:59,660
Tenemos que detenernos
y pedir información.
177
00:10:02,600 --> 00:10:03,970
Si no lo sabes no hay problema.
178
00:10:03,995 --> 00:10:06,315
- "¿No trae un mapa?"
- ¿No sabe dónde es?
179
00:10:06,340 --> 00:10:10,230
Los taxistas no saben dónde
es la Plaza de la Merced.
180
00:10:10,265 --> 00:10:12,600
Así que estamos pidiendo información.
181
00:10:12,635 --> 00:10:14,687
Dice que son dos minutos a pie.
182
00:10:14,712 --> 00:10:16,950
- Dile que nos lleve de regreso.
- Bien.
183
00:10:17,080 --> 00:10:19,000
Así que ahora regresamos
a la Plaza de Armas.
184
00:10:19,035 --> 00:10:21,312
Espero que sea el lugar correcto.
185
00:10:21,459 --> 00:10:24,618
"Necesitamos ir a la Plazuela
de la Merced... Es todo"
186
00:10:25,180 --> 00:10:27,510
- Blair, ¿qué...?
- Está buscando.
187
00:10:27,545 --> 00:10:30,560
Tenemos que volver... a dónde estábamos.
188
00:10:30,640 --> 00:10:32,990
Tenemos que regresar.
189
00:10:33,000 --> 00:10:34,285
Lo entiendo, lo sé.
190
00:10:34,320 --> 00:10:37,550
Pero estás ahí parado,
no creo que "lo entiendas"
191
00:10:37,990 --> 00:10:39,830
- Gracias.
- Gracias.
192
00:10:39,865 --> 00:10:41,630
"Brillo de la Mañana"
193
00:10:41,750 --> 00:10:42,860
¿Será el limpiador de calzado?
194
00:10:42,870 --> 00:10:44,707
¿Limpiador? Ellos sacan
brillo a los zapatos.
195
00:10:45,670 --> 00:10:46,760
¿Tiene algo para mí?
196
00:10:49,000 --> 00:10:50,055
Gracias.
197
00:10:50,090 --> 00:10:54,930
"Vayan en taxi a Santo Domingo
y después a San Fernando,
198
00:10:54,965 --> 00:10:57,390
al Cuartel No. 1, donde
encontrarán la próxima pista.
199
00:10:57,550 --> 00:10:58,835
Tendrán una tarea extra.
200
00:10:58,870 --> 00:11:00,120
Es su tarea extra.
201
00:11:03,120 --> 00:11:04,475
Vamos. Vamos, vamos.
202
00:11:04,510 --> 00:11:06,503
- ¡Vamos, cariño!
- ¡Andando!
203
00:11:06,528 --> 00:11:07,565
Vamos. Vamos, querida.
204
00:11:07,590 --> 00:11:10,360
- Bien.
- Corramos.
205
00:11:10,850 --> 00:11:11,870
¡Rápido, rápido!
206
00:11:12,270 --> 00:11:13,605
¡Rápido, rápido!
207
00:11:13,640 --> 00:11:15,910
¡Tenemos que buscar un taxi y regresar!
208
00:11:15,945 --> 00:11:18,687
Hayley... Hayley... No tienes
idea de lo que está haciendo.
209
00:11:18,712 --> 00:11:21,443
- Está buscando las calles.
- Lleva buscando 20 minutos...
210
00:11:21,468 --> 00:11:22,692
Y seguimos aquí.
211
00:11:23,020 --> 00:11:24,586
¡Blair! ¡Es por allá!
212
00:11:24,610 --> 00:11:25,610
Blair.
213
00:11:25,634 --> 00:11:26,634
"¿Sabe o no?"
214
00:11:27,110 --> 00:11:29,635
Blair, escúchame... ¡Es por allá!
215
00:11:29,670 --> 00:11:31,615
Tenemos que regresar al hotel.
216
00:11:31,650 --> 00:11:36,628
- Regresar no tiene sentido.
- No sabemos si es por aquí.
217
00:11:36,663 --> 00:11:39,722
No creo que estemos en el lugar,
debemos regresar y no me escuchas Blair.
218
00:11:39,757 --> 00:11:43,200
¡Nunca me haces caso! ¡No lo entiendo!
219
00:11:44,350 --> 00:11:47,295
Debemos trabajar juntos,
entendernos, sería estupendo...
220
00:11:47,330 --> 00:11:50,500
¿Y qué tal si por una maldita
vez me escuchas? ¿Te parece?
221
00:11:51,500 --> 00:11:53,274
¿Por qué no me escucha?
222
00:11:53,299 --> 00:11:54,299
¡Ahí está!
223
00:11:54,324 --> 00:11:57,635
Te dije que aquí era,
pero no me haces caso.
224
00:11:57,670 --> 00:11:58,875
- Gracias.
- Gracias.
225
00:11:58,910 --> 00:12:02,151
La próxima vez que te diga
"es por aquí"... ¡Hazme caso!
226
00:12:02,186 --> 00:12:05,920
Estoy muy molesta, es difícil
trabajar en equipo contigo.
227
00:12:05,955 --> 00:12:07,400
Primero tú, compañera.
228
00:12:07,950 --> 00:12:09,543
No me hables.
229
00:12:09,567 --> 00:12:12,931
Apenas y puedo mirarte y
debo tenerte cerca de mí.
230
00:12:15,230 --> 00:12:16,350
Corre, corre.
231
00:12:17,000 --> 00:12:18,087
Ahí.
232
00:12:19,630 --> 00:12:20,720
Corre.
233
00:12:20,990 --> 00:12:22,220
Vamos, bien. Vamos.
234
00:12:23,960 --> 00:12:25,270
- Gracias.
- Gracias.
235
00:12:25,305 --> 00:12:27,065
Gracias.
236
00:12:27,100 --> 00:12:29,120
- "Busquen el Brillo...
- De la Mañana...
237
00:12:29,145 --> 00:12:30,916
en la Plazuela de la Merced"
238
00:12:31,230 --> 00:12:34,320
- Por aquí.
- Rápido.
239
00:12:35,714 --> 00:12:37,325
No sabemos dónde estamos.
240
00:12:37,360 --> 00:12:40,960
Soy un tipo citadino. Me
siento como pez fuera del agua.
241
00:12:41,550 --> 00:12:45,500
Nunca había estado en una
granja. Ya veremos qué pasa.
242
00:12:47,520 --> 00:12:49,545
- Aquí.
- Ahí está, bien.
243
00:12:49,580 --> 00:12:53,280
"Bloqueo: ¿Quién quiere
tener el control en el campo?"
244
00:12:53,450 --> 00:12:56,350
La caña de azúcar es el
mayor cultivo a nivel mundial.
245
00:12:56,385 --> 00:13:00,225
Llegó aquí en el siglo XVI.
246
00:13:00,260 --> 00:13:05,065
Hoy, casi la mitad de la azúcar
de Perú es cultivada en Trujillo.
247
00:13:05,100 --> 00:13:09,228
Este Bloqueo exigirá que los equipos
trabajen como cortadores de caña...
248
00:13:09,310 --> 00:13:11,900
cortándola en este campo.
249
00:13:12,480 --> 00:13:15,970
Deberán cortarla a mano.
250
00:13:16,140 --> 00:13:19,490
Cuando completen esta
sucia y difícil tarea...
251
00:13:19,700 --> 00:13:22,340
el encargado les dará
la próxima pista...
252
00:13:22,670 --> 00:13:25,060
y algunas cañas.
253
00:13:25,490 --> 00:13:26,624
- Yo lo haré.
- ¿Segura?
254
00:13:26,649 --> 00:13:27,851
Sí, yo.
255
00:13:27,877 --> 00:13:29,918
"Noche de citas"...
También ganamos una cita.
256
00:13:30,610 --> 00:13:34,145
Ya saben, los overoles
están de moda, me veré bien.
257
00:13:34,170 --> 00:13:35,190
¿Así?
258
00:13:37,070 --> 00:13:40,290
Estaba a punto de cortar
una hilera de caña de azúcar.
