Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:42,640 --> 00:00:47,280
In other words, if I sign this form, I'm
giving away all my vital organs?
2
00:00:47,660 --> 00:00:53,360
Well, the way it works is, you get this
little sticker for the back of your
3
00:00:53,360 --> 00:00:58,260
driver's license. That lets the doctor
know that when you die, you want parts
4
00:00:58,260 --> 00:00:59,700
your body to live on in others.
5
00:01:00,200 --> 00:01:02,540
How do you get involved in these causes?
6
00:01:04,560 --> 00:01:10,520
Well, when you... are part of the inner
circle of the capital city social zine
7
00:01:10,520 --> 00:01:17,280
you hang out with a lot of people who
care inner circle last month you were
8
00:01:17,280 --> 00:01:23,920
president of the bowling league it seems
like a lifetime ago since i met
9
00:01:23,920 --> 00:01:29,680
bonnie van gorder i am a Totally
different Gretchen Krause. I feel just
10
00:01:29,680 --> 00:01:34,340
Cinderella. All the best parties, all
the best restaurants, all the best
11
00:01:34,500 --> 00:01:36,360
So do I get your organs or not?
12
00:01:38,920 --> 00:01:40,480
Sure, why not?
13
00:01:41,840 --> 00:01:43,120
Oh, one thing.
14
00:01:43,380 --> 00:01:45,220
I can't guarantee my liver.
15
00:01:48,020 --> 00:01:52,840
Thank you. Now all I have to get are
Benson and Clayton.
16
00:01:53,100 --> 00:01:56,120
Clayton? His organs won't make good
gravy.
17
00:01:58,780 --> 00:02:02,120
Ah, Benson, have you been thinking about
your organs?
18
00:02:02,480 --> 00:02:03,480
Yes.
19
00:02:04,680 --> 00:02:08,100
Just this morning, I had an amusing
thought about my spleen.
20
00:02:08,300 --> 00:02:13,820
Oh, come on, Benson. This is serious.
Are you going to join the donor program
21
00:02:13,820 --> 00:02:17,780
not? Yes, I am. Oh, good. Here is the
form. Just leave it right there on the
22
00:02:17,780 --> 00:02:21,040
desk. I have something I need you to do
for me right away. Yeah?
23
00:02:21,390 --> 00:02:24,670
Now, I have a Dr. Richard Wilcox flying
in on the 18th.
24
00:02:25,170 --> 00:02:29,590
I want hotel accommodations for him from
the 18th through the 21st. And on the
25
00:02:29,590 --> 00:02:32,830
morning of the 19th, I need a car to
pick him up and take him to the Senate
26
00:02:32,830 --> 00:02:35,390
testify. I'll get right on it. All
right.
27
00:02:36,530 --> 00:02:40,510
Oh, Governor, I was wondering... Oh, if
this is about my organs, look on your
28
00:02:40,510 --> 00:02:41,510
desk.
29
00:02:45,230 --> 00:02:48,410
Bill Benson, how was the staff meeting?
Any progress on that chemical dumping
30
00:02:48,410 --> 00:02:52,570
bill? Yes, as a matter of fact, I found
an expert who was willing to support our
31
00:02:52,570 --> 00:02:55,790
position on the dangers of continued
chemical dumping. Is he credible?
32
00:02:56,010 --> 00:02:59,970
He's got to be credible, and he's got to
be as knowledgeable as this guy that
33
00:02:59,970 --> 00:03:03,630
wrote that book, Toxic Suicide. You
know, what's his name? Yeah, Dr. Richard
34
00:03:03,630 --> 00:03:06,490
Wilcox. Dr. Richard Wilcox. We need
somebody like him.
35
00:03:06,750 --> 00:03:07,750
We have him.
36
00:03:08,090 --> 00:03:09,350
You have Wilcox?
37
00:03:09,650 --> 00:03:10,650
Wait a minute!
38
00:03:19,880 --> 00:03:21,540
Easy on that heart. You don't own it
anymore.
39
00:03:24,220 --> 00:03:29,140
Listen, Gunson, I think we could use a
little strategy here.
