Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:53,520 --> 00:00:55,540
I bet you're wondering what I was doing
in your closet.
2
00:00:55,740 --> 00:00:58,820
Oh, no, sweetheart. I won't get to any
wondering until sometime next week.
3
00:00:59,040 --> 00:01:02,100
I was hiding my dad's Christmas present.
Do you think your closet's a good
4
00:01:02,100 --> 00:01:05,440
place? As good as any. I'd love to help
you out, sweetheart, but I got exactly
5
00:01:05,440 --> 00:01:08,740
45 minutes to finish my Christmas
shopping before I have to be at that
6
00:01:08,940 --> 00:01:11,700
Okay, I'll get out of your way. Merry
Christmas, Benson. Merry Christmas, sir.
7
00:01:11,760 --> 00:01:14,800
Merry Christmas, Clayton. Well, ho, ho,
ho, and a Merry Christmas to you, too,
8
00:01:14,840 --> 00:01:18,960
Katie. Santa Claus will soon be here
with gifts for all the good little girls
9
00:01:18,960 --> 00:01:19,960
and boys.
10
00:01:20,540 --> 00:01:21,900
Clayton, do you know how old I am?
11
00:01:22,520 --> 00:01:23,520
I don't know.
12
00:01:23,820 --> 00:01:24,820
11?
13
00:01:25,760 --> 00:01:26,780
I'm almost 15.
14
00:01:27,500 --> 00:01:30,980
15 -year -olds don't believe in Santa
Claus. They believe in powder blue
15
00:01:30,980 --> 00:01:33,400
turbocharged trans amps with a hunk at
the wheel.
16
00:01:40,140 --> 00:01:42,980
Goodbye, Clayton. No, no, no, wait a
minute. We have to go over your
17
00:01:42,980 --> 00:01:45,260
presentation for the Community Business
Administration.
18
00:01:45,580 --> 00:01:48,620
Clayton, I've worked through breakfast,
I've worked through lunch, and now I
19
00:01:48,620 --> 00:01:52,260
have exactly 45 minutes to run the
gauntlet of last -minute Christmas
20
00:01:52,260 --> 00:01:54,680
so don't hold me up any longer than you
already have, please.
21
00:01:55,060 --> 00:01:56,220
Benson... Pretty please!
22
00:01:57,500 --> 00:02:00,380
I simply think that it would be wise...
Halt!
23
00:02:00,840 --> 00:02:04,800
Krauss, if this is another question
about the appropriations bill, I don't
24
00:02:04,800 --> 00:02:06,240
time. What about my presentation?
25
00:02:06,800 --> 00:02:09,100
Forget it to you, no to you, goodbye to
both of you.
26
00:02:16,330 --> 00:02:17,510
What's on your mind, boss?
27
00:02:18,350 --> 00:02:21,910
I'm just trying to figure out what to
get Katie for Christmas. She gets harder
28
00:02:21,910 --> 00:02:23,670
to shop for every year.
29
00:02:24,010 --> 00:02:27,070
Well, while you're thinking on it, why
don't you try some of this?
30
00:02:27,310 --> 00:02:30,070
This is my special recipe for eggnog.
Oh.
31
00:02:33,950 --> 00:02:34,950
Oh.
32
00:02:36,130 --> 00:02:37,530
What is in that?
33
00:02:38,310 --> 00:02:40,290
Vodka, brandy, and creme de menthe.
34
00:02:41,970 --> 00:02:43,610
Takes away that eggy taste.
35
00:02:53,810 --> 00:02:55,070
Yes, he's right here.
36
00:02:55,730 --> 00:02:56,850
Just a minute, please.
37
00:02:57,790 --> 00:02:58,790
Hello.
38
00:02:59,330 --> 00:03:00,630
Yes, this is Governor Gatling.
39
00:03:05,250 --> 00:03:07,930
I'll be there just as soon as I can.
Yes, thank you.
40
00:03:09,710 --> 00:03:10,710
Something wrong?
41
00:03:11,670 --> 00:03:13,590
That was the emergency room at the
hospital.
42
00:03:13,970 --> 00:03:14,970
Benson's been hurt.
43
00:03:20,950 --> 00:03:22,430
Vital signs of stable.
44
00:03:23,200 --> 00:03:24,940
And he seems to be resting comfortably.