259
00:13:40,325 --> 00:13:43,510
Pensaba que sería una
fila de unas cinco cañas.
260
00:13:44,610 --> 00:13:45,980
¡Dios mío!
261
00:13:49,610 --> 00:13:51,230
¿Todo eso?
262
00:13:51,870 --> 00:13:52,875
¡Dios mío!
263
00:13:52,910 --> 00:13:55,860
¡Esa fila era... enorme!
264
00:13:56,150 --> 00:13:57,890
- ¡Diablos!
- Podrá hacerlo.
265
00:13:57,939 --> 00:14:01,660
No me preocupa, es muy fuerte.
266
00:14:04,990 --> 00:14:09,868
Soy algo torpe... No
sé utilizar un machete.
267
00:14:10,900 --> 00:14:12,020
Estamos en problemas.
268
00:14:13,350 --> 00:14:15,095
Decía: "Busquen el Brillo de la Mañana"
269
00:14:15,120 --> 00:14:17,720
Brillo, brillo, brillo...
¿Qué es "Brillo"?
270
00:14:17,830 --> 00:14:20,070
- ¡Ahí!
- Debe ser esto.
271
00:14:20,090 --> 00:14:23,840
Pensé que estábamos en el sitio
correcto, con llamas y mecanografistas.
272
00:14:23,875 --> 00:14:25,725
Parecía un Desvío...
273
00:14:25,760 --> 00:14:27,700
pero no encontraba la caja de pistas.
274
00:14:27,940 --> 00:14:29,020
¿Tienen una pista?
275
00:14:29,270 --> 00:14:31,070
¿Caja de pistas? Busco
una caja de pistas.
276
00:14:31,105 --> 00:14:32,263
Tiene que estar por aquí.
277
00:14:33,460 --> 00:14:35,120
Puede ser eso de allá.
278
00:14:35,540 --> 00:14:36,580
Corre.
279
00:14:37,840 --> 00:14:39,867
Señora, ¿sabe dónde es esto?
280
00:14:39,902 --> 00:14:41,894
- Por allá.
- ¿Lejos?
281
00:14:42,700 --> 00:14:45,220
- Dijeron que era retirado.
- Subamos a un taxi.
282
00:14:45,255 --> 00:14:47,073
Ahí están... Es Tyler.
283
00:14:47,270 --> 00:14:48,360
Queda más lejos.
284
00:14:48,420 --> 00:14:50,070
- ¿Cómo lo sabes?
- Nos dijeron.
285
00:14:50,105 --> 00:14:52,360
A unos 10 kilómetros de aquí.
286
00:14:52,370 --> 00:14:54,155
- ¡Dios!
- Taxi.
287
00:14:54,190 --> 00:14:55,940
Dice que sabe.
288
00:14:55,950 --> 00:14:57,190
Sabe dónde es, bien.
289
00:14:57,290 --> 00:15:00,150
"Brillo"... "Brillo de la Mañana"
290
00:15:01,650 --> 00:15:02,650
¡Sí!
291
00:15:02,690 --> 00:15:04,310
Vayamos por aquí, que no nos vean.
292
00:15:05,100 --> 00:15:06,160
¿Es bueno, sí?
293
00:15:07,520 --> 00:15:09,700
Diablos, es frustrante.
294
00:15:16,330 --> 00:15:17,390
No es nada bueno.
295
00:15:17,630 --> 00:15:21,149
No pasa nada, sigue optimista.
No lo digas, ¿de acuerdo?
296
00:15:21,150 --> 00:15:22,687
Al menos encontramos el Desvío.
297
00:15:23,430 --> 00:15:25,551
- Es la Tarea Extra.
- ¿Viste la Tarea Extra?
298
00:15:25,576 --> 00:15:26,696
- Sí.
- ¿Dónde?
299
00:15:26,721 --> 00:15:29,290
Cerca del Desafío, a la
derecha de las llamas.
300
00:15:29,310 --> 00:15:30,780
¿Viste la caja?
301
00:15:30,790 --> 00:15:33,450
No, vi un letrero con "Tarea Extra"
302
00:15:34,140 --> 00:15:35,620
¡Pero ahí es donde está la caja!
303
00:15:35,990 --> 00:15:38,609
No vi la caja.
304
00:15:38,610 --> 00:15:40,530
La Tarea Extra siempre
está junto con las pistas.
305
00:15:40,761 --> 00:15:43,770
Vamos a bajar, señor. Nos
bajaremos, disculpe, nos vamos.
306
00:15:44,555 --> 00:15:45,595
¡Dios mío!
307
00:15:45,830 --> 00:15:47,679
"¿Bueno, sí, amigo?"
308
00:15:47,680 --> 00:15:49,829
- ¿Es donde estábamos?
- Creo que sí.
309
00:15:49,830 --> 00:15:51,519
¿Es el lugar de donde partimos?
310
00:15:51,520 --> 00:15:54,410
- Sí, es allá, bien.
- Bien, tenemos que regresar.
311
00:15:54,420 --> 00:15:56,350
- Tiene que ser.
- Bajemos.
312
00:15:57,470 --> 00:15:58,520
¡Bien!
313
00:15:58,700 --> 00:16:01,020
"¿Quién quiere tomar
el cargo en el campo?"
314
00:16:01,045 --> 00:16:02,663
¿Así se visten?
315
00:16:03,571 --> 00:16:05,619
Claro, bien.
316
00:16:05,620 --> 00:16:07,980
- Descargará su rabia.
- Gracias.
317
00:16:08,670 --> 00:16:09,899
Bien, ahí vamos, Blair.
318
00:16:09,900 --> 00:16:11,359
Será difícil.
319
00:16:11,360 --> 00:16:14,080
Espero poder hacerlo.
320
00:16:14,130 --> 00:16:16,229
Tengo curiosidad de revisar
mi "pulsera de actividad"
321
00:16:16,230 --> 00:16:19,870
Es un trabajo sucio, con
un machete... ¡Da miedo!
322
00:16:20,350 --> 00:16:22,440
¡Qué cansado es esto!
323
00:16:24,490 --> 00:16:25,870
¡Diablos, es un montón!
324
00:16:26,210 --> 00:16:31,230
¿Pista? ¿Pista? Eso es, gracias.
325
00:16:31,390 --> 00:16:34,180
- ¿Es aquí?
- Son los taxis marcados. Vamos.
326
00:16:34,310 --> 00:16:36,080
Me alegra que Laura haya
visto la Tarea Extra.
327
00:16:40,040 --> 00:16:42,590
Perfecto, corte limpio.
328
00:16:43,070 --> 00:16:45,481
- Aún falta mucho.
- ¡Es un montón de trabajo!
329
00:16:45,550 --> 00:16:47,279
Creo que tengo miedo.
330
00:16:47,280 --> 00:16:51,850
Me voy a alejar de ella...
Así no podrá atacarme.
331
00:16:52,880 --> 00:16:55,910
Aquí estoy descargando mi
frustración con mi compañero.
332
00:16:56,110 --> 00:17:00,140
Verla con un machete da miedo.
333
00:17:00,230 --> 00:17:03,669
Me molesta la mayor parte del tiempo.
No soy alguien que grite demasiado...
334
00:17:03,670 --> 00:17:06,590
es difícil que alguien me moleste.
335
00:17:06,615 --> 00:17:10,306
No le creerían en el tribunal que
confundió mi cabeza con una caña.
336
00:17:12,010 --> 00:17:13,561
¿Plaza de la Merced?
337
00:17:13,586 --> 00:17:16,140
¿Es aquí? ¿Aquí? Muéstreme por dónde.
338
00:17:16,165 --> 00:17:18,345
A la derecha... "Tarea
Extra" cariño, mira.
339
00:17:18,370 --> 00:17:19,839
Es aquí.
340
00:17:19,840 --> 00:17:20,890
Mira, cariño.
341
00:17:20,910 --> 00:17:23,865
"Mecanógrafo o llama"
342
00:17:23,890 --> 00:17:27,760
Matt y Ashley tienen que
completar una tarea extra.
