All language subtitles for en- queens.reinas.2024.1080p.web.h264-cbfm

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:59,750 --> 00:01:04,083 LIMA, PERU, EARLY 1990'S 2 00:01:04,375 --> 00:01:09,375 As a result, a carton of milk at a price of 120,000 intis today 3 00:01:09,458 --> 00:01:13,125 will cost 330,000 intis starting tomorrow. 4 00:01:13,208 --> 00:01:18,375 A kilo of white sugar, priced at 150,000 intis today, 5 00:01:18,458 --> 00:01:21,375 will cost 300,000 intis effective tomorrow. 6 00:01:21,458 --> 00:01:25,125 A baguette, which cost 9,000 intis this afternoon, 7 00:01:25,208 --> 00:01:28,000 will cost 25,000 intis starting tomorrow. 8 00:01:28,083 --> 00:01:29,541 May God help us. 9 00:01:36,791 --> 00:01:38,666 Taxi driver isn't my real job. 10 00:01:38,750 --> 00:01:40,583 I'm actually an actor. 11 00:01:42,000 --> 00:01:44,250 But I learn a lot from observing people. 12 00:01:45,291 --> 00:01:47,625 An actor is a great observer. 13 00:01:47,708 --> 00:01:48,916 Oh, yeah? 14 00:01:49,000 --> 00:01:52,750 And are you a TV or a film actor? 15 00:01:52,833 --> 00:01:54,208 Mostly theater. 16 00:01:54,291 --> 00:01:55,958 I don't like television. 17 00:01:56,583 --> 00:01:58,458 I've done movies, but not a lot. 18 00:01:58,583 --> 00:02:00,625 The scripts I get are really bad. 19 00:02:00,708 --> 00:02:02,916 We have a shortage of screenwriters. 20 00:02:03,708 --> 00:02:07,833 I've only been in four films: One by Robles Godoy 21 00:02:08,625 --> 00:02:11,458 and three that were produced by Roger Corman here in Lima. 22 00:02:12,083 --> 00:02:15,208 Hour of the Assassin, Ultra Warrior, 23 00:02:15,291 --> 00:02:18,458 and Crime Zone, with David Carradine. 24 00:02:21,125 --> 00:02:22,875 Do you know who Roger Corman is? 25 00:02:23,375 --> 00:02:24,625 Er, no. 26 00:02:25,083 --> 00:02:28,041 One of the most important American producers. 27 00:02:28,125 --> 00:02:32,375 He's the one who saved Boris Karloff when he was down and out. 28 00:02:33,958 --> 00:02:35,958 Do you know who Boris Karloff is? 29 00:02:36,041 --> 00:02:37,125 No. 30 00:02:44,833 --> 00:02:49,708 Queens 31 00:02:54,375 --> 00:02:56,375 There's someone in the car, right? 32 00:02:57,625 --> 00:02:59,166 I don't see anyone. 33 00:03:02,583 --> 00:03:03,875 Oh, it's Carlos. 34 00:03:03,958 --> 00:03:05,708 -Carlos? -Carlos? 35 00:03:05,791 --> 00:03:06,875 Dad? 36 00:03:07,875 --> 00:03:08,750 Dad? 37 00:03:08,833 --> 00:03:11,458 With this beat-up car, who else could it be? 38 00:03:11,583 --> 00:03:13,208 You're so mean. 39 00:03:15,625 --> 00:03:16,583 Hi. 40 00:03:18,250 --> 00:03:19,875 -Hi, how are you? -Hey. 41 00:03:20,458 --> 00:03:23,666 I'm so glad you came. The girls will be thrilled. 42 00:03:23,750 --> 00:03:26,125 I don't wanna bother you, I'm just dropping off the gift. 43 00:03:26,208 --> 00:03:28,125 Don't be silly. Come in. 44 00:03:28,583 --> 00:03:30,000 Come in, come in. 45 00:03:35,333 --> 00:03:36,375 Girls. 46 00:03:37,208 --> 00:03:38,083 Say hello. 47 00:03:41,458 --> 00:03:43,833 Give your dad a hug, my queens. 48 00:03:55,541 --> 00:03:57,666 They're not big on hugging. 49 00:04:00,166 --> 00:04:01,625 It's good to see you. 50 00:04:03,083 --> 00:04:04,666 How are you guys? 51 00:04:04,750 --> 00:04:05,791 Good. 52 00:04:08,666 --> 00:04:10,208 Happy birthday, my queen. 53 00:04:14,041 --> 00:04:15,166 Thanks. 54 00:04:17,916 --> 00:04:19,333 Where have you been? 55 00:04:19,916 --> 00:04:20,916 In the jungle. 56 00:04:25,833 --> 00:04:29,916 This... is what happened as I was hunting... 57 00:04:30,333 --> 00:04:31,875 a crocodile. 58 00:04:32,916 --> 00:04:35,375 Now I'm an expert on crocodile hunting. 59 00:04:35,458 --> 00:04:38,625 Yeah, right. Come on, let's sing. 60 00:04:38,708 --> 00:04:40,375 You came at the right time. 61 00:04:40,458 --> 00:04:42,708 Come on, girls. Let's sing. 62 00:04:44,041 --> 00:04:45,333 Matches. 63 00:04:45,375 --> 00:04:47,833 No way. "El Loco," Carlos Molina. 64 00:04:47,916 --> 00:04:49,958 Jorge. How are you doing, buddy? 65 00:04:50,041 --> 00:04:52,000 -It's good to see you. -You, too. 66 00:04:52,083 --> 00:04:53,166 Carlos. 67 00:04:53,750 --> 00:04:56,375 Gonzalito, you've become a real gentleman. Good to see you. 68 00:04:56,416 --> 00:04:57,958 Hi, Carlos. How are you? 69 00:04:58,041 --> 00:05:00,375 Lydia, how are you? Good? 70 00:05:00,791 --> 00:05:02,041 What are you doing these days? 71 00:05:02,666 --> 00:05:06,375 I'll be traveling abroad soon for an export company. 72 00:05:06,416 --> 00:05:07,541 It's constantly moving. 73 00:05:07,625 --> 00:05:09,000 What are you exporting? 74 00:05:09,083 --> 00:05:10,791 Doña María Elena. How are you? 75 00:05:10,875 --> 00:05:12,750 You always shine through your elegance. 76 00:05:12,833 --> 00:05:14,916 Carlos. What a miracle. 77 00:05:15,708 --> 00:05:18,041 If I'm here today, it is a miracle indeed. 78 00:05:18,125 --> 00:05:19,708 I almost died out there. 79 00:05:19,791 --> 00:05:22,125 What happened to you? A crocodile? 80 00:05:23,416 --> 00:05:26,708 Well, I was walking on Army Avenue this morning, 81 00:05:26,791 --> 00:05:28,916 just before the Magdalena police station. 82 00:05:29,000 --> 00:05:33,000 I grabbed a smoke, minding my own business. 83 00:05:33,458 --> 00:05:35,583 I lit up my cigarette. 84 00:05:35,666 --> 00:05:38,958 I looked all around, on the sides, everything. 85 00:05:39,041 --> 00:05:40,375 You always have to be vigilant. 86 00:05:40,458 --> 00:05:43,666 It's a quiet neighborhood, but you never know. 87 00:05:43,750 --> 00:05:48,000 Then all of a sudden, my cigarette fell from my mouth onto the floor. 88 00:05:48,083 --> 00:05:51,625 And just as I was bending over to pick it up, 89 00:05:51,708 --> 00:05:53,833 a few meters away, boom! 90 00:05:54,375 --> 00:05:57,000 A car bomb went off in front of the police station. 91 00:05:57,666 --> 00:05:59,000 That cigarette saved my life. 92 00:05:59,083 --> 00:06:01,333 That's weird. I live nearby and didn't hear a thing. 93 00:06:01,375 --> 00:06:02,583 Where did you say it was? 94 00:06:02,666 --> 00:06:05,458 It was on the news. A car bomb at the Magdalena police station. 95 00:06:05,583 --> 00:06:07,000 Yeah, it could've happened. 96 00:06:07,083 --> 00:06:09,625 Too bad you dropped your cigarette. 97 00:06:10,166 --> 00:06:11,750 Oh, come on, Mom... 98 00:06:11,833 --> 00:06:14,166 Yes, honey. Shall we sing for Aurora? 99 00:06:14,250 --> 00:06:15,375 Yeah! 100 00:06:15,458 --> 00:06:18,041 No. Hold on, hold on. 101 00:06:18,125 --> 00:06:20,833 Don't turn the light off yet. What happened? 102 00:06:20,916 --> 00:06:21,916 It's a blackout. 103 00:06:22,000 --> 00:06:22,916 -No. -Again? 104 00:06:23,000 --> 00:06:25,458 Those fucking terrorists. 105 00:06:25,583 --> 00:06:27,000 Don't swear, Gonzalito. 106 00:06:27,083 --> 00:06:28,291 Go get candles. 107 00:06:28,375 --> 00:06:30,375 The government was behind the last outage. 108 00:06:30,416 --> 00:06:32,291 -Oh, cut the crap. -It's true. 109 00:06:32,375 --> 00:06:33,875 Let it go, honey. 110 00:06:33,958 --> 00:06:34,916 But it's true. 111 00:06:35,000 --> 00:06:38,291 Are we good, Mom? Hurry up, the candles are about to go out. 112 00:06:38,375 --> 00:06:43,166 Come on, here we go. Three, two, one. 113 00:06:43,250 --> 00:06:49,375 Happy birthday to you Happy birthday to you 114 00:06:49,458 --> 00:06:54,750 Happy birthday, dear Aurora Happy birthday to you 115 00:06:57,375 --> 00:06:59,166 Yay! 116 00:07:02,041 --> 00:07:03,750 Let's see, who wants cake? 117 00:07:03,833 --> 00:07:09,333 Cut the cake, cut the cake Cut the cake 118 00:07:10,041 --> 00:07:12,750 -Let's go. -I'm gonna grab something from the table. 119 00:07:12,833 --> 00:07:14,375 -Just a tiny one. -Yeah? 120 00:07:14,416 --> 00:07:15,458 Yeah. 121 00:07:15,583 --> 00:07:17,833 Here you go. Just a little cake. 122 00:07:30,833 --> 00:07:32,250 Wanna dance, Lucia? 123 00:07:32,833 --> 00:07:33,791 No. 124 00:07:34,375 --> 00:07:35,625 Lucia, you wanna come? 125 00:07:35,708 --> 00:07:36,666 Yes. 126 00:07:36,750 --> 00:07:37,958 Can I come, too? 127 00:07:38,041 --> 00:07:41,125 No, you should stay with your mom, okay? 128 00:07:41,708 --> 00:07:43,458 Mom, they don't want me to go with them. 129 00:07:43,583 --> 00:07:46,625 Tell them, "Can I please go play with you?" 130 00:07:46,708 --> 00:07:48,375 Son, do you want more cake? 131 00:07:48,416 --> 00:07:49,625 Yes, Mom. Please. 132 00:07:49,708 --> 00:07:52,416 -He already has some. -He needs to put on weight. He's skinny. 133 00:07:52,541 --> 00:07:53,416 It's never too much. 134 00:08:03,000 --> 00:08:04,833 -Cheers. -Cheers. 135 00:08:04,916 --> 00:08:07,041 Cheers. Thank you. 136 00:08:20,833 --> 00:08:23,375 My niece is a little too big for these types of games. 137 00:08:23,416 --> 00:08:25,791 Not at all. She's still a child. 138 00:08:25,875 --> 00:08:29,375 They need to hurry a little. Her friends are leaving soon. 139 00:08:30,041 --> 00:08:31,750 Javiercito is fast asleep. 140 00:08:31,833 --> 00:08:33,958 Relax, we'll worry about that later. 141 00:08:34,041 --> 00:08:35,041 Want some? 142 00:08:35,416 --> 00:08:37,333 Yes. Thank you. 143 00:08:37,375 --> 00:08:42,291 Hey, why don't you spend a little time with the girls next week? 144 00:08:42,375 --> 00:08:45,375 -They haven't seen you in a while. -Okay. 145 00:08:45,458 --> 00:08:48,875 We'll be at my mom's house. We leave in three weeks. 146 00:08:49,541 --> 00:08:51,791 I can't wait to get out of this country. 147 00:08:58,000 --> 00:08:58,833 Want a shot? 148 00:08:58,916 --> 00:09:00,791 Ten. Yeah. 149 00:09:04,583 --> 00:09:05,833 Cheers, buddy. 150 00:09:06,916 --> 00:09:08,416 Cheers, Jorge. 151 00:09:09,166 --> 00:09:10,541 So you're in Lima? 152 00:09:10,625 --> 00:09:11,541 Yeah. 153 00:09:12,000 --> 00:09:13,875 And you, how are you doing? 