All language subtitles for bette_s01e04_silent_but_deadly

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,680 --> 00:00:03,760 Who loves me even though I'm crazy? 2 00:00:04,120 --> 00:00:07,400 And nothing that I say is true. 3 00:00:07,840 --> 00:00:14,780 Who won my heart and soul forever? It's nobody else but, nobody else 4 00:00:14,780 --> 00:00:18,940 but. Each time I feel I'm out to pasture. 5 00:00:19,280 --> 00:00:22,500 Who always makes me feel brand new? 6 00:00:22,940 --> 00:00:27,220 I'm pledging my allegiance, baby, to nobody. 7 00:00:30,320 --> 00:00:31,340 Say it. No. 8 00:00:31,780 --> 00:00:33,280 Just let me hear it. No. 9 00:00:33,500 --> 00:00:34,700 No, come on, come on. Spit it out. 10 00:00:36,760 --> 00:00:39,580 Why can't you ever admit you're wrong? I mean, look at yourself. 11 00:00:40,120 --> 00:00:42,780 You're swinging six ways from Sunday. I'm fine. 12 00:00:43,260 --> 00:00:44,600 You never listen to me. 13 00:00:46,460 --> 00:00:48,420 You're going to wear yourself out with this benefit. 14 00:00:51,340 --> 00:00:53,200 It's for a very worthy cause. 15 00:00:53,700 --> 00:00:54,700 Yeah, crucial. 16 00:00:55,060 --> 00:01:01,230 Look. The Hawaiian hula retirement home houses over 40 women who have given 17 00:01:01,230 --> 00:01:02,530 their hips to island entertainment. 18 00:01:04,170 --> 00:01:06,230 And I am their only voice. 19 00:01:06,730 --> 00:01:08,390 Aren't you the big kahuna? Hey! 20 00:01:09,590 --> 00:01:13,950 Plus, you've got the new album and the concert and Rose's school stuff. Oh, my 21 00:01:13,950 --> 00:01:15,950 God. What time is the soccer game today? 22 00:01:16,210 --> 00:01:17,009 I'll go. 23 00:01:17,010 --> 00:01:17,969 I'll go. 24 00:01:17,970 --> 00:01:19,630 You don't have time to go to the bathroom. 25 00:01:20,450 --> 00:01:21,770 I went last August. 26 00:01:24,650 --> 00:01:25,650 to be. 27 00:01:26,550 --> 00:01:28,810 Just admit that you put too much on your plate. 28 00:01:29,070 --> 00:01:30,070 I'm fine. 29 00:01:35,490 --> 00:01:36,750 I'll tell you something else. 30 00:01:37,690 --> 00:01:38,690 Forty -eight. 31 00:01:38,850 --> 00:01:39,850 Forty -nine. 32 00:01:40,070 --> 00:01:42,030 Will you stop that? Thirty -one. Here. 33 00:01:43,510 --> 00:01:45,930 Just ease up a little, okay? Just for today. 34 00:01:46,630 --> 00:01:47,630 Okay, okay. 35 00:01:47,870 --> 00:01:50,790 My shrink. I have a shrink appointment at four. I'll cancel. I'll cancel my 36 00:01:50,790 --> 00:01:51,850 shrink. Oh, please, God, no. 37 00:01:54,120 --> 00:01:56,600 Excuse me for trying to become a complete human being. 38 00:01:56,800 --> 00:01:59,200 Do you think you're the only person who can save the world? 39 00:01:59,540 --> 00:02:01,580 I mean, your ego is astonishing. 40 00:02:02,360 --> 00:02:03,740 I have no ego. 41 00:02:04,020 --> 00:02:06,620 And if you don't believe me, ask my millions of adoring fans. 42 00:02:08,020 --> 00:02:11,840 Just three words. I was wrong. Can you just give me that? How about I give you 43 00:02:11,840 --> 00:02:12,840 two words? 44 00:02:14,440 --> 00:02:16,860 You will rue the day that you... I rue this... 45 00:02:24,430 --> 00:02:25,430 is something else. 46 00:03:03,790 --> 00:03:04,790 The number for the big benefit? 47 00:03:05,090 --> 00:03:06,090 Yes, I may be. 48 00:03:06,410 --> 00:03:07,410 And? 49 00:03:07,650 --> 00:03:10,430 Oh, it's just impossible, that's all. 50 00:03:10,670 --> 00:03:12,750 Who? I don't want to talk about it, Connie. 