343
00:17:27,840 --> 00:17:30,466
Usando una máquina
de escribir antigua...
344
00:17:30,671 --> 00:17:33,245
redactarán el alquiler de una llama.
345
00:17:33,270 --> 00:17:36,110
- Mamá solía usar una de estas.
- Yo nunca.
346
00:17:36,380 --> 00:17:37,560
Es un formulario.
347
00:17:37,610 --> 00:17:40,410
- ¿Sabes lo que es eso?
- Alquiler de una llama.
348
00:17:40,770 --> 00:17:42,080
Lo lograremos.
349
00:17:42,105 --> 00:17:43,615
"Los abajo firmantes..."
350
00:17:43,640 --> 00:17:45,030
¿Y cómo cambias de línea?
351
00:17:46,640 --> 00:17:50,630
¿Cómo me regreso? ¿Cómo voy
para atrás? ¿Cómo regreso?
352
00:17:50,790 --> 00:17:52,029
Aquí... ¿Cómo?
353
00:17:52,030 --> 00:17:57,010
Ashley, ¿cómo me regreso?
¿Cómo vuelvo a comenzar?
354
00:17:57,070 --> 00:17:59,850
Sólo quiero saber eso...
¡Eso es! ¡No lo sabía!
355
00:18:00,210 --> 00:18:01,990
Cuatro días...
356
00:18:02,015 --> 00:18:03,765
¿Del 4 de diciembre hasta cuándo?
357
00:18:03,805 --> 00:18:06,550
Hasta el 8 de diciembre...
Son 4 días, calcúlalos.
358
00:18:09,590 --> 00:18:10,650
¡Hayley!
359
00:18:13,079 --> 00:18:14,079
¡Jenny!
360
00:18:15,380 --> 00:18:16,420
¡Estupendo!
361
00:18:17,760 --> 00:18:20,100
Estoy sudando.
362
00:18:21,240 --> 00:18:22,900
Es un ejercicio muy bueno.
363
00:18:23,590 --> 00:18:28,249
Mejor que el Spinning o el yoga.
364
00:18:28,250 --> 00:18:31,500
Deberían dar clases de
cortar caña en Los Ángeles.
365
00:18:33,233 --> 00:18:36,189
- Perdone.
- Estás aventajando mucho.
366
00:18:36,190 --> 00:18:37,989
Hayley, en serio.
367
00:18:37,990 --> 00:18:40,760
Te van a ofrecer trabajo.
368
00:18:40,860 --> 00:18:42,739
- Me falta poco.
- Buen trabajo, Jenny.
369
00:18:42,740 --> 00:18:44,179
Fue un aprendizaje de humildad,
370
00:18:44,180 --> 00:18:47,969
porque es lo que hacen
todo el santo día...
371
00:18:47,970 --> 00:18:49,880
y es extenuante.
372
00:18:49,890 --> 00:18:51,450
No puedo creer que lo haya hecho.
373
00:18:52,082 --> 00:18:53,700
¡Increíble!
374
00:18:54,858 --> 00:18:55,960
Gracias.
375
00:18:55,961 --> 00:18:59,849
Los equipos deberán ir hacia los
Andes, a 3,000 metros de altitud...
376
00:18:59,874 --> 00:19:01,933
y encontrar el "Parque Ramón Castilla"
377
00:19:01,934 --> 00:19:05,941
donde entregarán las cañas
y recibirán la próxima pista.
378
00:19:05,966 --> 00:19:10,099
"Revisen su pulsera y
anoten los pasos y calorías
379
00:19:10,100 --> 00:19:12,809
antes de regresar al taxi.
Necesitarán las anotaciones"
380
00:19:12,810 --> 00:19:17,153
Caminé 4,827 pasos... en esta etapa.
381
00:19:17,902 --> 00:19:18,902
¡Buen trabajo!
382
00:19:19,240 --> 00:19:20,270
Bien, vámonos.
383
00:19:21,044 --> 00:19:22,044
Vamos.
384
00:19:22,490 --> 00:19:24,030
Golpes amplios.
385
00:19:28,210 --> 00:19:30,299
"Anoten los pasos y calorías"
386
00:19:30,300 --> 00:19:34,593
Fueron... 7,528 pasos y...
387
00:19:34,790 --> 00:19:38,195
- 770 calorías.
- ¿Todo eso? Impresionante.
388
00:19:38,220 --> 00:19:40,876
Corté lo más rápido posible,
389
00:19:40,901 --> 00:19:44,459
eso nos hizo valorar más
el trabajo de otros...
390
00:19:44,460 --> 00:19:46,280
como ellos que cortan caña.
391
00:19:46,830 --> 00:19:48,600
- Estupendo.
- Gracias, amigos.
392
00:19:50,800 --> 00:19:53,070
- "Por el arrendamiento pagaré"...
- Dos dólares.
393
00:19:53,071 --> 00:19:54,579
¿Dos dólares?
394
00:19:54,580 --> 00:19:56,230
- Escribe sólo el 2.
- ¿Sólo el 2?
395
00:19:56,250 --> 00:19:58,199
Y la fecha de hoy.
396
00:19:58,200 --> 00:20:00,299
Día 4, más fuerte...
397
00:20:00,300 --> 00:20:02,149
Presiona 1...
398
00:20:02,150 --> 00:20:03,865
- Bien.
- Y ahora el 2.
399
00:20:03,890 --> 00:20:04,890
Estupendo, terminamos.
400
00:20:05,540 --> 00:20:06,540
"¿Bueno?"
401
00:20:07,410 --> 00:20:09,620
- Gracias.
- "Gracias, amigo, Bueno"
402
00:20:09,900 --> 00:20:12,610
- Gracias Señor, lo logramos.
- Bien.
403
00:20:16,630 --> 00:20:18,280
"¿Quién quiere ser el jefe?"
404
00:20:18,490 --> 00:20:19,920
- ¿Tú o yo?
- Tú.
405
00:20:20,210 --> 00:20:21,829
Vamos cariño, rápido.
406
00:20:21,960 --> 00:20:23,342
Rápido, querido, eso es.
407
00:20:24,240 --> 00:20:25,740
- Gracias.
- Gracias.
408
00:20:25,930 --> 00:20:27,000
Por ahí, en el árbol.
409
00:20:27,001 --> 00:20:28,536
"¿Quién quiere ser el jefe?"
410
00:20:28,571 --> 00:20:30,404
- ¿Quieres hacerlo?
- Bien, yo lo hago.
411
00:20:30,439 --> 00:20:32,244
- Ahí viene Tyler.
- Maldición.
412
00:20:33,095 --> 00:20:34,507
Vamos a apresurarnos.
413
00:20:34,508 --> 00:20:38,124
¡Rápido, querido, puedes
hacerlo! Continúa así.
414
00:20:38,200 --> 00:20:40,124
Lo estás haciendo muy bien, Tyler.
415
00:20:40,813 --> 00:20:43,274
Mantén el ritmo, amor. Rápido, rápido.
416
00:20:43,309 --> 00:20:45,638
Buen trabajo, Tyler, con rapidez.
417
00:20:45,706 --> 00:20:48,891
Mike, nos vamos a
ensuciar... ¡Diversión!
418
00:20:48,916 --> 00:20:49,916
¡Dios mío!
419
00:20:52,862 --> 00:20:56,297
El Perú rural es hermoso,
barrancos, montañas...
420
00:20:56,365 --> 00:20:58,640
es una belleza rústica.
421
00:20:59,130 --> 00:21:03,709
Es difícil describir...
lo increíble que es.
422
00:21:03,733 --> 00:21:05,733
Las montañas son deslumbrantes.
423
00:21:11,353 --> 00:21:14,316
"Parque Ramón Castillo"... ¿Es aquí?
424
00:21:14,400 --> 00:21:15,884
- Creo que es aquí.
- "¿Parque?"
425
00:21:16,373 --> 00:21:19,004
- ¿Las tienes?