40
00:03:29,400 --> 00:03:30,400
What do you mean?
41
00:03:30,540 --> 00:03:31,760
Let's just keep Dr.
42
00:03:31,980 --> 00:03:33,200
Wilcox a surprise.
43
00:03:33,900 --> 00:03:34,960
We tell nobody.
44
00:03:35,220 --> 00:03:36,980
We spring him on the committee.
45
00:03:37,180 --> 00:03:41,800
Huh? Agreed? Sounds like a good plan to
me. So, mum's the word. We keep it a
46
00:03:41,800 --> 00:03:42,800
secret, huh?
47
00:03:43,040 --> 00:03:44,880
Secret? What are we keeping a secret?
48
00:03:46,100 --> 00:03:48,380
Not we, Clayton.
49
00:03:49,720 --> 00:03:55,520
We. Oh, I see. I dedicate my entire
professional career to this
50
00:03:55,780 --> 00:04:00,060
and this is the respect I am afforded.
Oh, Clayton, now this is a very delicate
51
00:04:00,060 --> 00:04:04,160
situation. It's obviously more delicate
than my feelings. It is apparent to me
52
00:04:04,160 --> 00:04:08,180
that we don't need to know the secret.
53
00:04:08,400 --> 00:04:09,460
Only we...
54
00:04:10,390 --> 00:04:17,050
Therefore, we will just take our
insignificant self back to our office.
55
00:04:17,170 --> 00:04:18,170
Oh, right.
56
00:04:18,930 --> 00:04:24,970
Right. We are smuggling a witness in to
testify before the anti -dumping bill.
57
00:04:24,970 --> 00:04:25,970
Uh -huh.
58
00:04:26,150 --> 00:04:27,670
Dr. Richard Wilcox.
59
00:04:27,970 --> 00:04:33,210
Wilcox! This is big. This is really big.
60
00:04:33,570 --> 00:04:35,330
It is hush -hush, right, Benson?
61
00:04:35,550 --> 00:04:37,090
Well, it wasn't until a moment ago.
62
00:04:38,430 --> 00:04:40,050
Hush. Hush, hush, hush.
63
00:04:40,570 --> 00:04:42,190
My lips are sealed.
64
00:04:42,890 --> 00:04:47,230
I saw Dr. Wilcox on one of those talk
shows.
65
00:04:49,510 --> 00:04:50,510
He's good.
66
00:04:51,250 --> 00:04:52,350
And good looking.
67
00:04:53,670 --> 00:04:56,050
Mrs. Cassidy, what were you doing in the
bathroom?
68
00:04:57,270 --> 00:04:59,730
Putting those little blue crystals in
the water.
69
00:05:01,610 --> 00:05:03,730
You don't think it helps, does it, do
you?
70
00:05:05,710 --> 00:05:07,010
Mrs. Cassidy!
71
00:05:08,350 --> 00:05:13,150
I... I hope you understand that what you
overheard was strictly confidential.
72
00:05:13,830 --> 00:05:15,170
Don't sweat it, Chief.
73
00:05:16,470 --> 00:05:18,650
I don't tell tales out of school.
74
00:05:23,290 --> 00:05:24,930
Oh, well, she won't tell anybody.
75
00:05:25,270 --> 00:05:26,750
You have unflowered underwear.
76
00:05:28,890 --> 00:05:30,290
How do you know that?
77
00:05:30,630 --> 00:05:31,630
I rest my case.
78
00:05:45,420 --> 00:05:48,640
you'll do it. Say you'll be Grand
Marshal of the parade.
79
00:05:48,960 --> 00:05:50,600
Ah, Mrs. Van Gorder.
80
00:05:51,160 --> 00:05:55,980
It's very flattering, but I'm afraid my
Palomino riding days are over.
81
00:05:57,200 --> 00:05:58,420
Oh, uh, Benson.
82
00:05:58,720 --> 00:06:00,660
Oh, Bonnie.
83
00:06:00,940 --> 00:06:03,180
Oh, Clayton. Oh, brother.
