Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:41,640 --> 00:00:45,560
Boy, you sure are in a good mood. You've
been bopping around here all morning.
2
00:00:45,880 --> 00:00:49,880
Still wound up from last night. I went
dancing at the Club Truffaut.
3
00:00:50,160 --> 00:00:52,300
Oh, just thinking about it gives me a
rush.
4
00:00:53,940 --> 00:00:56,300
I hear that place is definitely
happening.
5
00:00:56,800 --> 00:01:01,980
Oh, you heard right, honey. Just between
you and me, that place is Honk City.
6
00:01:04,480 --> 00:01:05,620
Good morning.
7
00:01:05,840 --> 00:01:06,798
Hi, Dad.
8
00:01:06,800 --> 00:01:08,820
What are you two ladies giggling about?
9
00:01:09,100 --> 00:01:11,580
Mrs. Cassidy was just telling me about
the club troupe.
10
00:01:12,320 --> 00:01:16,180
From what I hear, that place is nothing
more than a glorified pickup joint.
11
00:01:16,660 --> 00:01:19,800
I wouldn't be caught dead in a place
like that. Why not?
12
00:01:20,100 --> 00:01:21,560
Dead men don't disco.
13
00:01:24,430 --> 00:01:25,890
Come on, loosen up, Endicott.
14
00:01:26,190 --> 00:01:30,650
If you keep holding in all your steam,
sooner or later, your tea kettle is
15
00:01:30,650 --> 00:01:31,650
to explode.
16
00:01:33,550 --> 00:01:34,548
Well, hi, Chief.
17
00:01:34,550 --> 00:01:35,309
Good morning.
18
00:01:35,310 --> 00:01:36,310
Oh, Benson.
19
00:01:36,530 --> 00:01:38,390
Hey, Benson, sit down and chat for a
while.
20
00:01:38,610 --> 00:01:42,790
No, I'd better not. I got a meeting with
the majority leader. Well, speaking of
21
00:01:42,790 --> 00:01:46,090
that meeting, I need to talk to you. Sit
down for a minute. Governor, I really
22
00:01:46,090 --> 00:01:47,090
don't have... Oh, no, no.
23
00:01:47,150 --> 00:01:48,150
Sit.
24
00:01:51,530 --> 00:01:52,590
So, uh...
25
00:01:52,840 --> 00:01:54,120
What did you do over the weekend?
26
00:01:54,560 --> 00:01:58,660
Well, on Saturday night, Diane and I
went to a party, and Sunday we went to
27
00:01:58,660 --> 00:02:01,640
new fish restaurant. You know, I had a
fascinating weekend.
28
00:02:03,640 --> 00:02:05,100
Benson's on a very tight schedule.
29
00:02:06,940 --> 00:02:10,259
You know, we never seem to do anything
together anymore.
30
00:02:10,759 --> 00:02:13,700
Yeah, well, maybe we ought to all go out
together sometime.
31
00:02:15,220 --> 00:02:18,720
Well, that does sound like fun. The only
trouble is I...
32
00:02:19,290 --> 00:02:23,650
I've kind of been off the dating circuit
for so long, I wouldn't know who to
33
00:02:23,650 --> 00:02:25,810
call. You know, sir, I have a
suggestion.
34
00:02:26,130 --> 00:02:27,130
Hi there.
35
00:02:27,790 --> 00:02:29,850
Hi, Clayton. See, you've met someone
already.
36
00:02:31,290 --> 00:02:35,410
Hi there is the name of a magazine. It's
a very popular way for swinging singles
37
00:02:35,410 --> 00:02:36,410
to get dates.
38
00:02:36,590 --> 00:02:42,110
Oh, Clayton, that sounds so cheap and
tacky and desperate.
39
00:02:42,630 --> 00:02:43,770
It works for me.
40
00:02:47,630 --> 00:02:50,590
I don't know. I just don't know who I'd
call. It's been a long time.
41
00:02:51,050 --> 00:02:52,050
How long has it been?
42
00:02:52,510 --> 00:02:54,770
Oh, well, there's nothing much in the
80s.