- Sí, vamos.
426
00:21:19,029 --> 00:21:20,773
- Hola, gracias.
- Gracias.
427
00:21:20,971 --> 00:21:24,653
Desde el comienzo, todos los equipos
usaron una "Pulsera de actividad"
428
00:21:24,982 --> 00:21:29,422
Este dispositivo, captura
todas las actividades físicas,
429
00:21:29,785 --> 00:21:31,705
incluyendo los pasos y calorías.
430
00:21:31,923 --> 00:21:37,036
Los equipos tomarán los
registros de esta etapa...
431
00:21:37,061 --> 00:21:39,694
Dividiendo la suma de los
pasos entre las calorías,
432
00:21:39,719 --> 00:21:43,314
los equipos calcularán los
pasos necesarios para quemar
433
00:21:43,339 --> 00:21:46,879
las 576 calorías de este
vaso de jugo de caña,
434
00:21:47,267 --> 00:21:50,825
hecho con las cañas
que acaban de entregar.
435
00:21:50,987 --> 00:21:54,638
Cuando la operación sea
correcta, el entrenador les dará
436
00:21:54,663 --> 00:21:59,270
el vaso de jugo y después de
beberlo, recibirán la próxima pista.
437
00:21:59,956 --> 00:22:02,830
Bien, aquí vamos.
438
00:22:02,915 --> 00:22:06,114
Escribe los datos de tu
"pulsera" de este día.
439
00:22:06,179 --> 00:22:10,025
- Total de pasos de esta etapa...
- 7,304.
440
00:22:10,060 --> 00:22:15,328
- Y calorías...
- 1,163.
441
00:22:15,377 --> 00:22:20,519
Los sumamos y dividimos por el total...
442
00:22:20,554 --> 00:22:22,161
Tenemos que redondearlo.
443
00:22:22,197 --> 00:22:25,774
Me encanta que la Pulsera
lo calcule automáticamente.
444
00:22:27,940 --> 00:22:30,973
"Hola, ¿cómo estás?"
¿Tiene nuestra pista?
445
00:22:30,998 --> 00:22:33,469
Es un problema matemático,
me encantan las matemáticas.
446
00:22:33,898 --> 00:22:39,823
10,074 pasos y 1,439 calorías.
447
00:22:44,040 --> 00:22:45,889
Sigue con el ritmo, cariño.
448
00:22:45,890 --> 00:22:49,722
- Amigo, qué difícil.
- Es un trabajo muy pesado.
449
00:22:50,423 --> 00:22:52,256
Sigue así.
450
00:22:53,267 --> 00:22:56,693
Vamos Tyler, te falta
poco. Hércules, Hércules.
451
00:23:04,159 --> 00:23:05,675
Sigue así, cariño.
452
00:23:06,986 --> 00:23:08,434
A trabajar esos músculos.
453
00:23:11,438 --> 00:23:12,438
¡Vamos!
454
00:23:12,674 --> 00:23:14,864
Excelente. Gracias.
455
00:23:15,045 --> 00:23:17,702
Te falta poco, Mike.
¡Eso es todo, cariño!
456
00:23:17,726 --> 00:23:18,827
Gracias.
457
00:23:19,774 --> 00:23:21,328
- Muchas gracias.
- "Buen trabajo"
458
00:23:21,353 --> 00:23:23,769
- Gracias, gracias.
- Mike, ¿cuántos pasos?
459
00:23:23,794 --> 00:23:26,211
4,785 pasos.
460
00:23:26,236 --> 00:23:28,421
- ¿Y calorías?
- 1,250.
461
00:23:28,487 --> 00:23:31,951
- 4,966 pasos.
- ¿Y calorías?
462
00:23:32,033 --> 00:23:34,535
1,171 calorías.
463
00:23:34,930 --> 00:23:36,361
Vamos, Rochele, vámonos.
464
00:23:36,704 --> 00:23:38,661
- Buen trabajo.
- Matt y Ashley están perdidos.
465
00:23:38,686 --> 00:23:40,113
Así es.
466
00:23:40,138 --> 00:23:43,368
Mira, un auto. Es otro equipo.
467
00:23:43,393 --> 00:23:46,198
¿Son Matt y Ashley? Son ellos.
468
00:23:46,297 --> 00:23:49,936
- Rápido, por favor.
- Tenemos cierta ventaja.
469
00:23:50,001 --> 00:23:53,059
- Creo que somos los últimos.
- No es bueno, cariño.
470
00:23:54,253 --> 00:23:57,417
Somos los últimos. Nunca
había trabajado en el campo.
471
00:23:57,959 --> 00:23:59,645
Intentaré hacerlo
rápido para alcanzarlos.
472
00:23:59,678 --> 00:24:01,422
Qué calor.
473
00:24:01,472 --> 00:24:04,365
¡Dios, esto no es nada bueno!
474
00:24:08,799 --> 00:24:10,999
Una caña no nos derrotará.
475
00:24:11,065 --> 00:24:14,080
Los alcanzaremos, ya lo hemos hecho.
476
00:24:14,271 --> 00:24:16,619
Acabaré y luego nos iremos.
477
00:24:16,644 --> 00:24:19,648
- Buen trabajo, cariño.
- ¿Es toda la fila?
478
00:24:30,168 --> 00:24:32,039
Bien, estupendo, gracias.
479
00:24:32,779 --> 00:24:34,318
- Gracias.
- Gracias.
480
00:24:34,343 --> 00:24:36,510
Aprovéchalo, es el
fruto de nuestro trabajo.
481
00:24:37,680 --> 00:24:38,931
Es delicioso.
482
00:24:38,956 --> 00:24:40,642
Déjame un poco.
483
00:24:40,940 --> 00:24:41,980
Es muy sabroso.
484
00:24:42,856 --> 00:24:44,443
- Gracias.
- Gracias.
485
00:24:44,468 --> 00:24:46,678
- Desvío.
- "¿Mamas o Papas?"
486
00:24:47,340 --> 00:24:50,433
La "chicha" es una bebida
alcohólica peruana.
487
00:24:50,703 --> 00:24:54,823
- Y Mama hace una de las mejores.
- Sí.
488
00:24:54,872 --> 00:24:57,993
Usando esta lista, los equipos
buscarán por las calles de Otuzco
489
00:24:58,059 --> 00:25:01,569
los ingredientes que Mama
usa en su receta de 70 años.
490
00:25:01,618 --> 00:25:04,634
Cuando la Sra. tenga
todo lo que necesita,
491
00:25:04,683 --> 00:25:07,817
les ofrecerá un trago
y su próxima pista.
492
00:25:08,212 --> 00:25:12,603
Perú es la potencia mundial
en cultivo de patatas,
493
00:25:12,772 --> 00:25:18,378
con casi 4,000 variadas
de estas deliciosas "papas"
494
00:25:18,653 --> 00:25:21,194
Los equipos escogerán una
de las pilas de patatas,
495
00:25:21,219 --> 00:25:24,398
las separarán y transportarán
en un moto-taxi...
496
00:25:24,423 --> 00:25:27,329
hasta una de las tiendas del
mercado de patatas de Otuzco,
497
00:25:27,330 --> 00:25:30,519
donde tendrán que colocarlas
en el lugar correcto.
498
00:25:30,520 --> 00:25:33,327
Al separar correctamente
todas las patatas,
499
00:25:33,393 --> 00:25:35,447
el vendedor les entregará
la próxima pista.
500
00:25:35,496 --> 00:25:37,168
- Hagamos "Papas"
- Haremos "Papas"
501
00:25:37,460 --> 00:25:38,849
¿Esos son los moto-taxis?
502
00:25:40,330 --> 00:25:41,411
- Hola.
- Hola.
503
00:25:41,436 --> 00:25:44,003
¿Puerto Camino a Picha Pampa?
504
00:25:44,460 --> 00:25:46,040
¿Sí?
505
00:25:47,960 --> 00:25:51,489
Bien, dividiremos el total...
506
00:25:51,490 --> 00:25:54,359
de los pasos entre las
calorías y redondeamos.