154 00:09:14,208 --> 00:09:16,583 -It's a fucked up situation. -We make do. 155 00:09:17,291 --> 00:09:19,208 They're all leaving me high and dry. 156 00:09:19,791 --> 00:09:21,041 Is it your stubbornness? 157 00:09:21,125 --> 00:09:23,208 Stubbornness? You mean bullshit. 158 00:09:24,083 --> 00:09:25,333 What am I supposed to do? 159 00:09:27,208 --> 00:09:28,875 Leave politics. 160 00:09:29,333 --> 00:09:30,791 To do what? 161 00:09:30,875 --> 00:09:32,375 I don't know anything else. 162 00:09:33,166 --> 00:09:34,750 Shit! 163 00:09:34,833 --> 00:09:36,333 You scared me. 164 00:09:36,375 --> 00:09:37,666 Sorry. 165 00:09:39,166 --> 00:09:41,000 I'm sorry. Careful. 166 00:09:41,083 --> 00:09:42,750 Watch out, don't cut yourself. 167 00:09:42,833 --> 00:09:44,875 Leave it, I'll clean up tomorrow. 168 00:09:46,750 --> 00:09:47,708 Bye, sis. 169 00:09:47,791 --> 00:09:49,083 -Bye. -Bye. 170 00:09:49,166 --> 00:09:50,000 Bye. 171 00:09:51,541 --> 00:09:52,708 Well, I should go. 172 00:09:52,791 --> 00:09:56,000 Hey, before you leave, check with the girls. 173 00:09:56,083 --> 00:09:57,750 When do you wanna see them? 174 00:09:57,833 --> 00:09:59,791 It can be any day except Tuesday. 175 00:09:59,875 --> 00:10:01,875 We'll be at the consulate about the visas. 176 00:10:01,958 --> 00:10:02,875 Sure thing. Yeah. 177 00:10:02,958 --> 00:10:06,333 And we need to figure out when to go back to the notary's. Okay? 178 00:10:06,375 --> 00:10:08,333 You have to sign the travel consent form. 179 00:10:08,666 --> 00:10:09,583 Sure. 180 00:10:10,791 --> 00:10:12,625 We had an appointment and you didn't show. 181 00:10:12,708 --> 00:10:15,083 I left you a message. I got held up. 182 00:10:19,583 --> 00:10:21,166 I'll sign it. 183 00:10:21,250 --> 00:10:24,541 Yeah. Yeah. But the sooner, the better. 184 00:10:25,333 --> 00:10:26,708 Hold on. 185 00:10:26,791 --> 00:10:30,000 Girls, come say goodbye to your dad, he's leaving. 186 00:10:30,750 --> 00:10:31,875 Girls? 187 00:10:31,958 --> 00:10:33,458 -Forget it. -They're coming. 188 00:10:42,000 --> 00:10:43,958 Wanna do something, my queens? 189 00:10:44,041 --> 00:10:45,291 Spend some time together? 190 00:10:46,916 --> 00:10:48,625 Can you take us to the beach? 191 00:10:50,750 --> 00:10:53,208 Yeah. Yeah, sure. 192 00:10:53,291 --> 00:10:55,333 How's Thursday morning? Yeah? 193 00:10:55,375 --> 00:10:56,458 Perfect. 194 00:10:56,583 --> 00:10:58,791 What about you, Mom? Don't you wanna go to the beach? 195 00:10:58,875 --> 00:11:01,083 Oh, honey, I have so much to do. 196 00:11:01,166 --> 00:11:02,625 You'll have a great time. 197 00:11:04,041 --> 00:11:05,958 Nothing bad will happen if you're with me. 198 00:11:06,458 --> 00:11:07,458 Bye, girls. 199 00:11:07,583 --> 00:11:08,625 -Bye. -Bye. 200 00:11:09,791 --> 00:11:11,125 -Bye. -Hey. 201 00:11:11,208 --> 00:11:13,833 What about the notary? When can we go? 202 00:11:13,916 --> 00:11:16,041 Let me take care of a couple of things. 203 00:11:16,125 --> 00:11:18,125 I'll let you know when I pick up the girls. 204 00:11:18,208 --> 00:11:19,375 -Okay. -Bye. 205 00:11:20,000 --> 00:11:21,125 Good night. 206 00:11:34,583 --> 00:11:37,583 Ask her. There's ghosts at my grandma's house. 207 00:11:38,208 --> 00:11:41,333 That's so cool. I hope she says yes. 208 00:11:47,041 --> 00:11:50,250 Elena, it won't all fit in my house. 209 00:11:59,125 --> 00:12:00,666 Can you put my bag inside, too? 210 00:12:00,750 --> 00:12:01,875 Yes, my love. 211 00:12:04,333 --> 00:12:05,333 Bye. 212 00:12:10,125 --> 00:12:11,750 Bye, little house. 213 00:12:41,375 --> 00:12:42,750 How are you doing, girls? 214 00:12:43,375 --> 00:12:44,375 Everything okay? 215 00:12:44,875 --> 00:12:45,791 Yeah. 216 00:13:15,625 --> 00:13:20,000 The explosion occurred at 10:50 a.m. 217 00:13:20,083 --> 00:13:24,375 This was the third explosion this year. The footage speaks for itself. 218 00:13:24,458 --> 00:13:29,625 The police is proceeding with caution to remove a red flag, 219 00:13:29,708 --> 00:13:34,958 a symbol of the Shining Path that was hoisted on a second floor 220 00:13:35,041 --> 00:13:36,916 next to the site of the explosions. 221 00:13:37,000 --> 00:13:42,916 The Civil Guard has taken every precaution in order to prevent further... 222 00:13:50,750 --> 00:13:51,708 It's my turn. 223 00:14:10,458 --> 00:14:11,708 Wanna play Crazy Eights? 224 00:14:12,666 --> 00:14:14,083 I don't feel like it. 225 00:14:18,583 --> 00:14:21,541 Girls, are you ready? 226 00:14:21,625 --> 00:14:23,291 Carlos will be here any minute. 227 00:14:23,375 --> 00:14:24,833 I wanna stay with Tita. 228 00:14:26,083 --> 00:14:27,125 Honey. 229 00:14:27,416 --> 00:14:29,333 It's gonna be fine, I promise. 230 00:14:29,375 --> 00:14:30,791 But I don't wanna go. 231 00:14:31,125 --> 00:14:33,041 What will you do all alone, loser? 232 00:14:33,125 --> 00:14:33,958 Hey. 233 00:14:37,000 --> 00:14:39,375 Shit, I forgot to convert them into dollars. 234 00:14:39,458 --> 00:14:42,333 And Lucia doesn't wanna go to the beach. She wants to stay with you. 235 00:14:42,375 --> 00:14:44,125 She doesn't have to go. 236 00:14:44,958 --> 00:14:46,625 It's better if she does, Mom. 237 00:14:46,708 --> 00:14:49,000 The backpacks are ready by the entrance. 238 00:14:49,083 --> 00:14:50,208 Okay. 239 00:14:50,875 --> 00:14:52,625 Shouldn't Carlos be here already? 240 00:14:52,708 --> 00:14:53,708 Yeah. 241 00:14:56,541 --> 00:14:58,958 You know how he is. What were you expecting? 242 00:14:59,416 --> 00:15:00,541 I don't understand 243 00:15:00,625 --> 00:15:03,375 why you waited until the last minute for the travel consent. 244 00:15:04,125 --> 00:15:05,166 If he doesn't sign it, 245 00:15:05,250 --> 00:15:07,541 the girls won't be able to leave the country. 246 00:15:09,791 --> 00:15:13,083 Permits expire, Mom. It's perfect timing. 247 00:15:15,416 --> 00:15:16,375 Well... 248 00:15:17,416 --> 00:15:18,375 Excuse me. 249 00:15:27,625 --> 00:15:29,000 He's not answering? 250 00:15:31,083 --> 00:15:32,041 No. 251 00:15:34,875 --> 00:15:36,916 Can't Tita take us to the beach? 252 00:15:37,458 --> 00:15:40,083 No, honey. I need her car. 253 00:15:42,333 --> 00:15:45,666 Why don't you take advantage and start packing? 254 00:15:46,291 --> 00:15:47,708 I don't feel like it. 255 00:15:53,041 --> 00:15:54,166 Come on. 256 00:15:59,708 --> 00:16:01,625 Honey, I have to go. 257 00:16:02,333 --> 00:16:05,375 But the backpacks for the beach are ready by the entrance. 258 00:16:06,041 --> 00:16:07,291 Just in case. 259 00:16:08,875 --> 00:16:11,458 Give me a kiss. Kiss. Kiss. 260 00:16:27,958 --> 00:16:30,166 Your Aunt Mechita didn't let me sleep. 261 00:16:30,875 --> 00:16:32,333 What was she doing? 262 00:16:33,416 --> 00:16:35,291 She spent all night putting on make-up. 263 00:16:38,166 --> 00:16:41,083 Your Aunt Mechita was always very self-conscious. 264 00:16:43,750 --> 00:16:46,416 At my friend's Gloria's house, her uncle died. 265 00:16:47,375 --> 00:16:49,416 And he still haunts the garage. 266 00:16:49,541 --> 00:16:51,291 But she's never seen him. 267 00:16:52,000 --> 00:16:54,750 Only her grandma and her cousin have. 268 00:16:56,916 --> 00:17:00,208 If he's still there, it's because he has an unresolved love story. 269 00:17:00,291 --> 00:17:02,250 That's always why they stay. 270 00:17:04,416 --> 00:17:09,625 Your Aunt Mechita died of a heartbreak. She'll never resolve her problem. 271 00:17:11,541 --> 00:17:13,791 Mrs. Tita, there's no more water. 272 00:17:13,875 --> 00:17:15,791 What am I gonna do with this child? 273 00:17:17,541 --> 00:17:20,458 Get out of the bathroom, please. 274 00:17:20,583 --> 00:17:23,541 Vilma, did you also see Aunt Mechita yesterday? 275 00:17:24,000 --> 00:17:26,000 Yes, by the telephone table. 276 00:17:27,375 --> 00:17:29,000 Didn't you get scared? 277 00:17:29,083 --> 00:17:31,000 She asked me about you. 278 00:17:32,291 --> 00:17:34,291 Jeez, that sister of yours... 279 00:17:42,750 --> 00:17:46,750 Dear Lord, bless this food we're receiving through Your kindness 280 00:17:46,833 --> 00:17:49,375 and the hands that prepared it. Give to those who have nothing 281 00:17:49,416 --> 00:17:51,208 and grant us Your peace and justice. Amen. 282 00:17:52,166 --> 00:17:53,375 And cause an earthquake 283 00:17:53,458 --> 00:17:56,250 so I can avoid the most boring vacation ever. Amen. 284 00:18:08,875 --> 00:18:10,208 Come on, girls, eat. 285 00:18:11,958 --> 00:18:15,791 Aurora doesn't wanna go. She'll lie on the floor at the airport 286 00:18:15,875 --> 00:18:17,375 and cause a fake bomb threat. 287 00:18:20,041 --> 00:18:21,041 Mom, it's Gloria. 288 00:18:21,125 --> 00:18:23,416 Can you ask her mom if she can sleep over? 289 00:18:29,083 --> 00:18:29,958 Here. 290 00:18:32,750 --> 00:18:34,666 Hi, Gloria. How are you? 291 00:18:36,125 --> 00:18:37,416 Can you put your mom on? 292 00:18:38,416 --> 00:18:41,708 What about your sister? How did it go with Carlos? 293 00:18:42,375 --> 00:18:43,583 He didn't come. 294 00:18:46,958 --> 00:18:48,041 He didn't? 295 00:18:49,875 --> 00:18:53,458 Help! I'm trapped in the garage. 296 00:18:53,583 --> 00:18:57,583 I'm without food. Someone please call Mike's Pizzeria 297 00:18:57,666 --> 00:19:01,625 and order a mushroom pizza with all the toppings, 298 00:19:01,708 --> 00:19:03,375 and... No, no, wait. 299 00:19:03,458 --> 00:19:04,541 My turn. 300 00:19:05,583 --> 00:19:07,625 No, you had it for a long time. 301 00:19:08,958 --> 00:19:11,958 Never mind, they're already here. 302 00:19:13,375 --> 00:19:16,583 Just in time. I was beginning to starve. 303 00:19:16,666 --> 00:19:19,000 So sorry for the delay, ALF. 304 00:19:20,375 --> 00:19:21,375 Hey. 305 00:19:21,791 --> 00:19:24,833 It's Carlos. I'll go get my stuff. 