43
00:02:58,970 --> 00:03:00,390
Nothing? Much.
44
00:03:02,250 --> 00:03:05,430
I've had quite a hot streak there in the
70s.
45
00:03:08,630 --> 00:03:12,030
With a track record like that, if we can
get you a date this year, you'll go
46
00:03:12,030 --> 00:03:13,370
sailing into the 90s.
47
00:03:22,640 --> 00:03:23,640
That's done.
48
00:03:24,880 --> 00:03:25,880
That's done.
49
00:03:27,300 --> 00:03:28,300
That's done.
50
00:03:29,940 --> 00:03:30,940
That's done.
51
00:03:32,220 --> 00:03:33,220
That's done.
52
00:03:33,700 --> 00:03:35,140
Oh, down, down.
53
00:03:39,200 --> 00:03:40,200
That's done.
54
00:03:41,360 --> 00:03:47,520
Oh, there you are. Listen, I got that
date, and I made all the arrangements,
55
00:03:47,520 --> 00:03:49,300
we'll see you Saturday. Good, good.
56
00:03:49,520 --> 00:03:51,160
Uh -oh, uh -oh, wait a minute. No, no.
57
00:03:51,390 --> 00:03:52,349
I can't go Saturday.
58
00:03:52,350 --> 00:03:53,350
Diane's out of town.
59
00:03:53,430 --> 00:03:55,730
Oh, she is? Oh, darn it.
60
00:03:56,050 --> 00:03:59,610
Well, we'll just have to make it a
threesome. No, no, no, no, no, no, no.
61
00:03:59,610 --> 00:04:02,890
draw the line at threesomes. I'd feel a
little awkward being a third wheel.
62
00:04:03,290 --> 00:04:05,230
All right, you don't go, I'm not going.
63
00:04:05,590 --> 00:04:08,890
It'll be all your fault. I'll probably
salt for wheat.
64
00:04:09,230 --> 00:04:13,190
Well, I can see we broke through that
thin veneer you call maturity.
65
00:04:13,910 --> 00:04:14,910
I'll come along.
66
00:04:15,220 --> 00:04:19,579
Okay, good. And listen, Benson, do try
to scare up a date. It could be a little
67
00:04:19,579 --> 00:04:22,440
awkward with you being a third wheel.
Why didn't I think of that?
68
00:04:23,880 --> 00:04:26,000
So, who are you going to get? Yeah, who?
69
00:04:26,340 --> 00:04:27,340
Yeah, who?
70
00:04:27,420 --> 00:04:28,540
Who, indeed.
71
00:04:30,860 --> 00:04:31,860
Benson,
72
00:04:41,460 --> 00:04:44,180
here is that budget report you wanted.
73
00:04:44,680 --> 00:04:46,100
I'll just double -check the figures.
74
00:04:46,420 --> 00:04:47,960
Miss Krause? Mm -hmm?
75
00:04:48,760 --> 00:04:51,560
On Saturday night, how would you like to
go out to dinner?
76
00:04:52,840 --> 00:04:53,840
What?
77
00:04:54,720 --> 00:04:55,720
Me?
78
00:04:56,600 --> 00:04:59,900
Why, I would love to, Governor. Thank
you.
79
00:05:00,940 --> 00:05:02,800
Benson will pick you up around 7 o
'clock.
80
00:05:06,400 --> 00:05:07,400
Benson?
81
00:05:10,380 --> 00:05:12,020
Okay, Krause. Here it is.
82
00:05:12,670 --> 00:05:15,330
You know that pink dress you got that
you don't look that bad in?
83
00:05:18,910 --> 00:05:19,910
Wear it.
84
00:05:20,330 --> 00:05:24,370
I'll pick you up around seven, and
please, for goodness sakes, try to beef
85
00:05:24,370 --> 00:05:25,730
yourself up a little by then.
86
00:05:27,750 --> 00:05:32,890
Now, just a darn minute here. Do you
think I go out with every Tom, Dick, and
87
00:05:32,890 --> 00:05:34,190
Benson who asks me?