507
00:25:54,360 --> 00:25:55,559
Bien, ya lo tenemos.
508
00:25:55,560 --> 00:25:57,060
- Bien, gracias.
- Lo logramos.
509
00:25:59,000 --> 00:26:00,419
- Delicioso.
- Es delicioso.
510
00:26:00,420 --> 00:26:02,279
- Riquísimo, gracias.
- "Qué bueno"
511
00:26:02,280 --> 00:26:03,747
- Su pista.
- Gracias.
512
00:26:04,225 --> 00:26:06,226
- "Mamas". Haremos "Mamas"
- Sí.
513
00:26:06,790 --> 00:26:07,790
Gracias.
514
00:26:11,820 --> 00:26:14,124
Matt está recuperando tiempo..
515
00:26:14,149 --> 00:26:16,813
Me falta poco, un poco más.
516
00:26:17,050 --> 00:26:21,191
Ya casi... Deshidratado,
hambriento pero seguimos trabajando.
517
00:26:21,530 --> 00:26:24,210
Cariño, te falta poco, ¡buen trabajo!
518
00:26:30,100 --> 00:26:35,399
1,416 calorías y 8,034
pasos. Alcancemos a los demás.
519
00:26:35,400 --> 00:26:36,970
- Vamos.
- Vamos.
520
00:26:41,250 --> 00:26:43,679
Hola. Estamos en la
plantación de patatas.
521
00:26:43,680 --> 00:26:47,950
- Por ahí, es por ahí.
- Escoge.
522
00:26:48,120 --> 00:26:50,226
Son cuatro tipos de patatas...
523
00:26:50,251 --> 00:26:53,985
y tenemos que separarlas por
variedad y colocarlas en sacos.
524
00:26:54,010 --> 00:26:58,807
Son muy parecidas, estamos
separándolas por color y tamaño.
525
00:26:59,620 --> 00:27:02,150
- Coloca las rojas aquí.
- Sí.
526
00:27:07,520 --> 00:27:08,979
Mira, un mercado.
527
00:27:08,980 --> 00:27:10,783
- ¿Nos detenemos?
- Sí.
528
00:27:10,849 --> 00:27:13,800
Tenemos que comprar los
ingredientes en varias tiendas...
529
00:27:13,882 --> 00:27:16,472
para hacer una bebida peruana... Hola.
530
00:27:16,513 --> 00:27:18,997
¿Tiene una lista? Bueno.
531
00:27:19,022 --> 00:27:21,165
- Gracias.
- Bien.
532
00:27:21,190 --> 00:27:22,850
Bien, tenemos que ir por las cosas aquí.
533
00:27:22,875 --> 00:27:26,291
"Arroz blanco, 100g de canela"
534
00:27:26,703 --> 00:27:27,866
- Canela.
- Sí.
535
00:27:28,372 --> 00:27:32,082
100g de clavo de olor... Qué Bueno...
536
00:27:32,107 --> 00:27:34,609
Señor, ¿dónde está Zapatería Bolívar?
537
00:27:35,208 --> 00:27:36,479
A una cuadra.
538
00:27:36,600 --> 00:27:37,970
- Gracias.
- Gracias, adiós.
539
00:27:38,580 --> 00:27:40,722
Es una ventaja que hables español.
540
00:27:40,772 --> 00:27:42,828
Nos ha ayudado mucho en esta etapa.
541
00:27:45,420 --> 00:27:48,619
Tenemos que regresar
al mercado de patatas.
542
00:27:48,620 --> 00:27:50,130
Y recoger la próxima pista.
543
00:27:51,260 --> 00:27:53,174
No sé si podré cargarla.
544
00:27:53,223 --> 00:27:56,950
Los sacos pesan de 15 a 20 kilos.
545
00:27:57,340 --> 00:27:59,010
Es un buen ejercicio.
546
00:28:04,660 --> 00:28:06,174
- Hola.
- Hola.
547
00:28:06,209 --> 00:28:08,473
Dos kilos de maíz de jora.
548
00:28:08,498 --> 00:28:10,727
- Sí, ahorita se los peso.
- Bien.
549
00:28:11,444 --> 00:28:13,678
- Gracias, adiós.
- Ahí, Zavaleta.
550
00:28:13,679 --> 00:28:16,766
Dos chancacas pequeñas.
Hola, ¿cómo estás?
551
00:28:16,914 --> 00:28:19,339
- Hola
- Bien. Bueno, gracias.
552
00:28:21,188 --> 00:28:22,417
- Gracias.
- Gracias.
553
00:28:22,442 --> 00:28:23,442
Vamos.
554
00:28:23,467 --> 00:28:24,835
- Por aquí.
- Sumemos.
555
00:28:24,860 --> 00:28:26,229
10,729.
556
00:28:26,748 --> 00:28:28,344
Súmalo con esto.
557
00:28:28,670 --> 00:28:31,519
- 281,626.
- Bien.
558
00:28:31,520 --> 00:28:32,859
- Claro.
- Súmalo con 10,000.
559
00:28:32,860 --> 00:28:34,694
Allá.
560
00:28:34,860 --> 00:28:40,801
250g de garbanzo y lo mismo de quinoa.
561
00:28:41,690 --> 00:28:43,009
Me encanta la quinoa.
562
00:28:43,010 --> 00:28:45,100
- Bien, adiós.
- Gracias.
563
00:28:48,090 --> 00:28:49,429
Estamos en el mercado de patatas.
564
00:28:49,430 --> 00:28:52,239
Entregaremos una de estas
patatas con uno de los vendedores
565
00:28:52,240 --> 00:28:55,479
y veremos si hicimos
una buena clasificación.
566
00:28:55,480 --> 00:28:57,019
Colocaremos las cafés.
567
00:28:57,020 --> 00:29:00,786
Estas tienen una forma muy extraña.
568
00:29:01,290 --> 00:29:03,629
Y estas son rojas.
569
00:29:03,630 --> 00:29:05,620
Eso es.
570
00:29:10,690 --> 00:29:12,520
"No está bien, está mal"
571
00:29:13,130 --> 00:29:14,750
¡Dios mío!
572
00:29:19,097 --> 00:29:21,229
Dios mío, me explotará la cabeza.
573
00:29:21,230 --> 00:29:23,634
Teníamos dudas con algunas.
574
00:29:23,659 --> 00:29:26,165
Mezclamos la de color con las otras.
575
00:29:26,460 --> 00:29:27,960
Hagámoslo de nuevo, rápido.
576
00:29:31,970 --> 00:29:33,449
- 715.
- Es aquí.
577
00:29:33,450 --> 00:29:34,830
Aquí, a la izquierda.
578
00:29:37,950 --> 00:29:40,660
- Hola.
- Hola, señora.
579
00:29:42,517 --> 00:29:44,352
Aquí debe tener todo.
580
00:29:48,550 --> 00:29:50,880
- Me recuerda a mi abuela.
- ¡Lo sé!
581
00:29:51,240 --> 00:29:52,590
Es un amor.
582
00:29:52,791 --> 00:29:55,483
- Todo está completo.
- ¡Perfecto!
583
00:29:56,330 --> 00:29:57,580
Se parece al jugo de caña.
584
00:29:58,120 --> 00:29:59,300
¡Salud, gracias!
585
00:29:59,325 --> 00:30:03,441
Era un tipo de sidra,
medio amarga, picante.
586
00:30:03,466 --> 00:30:06,115
- Muy sabrosa.
- Lo bebí todo de un trago.
587
00:30:06,140 --> 00:30:08,060
- Me encantó.
- A mí también.
588
00:30:10,021 --> 00:30:11,549
¡Gracias!
589
00:30:11,550 --> 00:30:13,769
Vayan a pie a la próxima Parada.
590
00:30:13,770 --> 00:30:16,455
Los equipos deberán encontrar
al Santo Patrono de Otuzco...
591
00:30:16,490 --> 00:30:22,389
la Virgen de la Puerta... Y
esta estatua que la celebra.