306 00:19:24,916 --> 00:19:26,250 Mom's not here. 307 00:19:27,041 --> 00:19:28,291 She gave us permission to go. 308 00:19:28,875 --> 00:19:30,250 But that was two days ago. 309 00:19:30,791 --> 00:19:31,958 Hurry up. 310 00:19:47,208 --> 00:19:48,041 So? 311 00:19:49,333 --> 00:19:51,250 Your dad's waiting for you. 312 00:19:52,708 --> 00:19:54,333 I don't wanna go, Tita. 313 00:19:54,375 --> 00:19:56,125 That's okay. No big deal. 314 00:19:56,416 --> 00:19:58,375 But come say hi, at least. 315 00:20:29,166 --> 00:20:31,041 Lucia doesn't wanna go to the beach. 316 00:20:31,791 --> 00:20:34,041 If she doesn't, we can go elsewhere. 317 00:20:34,125 --> 00:20:36,250 If we don't go to the beach, I'm not coming. 318 00:20:37,166 --> 00:20:39,166 But I wanted to spend time with you both. 319 00:20:42,375 --> 00:20:43,208 Come on. 320 00:20:50,250 --> 00:20:51,875 What's going on, honey? 321 00:20:51,958 --> 00:20:54,333 I can't go. I have to pack. 322 00:20:54,833 --> 00:20:56,541 Can't you do it later? 323 00:20:58,208 --> 00:21:00,916 I brought two small boards to surf the waves. 324 00:21:01,000 --> 00:21:02,708 We can do it together. 325 00:21:05,291 --> 00:21:06,875 Come on, kiddo. 326 00:21:08,250 --> 00:21:11,083 I'll tell you what, you can sit on my lap 327 00:21:11,166 --> 00:21:13,958 and we'll drive together, just like when you were little. 328 00:21:14,041 --> 00:21:15,083 On the road? 329 00:21:15,166 --> 00:21:16,166 Sure. 330 00:21:17,333 --> 00:21:19,416 You can hang with me and my friends. 331 00:21:20,791 --> 00:21:21,916 For real? 332 00:21:22,000 --> 00:21:23,375 Yeah, but hurry up. 333 00:21:28,125 --> 00:21:29,708 Tita, my bag. 334 00:21:29,791 --> 00:21:31,083 -Got it? -Yeah. 335 00:21:33,208 --> 00:21:34,375 Give me a kiss. 336 00:21:36,666 --> 00:21:37,833 Have fun, sweetie. 337 00:22:05,541 --> 00:22:08,916 Careful, there's a pothole coming up. 338 00:22:20,000 --> 00:22:22,000 So, my queen? How are you feeling? 339 00:22:22,458 --> 00:22:23,708 Everything good? 340 00:22:23,791 --> 00:22:24,708 Yeah. 341 00:22:29,875 --> 00:22:33,375 Here. Turn. There you go, there you go. 342 00:22:33,791 --> 00:22:34,875 Careful. 343 00:23:06,375 --> 00:23:07,416 Bye. 344 00:23:08,208 --> 00:23:09,625 Where are you going? 345 00:23:09,708 --> 00:23:10,750 To see my friends. 346 00:23:11,416 --> 00:23:14,875 But I thought the idea was to be together. 347 00:23:14,958 --> 00:23:16,916 We've already been together, haven't we? 348 00:23:21,166 --> 00:23:22,583 Aurora, wait for me. 349 00:23:22,666 --> 00:23:23,875 You'll get bored with me. 350 00:23:23,958 --> 00:23:26,083 But you said I could go with you. 351 00:23:26,833 --> 00:23:28,291 I'd rather you stay with Carlos. 352 00:23:28,875 --> 00:23:30,458 But where are you going? 353 00:23:30,583 --> 00:23:32,666 Right here, to Claudia's house. 354 00:23:32,750 --> 00:23:33,833 Aurora! 355 00:23:34,708 --> 00:23:36,875 Aurora, wait for me! 356 00:23:36,958 --> 00:23:38,458 Aurora! 357 00:23:44,666 --> 00:23:45,625 Shall we? 358 00:23:48,666 --> 00:23:49,666 You need help? 359 00:23:49,750 --> 00:23:50,583 No. 360 00:23:56,333 --> 00:23:58,375 Last time I came here, 361 00:23:59,333 --> 00:24:01,250 there were huge waves. 362 00:24:02,791 --> 00:24:05,083 I rode one that was 15 meters high. 363 00:24:06,916 --> 00:24:10,000 And I hurt myself with the fin. Look. Right here. 364 00:24:10,833 --> 00:24:14,875 Here, the shoulder blade. You see? I almost drowned. 365 00:24:14,958 --> 00:24:16,458 Wasn't that the crocodile? 366 00:24:16,583 --> 00:24:19,166 No, the crocodile was this. Look. 367 00:24:22,458 --> 00:24:23,750 El Loco? 368 00:24:25,291 --> 00:24:27,666 Crazy Man Carlitos. 369 00:24:28,458 --> 00:24:30,000 How's it going, brother? 370 00:24:30,583 --> 00:24:32,916 Where the fuck have you been? 371 00:24:33,000 --> 00:24:35,625 You disappeared. I thought you were dead. 372 00:24:36,208 --> 00:24:39,791 I heard you had a sure thing going on. Some business in the jungle, right? 373 00:24:39,875 --> 00:24:42,833 No, I stayed in Lima, taking advantage of the situation. 374 00:24:43,666 --> 00:24:46,583 I have a security company. It's been terrific. 375 00:24:48,083 --> 00:24:49,166 That's my daughter. 376 00:24:50,125 --> 00:24:53,000 Oh, yeah? Wanna grab a beer? 377 00:24:53,083 --> 00:24:55,916 No, I gotta wait for my other daughter, the elder. 378 00:24:57,166 --> 00:25:00,250 But hey, either way, we'll catch up soon. 379 00:25:04,291 --> 00:25:05,583 Who was that? 380 00:25:05,958 --> 00:25:06,958 A friend. 381 00:25:07,041 --> 00:25:11,666 Why did you tell him you stayed in Lima? Weren't you working in the jungle? 382 00:25:12,916 --> 00:25:15,791 Because I don't need to share my whole life with everyone. 383 00:25:17,375 --> 00:25:18,833 What kind of job do you do? 384 00:25:23,833 --> 00:25:25,000 Security stuff. 385 00:25:26,666 --> 00:25:29,375 And if you're doing so well, like you just told your friend, 386 00:25:29,416 --> 00:25:31,416 why are you a taxi driver with your old car? 387 00:25:32,166 --> 00:25:34,250 I saw the little sign in the glove compartment. 388 00:25:35,666 --> 00:25:36,708 You did? 389 00:25:41,875 --> 00:25:45,458 Grandma says you're dirt poor. Is that true? 390 00:25:52,125 --> 00:25:55,958 My queen, I can't talk to people about my real job. 391 00:25:56,041 --> 00:25:57,250 Why not? 392 00:25:58,750 --> 00:26:00,333 Can you keep a secret? 393 00:26:01,625 --> 00:26:03,708 Yeah? Are you sure? 394 00:26:03,791 --> 00:26:04,625 Yes. 395 00:26:04,708 --> 00:26:07,208 You've heard about the situation of the country, right? 396 00:26:07,291 --> 00:26:11,333 The bombings, the blackouts, the terrorism. 397 00:26:11,750 --> 00:26:13,291 -Right? -Yes. 398 00:26:13,375 --> 00:26:18,291 Well, my job is to save the country. 399 00:26:21,541 --> 00:26:22,458 How so? 400 00:26:23,375 --> 00:26:25,125 I'm an intelligence officer. 401 00:26:25,708 --> 00:26:28,375 My car is just a cover. Do you know what that is? 402 00:26:28,416 --> 00:26:29,916 More or less. 403 00:26:30,000 --> 00:26:34,583 It's something that looks real, but which isn't. 404 00:26:34,666 --> 00:26:36,125 For example, you and I are talking. 405 00:26:37,166 --> 00:26:40,875 But I'm actually watching everything that's going on around us. 406 00:26:40,958 --> 00:26:42,458 I'm paying attention to everything. 407 00:26:44,375 --> 00:26:45,416 You see? 408 00:26:50,666 --> 00:26:51,750 Wanna go in the water? 409 00:26:54,041 --> 00:26:55,458 Come on, follow me. 410 00:26:56,541 --> 00:26:58,208 Come. You'll see. 411 00:26:59,833 --> 00:27:02,291 Come. Come on. Come with me. 412 00:27:03,416 --> 00:27:04,958 -Come on. -No. 413 00:27:07,875 --> 00:27:10,125 Over here, come this way. 414 00:27:10,833 --> 00:27:12,958 No? Are you sure? 415 00:27:20,416 --> 00:27:23,458 You see? We just need to get over there. 416 00:27:23,583 --> 00:27:24,583 Come with me. 417 00:27:24,666 --> 00:27:28,708 Want me to carry you? I'll get you over. Come. Come with me. 418 00:27:29,208 --> 00:27:31,833 Just come with me. I'll carry you. 419 00:27:31,916 --> 00:27:34,833 You don't want to? Okay, let's go over there. 420 00:27:35,833 --> 00:27:38,625 There's a hole in the sand. 421 00:27:40,291 --> 00:27:41,666 Here we go. 422 00:27:43,250 --> 00:27:46,708 Good job. That's it. Now we swim back. 423 00:27:50,083 --> 00:27:52,125 You did it! You see? 424 00:27:52,208 --> 00:27:56,541 "This is hell. I don't have any friends. I'm bored out of my skull. 425 00:27:57,875 --> 00:28:01,625 "There's no one on my street or in the neighborhood where I live. 426 00:28:01,708 --> 00:28:04,000 "This has been the worst six months of my life, 427 00:28:04,083 --> 00:28:06,708 "until today, when I was finally able to buy weed. 428 00:28:07,125 --> 00:28:08,958 "I'm sure you guys are at the beach. 429 00:28:09,041 --> 00:28:11,250 "Is everyone there? Has Aurora already left? 430 00:28:11,333 --> 00:28:12,666 "Shit, don't leave Lima. 431 00:28:12,750 --> 00:28:14,875 "Peru is the coolest country in the world." 432 00:28:14,958 --> 00:28:17,666 Yeah, Aurora, don't go. 433 00:28:19,250 --> 00:28:20,791 Check out the photo Javicho sent. 434 00:28:21,791 --> 00:28:23,416 He's so ugly. 435 00:28:26,375 --> 00:28:28,875 -Hi, guys. -Hi, Carlos. 436 00:28:30,000 --> 00:28:31,375 Should we go to lunch? 437 00:28:32,041 --> 00:28:33,375 Can I eat here? 438 00:28:34,458 --> 00:28:37,791 I haven't seen you all day. I wanted to spend time with you guys. 439 00:28:37,875 --> 00:28:39,916 But we won't see her again. 440 00:28:40,000 --> 00:28:41,333 Me neither. 441 00:28:41,375 --> 00:28:43,583 But I wanna be with my friends. 442 00:28:43,666 --> 00:28:45,375 I can't believe it. 443 00:28:45,416 --> 00:28:48,041 The great Carlos Molina. 444 00:28:48,125 --> 00:28:50,625 Samantha, look who's here. 445 00:28:50,708 --> 00:28:52,583 Check out how he says goodbye: 446 00:28:52,666 --> 00:28:54,541 "Write back. Don't be rats." 447 00:28:54,958 --> 00:28:58,375 Poor Javicho, he's lonelier than a dog, in Canada. 448 00:28:59,333 --> 00:29:01,833 -Are you guys still together? -Yeah, still. 449 00:29:01,916 --> 00:29:04,916 My mom says long-distance relationships make four people happy. 450 00:29:05,875 --> 00:29:07,125 Good one. 451 00:29:08,125 --> 00:29:09,291 That's mean. 452 00:29:09,375 --> 00:29:10,333 It's true. 453 00:29:13,208 --> 00:29:14,625 You know it's true. 454 00:29:14,708 --> 00:29:17,166 I guess he must have a lot of girls. 455 00:29:56,916 --> 00:29:58,375 El Loco, the mad man. 456 00:29:58,416 --> 00:29:59,875 It's been so long. How are you? 457 00:29:59,958 --> 00:30:01,875 What about you, brother? 458 00:30:01,958 --> 00:30:04,666 I'm hanging on, through thick and thin. 459 00:30:04,750 --> 00:30:07,000 Are these your daughters? Good afternoon, ladies. 