45
00:03:26,240 --> 00:03:28,600
But all we can do right now is wait.
46
00:03:29,460 --> 00:03:31,440
Wait? For what?
47
00:03:33,000 --> 00:03:34,000
Hold on.
48
00:03:35,400 --> 00:03:37,000
How did I get up here?
49
00:03:38,080 --> 00:03:42,340
There's the governor, and Clayton, and
Krause, and Katie, and me.
50
00:03:43,280 --> 00:03:44,280
Me?
51
00:03:45,440 --> 00:03:46,460
Wait a minute.
52
00:03:47,520 --> 00:03:50,800
What am I doing down there if I'm up
here?
53
00:03:51,690 --> 00:03:53,610
Can't be in two places at once.
54
00:03:56,510 --> 00:04:00,170
Where am I going now?
55
00:04:03,030 --> 00:04:09,090
I feel great. I shouldn't even be in a
hospital.
56
00:04:11,410 --> 00:04:13,310
This can't be a nightmare.
57
00:04:14,470 --> 00:04:16,089
Krause is nowhere in sight.
58
00:04:24,080 --> 00:04:25,080
What's that?
59
00:04:27,340 --> 00:04:29,320
Hello? Is anybody there?
60
00:04:32,520 --> 00:04:33,520
Mama?
61
00:04:34,900 --> 00:04:36,620
Mama, is that you?
62
00:04:37,260 --> 00:04:39,940
Vincent, what on earth are you doing up
here?
63
00:04:40,220 --> 00:04:47,200
This isn't... No, I... I know what this
is. This is those two chili
64
00:04:47,200 --> 00:04:49,840
cheese dogs that I wolfed out at the
mall last night.
65
00:04:51,200 --> 00:04:52,960
It's not a dream, Vincent.
66
00:04:53,390 --> 00:04:57,010
You are here where everybody longs to
get to some days.
67
00:04:57,570 --> 00:04:58,570
The love boat?
68
00:05:00,970 --> 00:05:02,390
Do you see that light?
69
00:05:03,650 --> 00:05:06,150
It's a reflection of the pearly gates.
70
00:05:06,790 --> 00:05:08,010
The pearly gates?
71
00:05:08,270 --> 00:05:09,690
The pearly gates?
72
00:05:10,650 --> 00:05:12,770
Well, show me around.
73
00:05:12,990 --> 00:05:17,570
Well, now, just a minute. Why are you so
cranky? You're in heaven.
74
00:05:18,210 --> 00:05:21,090
Because you interrupted my bridge game.
75
00:05:22,890 --> 00:05:24,830
They allow you to play bridge up here?
76
00:05:25,350 --> 00:05:27,950
Duke Ellington and I play every
Thursday.
77
00:05:28,590 --> 00:05:31,890
Hey, I think I'm gonna like this place.
Well, now, just a minute.
78
00:05:32,730 --> 00:05:34,630
Let me explain the procedure.
79
00:05:35,550 --> 00:05:37,350
I hope there's no written exam.
80
00:05:38,890 --> 00:05:41,410
Heaven is a matter of choice.
81
00:05:41,730 --> 00:05:47,270
Once you get this far, you can either
choose to walk through the pearly gates
82
00:05:47,270 --> 00:05:48,950
back to your earthly existence.
83
00:05:49,830 --> 00:05:54,760
Hmm. So what you're saying is I can
either go to heaven or go to Krause.
84
00:05:57,500 --> 00:06:02,500
Then, son... Well, why should I risk
going back down there and miss up my
85
00:06:02,500 --> 00:06:05,920
chances of coming up here? It's an easy
choice. I'm going in.
86
00:06:06,400 --> 00:06:09,940
Would you please make him listen to me?
87
00:06:26,320 --> 00:06:31,360
Ask yourself, have you accomplished
everything you can on Earth?
88
00:06:31,760 --> 00:06:32,760
Does anybody?
89
00:06:33,760 --> 00:06:34,760
Mozart did.
90
00:06:35,060 --> 00:06:37,140
Well, Mozart was special.
91
00:06:37,600 --> 00:06:39,180
You're special, too.
92
00:06:39,680 --> 00:06:43,420
Well, thank you, Mama. I appreciate you
saying that, but the world can get along
93
00:06:43,420 --> 00:06:44,339
without me.