88
00:05:35,470 --> 00:05:39,790
Then you are wrong. I am very choosy,
and I don't choose you.
89
00:05:40,599 --> 00:05:42,560
I don't choose you either. The governor
chose you.
90
00:05:43,100 --> 00:05:45,940
You're doing it as a favor to him, and
you know if you don't do it, he's going
91
00:05:45,940 --> 00:05:46,940
to sulk.
92
00:05:47,100 --> 00:05:48,100
Okay.
93
00:05:48,860 --> 00:05:51,520
I'll go just for the governor.
94
00:05:52,220 --> 00:05:56,360
But remember, this is not a date. You're
right. It's not a date. And this does
95
00:05:56,360 --> 00:05:57,840
not make us bosom buddies.
96
00:05:58,060 --> 00:05:59,060
You got that right.
97
00:05:59,660 --> 00:06:03,920
So we might just as well make the best
of a bad deal, and maybe we'll even have
98
00:06:03,920 --> 00:06:04,639
some fun.
99
00:06:04,640 --> 00:06:07,740
The only way I'll have a little fun is
if you fall off the back of the truck on
100
00:06:07,740 --> 00:06:08,740
the way there.
101
00:06:14,920 --> 00:06:16,900
You really like me in that pink dress?
102
00:06:17,540 --> 00:06:18,600
Get out of here.
103
00:07:24,520 --> 00:07:26,020
Hello, foxy mama.
104
00:07:38,410 --> 00:07:39,550
Can I buy you a drink?
105
00:07:39,810 --> 00:07:40,810
I have a drink.
106
00:07:43,490 --> 00:07:48,110
My dear, the beverage you're imbibing
would be more appropriate at the bowling
107
00:07:48,110 --> 00:07:50,270
alley. Get lost, gutter ball.
108
00:07:54,310 --> 00:07:57,530
What would you say if I told you I was
rich?
109
00:07:57,910 --> 00:08:00,910
What would you say if I told you I
worked for the IRS?
110
00:08:03,330 --> 00:08:04,330
Goodbye.
111
00:08:10,220 --> 00:08:11,220
the Mama.
112
00:08:18,180 --> 00:08:19,180
Andy Cart?
113
00:08:20,160 --> 00:08:21,500
Uh, Mrs.
114
00:08:23,180 --> 00:08:27,800
Cassidy? I thought you said you wouldn't
be caught dead in a place like this.
115
00:08:28,300 --> 00:08:31,600
Uh... Wait till I tell the people about
this.
116
00:08:33,280 --> 00:08:37,640
Well, it's your word against mine. Yes,
and who are the people gonna believe?
117
00:08:42,700 --> 00:08:43,700
standing guard.
118
00:08:44,700 --> 00:08:46,820
You're chasing away all the real action.
119
00:08:53,600 --> 00:08:57,140
Oh my, no, no, no. What are they doing
here?
120
00:09:04,820 --> 00:09:05,820
Well,
121
00:09:07,700 --> 00:09:09,320
looks like the governor's not coming.
Let's go.
122
00:09:11,850 --> 00:09:15,210
I don't like this any better than you
do, but we might as well make the best
123
00:09:15,210 --> 00:09:16,750
it. Yeah, I guess you're right.
124
00:09:18,170 --> 00:09:19,590
So, you want to dance?
125
00:09:20,450 --> 00:09:22,470
Yeah, I'd love to, but I don't want to
leave you here alone.
126
00:09:28,370 --> 00:09:29,610
Oh, my goodness.
127
00:09:34,010 --> 00:09:37,250
Benson, Miss Prowse, I would like you
both to meet Dr.
128
00:09:37,510 --> 00:09:38,510
Elizabeth.
129
00:09:38,570 --> 00:09:39,349
Oh, Benson.
130
00:09:39,350 --> 00:09:40,350
Oh, Dr.
131
00:09:40,530 --> 00:09:42,960
Burnett. It's very nice to see you
again.