460 00:30:07,083 --> 00:30:08,916 -Hi. -Hi. 461 00:30:09,000 --> 00:30:10,708 Well, what can I get you? 462 00:30:10,791 --> 00:30:12,250 Let's see what you got. 463 00:30:12,333 --> 00:30:14,166 Something marvelous. 464 00:30:14,250 --> 00:30:15,583 I just caught it. 465 00:30:16,666 --> 00:30:18,125 What did you guys do? 466 00:30:18,208 --> 00:30:19,750 We surfed. And you? 467 00:30:20,958 --> 00:30:22,250 Nothing special. 468 00:30:25,875 --> 00:30:27,375 You have a red mark on your neck. 469 00:30:28,541 --> 00:30:30,375 I grazed myself over on the rocks. 470 00:30:33,458 --> 00:30:35,750 Did you know Dad's taxi is a cover? 471 00:30:36,541 --> 00:30:37,666 What? 472 00:30:37,750 --> 00:30:39,291 Dad's a secret agent. 473 00:30:41,041 --> 00:30:42,375 Who told you that? 474 00:30:42,416 --> 00:30:43,750 He did. 475 00:30:44,750 --> 00:30:46,666 Why do you think he was in the jungle? 476 00:30:46,750 --> 00:30:48,541 That's why he's never here. 477 00:30:49,625 --> 00:30:51,458 You're so stupid. 478 00:30:51,583 --> 00:30:55,041 You believe anything. Dad's always been like that. 479 00:30:55,625 --> 00:30:56,875 You're the stupid one. 480 00:30:57,416 --> 00:31:00,125 Check out the sea bass Pedrito just caught. 481 00:31:01,333 --> 00:31:02,791 How do you wanna do this? 482 00:31:02,875 --> 00:31:05,875 I've got sugar in the trunk. I'll give you a couple of kilos. 483 00:31:06,416 --> 00:31:08,250 El Loco never changes. 484 00:31:08,333 --> 00:31:10,583 It took me days to get it. 485 00:31:11,791 --> 00:31:16,708 Alright, I'll make a fried fish plate for you three 486 00:31:16,791 --> 00:31:18,833 -and a big ceviche. -Perfect. 487 00:31:27,583 --> 00:31:30,541 That long-haired boy, is he your boyfriend? 488 00:31:33,041 --> 00:31:34,458 What a mop of hair. 489 00:31:36,000 --> 00:31:37,291 I like it. 490 00:31:38,833 --> 00:31:40,666 Beware of long-haired guys. 491 00:31:46,375 --> 00:31:48,416 When can we come back? 492 00:31:48,541 --> 00:31:49,708 Tomorrow? 493 00:31:50,750 --> 00:31:51,875 Maybe. 494 00:31:55,791 --> 00:31:57,583 We need to ask Mom. 495 00:32:00,125 --> 00:32:02,250 Are you having a good time with me, my queens? 496 00:32:14,250 --> 00:32:16,416 If you want, we can go to the sand dunes. 497 00:32:18,333 --> 00:32:20,375 Your old car would get stuck. 498 00:32:29,250 --> 00:32:30,416 Wait here a second. 499 00:32:32,958 --> 00:32:34,416 Boss. How are you? 500 00:32:34,916 --> 00:32:36,125 Do you remember me? 501 00:32:37,458 --> 00:32:38,458 No. 502 00:32:39,958 --> 00:32:42,416 I'm the one who sold you your rims. 503 00:32:44,541 --> 00:32:45,708 Yeah, could be. 504 00:33:01,916 --> 00:33:03,583 Everything okay, girls? 505 00:33:15,000 --> 00:33:16,333 Here we go! 506 00:33:20,041 --> 00:33:21,208 Here it comes. 507 00:33:31,625 --> 00:33:32,958 Are you having fun? 508 00:33:33,041 --> 00:33:34,416 No! 509 00:33:34,541 --> 00:33:37,916 No? You'll see. One, two, 510 00:33:38,000 --> 00:33:39,750 and three. 511 00:33:43,208 --> 00:33:44,625 Hold on! 512 00:33:46,333 --> 00:33:47,583 Hold on. 513 00:33:53,208 --> 00:33:56,958 Hold on. It's gonna be a roller-coaster. 514 00:34:03,666 --> 00:34:06,083 Watch, here comes a turn, here comes a turn. 515 00:34:09,208 --> 00:34:10,708 Are you having fun now? 516 00:34:11,208 --> 00:34:12,333 Yeah! 517 00:34:24,291 --> 00:34:25,625 Is the entire family leaving? 518 00:34:25,708 --> 00:34:27,000 Yes, God willing. 519 00:34:30,291 --> 00:34:32,083 Let me see. Just a second. 520 00:34:37,083 --> 00:34:39,875 Hi, good morning. This is Elena with Peru Travels. 521 00:34:40,541 --> 00:34:44,166 Yes. I wanted to inquire about this week's flights to Miami. 522 00:34:53,083 --> 00:34:54,166 I understand. 523 00:34:56,166 --> 00:34:59,541 You have to fly through Medellín. There's no direct flight to Miami. 524 00:34:59,875 --> 00:35:01,041 Okay. 525 00:35:01,916 --> 00:35:03,833 Okay. I'll talk to you later. 526 00:35:04,208 --> 00:35:05,375 Thank you. 527 00:35:06,708 --> 00:35:08,916 So let's see... 528 00:35:10,625 --> 00:35:13,083 I need to make copies of the passports, okay? 529 00:35:13,166 --> 00:35:14,625 -Can you give me a second? -Sure. 530 00:35:14,708 --> 00:35:15,750 Thanks. 531 00:35:36,708 --> 00:35:40,041 Pili? Can you come with me to convert some dollars? 532 00:35:40,125 --> 00:35:42,416 Okay, but take me to my mom's house afterwards. 533 00:35:42,541 --> 00:35:44,291 Javiercito stayed with her. 534 00:35:44,708 --> 00:35:45,875 Sure, I'll take you. 535 00:35:45,958 --> 00:35:48,375 Can you drop me off, too? Somebody stole my tires. 536 00:35:48,416 --> 00:35:50,291 -Where? -Right in front of my house. 537 00:35:50,375 --> 00:35:51,833 -Yeah, sure. -Thanks. 538 00:35:53,583 --> 00:35:54,541 How much do you need? 539 00:35:54,625 --> 00:35:56,625 -What's the exchange rate? -1,040. 540 00:35:56,708 --> 00:35:58,000 -1,040? -Yes. 541 00:36:00,541 --> 00:36:04,416 How much are you looking to change? I'll give you 1,039.50. 542 00:36:04,541 --> 00:36:05,875 -I'll take it. -Perfect. 543 00:36:05,958 --> 00:36:07,375 -Okay. -How much are you changing? 544 00:36:07,416 --> 00:36:10,541 I have 3,400,000 intis and 500 sols. 545 00:36:10,625 --> 00:36:14,333 -The intis come up to 3,270.80 dollars. -Okay. 546 00:36:14,375 --> 00:36:18,083 -And the sols, 481 dollars. -Fine. 547 00:36:18,166 --> 00:36:19,833 Do you want big or small bills? 548 00:36:19,916 --> 00:36:21,083 -Big. -Okay. 549 00:36:21,166 --> 00:36:22,166 They're not fake, right? 550 00:36:22,250 --> 00:36:25,416 No, of course not. They're brand-new. Look. 551 00:36:25,916 --> 00:36:26,750 Check. 552 00:36:28,000 --> 00:36:29,208 It's real. 553 00:36:32,375 --> 00:36:33,416 One thousand. 554 00:36:34,333 --> 00:36:35,625 Two thousand. 555 00:36:37,416 --> 00:36:38,541 Three thousand. 556 00:36:40,458 --> 00:36:41,666 Perfect. 557 00:36:49,625 --> 00:36:51,125 -I'll let you count. -Sure. 558 00:36:54,291 --> 00:36:55,625 -All good? -Yes. 559 00:36:58,708 --> 00:37:00,250 -It's all there. -Let's see. 560 00:37:02,541 --> 00:37:03,625 -Yes. Thanks. -Thanks. 561 00:37:03,708 --> 00:37:05,375 -Thanks. -Thanks. 562 00:37:05,416 --> 00:37:08,208 Good exchange rate. Who needs change? 563 00:37:11,041 --> 00:37:13,000 -Are you stepping on the gas? -What's going on? 564 00:37:13,083 --> 00:37:14,250 Yes, yes, yes. 565 00:37:16,083 --> 00:37:17,416 What is it, it's doesn't start? 566 00:37:17,541 --> 00:37:18,541 I don't get it. 567 00:37:18,625 --> 00:37:19,791 Can you help us? 568 00:37:19,875 --> 00:37:22,666 Need a hand? Cesar, Mauricio, let's give it a push. 569 00:37:22,750 --> 00:37:24,000 -Go. -Let's clear the road. 570 00:37:24,583 --> 00:37:25,958 Come on, come on. 571 00:37:26,291 --> 00:37:27,291 Hit the gas. 572 00:37:27,375 --> 00:37:29,958 It's working. Thank you. Thank you. 573 00:37:30,041 --> 00:37:32,375 -Change, change, change. -Dollars for sale. 574 00:37:44,083 --> 00:37:47,666 The fight will never stop! We want justice and freedom! 575 00:37:47,750 --> 00:37:51,250 The fight will never stop! We want justice and freedom! 576 00:37:51,333 --> 00:37:52,958 The fight will never stop! 577 00:38:02,333 --> 00:38:03,250 Hi. 578 00:38:03,333 --> 00:38:04,833 -Hi. -Where are the girls? 579 00:38:04,916 --> 00:38:06,291 Still not home yet. 580 00:38:07,000 --> 00:38:08,250 Where did they go? 581 00:38:08,333 --> 00:38:10,166 To the beach with Carlos. 582 00:38:13,791 --> 00:38:15,458 The curfew's in half an hour. 583 00:38:18,875 --> 00:38:19,875 Yeah. 584 00:38:36,458 --> 00:38:37,375 What happened? 585 00:38:37,416 --> 00:38:39,541 We blew the tires, Mom. 586 00:38:45,083 --> 00:38:48,375 Carlos went over a bunch of rocks. He doesn't know how to drive. 587 00:38:48,958 --> 00:38:50,250 Girls, off to bed. 588 00:38:50,958 --> 00:38:52,208 Come on. Go to sleep. 589 00:38:52,291 --> 00:38:54,333 Aren't you saying goodbye to your dad? 590 00:38:54,375 --> 00:38:55,875 Bye, Carlos. 591 00:38:55,958 --> 00:38:57,125 Bye, my queens. 592 00:38:57,875 --> 00:38:59,375 You're beautiful. 593 00:39:01,458 --> 00:39:04,041 Well, I should go. Bye. 594 00:39:04,416 --> 00:39:07,708 If you're with the girls, you need to be careful and home by nightfall. 595 00:39:09,041 --> 00:39:10,708 Yes, you're right. 596 00:39:12,208 --> 00:39:14,083 I'd rather you didn't go back to the beach. 597 00:39:15,083 --> 00:39:17,166 Take them around here, if you want. 598 00:39:18,000 --> 00:39:19,041 Okay. 599 00:39:20,041 --> 00:39:21,083 Carlos. 600 00:39:21,875 --> 00:39:22,791 Yes? 601 00:39:22,875 --> 00:39:24,666 The curfew's already started. 602 00:39:25,333 --> 00:39:26,916 Are you trying to get shot? 603 00:39:30,291 --> 00:39:31,708 You should sleep here. 604 00:39:33,666 --> 00:39:35,458 I'm not gonna get shot. 605 00:39:37,666 --> 00:39:38,916 As you wish. 606 00:39:39,375 --> 00:39:40,958 I'll put the girls to bed. 607 00:40:21,208 --> 00:40:22,125 Thanks. 608 00:40:31,875 --> 00:40:35,291 The girls were exhausted. They're already asleep. 609 00:40:36,375 --> 00:40:38,333 They didn't even shower. 610 00:40:38,375 --> 00:40:39,625 We had a good time. 611 00:40:42,333 --> 00:40:45,958 If you get thirsty during the night, there's a jug of water in the kitchen. 612 00:40:46,041 --> 00:40:49,875 Be sure to cover it with fabric, otherwise the flies kill themselves in it. 613 00:40:51,458 --> 00:40:55,083 And if you feel like someone's watching, it'll be my sister Mechita, 614 00:40:55,166 --> 00:40:57,375 wondering what you're doing here. 615 00:40:58,541 --> 00:41:02,958 Don't pay too much attention to her. She's desperate. 616 00:41:07,125 --> 00:41:09,125 Where do you want it? Which side? 617 00:41:11,041 --> 00:41:13,625 Here. Thank you. 618 00:41:18,166 --> 00:41:20,375 Who's Lydia holding in this photo? 619 00:41:20,916 --> 00:41:21,958 Aurorita. 620 00:41:22,041 --> 00:41:23,708 Jorge looks so young. 