84
00:06:05,180 --> 00:06:09,300
You look stunning. And you look so trim.
85
00:06:09,520 --> 00:06:10,740
You must run.
86
00:06:11,000 --> 00:06:13,120
No, I must run. You two deserve to be
alone.
87
00:06:14,890 --> 00:06:16,750
Bonnie, please excuse me. I'll be right
back.
88
00:06:17,630 --> 00:06:21,170
Benson, what is Bonnie Van Gorder doing
at a staff party for Mrs.
89
00:06:21,390 --> 00:06:24,630
Cassidy if she's hardly the type to
hobnob with the kitchen help?
90
00:06:24,850 --> 00:06:28,150
Well, Krause must have invited her.
They've been hanging out together
91
00:06:28,630 --> 00:06:32,760
Well, well, well. Oh, there's a little
bit of social climber in all of us, eh?
92
00:06:34,480 --> 00:06:36,020
Could you let go of me now?
93
00:06:36,860 --> 00:06:40,500
Oh, sorry. Listen, I just got off the
phone with the governor. He's caught in
94
00:06:40,500 --> 00:06:44,160
traffic. He'd like you to make the
speech and give Mrs. Cassidy the gift.
95
00:06:44,240 --> 00:06:46,560
you'll have to give me a couple of
minutes to make some notes. Yeah, well,
96
00:06:46,560 --> 00:06:47,700
hurry up. We're running out of punch.
97
00:06:48,720 --> 00:06:50,460
Well, Bonnie, I'm back.
98
00:06:50,840 --> 00:06:51,840
Not now, Clayton.
99
00:06:52,060 --> 00:06:57,130
Gretch. Gretch. Oh, Bonnie, I'm so
sorry. Sorry I wasn't here when you were
100
00:06:57,130 --> 00:07:01,030
right. I've just been swamped. Don't
think a thing of it. I've been having a
101
00:07:01,030 --> 00:07:03,670
lovely time. These are charming people.
102
00:07:04,110 --> 00:07:06,090
Yeah, yeah. What's the matter? You seem
frazzled.
103
00:07:06,330 --> 00:07:10,270
Well, I've been running around all day
trying to find a decent hotel room for
104
00:07:10,270 --> 00:07:12,410
this VIP we've got coming in.
105
00:07:13,330 --> 00:07:16,710
VIPs? Yeah, yeah, but all the hotels are
booked solid.
106
00:07:17,170 --> 00:07:20,650
Well, maybe I can help. Max at the
Royale is an old friend.
107
00:07:21,550 --> 00:07:23,050
What's your VIP's name?
108
00:07:23,880 --> 00:07:26,200
It's a Dr. Richard Wilcock.
109
00:07:26,560 --> 00:07:27,560
Uh -huh.
110
00:07:27,780 --> 00:07:32,800
Let's go to your office. I'll make a
phone call, and you can give Max all the
111
00:07:32,800 --> 00:07:35,700
information. You are such a good friend.
112
00:07:36,720 --> 00:07:40,260
Ladies and gentlemen, may I have your
attention, please?
113
00:07:41,700 --> 00:07:47,880
As you know, we are here this evening to
honor a woman who has honored us with
114
00:07:47,880 --> 00:07:51,380
35 years of dedicated, demented public
service.
115
00:07:53,370 --> 00:07:57,030
Ladies and gentlemen, the inimitable
Mrs. Rose Cassidy.
116
00:08:00,970 --> 00:08:04,570
Thank you. You're quite welcome,
sweetheart. I was just kidding you a
117
00:08:04,570 --> 00:08:10,830
bit. On behalf of the administration,
it's my extreme pleasure to present to
118
00:08:10,830 --> 00:08:15,790
this small token of our esteem, our
appreciation, and our friendship.
119
00:08:16,110 --> 00:08:17,350
Oh, thank you.
120
00:08:25,130 --> 00:08:26,130
Well, it's not a Ferrari.
121
00:08:29,370 --> 00:08:36,309
But seriously, folks, 35 years and eight
administrations have
122
00:08:36,309 --> 00:08:40,970
all been worth it for this moment to
look at this lovely...