132
00:09:43,280 --> 00:09:47,200
As you all know each other. Yes,
Elizabeth was my doctor.
133
00:09:47,800 --> 00:09:50,720
Well, what do you know about that?
134
00:09:51,780 --> 00:09:52,780
Allow me.
135
00:09:53,120 --> 00:09:54,220
Oh, thank you.
136
00:09:58,320 --> 00:09:59,320
Thank you.
137
00:09:59,900 --> 00:10:05,200
Sit down, babe.
138
00:10:08,160 --> 00:10:10,540
You were a doctor, huh?
139
00:10:10,920 --> 00:10:14,780
Yeah, and that's not all. They even
dated a few times. Dated?
140
00:10:15,160 --> 00:10:18,240
Yeah, I was really hoping it would work
out.
141
00:10:18,880 --> 00:10:21,820
But it didn't. You went back to your
husband, right?
142
00:10:22,120 --> 00:10:25,980
Husband? Uh, yeah, but we're divorced
now.
143
00:10:26,500 --> 00:10:31,740
Oh. Well, well, you know. Well, well,
you're divorced and Benson's engaged.
144
00:10:33,340 --> 00:10:34,340
Engaged?
145
00:10:34,620 --> 00:10:36,120
Yes, yes, I'm engaged.
146
00:10:37,240 --> 00:10:38,920
Well, congratulations.
147
00:10:40,250 --> 00:10:41,990
You two make quite a lovely couple.
148
00:10:46,130 --> 00:10:48,090
Oh, yes, we're very happy.
149
00:10:49,390 --> 00:10:51,050
It's a match made in purgatory.
150
00:10:55,190 --> 00:10:57,050
In your dreams, Marty.
151
00:10:57,970 --> 00:10:59,610
You wore the pink dress, didn't you?
152
00:11:00,870 --> 00:11:05,370
Do you remember that little Greek
restaurant that you were so fond of?
153
00:11:05,830 --> 00:11:08,090
Oh, yeah, the one where we had such a
lovely time.
154
00:11:08,620 --> 00:11:12,780
Well, I had a lovely time being
governor.
155
00:11:14,160 --> 00:11:16,620
I mean, I've always enjoyed being
governor.
156
00:11:18,400 --> 00:11:20,140
There are only 50 of us, you know.
157
00:11:22,900 --> 00:11:24,660
Unless you count the Virgin Islands.
158
00:11:26,000 --> 00:11:27,580
Oh, excuse me, Miss Cross.
159
00:11:43,080 --> 00:11:43,739
You're kind of cute.
160
00:11:43,740 --> 00:11:46,060
I love a man with a majestic nose.
161
00:11:46,560 --> 00:11:47,399
Uh -huh.
162
00:11:47,400 --> 00:11:48,760
Well, thank you.
163
00:11:49,180 --> 00:11:50,720
Let's dance. No, no, no, no, no.
164
00:11:55,060 --> 00:11:57,640
You know, I really love this music.
165
00:11:58,320 --> 00:11:59,640
Anyone feel like dancing?
166
00:12:00,460 --> 00:12:03,360
Well, I'm not too up on these new
dancers.
167
00:12:26,350 --> 00:12:27,350
I mean, Benson.
168
00:12:28,670 --> 00:12:32,970
I can't believe the way he's coming on
for Elizabeth.
169
00:12:36,470 --> 00:12:37,470
What?
170
00:12:38,530 --> 00:12:45,330
I must be sleepwalking. Just ignore me.
171
00:12:47,770 --> 00:12:48,770
Look at her.
172
00:12:49,950 --> 00:12:52,450
Trying to charm her with his footwork.
173
00:12:52,830 --> 00:12:55,150
I didn't really notice his feet.
174
00:13:00,010 --> 00:13:05,270
I would like to come in, please. Yeah,
thank you. Would you excuse us for just
175
00:13:05,270 --> 00:13:06,270
minute?
176
00:13:06,310 --> 00:13:07,670
Oh, sure.
177
00:13:09,530 --> 00:13:11,090
I want to talk to you.