51 00:03:13,410 --> 00:03:14,410 And? 52 00:03:15,070 --> 00:03:16,450 Oh, excuse me, Professor Roy. 53 00:03:16,750 --> 00:03:18,830 I'll tell you what I'll give you a Ph .D. in. 54 00:03:19,170 --> 00:03:20,170 Kissing my ass, okay? 55 00:03:22,190 --> 00:03:24,030 What? I don't want to talk about it, okay? 56 00:03:24,490 --> 00:03:26,010 Are you ready? Yes. Let's go. 57 00:03:26,290 --> 00:03:27,290 And? 58 00:03:27,950 --> 00:03:31,390 Oh, God, now I'm completely flummoxed. What are we singing? 59 00:03:32,070 --> 00:03:33,070 Happy Talk. 60 00:03:35,720 --> 00:03:36,659 on these gestures? 61 00:03:36,660 --> 00:03:38,000 Surprise me. Okay. 62 00:03:41,440 --> 00:03:43,780 Happy talk, keep talking, happy talk. 63 00:03:44,920 --> 00:03:47,580 Talk about things you like to do. 64 00:03:49,560 --> 00:03:51,220 My fingers don't look happy. 65 00:03:52,340 --> 00:03:54,100 Do my fingers look happy to you? 66 00:03:54,340 --> 00:03:55,840 Oh, very much so, yes. 67 00:03:56,360 --> 00:03:58,660 Are you just humoring me? Very much so, yes. 68 00:04:01,420 --> 00:04:04,140 Happy talk, keep talking, happy talk. 69 00:04:11,600 --> 00:04:12,600 Oscar, give me your socks. 70 00:05:13,900 --> 00:05:15,340 Has she been overtaxing herself again? 71 00:05:16,240 --> 00:05:19,100 Well, she had leaves in her hair and demanded my thoughts. 72 00:05:20,800 --> 00:05:21,800 I see. 73 00:05:22,220 --> 00:05:23,220 Well, 74 00:05:23,440 --> 00:05:27,340 it's nothing serious, but if you want to sing at that benefit, you won't be able 75 00:05:27,340 --> 00:05:29,380 to talk for at least another 24 hours. 76 00:05:36,320 --> 00:05:41,580 Here you go, sweetheart. Now, is there anything else you need before we go? 77 00:05:55,970 --> 00:05:58,010 It's a straw. She wants a straw. 78 00:05:59,810 --> 00:06:02,930 There we go. All right, soldier on, love. There we are. 79 00:06:03,530 --> 00:06:04,650 Yes, yes, yes. 80 00:06:10,270 --> 00:06:11,270 Hey. 81 00:06:16,330 --> 00:06:19,390 You know, I was feeling really bad about how we left things this morning, so I 82 00:06:19,390 --> 00:06:21,510 figured I'd stop home for lunch. 83 00:06:25,580 --> 00:06:27,420 Oh, what? You're not speaking to me now? 84 00:06:31,460 --> 00:06:32,460 That's just great. 85 00:06:33,940 --> 00:06:35,340 Really very mature. 86 00:06:39,200 --> 00:06:46,120 You know, you have to be one of 87 00:06:46,120 --> 00:06:48,860 the most childish, stubborn people I have ever met. 88 00:07:56,510 --> 00:07:57,670 Oh, hold on. 89 00:07:58,010 --> 00:08:02,650 What? She is? Oh, would you hold on, Bette? Barbara Streisand's on the other 90 00:08:02,650 --> 00:08:03,650 line. 91 00:08:13,000 --> 00:08:15,880 But never mind. Looks like my problem's been solved. 92 00:08:16,200 --> 00:08:19,060 But thanks anyway. Maybe next time. Bye -bye. 93 00:08:20,700 --> 00:08:21,700 Oh, really? 94 00:08:21,760 --> 00:08:22,780 That was terrible. 95 00:08:23,120 --> 00:08:24,440 Yes, I know. Yes. 96 00:08:24,720 --> 00:08:26,840 Oh, the poor thing. Oh, I know. 97 00:08:28,780 --> 00:08:30,560 I do a good Penny Marshall. Go on, go on. 98 00:08:46,380 --> 00:08:47,380 All night long. 99 00:09:25,389 --> 00:09:26,910 So, what's on your mind today? 100 00:09:27,730 --> 00:09:28,730 Oh, Roy. 101 00:09:30,230 --> 00:09:31,230 You had a fight. 102 00:09:31,430 --> 00:09:35,030 Oh, look, if this is about the toilet seat again, I just can't. 103 00:09:36,390 --> 00:09:37,390 Something bigger? 