123
00:08:40,970 --> 00:08:44,790
What the hell is this thing?
124
00:08:49,510 --> 00:08:51,230
Why, it's a stick pin, Rose.
125
00:08:51,630 --> 00:08:53,270
A stick pin? Mm -hmm.
126
00:08:53,870 --> 00:08:58,790
35 years of cleaning up after a bunch of
sloppy politicians and that's what I
127
00:08:58,790 --> 00:08:59,790
get?
128
00:09:03,110 --> 00:09:04,690
It's made of sterling silver.
129
00:09:05,230 --> 00:09:06,230
Wonderful.
130
00:09:07,410 --> 00:09:09,890
I'll melt it down and have a tooth
filled.
131
00:09:15,110 --> 00:09:21,210
All right, where is she?
132
00:09:21,490 --> 00:09:22,670
Who? That witch.
133
00:09:23,199 --> 00:09:25,760
ghoul, that hyena. Oh, Kraus, she's in
the kitchen.
134
00:09:26,580 --> 00:09:27,820
Do you know what I've done?
135
00:09:28,120 --> 00:09:32,620
I've allowed that vulture to trick me
into donating my heart, my kidneys, my
136
00:09:32,620 --> 00:09:33,860
liver, my eyes.
137
00:09:34,160 --> 00:09:37,060
What are you worried about, Clayton?
It's a wonderful program. It'll help
138
00:09:37,060 --> 00:09:40,400
people. I don't care about that. I don't
want to give away my organs.
139
00:09:40,920 --> 00:09:42,600
God knows where they'll end up.
140
00:09:42,940 --> 00:09:45,400
Well, wherever they end up, it'll be a
better place.
141
00:09:48,300 --> 00:09:50,440
What if they use them to keep some
monkey alive?
142
00:09:50,840 --> 00:09:52,140
Like I said, a better place.
143
00:09:54,100 --> 00:09:56,260
But once in your life, you're doing
something worthwhile.
144
00:09:58,140 --> 00:09:59,140
Well, that's true.
145
00:09:59,500 --> 00:10:02,720
But I better call my accountant and see
if I can write this off.
146
00:10:03,660 --> 00:10:04,880
Clayton, you're such a loophole.
147
00:10:06,500 --> 00:10:10,780
Good morning, Clayton. Don't touch me,
you body snatcher.
148
00:10:12,640 --> 00:10:14,740
Assume, Benson, I don't have much time.
149
00:10:15,360 --> 00:10:20,040
Bonnie is taking me to lunch. Now,
everything else is taken care of. The
150
00:10:20,040 --> 00:10:20,899
picked up Dr.
151
00:10:20,900 --> 00:10:22,980
Wilcox. It got him to the committee
hearing.
152
00:10:23,280 --> 00:10:25,380
He is testifying even as we speak.
153
00:10:25,780 --> 00:10:27,740
Okay, well, thanks for your help, Cross.
154
00:10:28,060 --> 00:10:29,640
Oh, hi, Miss Cross. Get out.
155
00:10:31,800 --> 00:10:34,420
Excuse me? I have a bone to pick with
Benson.
156
00:10:34,920 --> 00:10:36,920
That's different. No apology necessary.
157
00:10:38,900 --> 00:10:41,900
Benson, we are losing support for our
bill in the committee.
158
00:10:42,600 --> 00:10:48,080
What? With Dr. Wilcox's testimony, I
thought it'd be a lock. The waste
159
00:10:48,080 --> 00:10:52,900
lobby brought in three of their own so
-called experts, and they did a hatchet
160
00:10:52,900 --> 00:10:55,740
job on Wilcox's testimony. We've been
sabotaged.
161
00:10:56,380 --> 00:11:00,160
How can that be? You and I were the only
ones who knew about it. And Clayton.
162
00:11:00,260 --> 00:11:01,420
And Mrs. Cassidy.
163
00:11:02,400 --> 00:11:07,560
And Krauss set up the arrangements for
Dr. Wilcox. One of our close personal.
164
00:11:08,030 --> 00:11:11,310
Trusted confidence is a mole, a spy, a
Judas.