178
00:13:11,350 --> 00:13:12,450
What do you think you're doing?
179
00:13:13,970 --> 00:13:14,970
No,
180
00:13:15,230 --> 00:13:16,230
no, no.
181
00:13:16,690 --> 00:13:17,690
Right here.
182
00:13:18,150 --> 00:13:21,590
If you think I'm going to dance with
you, you're crazy. Listen, Benson.
183
00:13:21,890 --> 00:13:23,310
I know what you're doing.
184
00:13:23,530 --> 00:13:27,910
You can't pull that innocent stuff on
me. You're trying to move in on my date.
185
00:13:28,130 --> 00:13:29,150
Oh, come on.
186
00:13:29,770 --> 00:13:33,090
really dancing out here with her. Yeah,
well, you better watch yourself. You
187
00:13:33,090 --> 00:13:34,490
better cool it, Twinkle Toes.
188
00:13:37,410 --> 00:13:38,410
Twinkle Toes?
189
00:13:39,990 --> 00:13:42,190
Miss Casey, what are you... Come on.
190
00:13:42,770 --> 00:13:43,770
All right.
191
00:14:06,600 --> 00:14:09,080
having lunch with the governor, and I
just thought I'd stop by and say hello.
192
00:14:09,280 --> 00:14:10,980
Oh, what a drag. I'm on my way out.
193
00:14:11,220 --> 00:14:14,200
Ah, we just can't seem to get our timing
right, can we? No.
194
00:14:15,080 --> 00:14:18,600
Well, Benson, you'll always be a special
friend.
195
00:14:19,520 --> 00:14:22,440
Oh, what a nice thing to say. Thank you,
sweetheart.
196
00:14:24,980 --> 00:14:27,240
Hey, what's going on?
197
00:14:28,740 --> 00:14:29,740
Nothing, nothing.
198
00:14:30,040 --> 00:14:31,040
Nothing, huh?
199
00:14:32,140 --> 00:14:33,540
Not what it looks like to me.
200
00:14:34,190 --> 00:14:36,770
Boy, you just can't keep your hands off
her, can you?
201
00:14:37,250 --> 00:14:38,630
What is going on?
202
00:14:39,450 --> 00:14:42,630
I can't believe it. Trying to take over
my girlfriend.
203
00:14:42,850 --> 00:14:43,850
Now, wait just a minute.
204
00:14:44,070 --> 00:14:46,670
Governor, you're being ridiculous. Oh, I
am, am I?
205
00:14:46,970 --> 00:14:48,610
Well, what do you mean, your girlfriend?
206
00:14:48,870 --> 00:14:52,270
Listen, Elizabeth, why don't you just
wait outside for just a second until
207
00:14:52,270 --> 00:14:55,270
Benson and I get this thing settled, and
we'll talk about it over lunch.
208
00:14:55,470 --> 00:14:56,930
No, I don't think I like your attitude.
209
00:14:58,010 --> 00:15:02,090
And suddenly, I don't think I like the
idea of lunch. Elizabeth, listen.
210
00:15:05,450 --> 00:15:06,450
I hope you're happy.
211
00:15:07,090 --> 00:15:09,550
You finally managed to drive her out of
my life.
212
00:15:10,350 --> 00:15:13,790
What's gotten into you lately? You're
acting like a banshee. Why would I want
213
00:15:13,790 --> 00:15:15,930
drive her out of your life? Because you
want her for yourself.
214
00:15:16,230 --> 00:15:17,230
Oh, that's ridiculous.
215
00:15:17,290 --> 00:15:18,209
Oh, yeah?
216
00:15:18,210 --> 00:15:21,190
Oh, how come you were dancing with her
that way at the club the other night?
217
00:15:21,370 --> 00:15:23,250
What way? You know what way.
218
00:15:23,830 --> 00:15:27,050
We were just dancing. We were having
fun. It was your idea to go to the club
219
00:15:27,050 --> 00:15:31,410
the first place. What about that fox
trot that was going on when I came in
220
00:15:32,110 --> 00:15:37,030
hugging. We weren't dancing. Governor,
we're friends. Benson, I know the
221
00:15:37,030 --> 00:15:41,750
temptation of a beautiful woman can do
strange things to a man.