104 00:09:37,790 --> 00:09:38,790 Oh, go on. 105 00:09:40,710 --> 00:09:42,730 Oh, he treats you like a child. 106 00:09:43,110 --> 00:09:44,410 Did you two discuss this? 107 00:10:00,590 --> 00:10:01,630 all out the window again. 108 00:10:04,990 --> 00:10:08,910 Do you think your problems with Roy go back to your issues with communication? 109 00:10:11,210 --> 00:10:13,770 Okay, I've talked to you about speaking to me like that. 110 00:10:15,950 --> 00:10:16,949 Let's go back. 111 00:10:16,950 --> 00:10:21,410 We tend to set our relationship patterns early in life. Do you remember your 112 00:10:21,410 --> 00:10:22,410 first boyfriend? 113 00:10:24,110 --> 00:10:28,630 You were a teenager back in Hawaii. Yes, go on. What were you like? 114 00:10:33,530 --> 00:10:35,930 But then one day... 115 00:10:35,930 --> 00:10:41,890 A boy. 116 00:10:42,930 --> 00:10:44,230 Oh, what was he like? 117 00:10:49,630 --> 00:10:52,690 Oh, hang ten, moon doggy. 118 00:10:56,630 --> 00:10:58,330 Tell me about your first date. 119 00:11:33,770 --> 00:11:35,050 The night of the dance. 120 00:11:36,250 --> 00:11:37,590 The prom. 121 00:11:42,230 --> 00:11:43,230 The luau. 122 00:11:49,150 --> 00:11:54,830 It started to rain and rain and rain and there were waves and a storm, a 123 00:11:54,830 --> 00:11:57,050 terrible blowing wind storm. 124 00:12:17,070 --> 00:12:23,370 up with you he broke your heart tell me more 125 00:12:44,810 --> 00:12:46,410 I think we've made a real breakthrough today. 126 00:12:47,370 --> 00:12:48,930 I'll bill you for the lamp. 127 00:12:50,570 --> 00:12:53,210 Oh, hang on. I'll ride down with you. I've got an appointment downstairs. 128 00:12:59,970 --> 00:13:02,010 My nutritionist is in this building. 129 00:13:02,410 --> 00:13:04,290 He's put me on this all -legume diet. 130 00:13:05,210 --> 00:13:10,210 You have no idea how many things you can do with lentils once you put your mind 131 00:13:10,210 --> 00:13:11,210 to it. 132 00:14:24,400 --> 00:14:26,660 offshore drilling in the Malibu Dolphin Sanctuary. 133 00:14:26,900 --> 00:14:30,320 So far, approaching me is one of this town's brightest stars. 134 00:14:30,900 --> 00:14:33,200 Beth, are you here to lend your support to the protesters? 135 00:14:34,000 --> 00:14:37,540 In other words, you're here in support of the oil companies. 136 00:14:38,480 --> 00:14:42,600 You heard it here first. The Divine Miss M has sanctioned dolphins to an oily 137 00:14:42,600 --> 00:14:43,600 death. 138 00:16:11,880 --> 00:16:13,320 You just can't keep her mouth shut. 139 00:16:18,000 --> 00:16:21,440 Fine. Just have the photographers there in the morning. Thank you. 140 00:16:22,260 --> 00:16:26,380 Okay. Damage control. We've got to be in Malibu at six. You're in hair and 141 00:16:26,380 --> 00:16:28,520 makeup by seven. You're riding dolphins by eight. 142 00:16:29,260 --> 00:16:31,040 So shave your legs and look friendly. 143 00:16:32,600 --> 00:16:33,660 I know, sweetheart. 144 00:16:33,900 --> 00:16:38,300 You've had quite a day, haven't you? But maybe you should ease up a little bit. 145 00:16:38,890 --> 00:16:41,330 I mean, what I'm really saying here is don't you think maybe Roy was right? 146 00:16:42,230 --> 00:16:44,430 Yes, he was right. Are you going to tell him? 147 00:16:46,110 --> 00:16:48,870 Well, what are you going to do? Just keep pretending you're not talking to 148 00:16:48,890 --> 00:16:50,810 All right, fine. Do what you want to do. I got to go. 149 00:16:55,010 --> 00:16:56,090 Because I have to go. 150 00:16:57,690 --> 00:16:58,690 Because I have a date. 151 00:17:00,010 --> 00:17:01,010 Well, I could. 