165
00:11:15,590 --> 00:11:19,190
Benson, I want you to conduct an
investigation.
166
00:11:19,870 --> 00:11:22,050
Why do I have to conduct an
investigation?
167
00:11:22,470 --> 00:11:24,810
Well, I'd do it, but I can't be
impartial.
168
00:11:25,210 --> 00:11:28,870
Oh, yes, you can. You're a very fair
man. Oh, no, I'm not fair at all.
169
00:11:29,190 --> 00:11:30,550
I know it's Clayton.
170
00:11:33,110 --> 00:11:36,030
All right, all right, I'll look into it.
But if I'm right...
171
00:11:36,640 --> 00:11:39,940
I want you to nail his hide to the barn
door.
172
00:11:40,240 --> 00:11:43,060
Well, his hide is all he'll have left.
173
00:11:43,300 --> 00:11:45,620
The medical college has dibs on his
giblets.
174
00:11:53,240 --> 00:11:59,640
Did you get the fink yet? No, but I have
appointments with several potential
175
00:11:59,640 --> 00:12:00,740
finks all afternoon.
176
00:12:01,380 --> 00:12:02,900
I know that it's Clayton.
177
00:12:03,600 --> 00:12:07,060
That man has no self -control. He's such
a blabbermouth.
178
00:12:07,360 --> 00:12:11,260
He is a self -serving, sneaky little
twerp.
179
00:12:12,560 --> 00:12:13,560
Hello there.
180
00:12:13,700 --> 00:12:14,700
Oh, hi, Clayton.
181
00:12:15,160 --> 00:12:16,180
Nice suit.
182
00:12:16,620 --> 00:12:17,620
Well, got to run.
183
00:12:18,740 --> 00:12:19,740
Well,
184
00:12:20,160 --> 00:12:21,880
he's in a good mood today.
185
00:12:23,480 --> 00:12:24,840
So what do you want to see me about?
186
00:12:25,840 --> 00:12:27,160
Have a seat, Clayton.
187
00:12:27,660 --> 00:12:31,480
I won't beat around the bush.
188
00:12:32,110 --> 00:12:35,610
We're trying to find out who leaked the
information on the chemical dumping
189
00:12:35,610 --> 00:12:36,610
bill.
190
00:12:37,550 --> 00:12:39,450
And you think I did it?
191
00:12:39,770 --> 00:12:44,250
I didn't say that. Now, you don't have
to say it. I can see it in your eyes.
192
00:12:44,250 --> 00:12:49,870
want Clayton Endicott to take the fall.
Clayton. Oh, sure. It's always Endicott
193
00:12:49,870 --> 00:12:53,670
that springs to mind when you need a
scapegoat. Well, let me tell you
194
00:12:53,910 --> 00:12:54,910
my friend.
195
00:12:54,950 --> 00:12:58,130
If heads are gonna roll, they aren't
gonna be my heads.
196
00:13:01,900 --> 00:13:02,900
I mean head.
197
00:13:04,680 --> 00:13:06,500
Your head can't roll. It's too flat.
198
00:13:09,620 --> 00:13:10,620
Oh, yeah.
199
00:13:10,740 --> 00:13:12,800
Now, trust me on this. Your head can't
roll.
200
00:13:14,000 --> 00:13:16,020
Your nose alone would be enough to stop
it.
201
00:13:19,360 --> 00:13:21,020
You want to know who the leak is?
202
00:13:21,240 --> 00:13:23,060
I'll tell you who the leak is. It's Mrs.
203
00:13:23,320 --> 00:13:27,480
Cassidy. She's your stool pigeon. She is
your spy.
204
00:13:28,410 --> 00:13:30,130
And you want to know why? I'll tell you
why.
205
00:13:30,450 --> 00:13:33,230
Because she is a bitter old scrub woman.
206
00:13:34,430 --> 00:13:35,430
Oh, hi, Rose.
207
00:13:39,230 --> 00:13:42,290
One day that prune face is going to go
too far.
208
00:13:43,450 --> 00:13:45,350
Then I'm going to punch out his pit.