222
00:15:42,010 --> 00:15:44,510
Well, it certainly has you tiptoeing
through the twilight zone.
223
00:15:47,370 --> 00:15:49,170
Let me tell you something, Benson.
224
00:15:50,050 --> 00:15:54,390
There may be a little snow in the
furnace, but there's still plenty of
225
00:15:54,390 --> 00:15:55,390
the roof.
226
00:16:00,330 --> 00:16:01,530
What'd you say?
227
00:16:02,060 --> 00:16:03,620
You think my ship is sailed, don't you?
228
00:16:03,820 --> 00:16:07,320
No. You think the cow's out of the barn,
don't you? No.
229
00:16:07,540 --> 00:16:11,640
You think I'm too old to go out with
somebody like her, don't you? No.
230
00:16:12,040 --> 00:16:13,320
Well, think again.
231
00:16:25,140 --> 00:16:26,940
Have either of you seen the governor?
232
00:16:27,260 --> 00:16:28,860
Yeah, yeah, he knocked off early.
233
00:16:29,420 --> 00:16:31,560
He went to happy hour at the Club
Truffaut.
234
00:16:31,940 --> 00:16:36,000
Again? And you should see the way he
dresses when he goes out. It's a cross
235
00:16:36,000 --> 00:16:38,340
between Don Johnson and Ward Cleaver.
236
00:16:40,560 --> 00:16:42,320
Can I talk to you for a minute, Benson?
237
00:16:45,440 --> 00:16:48,260
Could you stop at the Club Truffaut on
your way home tonight?
238
00:16:48,840 --> 00:16:52,020
I'd sleep a lot better knowing you'd
talk to him. Katie, I don't want to get
239
00:16:52,020 --> 00:16:52,899
involved in this.
240
00:16:52,900 --> 00:16:57,280
Oh, for crying in the beer, if you won't
do it, I'll go over there and talk to
241
00:16:57,280 --> 00:16:59,030
him. Hold it, disco duck.
242
00:17:00,990 --> 00:17:01,990
I'll go.
243
00:17:02,230 --> 00:17:03,230
Oh, good.
244
00:17:03,270 --> 00:17:07,609
Because I really don't like going out
alone at night after dark.
245
00:17:07,849 --> 00:17:09,869
You shouldn't be afraid of the dark,
Krause.
246
00:17:10,690 --> 00:17:12,890
You should consider the dark your
friend.
247
00:17:45,719 --> 00:17:47,360
Governor? Hey, man.
248
00:17:49,160 --> 00:17:50,600
What is happening?
249
00:17:52,100 --> 00:17:53,680
Mind if I join you?
250
00:17:54,620 --> 00:17:56,900
Why, am I coming apart?
251
00:18:02,220 --> 00:18:03,460
Name your part.
252
00:18:03,660 --> 00:18:05,300
Well, I'll have whatever you're
drinking.
253
00:18:06,260 --> 00:18:07,260
Enough, son.
254
00:18:08,020 --> 00:18:09,700
To Shirley Temple.
255
00:18:10,060 --> 00:18:11,100
Yeah, you got it.
256
00:18:11,620 --> 00:18:12,620
Coming up.
257
00:18:13,500 --> 00:18:18,940
No, I'm just taking a breather from
dancing and fighting off the fever.
258
00:18:19,820 --> 00:18:21,040
Looks like you succeeded.
259
00:18:24,280 --> 00:18:28,680
Come here to make fun of me, Benson? No,
no, no. I came here to try to talk some
260
00:18:28,680 --> 00:18:29,680
sense into you.
261
00:18:30,260 --> 00:18:31,500
It's another rough time.
262
00:18:32,760 --> 00:18:35,240
Yeah? Nobody's paying any attention to
me.
263
00:18:35,940 --> 00:18:39,040
Did you ever think maybe this new image
of yours would scare them off?