94
00:06:44,340 --> 00:06:45,760
Well, that's true.
95
00:06:46,120 --> 00:06:47,800
Well, you didn't have to be so quick to
agree.
96
00:06:48,980 --> 00:06:50,760
The point is...
97
00:06:51,080 --> 00:06:55,900
Your friends still need you, son. The
governor, Miss Krause -Cady.
98
00:06:56,260 --> 00:06:59,140
Oh, they'll be all right without you.
Oh, no, they won't.
99
00:06:59,420 --> 00:07:01,160
Not if you leave them now.
100
00:07:01,540 --> 00:07:04,340
Why can't you be so sure? I have it on
good authority.
101
00:07:06,520 --> 00:07:07,740
All right, okay, okay.
102
00:07:07,980 --> 00:07:09,240
Stop, stop that, stop that.
103
00:07:09,600 --> 00:07:10,600
Start that.
104
00:07:11,460 --> 00:07:14,980
All right, so they'll miss me, but it's
not going to change their lives.
105
00:07:16,080 --> 00:07:17,080
All right.
106
00:07:17,560 --> 00:07:19,700
I didn't want to have to do this.
107
00:07:20,250 --> 00:07:22,450
But I guess I'll have to show you. Show
me what?
108
00:07:24,390 --> 00:07:30,870
The Christmas that might be seven years
into the future.
109
00:07:31,690 --> 00:07:32,690
Seven years?
110
00:07:32,950 --> 00:07:36,070
Isn't this the kind of thing that
usually takes ten years? I saw this
111
00:07:36,070 --> 00:07:40,850
with Jimmy Stewart. Would you please let
me do this my way? Excuse me for
112
00:07:40,850 --> 00:07:43,350
living. Whatever it is I'm doing up
here.
113
00:07:45,250 --> 00:07:46,330
Please hush.
114
00:07:46,590 --> 00:07:48,430
I'm trying to concentrate.
115
00:08:00,490 --> 00:08:02,810
Do you recognize where you are, Benson?
116
00:08:04,310 --> 00:08:05,750
The governor's office.
117
00:08:06,150 --> 00:08:10,850
No need to whisper. Nobody can see us or
hear us.
118
00:08:11,430 --> 00:08:15,630
Oh, yeah. Well, I guess I should have
realized that when nobody screamed when
119
00:08:15,630 --> 00:08:16,790
popped in out of thin air.
120
00:08:17,610 --> 00:08:18,630
Thank you, Governor.
121
00:08:18,850 --> 00:08:19,930
Come along, everyone.
122
00:08:24,230 --> 00:08:27,810
Nothing here has changed. I told you
seven years in the future was not far
123
00:08:27,810 --> 00:08:28,810
enough.
124
00:08:28,890 --> 00:08:29,890
Everything's the same.
125
00:08:30,090 --> 00:08:31,690
Pictures on the wall? The governor's
chair?
126
00:08:31,930 --> 00:08:32,930
The governor?
127
00:08:36,409 --> 00:08:37,409
Clayton's the governor?
128
00:08:37,650 --> 00:08:42,110
Yes, and without you to keep him in
check, Clayton lost all sense of human
129
00:08:42,110 --> 00:08:45,530
kindness. But if Clayton's the governor,
where's the real governor?
130
00:08:45,770 --> 00:08:47,470
Your lunch, Governor Endicott.
131
00:08:48,550 --> 00:08:49,870
Ah, Eugene.
132
00:08:51,470 --> 00:08:53,790
Wait a minute, wait a minute. Hold
everything.
133
00:08:54,050 --> 00:08:55,750
This is the real governor?
134
00:08:56,170 --> 00:08:57,490
Ex -governor.
135
00:08:58,330 --> 00:09:03,770
Without you there, To watch out for him,
he was framed by his political enemies,
136
00:09:04,050 --> 00:09:06,290
impeached, and removed from office.
137
00:09:07,070 --> 00:09:13,750
When Governor Endicott was elected, he
felt pity for the poor, disgraced man
138
00:09:13,750 --> 00:09:17,010
and hired him on as his personal valet.
139
00:09:17,390 --> 00:09:20,810
Clayton became governor? Who was he
running against, a lizard?