592
00:30:22,390 --> 00:30:25,450
El último equipo en llegar,
podría ser eliminado.
593
00:30:25,474 --> 00:30:26,719
Gracias.
594
00:30:27,000 --> 00:30:30,509
Soy muy cercano a mi abuela de 99 años,
595
00:30:30,510 --> 00:30:33,173
y ella me la recordó... Gracias.
596
00:30:33,198 --> 00:30:35,212
Preguntemos dónde está.
597
00:30:37,340 --> 00:30:43,329
Calculamos cuántos pasos se necesitan
para quemar un vaso de jugo de caña.
598
00:30:43,630 --> 00:30:45,049
Creo que lo tenemos.
599
00:30:45,050 --> 00:30:46,889
¿Estamos bien, señor?
600
00:30:46,890 --> 00:30:48,350
- Sí.
- Gracias.
601
00:30:50,850 --> 00:30:51,850
Terminado.
602
00:30:52,930 --> 00:30:54,295
- Delicioso.
- Gracias.
603
00:30:54,320 --> 00:30:55,865
Gracias.
604
00:30:55,890 --> 00:30:57,280
- Hagamos "Mamas"
- Sí.
605
00:31:02,060 --> 00:31:03,929
- Bien.
- Gracias.
606
00:31:03,930 --> 00:31:06,860
¿Sabe dónde está?
¿Lo sabe?
607
00:31:07,370 --> 00:31:08,670
Bien rápido.
608
00:31:09,650 --> 00:31:10,879
Es muy dulce.
609
00:31:10,880 --> 00:31:12,250
- Muchas gracias.
- Gracias.
610
00:31:12,590 --> 00:31:14,309
"Desvío: Mamas o Papas"
611
00:31:14,310 --> 00:31:16,890
Haremos "Mamas"
612
00:31:22,730 --> 00:31:26,759
Espero que alguien tenga
problemas en alguna prueba.
613
00:31:26,760 --> 00:31:29,740
Tenemos que alcanzarlos,
necesitamos una oportunidad.
614
00:31:35,070 --> 00:31:36,739
- ¿Es aquí?
- A la derecha.
615
00:31:36,740 --> 00:31:38,940
Mira, ahí, ahí.
616
00:31:39,950 --> 00:31:42,610
Hayley y Blair, mírense.
617
00:31:43,460 --> 00:31:45,499
Bienvenidos a Otuzco.
618
00:31:45,500 --> 00:31:47,029
- Muy bonito, gracias.
- Muchas gracias.
619
00:31:47,030 --> 00:31:48,800
Son el equipo número uno.
620
00:31:50,490 --> 00:31:52,919
Tengo noticias.
621
00:31:52,920 --> 00:31:58,440
Como ganadores de esta etapa,
ganaron un kit de monitoreo de Fitbit.
622
00:31:59,460 --> 00:32:00,979
- ¿Escucharon?
- ¡Sí!
623
00:32:00,980 --> 00:32:02,559
Adoran su Fitbit.
624
00:32:02,560 --> 00:32:04,140
Hoy todo giró alrededor de él.
625
00:32:04,810 --> 00:32:08,709
Su kit incluye equipo
para entrenar en casa...
626
00:32:08,710 --> 00:32:14,679
o la membresía anual en un gimnasio
con todos los productos de Fitbit,
627
00:32:14,780 --> 00:32:17,399
una laptop, un celular de su elección
628
00:32:17,400 --> 00:32:20,619
para monitorear su progreso
en casa o en camino.
629
00:32:20,620 --> 00:32:23,669
No habrá excusas para no estar en forma.
630
00:32:23,670 --> 00:32:25,769
Claro, ahora tenemos Fitbit.
631
00:32:25,770 --> 00:32:27,270
Esta barriga se acaba ahora.
632
00:32:27,740 --> 00:32:29,829
Se ven tan apegados, pero...
633
00:32:29,830 --> 00:32:32,849
- La estoy abrazando.
- Explícamelo...
634
00:32:32,850 --> 00:32:34,439
- ¿Son amigos?
- Así es.
635
00:32:34,440 --> 00:32:37,900
- La respeto totalmente.
- Yo también.
636
00:32:39,070 --> 00:32:40,699
A veces quisiera que se callara.
637
00:32:40,700 --> 00:32:43,459
Y a él le pediría prestar
atención y escuchar.
638
00:32:43,460 --> 00:32:44,759
- Pero nos respetamos.
- Sí.
639
00:32:44,760 --> 00:32:47,119
Hablan como mejores amigos.
640
00:32:47,120 --> 00:32:48,270
Lo somos.
641
00:32:52,400 --> 00:32:54,989
Estamos enfocados e intentándolo.
642
00:32:54,990 --> 00:32:56,629
Creo que lo estamos haciendo bien.
643
00:32:56,630 --> 00:32:58,579
- Esta es una de esas.
- Sí.
644
00:32:58,580 --> 00:32:59,640
Esta es de aquí.
645
00:33:01,520 --> 00:33:02,729
- Sí.
- Gracias.
646
00:33:02,730 --> 00:33:06,479
- Muchas gracias.
- Gracias.
647
00:33:06,480 --> 00:33:08,249
"Vayan a pie a la Parada"
648
00:33:08,250 --> 00:33:09,530
- Adiós.
- Adiós.
649
00:33:14,880 --> 00:33:15,919
¿Cuál es el nombre de la tienda?
650
00:33:15,920 --> 00:33:17,779
Necesitamos la lista de compras.
651
00:33:17,780 --> 00:33:21,219
Lo sé, ¿pero el nombre de la tienda?...
Moto-taxi Comercio y Transportes.
652
00:33:21,220 --> 00:33:23,219
¿Comercio y Transportes?
653
00:33:23,220 --> 00:33:24,240
¿Por ahí?
654
00:33:26,980 --> 00:33:29,530
Nos trajeron al Desvío de las patatas.
655
00:33:29,554 --> 00:33:30,749
¡Dios!
656
00:33:31,790 --> 00:33:33,040
¡Hagámoslo!
657
00:33:33,510 --> 00:33:34,909
No tenemos elección, vamos.
658
00:33:34,910 --> 00:33:39,069
- Haremos el Desvío de las Patatas.
- ¡Dios, estoy molesta!
659
00:33:39,070 --> 00:33:40,790
- ¿Tenemos que meterlas a los sacos?
- Sí.
660
00:33:41,410 --> 00:33:43,649
Estamos metiendo las
patatas en los sacos.
661
00:33:43,650 --> 00:33:45,137
- Oye, Laura...
- ¿Qué?
662
00:33:45,360 --> 00:33:48,859
- No me digas nada.
- No, sólo hazlo rápido.
663
00:33:48,860 --> 00:33:51,440
Lo estoy haciendo rápido, ¿de acuerdo?
664
00:33:55,400 --> 00:33:57,890
¡Hola! ¿Lista de compras?
665
00:33:58,740 --> 00:34:00,469
Gracias.
666
00:34:00,470 --> 00:34:05,560
250 gramos de arroz blanco. Gracias.
667
00:34:05,940 --> 00:34:08,699
Canela. Y un clavo.
668
00:34:08,700 --> 00:34:10,030
Gracias.
669
00:34:11,230 --> 00:34:12,400
¡Phil!
670
00:34:13,240 --> 00:34:16,510
- ¡Buenos días!
- ¡Buenos días!
671
00:34:16,940 --> 00:34:19,059
¿Vieron qué bienvenida tan animada?
672
00:34:19,060 --> 00:34:20,089
- Sí.
- Hola.
673
00:34:20,090 --> 00:34:23,029
¿Están decepcionados de que esto
no pase más allá de una amistad
674
00:34:23,030 --> 00:34:25,739
y que no haya alguna atracción física?
675
00:34:25,740 --> 00:34:27,999
- No.
- Vamos, nosotros...
676
00:34:28,000 --> 00:34:32,550
Es fantástico. Seremos
amigos por mucho tiempo.