264
00:18:39,460 --> 00:18:41,320
Well, isn't this the in -weight address?
265
00:18:42,030 --> 00:18:44,050
Well, it is if you're a 20 -year -old
rock star.
266
00:18:44,470 --> 00:18:46,250
You look like a Miami milkman.
267
00:18:50,270 --> 00:18:51,270
Yes,
268
00:18:56,990 --> 00:18:58,270
I do look a little silly.
269
00:18:58,690 --> 00:19:00,690
Well, silly isn't quite the word I'd
use.
270
00:19:00,990 --> 00:19:02,690
I'd say more like ridiculous.
271
00:19:03,630 --> 00:19:07,430
Sir, like I'm trying to look half my
age.
272
00:19:09,210 --> 00:19:11,830
Everybody here is probably laughing up
their sleeve at me.
273
00:19:12,150 --> 00:19:14,690
They would be if their sleeves rolled
up.
274
00:19:17,450 --> 00:19:18,450
Admit it, Thompson.
275
00:19:19,850 --> 00:19:20,950
I'm being a fool.
276
00:19:21,350 --> 00:19:23,210
Okay, I admit it. You're being a fool.
277
00:19:23,690 --> 00:19:25,250
I'll never find the right one.
278
00:19:25,750 --> 00:19:26,970
You want to know what I think?
279
00:19:27,210 --> 00:19:28,210
What?
280
00:19:28,310 --> 00:19:30,950
I think you can't brush romance.
281
00:19:32,130 --> 00:19:37,810
You got to plant the seed, tend the
soil, let the tree grow before you pick
282
00:19:37,810 --> 00:19:38,810
fruit.
283
00:19:38,870 --> 00:19:41,930
Yes, I did kind of go right for the
peach, didn't I?
284
00:19:43,250 --> 00:19:46,310
Yeah, the point is, you know, just
relax.
285
00:19:46,970 --> 00:19:48,470
Be natural. Be yourself.
286
00:19:49,630 --> 00:19:50,630
And gargle.
287
00:19:54,410 --> 00:19:55,630
There you go, sport.
288
00:19:57,350 --> 00:19:59,450
Want a drink with some beef jerky?
289
00:20:00,490 --> 00:20:01,550
See you next round.
290
00:20:06,170 --> 00:20:07,510
Listen, Bundy, I...
291
00:20:10,410 --> 00:20:15,370
I want to apologize for giving you such
a hard time over Elizabeth. No, forget
292
00:20:15,370 --> 00:20:16,370
it. I understand.
293
00:20:18,210 --> 00:20:21,090
Listen, what do you say we flee this
firetrap?
294
00:20:21,390 --> 00:20:24,590
Don't you want to finish your drink? No,
no, no. I'm getting a sugar rush.
295
00:20:27,330 --> 00:20:28,330
Elizabeth.
296
00:20:32,090 --> 00:20:33,130
Elizabeth. Benson.
297
00:20:34,390 --> 00:20:35,390
Gene.
298
00:20:36,870 --> 00:20:38,730
Well, I'm glad we ran into you.
299
00:20:38,950 --> 00:20:41,970
Well, you... You've certainly changed
since I saw you last.
300
00:20:42,390 --> 00:20:43,910
Yeah, well, it's a long story.
301
00:20:44,210 --> 00:20:45,750
The only guy he knows.
302
00:20:47,650 --> 00:20:52,290
You know, most men your age get stuck in
that three -piece suit, right? And it
303
00:20:52,290 --> 00:20:54,830
is so dodgy and boring.
304
00:20:55,390 --> 00:20:56,570
You like this on me?
305
00:20:56,950 --> 00:20:57,950
No.
306
00:20:58,590 --> 00:21:00,190
But it's a nice attempt.
307
00:21:15,590 --> 00:21:16,590
I really like this song.
308
00:21:17,270 --> 00:21:18,270
You want to dance?
309
00:21:19,290 --> 00:21:20,290
Sure.
310
00:21:29,850 --> 00:21:33,670
Get lost, kid. I work alone.
23680
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.