209
00:13:47,750 --> 00:13:52,030
Mrs. Cassidy, what I wanted to ask you
was... I know, I know, I know. It's
210
00:13:52,030 --> 00:13:56,090
this Wilcox thing. You want to know who
leaked it? Well, it wasn't me.
211
00:13:56,750 --> 00:14:00,190
I mean, I didn't make 35 years in this
joint by flapping my gums.
212
00:14:00,510 --> 00:14:03,650
So go bark up somebody else's tree,
Buster.
213
00:14:10,630 --> 00:14:12,930
Well, thank you for your help, Mrs.
Buster.
214
00:14:13,390 --> 00:14:14,390
All right, Benson.
215
00:14:14,790 --> 00:14:18,750
Let's get started with the
interrogation. Clayton told me what this
216
00:14:18,750 --> 00:14:21,890
about. Oh, I just want to ask you a
couple of questions, Krause. Sure.
217
00:14:22,380 --> 00:14:26,620
There is a straight back chair and a
bare light bulb. Or perhaps you would
218
00:14:26,620 --> 00:14:28,560
prefer the rubber hose method.
219
00:14:29,240 --> 00:14:31,160
I see you've done this kind of thing
before.
220
00:14:33,620 --> 00:14:36,000
Clayton's getting away. I just saw him
in the parking lot.
221
00:14:36,200 --> 00:14:40,580
Governor, please. I am trying to conduct
this investigation. I just can't
222
00:14:40,580 --> 00:14:45,500
believe you suspect me of this. I have
given this administration the best years
223
00:14:45,500 --> 00:14:48,940
of my life. I thought I was your most
trusted employee.
224
00:14:49,790 --> 00:14:51,110
You didn't hear that from me.
225
00:14:53,650 --> 00:14:56,450
Miss Krause, now, you mustn't take this
personally.
226
00:14:56,710 --> 00:15:00,710
We're simply trying to find out who told
the opposition about Dr.
227
00:15:01,010 --> 00:15:04,190
Wilcox. Now, we're not singling you out.
Right.
228
00:15:04,470 --> 00:15:05,470
It could be anybody.
229
00:15:05,830 --> 00:15:07,210
Right. It could be Benson. Wrong.
230
00:15:09,480 --> 00:15:11,480
Well, come on. You could have said
something to somebody.
231
00:15:11,720 --> 00:15:13,300
I did not. Benson, at Mrs.
232
00:15:13,600 --> 00:15:16,500
Cassidy's party, you spent half the
night with Bonnie Van Gorder.
233
00:15:16,740 --> 00:15:19,840
I spent half the night trying to get
away from Bonnie Van Gorder.
234
00:15:20,080 --> 00:15:22,720
Bonnie? What did Bonnie got to do with
all this?
235
00:15:22,960 --> 00:15:25,820
Well, she was asking a lot of questions
at the party. And she's a well -known
236
00:15:25,820 --> 00:15:28,640
gossip. Just what are you getting at?
237
00:15:29,140 --> 00:15:31,040
Yeah, what are you getting at?
238
00:15:32,680 --> 00:15:33,760
Aren't you and Bonnie friends?
239
00:15:34,560 --> 00:15:37,220
Now, you just wait a minute here.
240
00:15:37,770 --> 00:15:41,610
You leave Bonnie out of this. She would
never do anything sneaky and
241
00:15:41,610 --> 00:15:43,910
underhanded. She is my friend.
242
00:15:44,210 --> 00:15:49,470
Oh, come on, Kraus. What did you two
talk about? Nothing. Just girl talk.
243
00:15:49,870 --> 00:15:53,850
You sure you never told her anything
about your work? I told her what a rough
244
00:15:53,850 --> 00:15:56,850
week I was having because of having to
arrange for Dr.
245
00:15:57,070 --> 00:15:58,310
Wilcox and all.
246
00:16:00,630 --> 00:16:02,150
She helped me out.
247
00:16:03,850 --> 00:16:05,110
Well, there's nothing there.
248
00:16:08,010 --> 00:16:09,009
Nothing there.