621 00:41:24,375 --> 00:41:29,000 Yeah. But all this has taken a toll on his nerves. 622 00:41:29,458 --> 00:41:31,875 He hides it, but he's worried. Lydia told me. 623 00:41:32,791 --> 00:41:34,625 Jorge has always been stubborn. 624 00:41:35,000 --> 00:41:37,375 He needs to get out of politics. 625 00:41:39,208 --> 00:41:40,666 In case you get cold. 626 00:41:42,416 --> 00:41:43,583 Thank you. 627 00:42:38,541 --> 00:42:39,625 Tita. 628 00:42:40,291 --> 00:42:41,333 Tita? 629 00:42:43,250 --> 00:42:45,250 I saw Aunt Mechita. 630 00:42:45,791 --> 00:42:47,333 You did? 631 00:42:47,875 --> 00:42:51,083 Go to sleep, honey. You'll tell me in the morning. 632 00:42:51,166 --> 00:42:52,333 Come here. 633 00:44:07,000 --> 00:44:08,166 Aurora? 634 00:44:11,666 --> 00:44:12,875 Aurora? 635 00:44:15,041 --> 00:44:16,833 Aurora, are you in there? 636 00:44:20,291 --> 00:44:21,958 Dad slept here. 637 00:44:25,458 --> 00:44:26,833 I know. So? 638 00:44:27,208 --> 00:44:29,125 I was just saying. 639 00:44:44,083 --> 00:44:47,458 I'm late. Do you know what that means? 640 00:44:48,458 --> 00:44:50,000 What does it mean? 641 00:44:53,541 --> 00:44:55,333 I'm pregnant with Rony's baby. 642 00:44:57,375 --> 00:44:59,750 Why didn't you do what Mom said? 643 00:45:01,041 --> 00:45:02,250 What's that? 644 00:45:03,291 --> 00:45:05,333 To push the boy away. 645 00:45:09,791 --> 00:45:11,541 Are you gonna confess? 646 00:45:15,250 --> 00:45:17,583 I don't know, but you can't tell anyone. 647 00:45:17,666 --> 00:45:19,041 It's a secret. 648 00:45:23,000 --> 00:45:27,291 Sister bargain. I'd rather die than betray a Peruvian. 649 00:45:46,250 --> 00:45:48,333 I thought it was Aunt Mechita. 650 00:45:50,000 --> 00:45:51,041 Did you see her? 651 00:45:51,791 --> 00:45:53,125 I felt her presence. 652 00:45:56,708 --> 00:45:57,791 What are you doing here? 653 00:45:59,458 --> 00:46:01,041 I wanted all of us together. 654 00:46:01,625 --> 00:46:03,208 Isn't it because of the curfew? 655 00:46:04,833 --> 00:46:07,916 No. I can do whatever I want. Look. 656 00:46:08,375 --> 00:46:13,250 I have... a special authorization. 657 00:46:15,083 --> 00:46:16,166 I told you. 658 00:46:16,250 --> 00:46:18,625 PERU NATIONAL POLICE 659 00:46:19,708 --> 00:46:20,625 Damn. 660 00:46:30,541 --> 00:46:34,875 Carlos, I have a question. Do you think we can go back to the beach? 661 00:46:37,541 --> 00:46:40,000 I'll take you anywhere you want, my queens. 662 00:46:41,000 --> 00:46:42,833 No, I'm okay, thanks. 663 00:46:44,250 --> 00:46:45,375 My queen? 664 00:47:07,958 --> 00:47:09,291 Can you please pass the butter? 665 00:47:10,916 --> 00:47:12,000 What about me? 666 00:47:12,375 --> 00:47:13,625 There's no more. 667 00:47:18,583 --> 00:47:19,833 I'll be right back. 668 00:47:25,166 --> 00:47:26,541 Where is he going? 669 00:47:26,625 --> 00:47:27,583 I don't know. 670 00:47:27,666 --> 00:47:30,750 His eggs will get cold. And I don't see what's atomic about them. 671 00:47:31,541 --> 00:47:34,041 Dad says everything he cooks is atomic. 672 00:47:37,875 --> 00:47:38,875 What is that? 673 00:47:38,958 --> 00:47:39,958 Sugar. 674 00:47:41,875 --> 00:47:43,250 Where did you find sugar? 675 00:47:43,333 --> 00:47:44,750 Are you hoarding it? 676 00:47:44,833 --> 00:47:46,375 You don't wanna know. 677 00:47:46,416 --> 00:47:47,875 Dear God. 678 00:47:53,875 --> 00:47:55,208 There you go. 679 00:47:57,208 --> 00:47:59,416 Take whatever you need. That's my contribution. 680 00:48:04,375 --> 00:48:05,666 Vilma? 681 00:48:07,291 --> 00:48:11,583 Look. Take five kilos. 682 00:48:11,666 --> 00:48:14,166 Can we say six, so I can keep one? 683 00:48:14,833 --> 00:48:16,000 Sure. 684 00:48:16,083 --> 00:48:17,000 Thank you, ma'am. 685 00:48:19,375 --> 00:48:21,875 Non, Vilma, leave it. I'll help you. 686 00:48:23,916 --> 00:48:25,208 Can you pass the sugar? 687 00:48:26,333 --> 00:48:27,166 Oops. 688 00:48:27,250 --> 00:48:29,375 It's okay, honey. Don't worry about it. 689 00:48:29,958 --> 00:48:31,333 I'll clean it. 690 00:48:33,375 --> 00:48:34,416 Vilma. 691 00:48:34,541 --> 00:48:35,916 -A rag. -Coming. 692 00:48:36,000 --> 00:48:37,291 Thank you. 693 00:48:39,416 --> 00:48:40,625 Alright. 694 00:48:44,000 --> 00:48:45,541 What time are we going to the beach? 695 00:48:46,541 --> 00:48:49,375 As soon as the car is fixed. Is that okay? 696 00:48:51,541 --> 00:48:53,041 Can I go, too, Mom? 697 00:48:55,291 --> 00:48:58,791 We said no more beach. We talked about this yesterday, Carlos. 698 00:49:06,583 --> 00:49:10,666 Can we go sign the travel consent instead, since you're here? 699 00:49:10,750 --> 00:49:12,375 Right now? I can't. 700 00:49:14,125 --> 00:49:15,166 Why not? 701 00:49:16,750 --> 00:49:18,541 Did you see the car? I need to fix it. 702 00:49:20,750 --> 00:49:22,750 But you can go to the beach? 703 00:49:24,166 --> 00:49:26,625 Plus, I don't have my national ID card. 704 00:49:26,958 --> 00:49:28,583 We'll go some other day. 705 00:49:28,666 --> 00:49:31,625 I'll fix the car and spend some time with the girls. 706 00:49:32,458 --> 00:49:34,083 I can't do anything without the car. 707 00:49:34,166 --> 00:49:36,166 And what is it that you do exactly? 708 00:49:46,875 --> 00:49:49,166 I'm getting back on my feet. I told you. 709 00:49:53,416 --> 00:49:54,791 But you'll sign, right? 710 00:49:55,375 --> 00:49:57,125 Sure. I told you I would. 711 00:50:00,416 --> 00:50:02,291 I can go with you to the mechanic's. 712 00:50:03,666 --> 00:50:04,458 Me, too. 713 00:50:09,375 --> 00:50:11,666 Okay. Let's go. 714 00:50:16,916 --> 00:50:18,125 We need to go to the beach. 715 00:50:19,666 --> 00:50:21,625 Mom said, "No beach." 716 00:50:22,916 --> 00:50:24,541 Will you tell on us? 717 00:50:26,916 --> 00:50:28,125 Maybe. 718 00:50:29,375 --> 00:50:30,791 I don't care. 719 00:50:32,333 --> 00:50:34,041 I have to see Rony. 720 00:50:35,125 --> 00:50:36,583 Don't you think? 721 00:50:40,041 --> 00:50:43,833 Okay, come on. You need to get out, because they're gonna change the tires. 722 00:50:44,166 --> 00:50:45,875 And then we can go to the beach? 723 00:50:48,750 --> 00:50:50,666 Do you wanna go to the beach, too? 724 00:50:54,875 --> 00:50:56,000 Yes. 725 00:51:00,291 --> 00:51:02,375 Are you guys gonna get me in trouble? 726 00:51:03,625 --> 00:51:06,166 Mom won't know anything, because no one will tell her. 727 00:51:08,208 --> 00:51:09,875 Please, Carlitos. 728 00:51:13,833 --> 00:51:16,166 Alright. Come on, girls. 729 00:51:24,083 --> 00:51:29,708 I would like... mango, strawberry, and a little passion fruit. 730 00:51:29,791 --> 00:51:31,375 No, I only want one. 731 00:51:45,041 --> 00:51:47,041 Have him pull up a little closer. 732 00:51:47,125 --> 00:51:48,875 -This way. -Hi. 733 00:51:49,833 --> 00:51:52,041 We've got floaties and towels. 734 00:51:56,333 --> 00:51:59,875 I have bikinis, shorts, any color you want. 735 00:52:00,458 --> 00:52:01,416 This one? 736 00:52:01,541 --> 00:52:02,416 No. 737 00:52:03,083 --> 00:52:03,958 The blue one? 738 00:52:04,041 --> 00:52:05,041 -No. -No. 739 00:52:06,041 --> 00:52:07,375 -This one? -That one. 740 00:52:07,416 --> 00:52:09,000 The red one. 741 00:52:10,041 --> 00:52:11,291 This one? 742 00:52:11,375 --> 00:52:13,666 -No, the red one. -The red one. 743 00:52:13,750 --> 00:52:15,875 And I want sandals. 744 00:52:15,958 --> 00:52:17,083 This? 745 00:52:17,166 --> 00:52:18,583 Size 4.5. 746 00:52:18,666 --> 00:52:20,375 There you go. That's a size 4.5. 747 00:52:20,458 --> 00:52:21,458 Thank you. 748 00:52:22,125 --> 00:52:23,666 -I have a tire. -What? 749 00:52:23,750 --> 00:52:24,583 Give me a second. 750 00:52:36,125 --> 00:52:37,416 -Here. -A tire? 751 00:52:37,541 --> 00:52:40,583 Sure. It's like new, look. 752 00:52:40,666 --> 00:52:43,000 Yeah, but it has a hole in it. 753 00:52:43,958 --> 00:52:45,666 No, they fixed it well. 754 00:52:47,000 --> 00:52:48,416 It's good quality. 755 00:52:48,541 --> 00:52:50,000 I'll do it for the girls. 756 00:52:50,083 --> 00:52:51,791 -Thank you. -Here. 757 00:52:51,875 --> 00:52:52,916 Bye. 758 00:52:53,000 --> 00:52:54,416 -Thank you. -Ready? 759 00:53:33,666 --> 00:53:35,083 Is your suitcase ready? 760 00:53:36,916 --> 00:53:38,333 I don't wanna go. 761 00:53:39,166 --> 00:53:40,375 Why not? 762 00:53:40,416 --> 00:53:42,208 I'm happy here in Lima. 763 00:53:42,833 --> 00:53:46,000 So what do we do? Should we escape, my queens? 764 00:53:48,375 --> 00:53:50,250 I wanna go with Mom. 765 00:54:17,875 --> 00:54:19,125 There's Rony. 766 00:54:23,750 --> 00:54:25,041 Who is he with? 767 00:54:28,250 --> 00:54:29,916 Wanna go for a swim? 768 00:54:30,458 --> 00:54:31,875 I'll be right back. 769 00:55:09,291 --> 00:55:11,208 Did you make up with Long-haired Boy? 770 00:55:20,833 --> 00:55:22,375 Where do you live, actually? 771 00:55:24,708 --> 00:55:25,666 There. 772 00:55:25,750 --> 00:55:26,708 There? 773 00:55:27,125 --> 00:55:29,958 Yeah, over there. And I have a jacuzzi. 774 00:55:32,625 --> 00:55:34,041 Why don't we go? 775 00:55:35,958 --> 00:55:36,875 Right now? 776 00:55:38,291 --> 00:55:41,708 No, a pipe broke, it's all flooded. 777 00:55:41,791 --> 00:55:44,583 But you can come as soon as it's fixed. Okay? 778 00:55:47,333 --> 00:55:49,541 It's not too far from Grandma's house. 779 00:55:49,958 --> 00:55:50,958 That's true. 780 00:56:00,416 --> 00:56:02,000 Could I stay with you in Lima? 781 00:56:05,708 --> 00:56:08,000 That's gonna be a little difficult. 782 00:56:09,291 --> 00:56:10,666 You don't want that? 783 00:56:11,250 --> 00:56:13,000 You've never wanted to be with us. 784 00:56:13,958 --> 00:56:15,416 No, I would love that. 785 00:56:17,833 --> 00:56:21,000 Mom can go to Minnesota and we can stay here with you. 786 00:56:23,916 --> 00:56:25,583 That's a good idea, my queen. 