677
00:34:34,830 --> 00:34:37,079
Aquí las calorías y acá los
pasos... Los estás poniendo mal.
678
00:34:37,080 --> 00:34:38,189
¿Qué haces?
679
00:34:38,190 --> 00:34:40,110
- Pasos.
- Calorías, aquí.
680
00:34:41,110 --> 00:34:42,639
- ¿Puedes llevar este saco?
- Sí.
681
00:34:42,640 --> 00:34:45,293
- ¡Dios!
- Puedes hacerlo.
682
00:34:46,699 --> 00:34:48,399
Eso es.
683
00:34:49,520 --> 00:34:52,200
- ¡No lo tires!
- No lo sujeté bien.
684
00:34:53,250 --> 00:34:54,540
Quiero vomitar.
685
00:34:56,080 --> 00:34:57,170
Bien.
686
00:34:57,860 --> 00:34:59,100
- Sube.
- De acuerdo.
687
00:35:00,550 --> 00:35:01,640
Al mercado de patatas.
688
00:35:02,070 --> 00:35:03,209
¿Conoce el camino?
689
00:35:03,210 --> 00:35:04,690
Fue un trabajo duro.
690
00:35:05,140 --> 00:35:08,399
¿Sabe dónde encontramos estas cosas?
691
00:35:08,400 --> 00:35:12,709
Teníamos todo escrito en la lista,
los ingredientes y las tiendas.
692
00:35:12,710 --> 00:35:15,739
Preguntamos a las
personas y nos ayudaron.
693
00:35:15,740 --> 00:35:17,060
Lo hicimos muy rápido.
694
00:35:17,840 --> 00:35:21,089
Tratamos bien a la gente, así
como queremos ser tratados.
695
00:35:21,090 --> 00:35:22,140
Gracias.
696
00:35:22,510 --> 00:35:23,800
Eso nos ayudó...
697
00:35:23,824 --> 00:35:26,595
la gente felizmente nos
ayudaban y decían a dónde ir.
698
00:35:26,620 --> 00:35:29,210
Creo que fue una buena
estrategia, aún más en este Desvío.
699
00:35:32,140 --> 00:35:33,624
Ahora este con ese...
700
00:35:36,040 --> 00:35:38,089
- ¿Está correcto?
- ¿4,608 pasos?
701
00:35:38,090 --> 00:35:39,450
¿Sí? Estupendo.
702
00:35:41,150 --> 00:35:42,669
- Gracias.
- Gracias.
703
00:35:42,670 --> 00:35:44,871
Señor, iremos aquí.
704
00:35:46,510 --> 00:35:48,440
- "Mamas"
- "Mamas", bien.
705
00:35:48,995 --> 00:35:50,061
Bueno, bueno.
706
00:35:51,940 --> 00:35:53,080
Mercado. Aquí, aquí.
707
00:35:54,370 --> 00:36:00,230
Me preocupé cuando entramos al
mercado, lleno de carne y moscas.
708
00:36:01,470 --> 00:36:05,028
Y ella con su mochila en la
espalda, casi rosando la carne...
709
00:36:05,053 --> 00:36:06,539
pero no quise decirle nada.
710
00:36:06,540 --> 00:36:11,299
Es nuestra última parada
antes de entregarla a...
711
00:36:11,300 --> 00:36:12,551
"La Señorita"
712
00:36:12,575 --> 00:36:13,996
Bien, gracias.
713
00:36:18,741 --> 00:36:21,016
Comienza con esta Laura.
714
00:36:21,084 --> 00:36:22,859
Cargarlas es la peor parte.
715
00:36:22,860 --> 00:36:25,189
Coloquémoslas aquí y
luego las separamos.
716
00:36:25,190 --> 00:36:26,909
- Mejor no, es mejor que...
- Confía en mí.
717
00:36:26,910 --> 00:36:28,519
Voy a mojarlas.
718
00:36:28,520 --> 00:36:30,689
Vierte un poco por
aquí... Eso nos servirá.
719
00:36:30,690 --> 00:36:32,709
Con el agua notaremos
más las diferencias.
720
00:36:32,710 --> 00:36:35,139
Esta patata parece
normal, pero con el agua...
721
00:36:35,140 --> 00:36:38,179
nos ayuda a descubrir
qué tipo de patata es.
722
00:36:38,180 --> 00:36:39,379
La roja va por aquí.
723
00:36:39,380 --> 00:36:41,040
Esta va aquí.
724
00:36:42,620 --> 00:36:44,539
- ¿Aquí es Mamas?
- ¿Mamas?
725
00:36:44,540 --> 00:36:46,269
Lista de compras de Mama.
726
00:36:46,270 --> 00:36:47,500
Te seguiré.
727
00:36:47,860 --> 00:36:49,569
¡Hola! ¿Mamas?
728
00:36:49,570 --> 00:36:52,159
- ¿Mamas?
- ¿Lista de compras?
729
00:36:52,160 --> 00:36:55,320
- ¿Dónde conseguimos la lista?
- Los trajeron a lo de las patatas.
730
00:36:55,950 --> 00:36:57,190
Nos trajo a la prueba equivocada.
731
00:36:58,880 --> 00:37:01,029
Encontré al tipo, encontré al tipo.
732
00:37:01,030 --> 00:37:02,129
¿Qué pasó?
733
00:37:02,130 --> 00:37:04,760
Nos trajiste al lugar
equivocado, no es Mamas.
734
00:37:05,170 --> 00:37:06,940
- Aquí es Papas.
- Este es Papas.
735
00:37:08,550 --> 00:37:10,469
¿Y la lista de compras?
736
00:37:10,470 --> 00:37:12,146
- ¿Dónde?
- ¡Mamas!
737
00:37:13,364 --> 00:37:14,482
¿Dónde?
738
00:37:15,340 --> 00:37:17,090
Nos va a llevar ahora.
739
00:37:17,530 --> 00:37:20,020
No sé qué hacer. No sabemos qué hacer.
740
00:37:20,044 --> 00:37:21,558
Rápido, amigo. Rápido.
741
00:37:24,370 --> 00:37:26,624
Dios, esto es difícil.
742
00:37:26,649 --> 00:37:30,049
Con esta altitud y subir una colina,
743
00:37:30,050 --> 00:37:33,050
acabó dejándome sin aire
por unos 15 segundos.
744
00:37:33,440 --> 00:37:34,535
¡Hola!
745
00:37:41,770 --> 00:37:44,650
Rochelle es vegetariana,
así que le encantará.
746
00:37:45,080 --> 00:37:46,449
Huele a alcohol.
747
00:37:46,450 --> 00:37:47,470
¡Salud!
748
00:37:49,710 --> 00:37:50,980
¡Rico!
749
00:37:52,660 --> 00:37:54,480
- Gracias.
- Gracias.
750
00:37:57,760 --> 00:37:58,780
Eso, por aquí.
751
00:37:59,580 --> 00:38:03,269
- Aquí es Papas.
- ¡Diablos! ¿Están bromeando?
752
00:38:03,270 --> 00:38:06,950
"Elijan una pila de patatas. No
está permitido cambiar de pila"
753
00:38:07,630 --> 00:38:08,909
Amigo, ¿por aquí?
754
00:38:08,910 --> 00:38:10,229
Aquí vamos, cariño.
755
00:38:10,230 --> 00:38:12,670
- Aquí.
- ¡Un cerdito!
756
00:38:13,440 --> 00:38:15,260
¿Quieres separarlas?
757
00:38:15,900 --> 00:38:17,277
Mira ese cerdo.
758
00:38:18,381 --> 00:38:20,646
- Son hermosos.
- Hola amigo.
759
00:38:25,240 --> 00:38:26,780
¡Cuántas patatas!
760
00:38:27,130 --> 00:38:29,179
Vamos bien, nos falta
poco, lo lograremos.
761
00:38:29,180 --> 00:38:31,960
- ¿Se está acabando el agua?
- Sí, escúpelas.
762
00:38:32,470 --> 00:38:34,820
Sé que es asqueroso,
pero no tenemos elección.