249
00:16:09,010 --> 00:16:11,610
Governor, don't you see? It's obvious
what happened.
250
00:16:11,830 --> 00:16:16,130
Kraus gave Bonnie the information and
Bonnie passed it to Senator Fulton. Oh,
251
00:16:16,170 --> 00:16:17,610
Benson, you're really reaching.
252
00:16:18,290 --> 00:16:19,290
Oh, Benson.
253
00:16:20,870 --> 00:16:22,990
That must be exactly what happened.
254
00:16:25,570 --> 00:16:26,570
There's your leak.
255
00:16:28,030 --> 00:16:33,270
I just don't understand. I mean, how
could Bonnie do this to me?
256
00:16:34,110 --> 00:16:36,390
No, she didn't just do it to you. She
does it to everybody.
257
00:16:36,670 --> 00:16:37,669
But why?
258
00:16:37,670 --> 00:16:41,230
Why? Because that's her game. She
exchanges political information for
259
00:16:41,930 --> 00:16:46,370
I guess I just never saw that side of
her because I was so caught up in all
260
00:16:46,370 --> 00:16:49,270
fancy parties and all those things.
261
00:16:49,510 --> 00:16:51,750
Well, it's okay. You didn't know what
you were doing.
262
00:16:52,590 --> 00:16:54,550
I sold us down the water.
263
00:17:10,599 --> 00:17:11,859
Don't worry about her. She'll be all
right.
264
00:17:12,099 --> 00:17:14,720
Oh, I know that. I just wanted it to be
Clayton.
265
00:17:20,760 --> 00:17:24,540
I wanted to nail his hide to the barn
door.
266
00:17:26,700 --> 00:17:29,880
I know whose hide should be nailed to
the barn door.
267
00:17:30,140 --> 00:17:31,320
Bonnie Von Gorder, huh?
268
00:17:32,080 --> 00:17:34,140
Yeah, someone should have a talk with
that woman.
269
00:17:34,740 --> 00:17:36,420
Why don't you handle that?
270
00:17:37,920 --> 00:17:38,920
I'd be happy to.
271
00:17:47,720 --> 00:17:48,720
Anybody home?
272
00:17:49,060 --> 00:17:51,960
Mrs. Van Gorder, come in.
273
00:17:52,500 --> 00:17:56,400
Lieutenant Governor, I received a phone
call that said you wanted to see me
274
00:17:56,400 --> 00:18:00,700
immediately. Bonnie, I am not a happy
man.
275
00:18:02,520 --> 00:18:05,420
No, did I leave you off the cotillion
list?
276
00:18:08,380 --> 00:18:11,300
It's not about me. It's about you and
Krause.
277
00:18:11,740 --> 00:18:13,620
Gretchen? Have a seat.
278
00:18:16,300 --> 00:18:19,100
You received a piece of information
about Dr.
279
00:18:19,320 --> 00:18:22,380
Wilcox from Krause and you passed it on
to Senator Fulton.
280
00:18:23,500 --> 00:18:25,380
I'm still not seeing the problem.
281
00:18:25,680 --> 00:18:27,140
But you do admit you did that.
282
00:18:27,480 --> 00:18:32,100
Oh, it's common knowledge that I'm a
prime source of information in this
283
00:18:32,320 --> 00:18:34,400
It wasn't common knowledge to Krause.
284
00:18:34,860 --> 00:18:38,940
Well, if Gretchen didn't know, then
Gretchen's terribly naive.
285
00:18:40,040 --> 00:18:43,740
I may be naive, but I'm not a sneak in
the grass.
286
00:18:45,830 --> 00:18:48,010
That snake in the grass.
287
00:18:49,570 --> 00:18:51,630
She knows what she is.
288
00:18:52,530 --> 00:18:55,310
Really, I don't want to be a part of a
scene.
289
00:18:55,590 --> 00:18:58,870
I'm not through with you yet. Lit down.
290
00:18:59,210 --> 00:19:00,670
I beg your pardon?
291
00:19:01,050 --> 00:19:02,050
Pocket tooth!