152 00:17:03,090 --> 00:17:04,290 Hi. Hiya, sweetie. 153 00:17:08,560 --> 00:17:09,839 Your mother's lost her voice. 154 00:17:10,500 --> 00:17:12,800 Somewhere an angel's just got his wings. 155 00:17:15,000 --> 00:17:17,500 Lee, you were overdoing it. Daddy was right. 156 00:17:21,760 --> 00:17:23,319 Oh, he is too, my father. 157 00:17:28,260 --> 00:17:34,340 You really lost your voice? 158 00:17:35,340 --> 00:17:36,340 Like, totally. 159 00:17:37,580 --> 00:17:38,580 Okay, Mom. 160 00:17:38,820 --> 00:17:39,820 Let's talk. 161 00:17:41,760 --> 00:17:47,240 I really hated lying to you about this, and... Wow, this is hard. 162 00:17:50,080 --> 00:17:51,400 Now I'm not smoking. 163 00:17:52,200 --> 00:17:53,200 No. 164 00:17:57,500 --> 00:17:59,260 You spelled it wrong, but I'm not. 165 00:18:00,280 --> 00:18:01,700 It's just one G. 166 00:18:08,110 --> 00:18:09,110 Mom, here's the thing. 167 00:18:10,210 --> 00:18:11,670 I never saw Drowning Mona. 168 00:18:13,190 --> 00:18:14,109 I know. 169 00:18:14,110 --> 00:18:18,610 I know. I said I did, and I tried. I really tried. But I was the only one in 170 00:18:18,610 --> 00:18:21,610 theater, and it was kind of creepy with just me and all those, you know, 171 00:18:21,770 --> 00:18:22,770 thieves. 172 00:18:24,310 --> 00:18:26,950 And still I managed to stay for like ten minutes of it. 173 00:18:27,550 --> 00:18:30,010 I said, geez, Mom, come on. What were you thinking? 174 00:18:47,400 --> 00:18:51,760 All right, sweetie, I'm going. Would you just do everybody a favor and make 175 00:18:51,760 --> 00:18:52,760 peace with your husband? 176 00:18:53,660 --> 00:18:54,660 Hello? 177 00:19:02,520 --> 00:19:03,520 She still mad? 178 00:19:03,800 --> 00:19:04,800 She didn't say. 179 00:19:14,000 --> 00:19:16,340 So, how's my little Hawaiian honey bun? 180 00:19:19,620 --> 00:19:20,620 You doing okay? 181 00:19:21,540 --> 00:19:22,540 Mm -hmm. 182 00:19:23,280 --> 00:19:25,180 Really? No kidding. 183 00:19:26,400 --> 00:19:27,400 Is that so? 184 00:19:31,120 --> 00:19:35,360 So, it's finally come to this, huh? 185 00:19:36,720 --> 00:19:40,940 You know, I always heard about couples running out of things to say to each 186 00:19:40,940 --> 00:19:41,940 other, but, uh... 187 00:19:42,160 --> 00:19:44,200 You know, I never thought it could possibly happen to us. 188 00:19:45,820 --> 00:19:47,400 Brother, what a chump I am. 189 00:19:49,580 --> 00:19:50,580 Oh, well. 190 00:19:53,560 --> 00:19:54,560 I was wrong. 191 00:19:57,420 --> 00:19:58,420 I'm sorry, what? 192 00:20:13,560 --> 00:20:14,560 Rose told me. 193 00:20:15,260 --> 00:20:16,260 Touchdown, Roy! 194 00:20:18,960 --> 00:20:22,280 Shh, shh, shh, shh. Just don't say a word. 195 00:20:22,900 --> 00:20:25,460 And remember, sometimes I know what I'm talking about, all right? 196 00:20:26,460 --> 00:20:30,040 Now, you're going to be very quiet, and let me take care of you for the rest of 197 00:20:30,040 --> 00:20:31,040 the night, all right? 198 00:20:31,800 --> 00:20:32,800 Come here. 199 00:21:09,620 --> 00:21:13,340 And she had some A chicken -ass thing, a goldfish with a milk and apple. 200 00:21:13,580 --> 00:21:14,880 Traveller. No 201 00:21:14,880 --> 00:21:31,140 pop, 202 00:21:31,260 --> 00:21:32,260 no fun. 203 00:21:34,540 --> 00:21:35,540 You. 204 00:21:36,380 --> 00:21:38,140 Nobody but you. 14984

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.