763
00:38:40,150 --> 00:38:42,309
- Perdonen.
- Chicos, perdónenos.
764
00:38:42,310 --> 00:38:44,274
Escupí en sus patatas,
pónganlas a hervir.
765
00:38:44,299 --> 00:38:45,782
Intentémoslo... ¿Está correcto?
766
00:39:01,700 --> 00:39:04,659
Papa nos acaba de patear el trasero.
767
00:39:04,660 --> 00:39:06,829
Fue esta, esta fue el problema.
768
00:39:06,854 --> 00:39:08,213
- Esta de aquí.
- Estupendo.
769
00:39:09,670 --> 00:39:10,976
No hay problema, respira.
770
00:39:11,000 --> 00:39:12,094
Dios.
771
00:39:13,490 --> 00:39:16,120
Que no se vaya a
romper. Que no se rompa.
772
00:39:17,870 --> 00:39:19,820
Cuidado, voy detrás.
773
00:39:19,970 --> 00:39:22,290
Bien, regresemos al sitio.
774
00:39:23,490 --> 00:39:25,120
- Hay un insecto.
- ¡Vamos!
775
00:39:28,090 --> 00:39:29,090
Ahí está.
776
00:39:33,095 --> 00:39:34,095
Hola.
777
00:39:34,120 --> 00:39:37,129
Mike y Rochelle,
¿problemas para respirar?
778
00:39:37,130 --> 00:39:39,329
Trabajaron muy duro y adivinen qué...
779
00:39:39,354 --> 00:39:41,279
Fue un buen resultado,
son el equipo número tres.
780
00:39:41,280 --> 00:39:42,571
- ¡Sí!
- ¡Dios!
781
00:39:44,990 --> 00:39:46,799
Con permiso chicos... ¿Cómo están?
782
00:39:46,800 --> 00:39:48,529
Esto parece estar bien.
783
00:39:48,530 --> 00:39:50,590
Estoy de acuerdo, intentémoslo.
784
00:39:51,190 --> 00:39:53,040
- ¡Sí!
- ¡Sí!
785
00:39:53,250 --> 00:39:56,040
- Chócala.
- Mano arriba, vamos.
786
00:39:56,730 --> 00:39:58,296
- Gracias.
- Gracias, gracias.
787
00:39:58,320 --> 00:39:59,453
- Gracias, mi amiga.
- Vamos.
788
00:40:00,373 --> 00:40:01,539
Espero que sea por aquí.
789
00:40:01,540 --> 00:40:03,150
¿Virgen? ¿Dónde está la Virgen?
790
00:40:03,440 --> 00:40:04,769
- Aquí, aquí.
- ¿Aquí?
791
00:40:04,794 --> 00:40:05,980
Coloca las mochilas allá.
792
00:40:06,760 --> 00:40:08,070
¡Patatas!
793
00:40:09,190 --> 00:40:11,349
Bien, cariño... ¿Cariño?
794
00:40:11,350 --> 00:40:12,424
¿Qué pasa?
795
00:40:12,810 --> 00:40:15,009
¿Está abierto? ¿Es suficiente?
796
00:40:15,298 --> 00:40:16,708
¿Inglés, inglés?
797
00:40:16,872 --> 00:40:17,872
Inglés.
798
00:40:17,896 --> 00:40:19,725
¿Ni un poco? ¿Inglés?
799
00:40:19,750 --> 00:40:20,850
No sé dónde es.
800
00:40:21,700 --> 00:40:22,720
Qué frustrante.
801
00:40:22,894 --> 00:40:23,894
¿Bueno?
802
00:40:25,251 --> 00:40:26,251
¡¿Qué diablos?!
803
00:40:28,604 --> 00:40:29,733
¿Por qué hizo eso?
804
00:40:31,130 --> 00:40:33,840
¿Tenemos que volver a empezar? ¡Dios!
805
00:40:40,870 --> 00:40:41,900
Laura y Tyler...
806
00:40:42,200 --> 00:40:45,390
- Probablemente quieran seguir adelante.
- Claro.
807
00:40:45,870 --> 00:40:47,699
Por suerte, será posible.
808
00:40:47,700 --> 00:40:49,890
- Son el equipo número cuatro.
- ¡Dios!.
809
00:40:51,290 --> 00:40:55,269
No tengo palabras para describir lo
que siento por tener esta oportunidad.
810
00:40:55,270 --> 00:40:58,669
- ¿Cómo les va? ¿Está funcionando?
- Es estupendo, nos divertimos mucho.
811
00:40:58,670 --> 00:41:00,819
- ¡Son compatibles!
- Nos estamos divirtiendo.
812
00:41:00,820 --> 00:41:02,552
Nos gusta hacer de esta
carrera algo interesante.
813
00:41:02,577 --> 00:41:05,139
No sería gracioso si
ganásemos todas las etapas.
814
00:41:05,140 --> 00:41:07,384
Tenemos que darles algo
de esperanza a los demás.
815
00:41:08,730 --> 00:41:10,479
No, este, este.
816
00:41:10,480 --> 00:41:12,960
- ¿Sí? ¿Bien?
- ¡Sí!
817
00:41:15,120 --> 00:41:16,830
Y aquí es donde la banda debe tocar.
818
00:41:17,320 --> 00:41:19,719
- Bienvenidos a Otuzco.
- Un gusto conocerla.
819
00:41:19,720 --> 00:41:22,179
Matt y Ashley, lamento informarles...
820
00:41:22,180 --> 00:41:24,059
que son el último equipo en llegar.
821
00:41:24,060 --> 00:41:26,860
Y desgraciadamente han sido
eliminados de la carrera.
822
00:41:27,490 --> 00:41:28,520
Dame un beso.
823
00:41:29,810 --> 00:41:33,209
Cuéntenme qué tan orgullosos
están... Hicieron una gran carrera.
824
00:41:33,210 --> 00:41:35,039
- Me siento orgulloso de ella.
- Y yo de él.
825
00:41:35,040 --> 00:41:37,099
Somos novios y la amo.
826
00:41:37,100 --> 00:41:39,789
- ¿La relación cambió?
- ¡Mejoró!
827
00:41:39,790 --> 00:41:41,549
Esto nos acercó...
828
00:41:41,550 --> 00:41:45,199
y nos demostró que
trabajamos bien juntos.
829
00:41:45,200 --> 00:41:47,339
Por más que la gente discuta...
830
00:41:47,340 --> 00:41:49,240
no pueden entenderlo...
831
00:41:49,510 --> 00:41:52,609
pero sentimos que somos
fuertes estando juntos.
832
00:41:52,610 --> 00:41:54,699
- Es difícil ser eliminado.
- Lo es.
833
00:41:54,700 --> 00:41:57,069
Podríamos haber ganado
el millón de dólares.
834
00:41:57,070 --> 00:42:00,339
Fue la mejor experiencia
que podríamos haber tenido.
835
00:42:00,340 --> 00:42:02,489
Una experiencia única.
836
00:42:02,490 --> 00:42:04,119
Una experiencia que jamás olvidaremos.
837
00:42:04,120 --> 00:42:06,090
- Fue increíble.
- Me entristece irme.
838
00:42:24,280 --> 00:42:26,530
A continuación escenas
del próximo capítulo.
839
00:42:28,410 --> 00:42:30,240
La próxima semana en The Amazing Race.
840
00:42:30,650 --> 00:42:31,779
Tengo miedo.
841
00:42:31,780 --> 00:42:34,130
La batalla por la final ha comenzado.
842
00:42:35,590 --> 00:42:37,010
Y cada decisión...
843
00:42:38,250 --> 00:42:39,270
¡Dios mío!
844
00:42:40,204 --> 00:42:41,389
Cada error...
845
00:42:41,400 --> 00:42:42,787
¿Me entiendes?
846
00:42:42,822 --> 00:42:44,737
- puede ser el último.
- Es por un millón.
847
00:42:45,420 --> 00:42:47,970
¿Quién ganará la oportunidad
de correr en la final?
60004
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.