140
00:09:22,650 --> 00:09:25,070
Won by a landslide.
141
00:09:25,830 --> 00:09:28,450
His campaign slogan was...
142
00:09:28,920 --> 00:09:33,020
Indica in the tradition of Vincent
Dubois.
143
00:09:33,740 --> 00:09:35,800
I must be turning over in my grave.
144
00:09:37,180 --> 00:09:38,800
Here you are, sir.
145
00:09:39,280 --> 00:09:45,400
Eugene, this is the money appropriated
for the state orphanage.
146
00:09:46,340 --> 00:09:52,400
I want you to take it over to the
racetrack and put it all on sleazy Sue
147
00:09:53,860 --> 00:09:57,520
But, sir, what about the orphans?
148
00:09:58,080 --> 00:10:04,280
Well... Well, if that tip pays off,
those orphans will have a place to
149
00:10:06,340 --> 00:10:07,340
Well,
150
00:10:09,980 --> 00:10:11,180
he's certainly not going to heaven.
151
00:10:12,200 --> 00:10:18,300
Eugene. Sir. I understand that Catherine
will be coming to the Christmas party.
152
00:10:18,760 --> 00:10:24,200
Yes. Of course, she's still pretty
messed up about the divorce.
153
00:10:24,740 --> 00:10:25,880
Katie divorced?
154
00:10:26,650 --> 00:10:32,270
Well, it's always nice to have a fresh
divorcee at the party.
155
00:10:34,510 --> 00:10:35,730
Make him stop laughing.
156
00:10:37,110 --> 00:10:38,110
Well,
157
00:10:39,950 --> 00:10:40,950
what happened to Katie?
158
00:10:41,150 --> 00:10:45,750
Well, with the governor having problems,
Katie fell in with a bad crowd at
159
00:10:45,750 --> 00:10:50,310
college and ran away with a defensive
lineman named Lunkhead.
160
00:10:55,340 --> 00:10:56,980
Speaking of longheads, where's Krause?
161
00:10:57,360 --> 00:10:58,720
Oh, she should be here any moment.
162
00:10:59,080 --> 00:11:00,160
Come, see for yourself.
163
00:11:00,380 --> 00:11:01,380
No, let me do it this time.
164
00:11:02,520 --> 00:11:03,520
Ow.
165
00:11:10,200 --> 00:11:11,200
Whoops.
166
00:11:12,060 --> 00:11:14,080
Don't you ever watch where you are
going.
167
00:11:14,580 --> 00:11:16,720
Give me a break. I'm just a rookie at
this.
168
00:11:18,900 --> 00:11:21,300
Help me down.
169
00:11:21,580 --> 00:11:22,580
Okay.
170
00:11:26,629 --> 00:11:30,770
You know, that finger snapping could
come in handy during rush hour. Oh, no,
171
00:11:30,770 --> 00:11:32,030
wasn't supposed to let you do that.
172
00:11:32,330 --> 00:11:34,770
So don't you say anything in front of
you -know -who.
173
00:11:35,130 --> 00:11:36,470
Oh, I think he already knows.
174
00:11:38,430 --> 00:11:41,190
So, what happened between you and that
football player?
175
00:11:41,490 --> 00:11:43,050
Eh, kind of complicated.
176
00:11:43,530 --> 00:11:47,550
Came to me one morning and said, Honey,
clean out your locker. You've been cut.
177
00:11:48,390 --> 00:11:50,090
Oh, that's too bad.
178
00:11:51,720 --> 00:11:54,420
Twenty -five weeks of marriage down the
drain.
179
00:11:55,020 --> 00:11:59,000
Yep. Guess this means I'll be spending
the rest of my life sitting on the
180
00:11:59,000 --> 00:12:00,000
singles bench.
181
00:12:01,580 --> 00:12:03,520
All that because I wasn't there.
182
00:12:03,740 --> 00:12:05,100
You ain't seen nothing yet.
183
00:12:05,760 --> 00:12:10,520
Oh, I think I get the point, Mama. I
don't want to see this.
184
00:12:13,040 --> 00:12:14,040
Oh,
185
00:12:18,460 --> 00:12:21,120
no, the poor woman never looked like
much, but...