292
00:19:06,430 --> 00:19:13,410
You know what, really?
293
00:19:13,880 --> 00:19:15,300
Guess me about all this.
294
00:19:16,120 --> 00:19:18,240
I really liked you.
295
00:19:18,760 --> 00:19:21,280
Come on, Gretchen, grow up.
296
00:19:22,000 --> 00:19:27,220
I don't be like you. No, thank you, Mrs.
Van Gorder. I'll just be myself.
297
00:19:27,560 --> 00:19:28,900
Plain old Kraus.
298
00:19:29,520 --> 00:19:33,440
Captain of the Pinblaster's bowling
team. I'm proud of it.
299
00:19:34,020 --> 00:19:37,620
Any one of those ladies would make ten
of you.
300
00:19:37,960 --> 00:19:39,160
What can I say?
301
00:19:39,980 --> 00:19:41,720
How about goodbye?
302
00:19:50,740 --> 00:19:51,740
Goodbye.
303
00:19:56,320 --> 00:19:57,340
Lieutenant Governor.
304
00:19:59,540 --> 00:20:02,260
Oh, I should have punched her.
305
00:20:02,600 --> 00:20:04,020
What, to spend the night in jail?
306
00:20:04,820 --> 00:20:06,600
I think you handled it just right.
307
00:20:07,500 --> 00:20:09,300
Boy, it doesn't feel so good.
308
00:20:10,020 --> 00:20:15,080
You know what my problem is, Benson? I
let people walk all over me. I'm such a
309
00:20:15,080 --> 00:20:17,140
rug. I'm a sidewalk.
310
00:20:17,420 --> 00:20:18,920
I'm a hardwood floor.
311
00:20:20,520 --> 00:20:24,100
Well, Cross, if I were you, I wouldn't
worry about the Bonnie Van Gorders of
312
00:20:24,100 --> 00:20:25,500
world. You're better off without them.
313
00:20:25,740 --> 00:20:26,740
I know.
314
00:20:27,260 --> 00:20:29,240
It's just that I don't have that many
friends.
315
00:20:29,500 --> 00:20:33,600
Well, Cross, people like you never have
many friends.
316
00:20:37,160 --> 00:20:42,980
No, what I mean is that you care more
about quality than quantity.
317
00:20:43,500 --> 00:20:44,500
Oh, yeah?
318
00:20:44,660 --> 00:20:46,640
Well, right now, I don't have diddly.
319
00:20:48,700 --> 00:20:51,920
Well, it's her loss. You have some
wonderful qualities.
320
00:20:52,180 --> 00:20:54,140
Oh, don't start in with the soft dope.
321
00:20:54,800 --> 00:20:58,420
No, I was simply trying to... Yeah, I
know what you're trying to do. You're
322
00:20:58,420 --> 00:21:02,900
trying to be my buddy. Pat me on the
back and tell me everything is going to
323
00:21:02,900 --> 00:21:06,000
okay. Well, not... Well, it's not okay.
324
00:21:07,120 --> 00:21:13,180
I got taken. I got zuckered. I went to
the tree of friendship and picked a
325
00:21:13,180 --> 00:21:14,180
lemon.
326
00:21:14,780 --> 00:21:17,160
So what? It's not the end of the world.
327
00:21:17,740 --> 00:21:20,080
That's very catchy. Tree of friendship.
328
00:21:21,300 --> 00:21:24,640
I'm not going to let one lemon make me a
sourpuss.
329
00:21:24,920 --> 00:21:27,320
No, no, no. You can handle that all by
yourself.
330
00:21:28,620 --> 00:21:33,800
Damn right anybody's gonna foul up my
life. It's gonna be me. Well, you're
331
00:21:33,800 --> 00:21:36,220
a good job of it. Thank you. You're
welcome.
332
00:21:36,660 --> 00:21:37,559
Good night.
333
00:21:37,560 --> 00:21:38,560
Good night.
334
00:21:44,960 --> 00:21:46,440
Benson? What?
335
00:21:47,790 --> 00:21:48,870
I love you for caring.
27795
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.