787 00:56:40,791 --> 00:56:42,666 Did you guys draw all these? 788 00:56:43,750 --> 00:56:45,791 We made a lot more than these. 789 00:56:49,541 --> 00:56:51,375 I don't wanna throw away any drawing. 790 00:56:51,458 --> 00:56:52,875 I don't know. 791 00:56:52,958 --> 00:56:55,791 Ask your mom, because I don't have enough space. 792 00:57:00,416 --> 00:57:03,375 I'm not throwing away my drawings or packing a suitcase, 793 00:57:03,458 --> 00:57:05,125 because I'm not leaving. 794 00:57:08,458 --> 00:57:09,458 Mom? 795 00:57:12,333 --> 00:57:13,750 Hi, sweetie. 796 00:57:13,833 --> 00:57:15,000 Did you have fun? 797 00:57:15,083 --> 00:57:16,208 -Hi, Pilar. -Hi, Carlos. 798 00:57:16,291 --> 00:57:17,375 Pachakuti? 799 00:57:17,458 --> 00:57:19,291 Javiercito's with his dad. 800 00:57:21,125 --> 00:57:22,166 How are you? 801 00:57:23,375 --> 00:57:24,583 Hi, honey. 802 00:57:24,666 --> 00:57:26,541 How are you? Where did you go? 803 00:57:27,041 --> 00:57:28,916 You already showered? What a miracle. 804 00:57:29,000 --> 00:57:30,416 I'm gonna go. 805 00:57:32,458 --> 00:57:34,375 Dad, stay a little longer. 806 00:57:35,041 --> 00:57:36,000 Really? 807 00:57:38,875 --> 00:57:40,125 Well, if you'd like, 808 00:57:41,208 --> 00:57:43,625 you can stay and have a drink with us. 809 00:57:44,666 --> 00:57:46,375 Pilar is sleeping over. 810 00:57:47,083 --> 00:57:51,000 Let's... celebrate getting the visas. 811 00:57:53,375 --> 00:57:55,041 I'll have a glass, too. 812 00:57:55,125 --> 00:57:58,000 I'll ask Vilma to whip up a snack for us. 813 00:58:00,375 --> 00:58:01,583 Vilma? 814 00:58:09,958 --> 00:58:10,958 Look. 815 00:58:16,166 --> 00:58:18,250 If I tear it up, we won't leave, right? 816 00:58:20,958 --> 00:58:22,541 Very funny. 817 00:58:24,625 --> 00:58:27,208 You have no idea how hard it is to get these. 818 00:58:32,666 --> 00:58:34,750 Look. He looks like you. 819 00:58:42,041 --> 00:58:44,583 This is your mom's favorite song. 820 00:58:49,041 --> 00:58:50,166 Here, Elena. 821 00:58:50,250 --> 00:58:51,375 Thanks. 822 00:59:04,541 --> 00:59:05,625 Care to dance? 823 00:59:05,708 --> 00:59:06,875 No. 824 00:59:06,958 --> 00:59:09,708 -Oh, come on, Grandma. -No, no, no. 825 00:59:09,791 --> 00:59:12,166 Come on, Tita. 826 00:59:17,541 --> 00:59:20,041 -Come on. -Oh, my God. 827 00:59:21,125 --> 00:59:23,458 I prefer little Peruvian waltzes. 828 00:59:25,875 --> 00:59:26,833 Come on. 829 00:59:26,916 --> 00:59:29,416 No. I've had enough. 830 00:59:32,708 --> 00:59:34,666 Don't get a heart attack, ma'am. 831 00:59:34,750 --> 00:59:35,833 No. 832 00:59:36,708 --> 00:59:38,375 I have to go, ma'am. 833 00:59:38,416 --> 00:59:40,708 But... it's still early. 834 00:59:40,791 --> 00:59:42,375 You can put everything away. 835 00:59:42,416 --> 00:59:44,583 If I wanna get home, I have to leave now. 836 00:59:44,666 --> 00:59:46,916 Oh, come on. I have guests over. 837 00:59:53,333 --> 00:59:54,750 Do you remember this? 838 01:00:04,541 --> 01:00:06,458 Why do you have to leave? 839 01:00:06,583 --> 01:00:08,541 We could be so happy here. 840 01:00:09,583 --> 01:00:13,041 We're not gonna discuss this now. I have a job waiting for me in Minnesota. 841 01:00:13,375 --> 01:00:16,333 The girls could stay with me for a couple of months, 842 01:00:16,375 --> 01:00:17,375 until you're settled. 843 01:00:17,458 --> 01:00:18,416 Are you crazy? 844 01:00:24,041 --> 01:00:25,375 Don't you have to go? 845 01:00:26,291 --> 01:00:27,416 It's just an idea. 846 01:00:29,291 --> 01:00:31,083 You're gonna get stuck in the curfew. 847 01:00:31,666 --> 01:00:35,041 If I'm gonna be out during the curfew, might as well take my underwear and... 848 01:00:38,541 --> 01:00:40,541 I don't want Aurora to stay, Mom. 849 01:00:41,750 --> 01:00:43,125 Stay where, sweetie? 850 01:00:43,208 --> 01:00:44,666 Here in Lima. 851 01:00:45,291 --> 01:00:47,916 Your sister's not staying. What makes you say that? 852 01:00:51,875 --> 01:00:52,958 What happened today? 853 01:00:55,666 --> 01:00:57,333 We went to the beach. 854 01:00:59,333 --> 01:01:00,916 They felt like it. 855 01:01:01,000 --> 01:01:03,083 Why not? Just because you're scared? 856 01:01:04,083 --> 01:01:06,375 Why does it have to be your way? I wanna stay with Dad. 857 01:01:06,458 --> 01:01:07,791 That's enough! 858 01:01:08,333 --> 01:01:10,125 Go brush your teeth and go to bed. 859 01:01:10,666 --> 01:01:11,625 Now. 860 01:01:13,208 --> 01:01:14,916 Come on, girls. Off to bed you go. 861 01:01:15,291 --> 01:01:18,208 Go get some rest, my queens. Come on. 862 01:01:22,791 --> 01:01:24,458 Just because you spend a day with them 863 01:01:24,583 --> 01:01:26,625 doesn't mean you know what's good for them. 864 01:01:26,708 --> 01:01:28,333 How could I not know? 865 01:01:28,833 --> 01:01:33,333 Look... the only thing I need is for you to sign that travel consent. 866 01:01:33,875 --> 01:01:35,125 Nothing else. 867 01:01:36,041 --> 01:01:37,833 The girls will thank you for it. 868 01:01:39,375 --> 01:01:41,125 I have rights, too. 869 01:01:41,750 --> 01:01:43,041 I'm their father. 870 01:01:46,083 --> 01:01:49,750 You're practically a stranger and now you wanna play the good dad? 871 01:01:53,291 --> 01:01:55,208 I'll see you at the notary's on Monday. 872 01:02:17,041 --> 01:02:18,625 For your nerves. 873 01:02:23,333 --> 01:02:24,375 Honey. 874 01:02:25,458 --> 01:02:30,583 If he doesn't sign, you should ask for a custody order. 875 01:02:31,000 --> 01:02:34,291 Because he's half crazy. You don't need his signature. 876 01:02:37,208 --> 01:02:39,583 Although you'd have to postpone your trip. 877 01:02:44,333 --> 01:02:46,916 I can't postpone the trip. I'd lose the job. 878 01:02:51,875 --> 01:02:54,416 We'll call you once the father has signed. 879 01:02:54,916 --> 01:02:56,625 We're open until 8 p.m. 880 01:02:58,291 --> 01:03:00,000 Can we wait just a little longer? 881 01:03:02,583 --> 01:03:04,833 And what if the father doesn't want to sign? 882 01:03:05,833 --> 01:03:09,208 Both parents must agree, in order for the children to exit the country. 883 01:03:09,291 --> 01:03:10,375 That's the law. 884 01:03:10,416 --> 01:03:12,875 Yes, but what can I do if he doesn't show up? 885 01:03:13,291 --> 01:03:15,791 If he doesn't show up, you'll have to talk to him again. 886 01:03:17,291 --> 01:03:18,916 Or cancel the trip. 887 01:03:31,083 --> 01:03:32,041 Is here okay? 888 01:03:32,125 --> 01:03:33,666 Yes. That's perfect. 889 01:03:33,750 --> 01:03:35,375 How much do I owe you? 890 01:03:35,458 --> 01:03:36,416 9,900. 891 01:03:36,541 --> 01:03:39,416 Let me see... Can you give me a little discount? 892 01:03:39,541 --> 01:03:41,250 No, this was far. 893 01:03:45,041 --> 01:03:46,125 Taxi? 894 01:04:18,833 --> 01:04:20,833 Good evening, Mr. Ramos. 895 01:04:34,333 --> 01:04:36,333 My lord has finally arrived. 896 01:04:41,208 --> 01:04:42,875 -What happened? -I don't know. 897 01:04:43,416 --> 01:04:44,750 Ask your uncle. 898 01:05:30,541 --> 01:05:31,375 Uncle. 899 01:05:33,750 --> 01:05:34,916 What happened? 900 01:05:35,833 --> 01:05:39,875 Well, a terrorist got into the factory last night. 901 01:05:39,958 --> 01:05:43,333 Betito panicked. He shot and killed him. 902 01:05:43,375 --> 01:05:47,000 How do you know it was a terrorist? Couldn't it be a thief? 903 01:05:47,083 --> 01:05:48,958 That's what we agreed with the police. 904 01:05:49,916 --> 01:05:52,041 So he was an actual thief? 905 01:05:52,125 --> 01:05:53,375 Yeah, probably. 906 01:05:53,458 --> 01:05:56,083 Anyway, he's dead. What was he doing in my factory? 907 01:05:57,000 --> 01:06:00,750 Look, Nephew, you've always been a little hippie, right? 908 01:06:01,416 --> 01:06:04,125 That's why you're friends with that idiot, Jorge. 909 01:06:04,208 --> 01:06:05,208 Be careful. 910 01:06:05,291 --> 01:06:08,291 Now it's the Reds that are gonna be scared shitless. 911 01:06:08,375 --> 01:06:11,416 Don't overthink stuff and look over the factory for me. 912 01:06:14,083 --> 01:06:15,416 I don't know where he is. 913 01:06:16,250 --> 01:06:17,916 What will you do if he doesn't sign? 914 01:06:18,000 --> 01:06:19,791 He's crazy. He told the girls 915 01:06:19,875 --> 01:06:22,958 he was a secret agent fighting the terrorists. 916 01:06:24,166 --> 01:06:25,916 Carlos is very creative. 917 01:06:26,000 --> 01:06:29,583 No, he's not creative. He's a compulsive liar. 918 01:06:30,416 --> 01:06:33,958 You had children with a liar who does whatever he pleases. 919 01:06:34,875 --> 01:06:37,041 Are you sure he'll show up again? 920 01:06:37,125 --> 01:06:39,625 He said he'd sign. Carlos wouldn't do that to me. 921 01:06:41,708 --> 01:06:43,125 Aurora doesn't wanna get dressed. 922 01:06:49,333 --> 01:06:50,458 Aurora? 923 01:06:52,208 --> 01:06:56,708 Dear Lord, who fills every place with Your presence, 924 01:06:57,083 --> 01:06:59,708 guide these Peruvian families 925 01:06:59,791 --> 01:07:04,375 that are leaving our country due to the economic crisis and violence. 926 01:07:05,083 --> 01:07:08,833 May they return promptly 927 01:07:08,916 --> 01:07:12,375 and may they always be safe, no matter where they go. 928 01:07:12,458 --> 01:07:14,583 Is Rony coming to the farewell party? 929 01:07:15,125 --> 01:07:16,041 No. 930 01:07:17,916 --> 01:07:20,375 Maybe he can come visit you in Minnesota. 931 01:07:21,791 --> 01:07:24,125 You don't necessarily have to stay. 932 01:07:24,916 --> 01:07:27,000 I hope Dad doesn't sign. 933 01:07:27,083 --> 01:07:28,541 Sign what? 934 01:07:29,041 --> 01:07:31,250 The travel consent, you idiot. 935 01:07:31,333 --> 01:07:34,625 If he doesn't sign the notary's form, we can't leave Peru. 936 01:07:34,708 --> 01:07:36,916 But I wanna stay with Mom. 937 01:07:37,000 --> 01:07:40,125 If Dad doesn't sign, she'll have to stay with us in Lima. 938 01:07:40,208 --> 01:07:41,291 You understand? 939 01:07:41,875 --> 01:07:46,458 Wouldn't you like to stay with Mom, Dad, Tita... 940 01:07:47,291 --> 01:07:48,625 Gloria? 941 01:07:55,166 --> 01:07:56,250 Yes. 942 01:07:59,125 --> 01:08:01,333 Cousin, can you take our picture? 943 01:08:01,375 --> 01:08:02,416 -Sure. -Yeah? 944 01:08:02,541 --> 01:08:05,333 Girls, shall we take a photo? Mom, how about a photo? 945 01:08:05,375 --> 01:08:07,541 Yeah? Over here. 946 01:08:08,000 --> 01:08:09,166 Let's stand over here. 947 01:08:09,250 --> 01:08:13,833 Yeah? Girls. Girls. We're gonna take a photo. 948 01:08:13,916 --> 01:08:15,791 I wanna be with my mom. 949 01:08:16,708 --> 01:08:18,333 Excuse me, honey. 950 01:08:22,541 --> 01:08:23,708 Mom... 951 01:08:23,791 --> 01:08:25,041 Yes, just a second. 952 01:08:25,125 --> 01:08:26,958 -Vilmita. -Yes? 953 01:08:27,041 --> 01:08:28,333 Come be on the picture. 954 01:08:28,375 --> 01:08:30,708 Oh, I'd rather not, ma'am. 955 01:08:30,791 --> 01:08:32,541 -You're part of the family. -No. 956 01:08:32,625 --> 01:08:34,833 -Come on. -No, thanks. 957 01:08:34,916 --> 01:08:38,375 Cousin, come be on the photo, then. Vilmita, can you take it, please? 958 01:08:38,458 --> 01:08:40,041 Oh, yeah. Come. 959 01:08:40,125 --> 01:08:41,083 Sure. 960 01:08:48,833 --> 01:08:50,125 Say, "Whiskey." 961 01:08:50,208 --> 01:08:52,583 -Whiskey! -Whiskey! 962 01:08:54,083 --> 01:08:57,333 Hi, Lucho. How are you? It's Elena. 963 01:08:59,458 --> 01:09:03,958 Good. I'm trying to reach Carlos, does he still work with you? 964 01:09:08,375 --> 01:09:10,375 Yeah. I haven't seen him in days 965 01:09:10,458 --> 01:09:12,875 and I need him to sign the travel consent. 966 01:09:13,291 --> 01:09:14,625 I leave in three days. 967 01:09:16,833 --> 01:09:19,833 Okay. Please, it's urgent. 968 01:09:20,333 --> 01:09:21,458 Thank you. 969 01:09:22,083 --> 01:09:23,166 Bye. 970 01:09:28,083 --> 01:09:29,458 He doesn't wanna sign? 971 01:09:30,833 --> 01:09:33,916 He'll sign. It's Carlos, he'll show up. 972 01:09:34,375 --> 01:09:35,958 Where did I leave the vodka? 973 01:09:38,375 --> 01:09:40,541 I don't know, I was drinking whiskey. 974 01:09:43,083 --> 01:09:45,166 Ready for Minnesota, sis? 975 01:09:45,958 --> 01:09:50,375 I heard it's boring to death over there. Nothing ever happens. 976 01:09:50,750 --> 01:09:52,791 Charito's at the end of her rope. 977 01:09:52,875 --> 01:09:54,750 She told me she was happy. 978 01:09:54,833 --> 01:09:58,291 Maybe so, but she told me she wanted to jump off a bridge. 979 01:09:58,875 --> 01:10:01,166 I bet you she'll be back within a month. 980 01:10:02,250 --> 01:10:03,458 Is this yours? 981 01:10:03,583 --> 01:10:04,625 Yeah. 982 01:10:08,375 --> 01:10:09,541 What about El Loco? 983 01:10:11,833 --> 01:10:12,958 Is he coming? 984 01:10:19,250 --> 01:10:21,125 You're such an idiot. 985 01:10:22,791 --> 01:10:24,000 But is he coming or not? 986 01:10:27,041 --> 01:10:29,375 You're a jackass. But that's what drinking is for. 987 01:10:30,416 --> 01:10:31,833 Rony's crazy about you. 988 01:10:31,916 --> 01:10:34,791 He said so to Paul, who told Melina, who told us. 989 01:10:35,375 --> 01:10:37,750 I don't care about Rony. He's such a child. 990 01:10:37,833 --> 01:10:38,916 Totally. 991 01:10:40,625 --> 01:10:42,166 That's so true. 992 01:10:42,916 --> 01:10:44,333 It's good. Bottoms up. 993 01:10:48,958 --> 01:10:49,833 Another. 994 01:10:50,375 --> 01:10:51,333 Another? 995 01:10:52,416 --> 01:10:54,416 -Here. -Oops, sorry. 996 01:10:59,000 --> 01:11:00,458 Hey, Aurora. 997 01:11:00,583 --> 01:11:02,375 You'll finish the bottle. 998 01:11:02,458 --> 01:11:04,041 -Yeah. -I want some, too. 999 01:11:09,583 --> 01:11:12,125 Give it to me. Here. 1000 01:11:23,291 --> 01:11:27,083 She always sits here at night to put on her make-up. 1001 01:11:28,333 --> 01:11:30,208 She's very self-conscious. 1002 01:11:34,458 --> 01:11:36,041 How did she die? 1003 01:11:36,125 --> 01:11:38,916 She drowned. She was drunk and threw herself in the ocean. 1004 01:11:39,000 --> 01:11:40,791 Shut up and focus. 1005 01:11:41,166 --> 01:11:43,625 Aunt Mechita, we summon you. 1006 01:11:43,708 --> 01:11:46,000 Aunt Mechita, we summon you. 1007 01:11:46,083 --> 01:11:48,291 We want to ask you a few questions. 1008 01:11:49,333 --> 01:11:50,541 You have to do it, too. 1009 01:11:52,416 --> 01:11:55,041 Aunt Mechita, we summon you. 1010 01:11:55,125 --> 01:11:57,666 Aunt Mechita, we summon you. 1011 01:11:57,750 --> 01:12:00,041 We want to ask you a few questions. 1012 01:12:02,250 --> 01:12:04,208 Bring the glass closer to the photo. 1013 01:12:04,875 --> 01:12:06,125 Why me? 1014 01:12:07,125 --> 01:12:08,291 Because. 1015 01:12:13,333 --> 01:12:15,833 Aunt Mechita, we summon you. 1016 01:12:15,916 --> 01:12:17,958 Aunt Mechita, we summon you. 1017 01:12:18,041 --> 01:12:20,291 We want to ask you a few questions. 1018 01:12:25,916 --> 01:12:27,333 Should we stop? 1019 01:12:27,375 --> 01:12:29,375 Are you here, Aunt Mechita? 1020 01:12:30,666 --> 01:12:32,041 Let's go back to the living room. 1021 01:12:40,708 --> 01:12:43,875 No, no, no, no, no, no. 1022 01:12:43,958 --> 01:12:45,833 Where's the photographer? 1023 01:12:45,916 --> 01:12:47,750 Sorry, but that's not gonna work. 1024 01:12:47,833 --> 01:12:50,125 -What a jerk. -Play us something, Cousin. 1025 01:12:50,208 --> 01:12:51,250 He knows how to play. 1026 01:12:51,333 --> 01:12:52,458 Hey, easy. 1027 01:12:55,000 --> 01:12:56,208 You know it's true. 1028 01:13:07,458 --> 01:13:11,166 No, not that one. I'm done with that song. 1029 01:13:11,625 --> 01:13:13,333 Oh, shut up. 1030 01:14:20,916 --> 01:14:22,833 Shut up! Shut up! 1031 01:14:22,916 --> 01:14:24,166 -What is it? -Shut up. 1032 01:14:24,250 --> 01:14:26,541 Look, we don't need any more drama. 1033 01:14:26,625 --> 01:14:29,250 Hush. What is it, honey? 1034 01:14:29,333 --> 01:14:32,583 I want you to know I'll be staying with my dad, who's invited me. 1035 01:14:32,666 --> 01:14:34,875 No matter what you want, I'm not leaving. 1036 01:14:37,750 --> 01:14:39,125 What are you talking about? 1037 01:14:40,458 --> 01:14:43,083 Hey. Have you been drinking? 1038 01:14:45,250 --> 01:14:47,375 You like Rony better than us? 1039 01:14:49,583 --> 01:14:51,791 I don't care about Rony. But you bore me to death. 1040 01:14:51,875 --> 01:14:53,750 You can go on your own. 1041 01:14:53,833 --> 01:14:55,000 Aurora. 1042 01:14:56,375 --> 01:14:59,125 Tell Mom you're pregnant with Rony's baby. 1043 01:15:00,833 --> 01:15:02,416 What are you talking about, Lucia? 1044 01:15:03,541 --> 01:15:06,708 Aurora? What is your sister talking about? 1045 01:15:07,666 --> 01:15:08,666 Aurora? 1046 01:15:10,291 --> 01:15:11,916 I hate you. I hope you die. 1047 01:15:16,375 --> 01:15:17,375 Aurora! 1048 01:15:18,041 --> 01:15:19,166 Aurora! 1049 01:15:26,625 --> 01:15:29,166 -What's the matter with you? Open up. -Leave me alone! 1050 01:15:29,750 --> 01:15:32,375 -Is it true, what you said? -I don't remember. 1051 01:15:36,958 --> 01:15:38,625 Honey, please open up. Are you okay? 1052 01:15:41,291 --> 01:15:43,083 Is it true, what your sister said? 1053 01:15:46,875 --> 01:15:47,791 Aurora. 1054 01:15:49,750 --> 01:15:50,875 Aurora. 1055 01:15:53,416 --> 01:15:55,375 I'm sick of your bullshit! 1056 01:16:27,541 --> 01:16:29,125 Goddammit. 1057 01:16:47,541 --> 01:16:48,583 What are you doing here? 1058 01:16:49,166 --> 01:16:51,208 I knew you'd get out through the window. 1059 01:16:51,291 --> 01:16:53,125 Get lost and turn off the light. 1060 01:16:57,125 --> 01:16:58,708 I'm sorry about earlier. 1061 01:17:04,875 --> 01:17:06,375 You want me to forgive you? 1062 01:17:07,375 --> 01:17:08,375 Yes. 1063 01:17:09,958 --> 01:17:13,291 Then bring me the key to that door and a white sheet. 1064 01:17:13,375 --> 01:17:14,750 But don't let anyone see you. 1065 01:17:20,541 --> 01:17:21,833 It's Gonzalo. 1066 01:17:49,208 --> 01:17:50,416 Gonzalito? 1067 01:17:51,125 --> 01:17:52,375 What are you doing, son? 1068 01:17:53,166 --> 01:17:54,583 Nothing, Mom. I'm coming. 1069 01:18:05,833 --> 01:18:08,125 Okay. Come on, hurry up. 1070 01:18:28,958 --> 01:18:30,125 Where are you going? 1071 01:18:31,208 --> 01:18:33,958 I'm gonna go look for Dad. I'll gonna live with him. 1072 01:18:35,666 --> 01:18:36,791 Aurora? 1073 01:18:38,000 --> 01:18:39,708 I don't want you to go. 1074 01:18:42,541 --> 01:18:43,916 Come with me, if you want. 1075 01:18:49,791 --> 01:18:50,875 Okay. 1076 01:19:36,083 --> 01:19:37,250 Sweetie. 1077 01:19:37,958 --> 01:19:39,666 Open the door, please. 1078 01:19:44,708 --> 01:19:46,958 Gonzalo, open this door. 1079 01:19:57,833 --> 01:20:00,125 I'm sure Dad's house is around here. 1080 01:20:01,708 --> 01:20:03,291 What if he's not there? 1081 01:20:05,416 --> 01:20:06,791 We'll wait for him. 1082 01:20:23,000 --> 01:20:24,625 Maybe they know Dad. 1083 01:20:27,291 --> 01:20:29,125 -We should-- -Stop! 1084 01:20:31,875 --> 01:20:33,041 Come here. 1085 01:20:35,458 --> 01:20:36,625 Come on. 1086 01:20:38,958 --> 01:20:40,583 I wanna see your hands. 1087 01:20:55,666 --> 01:20:58,000 Don't you know being out at this time is forbidden? 1088 01:20:59,083 --> 01:21:00,291 What are you doing here? 1089 01:21:01,541 --> 01:21:02,666 Nothing. 1090 01:21:02,750 --> 01:21:05,208 What do you mean, nothing? Don't lie to us. 1091 01:21:07,208 --> 01:21:08,916 We're looking for my dad. 1092 01:21:09,958 --> 01:21:11,375 Who's your dad? 1093 01:21:11,458 --> 01:21:13,250 He's a secret agent. 1094 01:21:13,833 --> 01:21:14,666 Is that right? 1095 01:21:15,458 --> 01:21:17,416 And who am I, Superman? 1096 01:21:19,208 --> 01:21:20,375 Put them in the truck. 1097 01:21:31,250 --> 01:21:32,291 Get in. 1098 01:21:42,791 --> 01:21:44,041 What are your names? 1099 01:21:46,083 --> 01:21:47,708 I wanna call my mom. 1100 01:21:48,958 --> 01:21:50,750 Weren't you looking for your daddy? 1101 01:21:53,125 --> 01:21:54,125 And you? 1102 01:21:55,208 --> 01:21:56,708 How old are you? 1103 01:21:59,708 --> 01:22:01,458 What's that secret agent's name? 1104 01:22:05,625 --> 01:22:06,583 Carlos Molina. 1105 01:22:06,666 --> 01:22:08,416 -Molina what? -Mejía. 1106 01:22:09,208 --> 01:22:12,333 Carlos Molina Mejía. From Lima? 1107 01:22:13,250 --> 01:22:14,125 Yes. 1108 01:22:17,291 --> 01:22:19,125 The older one isn't bad. 1109 01:22:20,833 --> 01:22:22,666 She's pretty developed. 1110 01:22:48,333 --> 01:22:51,250 Honey, this is serious. Don't lie. 1111 01:22:51,333 --> 01:22:52,833 I'm not lying. 1112 01:22:57,791 --> 01:22:59,291 They can't be far. 1113 01:23:01,208 --> 01:23:02,583 I'm going out. 1114 01:23:02,666 --> 01:23:04,166 You're not going anywhere alone. 1115 01:23:08,833 --> 01:23:10,208 Jorge, let's go. 1116 01:23:14,833 --> 01:23:16,375 Come on, let's go. 1117 01:23:35,166 --> 01:23:36,416 Move! 1118 01:23:36,916 --> 01:23:38,583 Let go of me! 1119 01:23:38,666 --> 01:23:39,541 Move! 1120 01:23:41,250 --> 01:23:42,708 Goddammit. 1121 01:23:44,166 --> 01:23:46,375 Move! Move. 1122 01:23:47,625 --> 01:23:50,416 Let go of me, motherfucker. 1123 01:23:52,375 --> 01:23:53,375 Wait! 1124 01:23:56,250 --> 01:23:59,583 Carlos Molina Mejía. They say he works for the government. 1125 01:24:00,583 --> 01:24:02,333 Look it up, González. 1126 01:24:02,375 --> 01:24:05,916 Call Evaristo and ask him if he knows a Carlos Molina. 1127 01:24:06,000 --> 01:24:07,125 Yes, sir. 1128 01:24:10,291 --> 01:24:12,125 Are you playing the victim now? 1129 01:24:12,875 --> 01:24:14,375 Fucking terrorist! 1130 01:24:20,375 --> 01:24:22,208 No one knows a Carlos Molina. 1131 01:24:23,291 --> 01:24:25,916 Did you hear? Your dad is nobody. 1132 01:24:33,375 --> 01:24:35,625 No, not that way. I'm gonna go to the left. 1133 01:24:41,250 --> 01:24:43,166 I think this might be the police over there. 1134 01:24:43,250 --> 01:24:44,083 Dear Lord. 1135 01:24:44,166 --> 01:24:46,291 Yes, it's the police. Stay calm. 1136 01:24:46,375 --> 01:24:47,791 -Stop! -Slow down, slow down. 1137 01:24:47,875 --> 01:24:50,416 -Pull over. -I'm slowing down. Just a little closer. 1138 01:24:50,541 --> 01:24:51,625 Stop the fucking car! 1139 01:24:55,041 --> 01:24:56,583 Get your hands out of the window. 1140 01:24:56,666 --> 01:24:57,750 The window doesn't open. 1141 01:24:57,833 --> 01:24:59,083 -Put your hands up. -Yeah. 1142 01:25:00,125 --> 01:25:02,375 What are you doing here? What are you doing here? 1143 01:25:02,458 --> 01:25:04,333 We're looking for my daughters. 1144 01:25:07,000 --> 01:25:08,208 Get them out! 1145 01:25:08,291 --> 01:25:09,833 Fuck. 1146 01:25:11,875 --> 01:25:14,958 Sir, sir. Mister Officer, please. We're looking for my-- 1147 01:25:17,416 --> 01:25:19,875 -Get out of the car. -Yes. Be careful. 1148 01:25:19,958 --> 01:25:21,750 -Out of the car. -Yes, yes, yes. 1149 01:25:22,666 --> 01:25:24,375 -Please... -Against the wall. 1150 01:25:24,416 --> 01:25:28,666 Please help me find my daughters. Please help me find my daughters. 1151 01:25:28,750 --> 01:25:29,916 Check the car. 1152 01:25:30,458 --> 01:25:32,666 Sorry for breaking the curfew. 1153 01:25:35,541 --> 01:25:36,791 The mirror! 1154 01:25:37,916 --> 01:25:39,333 Spread your legs. 1155 01:25:39,958 --> 01:25:41,625 -Face the wall. -Please. 1156 01:25:44,375 --> 01:25:47,000 My loves. My loves. 1157 01:25:47,083 --> 01:25:49,041 Mom! Mom. 1158 01:25:50,833 --> 01:25:52,375 Dear God. 1159 01:25:52,416 --> 01:25:55,125 Are you okay? Are you okay? Yes? 1160 01:25:57,541 --> 01:26:00,916 Please, don't ever do that again. 1161 01:26:03,208 --> 01:26:04,833 Why did you leave? 1162 01:26:04,916 --> 01:26:06,416 To look for Dad. 1163 01:26:10,125 --> 01:26:11,416 I wanna go home. 1164 01:26:11,541 --> 01:26:12,541 Let's go. 1165 01:26:12,625 --> 01:26:15,833 No, ma'am. You're gonna stay until the curfew is over. 1166 01:26:15,916 --> 01:26:18,208 Give me your IDs and go sit over there. 1167 01:26:19,041 --> 01:26:20,875 -Is it really necessary? -It is. 1168 01:26:22,916 --> 01:26:24,250 It's okay. 1169 01:26:31,541 --> 01:26:32,916 You okay, girls? 1170 01:26:47,666 --> 01:26:50,458 Write down the two ID numbers 1171 01:26:51,166 --> 01:26:53,083 and compare them with our database. 1172 01:26:53,166 --> 01:26:55,791 Someone should stay to complete the process. 1173 01:26:55,875 --> 01:26:56,750 Okay. 1174 01:26:56,833 --> 01:26:58,958 I'm sorry, Mom. It's my fault. 1175 01:27:07,000 --> 01:27:08,208 No, honey. 1176 01:27:09,166 --> 01:27:10,750 It's not your fault. 1177 01:27:12,000 --> 01:27:15,916 It's my fault. I was thinking about everything except you guys. 1178 01:27:27,541 --> 01:27:29,666 Are you really pregnant, honey? 1179 01:27:31,375 --> 01:27:33,291 No, I had my period. 1180 01:27:44,333 --> 01:27:46,416 Do you really wanna stay? 1181 01:28:01,875 --> 01:28:03,083 My queens. 1182 01:28:04,166 --> 01:28:05,375 What are you doing here? 1183 01:28:06,333 --> 01:28:08,750 Your mom told me. I came as soon as I could. 1184 01:28:09,166 --> 01:28:12,291 I talked to the colonel. They're gonna return your IDs. 1185 01:28:12,875 --> 01:28:15,125 I'm getting you out of here. Okay, my queens? 1186 01:28:15,208 --> 01:28:18,041 It's alright, Carlos. Stop lying. 1187 01:28:20,000 --> 01:28:22,041 You're not a secret agent. 1188 01:28:23,375 --> 01:28:25,000 You're nothing. 1189 01:28:30,250 --> 01:28:31,375 Let's see. 1190 01:28:32,750 --> 01:28:34,166 Lydia Prado del Solar. 1191 01:28:34,250 --> 01:28:36,291 Yes? Thank you. 1192 01:28:36,375 --> 01:28:38,791 And Elena Prado del Solar. 1193 01:28:38,875 --> 01:28:40,208 Come on, let's go. 1194 01:28:40,625 --> 01:28:42,041 You're free to go. 1195 01:28:42,958 --> 01:28:44,666 What about mine? 1196 01:28:44,750 --> 01:28:46,458 -You're staying. -Why? 1197 01:28:46,583 --> 01:28:47,875 We all wanna go home. 1198 01:28:47,958 --> 01:28:49,708 Do you wanna stay, too? 1199 01:28:50,458 --> 01:28:53,541 Go ahead. It'll be fine. I'll handle it. 1200 01:28:54,458 --> 01:28:55,958 Don't worry, honey. 1201 01:28:59,291 --> 01:29:00,458 It's gonna be fine. 1202 01:29:01,000 --> 01:29:02,916 Of course it's gonna be fine. 1203 01:29:06,833 --> 01:29:09,000 Take care of the girls. It's gonna be okay. 1204 01:29:50,625 --> 01:29:52,041 How are you holding up? 1205 01:29:56,833 --> 01:29:58,125 I'm exhausted. 1206 01:30:04,833 --> 01:30:06,916 Thank God you're leaving soon. 1207 01:31:53,791 --> 01:31:55,125 What happened yesterday? 1208 01:31:55,791 --> 01:31:57,666 Why did the girls run away? 1209 01:31:59,083 --> 01:32:00,458 They went looking for you. 1210 01:32:03,916 --> 01:32:05,083 Really? 1211 01:32:05,958 --> 01:32:06,958 For me? 1212 01:32:12,791 --> 01:32:15,250 Look, Carlos, I've decided not to go. 1213 01:32:16,208 --> 01:32:17,666 You don't have to sign. 1214 01:32:18,041 --> 01:32:19,625 They girls don't wanna leave. 1215 01:32:24,250 --> 01:32:25,791 What about your job over there? 1216 01:32:26,458 --> 01:32:27,666 I'll miss the opportunity. 1217 01:32:29,541 --> 01:32:31,041 But there will be others. 1218 01:32:39,083 --> 01:32:40,791 Things are bad. 1219 01:32:41,666 --> 01:32:43,875 Something serious could've happened to the girls. 1220 01:32:43,958 --> 01:32:44,916 Yeah. 1221 01:32:46,083 --> 01:32:47,666 Things are bad. 1222 01:32:49,708 --> 01:32:52,333 But ultimately, we're privileged. 1223 01:32:53,833 --> 01:32:54,833 Are we not? 1224 01:33:01,000 --> 01:33:03,416 I know I've been making things hard. 1225 01:33:07,208 --> 01:33:08,875 But it's not easy for me either. 1226 01:33:13,375 --> 01:33:14,916 It would be best for you to go. 1227 01:33:18,375 --> 01:33:20,958 The girls wanna stay, I have to accept that. 1228 01:33:24,875 --> 01:33:26,958 The girls are just scared of leaving. 1229 01:33:33,833 --> 01:33:36,375 I don't know when I'll be able to get back on my feet. 1230 01:34:09,916 --> 01:34:13,708 Carlos Molina Mejía, Elena Aurora Prado del Solar. 1231 01:34:50,541 --> 01:34:54,250 If you want, later, we can all go to lunch together. 1232 01:34:55,541 --> 01:34:56,541 Sure. 1233 01:35:07,000 --> 01:35:09,666 Alright. Let's see. 1234 01:35:14,000 --> 01:35:16,416 -Is this yours? -Yes. 1235 01:35:20,333 --> 01:35:21,375 Here's yours. 1236 01:35:30,875 --> 01:35:32,666 Okay, please sign. 1237 01:35:33,625 --> 01:35:35,333 And affix your fingerprint. 1238 01:35:36,166 --> 01:35:37,250 Here. 1239 01:36:41,375 --> 01:36:43,833 Good. Let me check. 1240 01:36:52,125 --> 01:36:53,291 Okay. 1241 01:36:56,125 --> 01:36:58,125 That will be all, ladies and gentleman. 1242 01:36:58,833 --> 01:37:00,750 -Have a good trip. -Thanks. 1243 01:37:00,833 --> 01:37:02,458 Girls, take care. 1244 01:38:05,000 --> 01:38:07,416 I'm gonna go live in Cusco, my queens. 1245 01:38:07,541 --> 01:38:09,750 I'll sell Pre-Columbian pottery to gringos. 1246 01:38:15,791 --> 01:38:18,750 Did I ever tell about the time Atahualpa took over my body? 1247 01:38:22,375 --> 01:38:23,625 I'm serious. 1248 01:38:23,708 --> 01:38:27,166 I got up in the middle of the night to go to the bathroom 1249 01:38:27,541 --> 01:38:29,333 and I started to speak in Quechua. 1250 01:38:30,250 --> 01:38:32,625 The next day, I went to Cajamarca. 1251 01:38:32,708 --> 01:38:34,583 I started digging holes in the ground 1252 01:38:35,083 --> 01:38:37,208 and I found lots of Pre-Columbian pottery. 1253 01:38:40,583 --> 01:38:41,916 You don't believe me? 1254 01:39:04,416 --> 01:39:06,083 What does that mean? 1255 01:39:07,750 --> 01:39:10,958 With your feet on the ground and your eyes turned to the sky, 1256 01:39:11,625 --> 01:39:13,208 nothing is impossible. 85138

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.