186
00:12:22,160 --> 00:12:24,120
There's stuff growing on her.
187
00:12:26,660 --> 00:12:28,160
Merry Christmas.
188
00:12:29,460 --> 00:12:32,740
It's me, Miss Nuts and Fruitcakes.
189
00:12:33,580 --> 00:12:37,120
This place, it looks familiar.
190
00:12:38,880 --> 00:12:40,140
What's wrong with her?
191
00:12:40,640 --> 00:12:44,320
She got off at the wrong exit on the
interstate of life.
192
00:12:51,370 --> 00:12:54,230
kicks nuts on Christmas candy door to
door.
193
00:12:54,710 --> 00:13:00,490
Business slacks off a little bit in the
summer, but otherwise it's not too bad a
194
00:13:00,490 --> 00:13:01,490
life.
195
00:13:01,890 --> 00:13:03,710
Does she have any marbles left?
196
00:13:04,310 --> 00:13:05,450
I'm afraid not.
197
00:13:05,710 --> 00:13:08,830
You were the only one who believed in
Miss Krause.
198
00:13:09,590 --> 00:13:13,510
After the governor was forced out,
nobody else would give her a chance.
199
00:13:14,030 --> 00:13:18,510
Hey, Krause, you want to stay for the
Christmas party? I'm sure my old man'd
200
00:13:18,510 --> 00:13:19,510
love to see you.
201
00:13:20,650 --> 00:13:21,650
Nice of you.
202
00:13:21,910 --> 00:13:22,910
Great, let's go.
203
00:13:23,130 --> 00:13:24,130
Where?
204
00:13:24,750 --> 00:13:25,770
To the party.
205
00:13:26,350 --> 00:13:27,570
What party?
206
00:13:27,950 --> 00:13:30,130
The party I just invited you to.
207
00:13:30,630 --> 00:13:31,930
Who are you?
208
00:13:32,530 --> 00:13:34,030
Oh, I've seen quite enough.
209
00:13:34,290 --> 00:13:36,310
No, not quite yet.
210
00:13:36,610 --> 00:13:41,670
There's just one more place we've got to
go to. The office Christmas party.
211
00:13:42,090 --> 00:13:43,610
No, wait, let's walk.
212
00:13:50,640 --> 00:13:51,640
cross, remember?
213
00:13:51,660 --> 00:13:52,660
No.
214
00:13:53,100 --> 00:13:56,780
Well, you two go ahead and get
reacquainted. I'm gonna party.
215
00:13:59,500 --> 00:14:06,300
I love Christmas. It's so darn
216
00:14:06,300 --> 00:14:07,460
joyous.
217
00:14:08,180 --> 00:14:10,720
Anybody for a shooter of eggnog?
218
00:14:16,260 --> 00:14:17,840
Eugene! Sir.
219
00:14:18,920 --> 00:14:20,780
I thought I told you to paint the tree.
220
00:14:21,040 --> 00:14:23,260
I'm sorry, Governor Endicott.
221
00:14:24,020 --> 00:14:26,740
I'll sleazy Sue make out in the seventh.
222
00:14:27,180 --> 00:14:28,280
Dead last.
223
00:14:29,120 --> 00:14:30,120
To pity.
224
00:14:30,380 --> 00:14:33,060
Hope those orphans have sleeping bags.
225
00:14:38,640 --> 00:14:39,640
Cassidy!
226
00:14:40,620 --> 00:14:41,900
How's the eggnog?
227
00:14:42,540 --> 00:14:44,200
Oh, it's great, boss.
228
00:14:44,840 --> 00:14:45,840
Good.
229
00:14:49,550 --> 00:14:50,550
I hate that.
230
00:14:52,430 --> 00:14:54,770
Come on, Mama. Nobody's that bad.
231
00:14:55,050 --> 00:14:57,670
Well, I may be exaggerating a little.
232
00:14:57,890 --> 00:15:02,410
I know what'll cheer us all up. A
Christmas carol.
233
00:15:03,310 --> 00:15:08,690
Deck the halls with boughs of holly. Of
234
00:15:08,690 --> 00:15:17,310
all
235
00:15:17,310 --> 00:15:20,490
the things... you showed them, did for
them, meant to them.
236
00:15:21,310 --> 00:15:25,530
The worst thing about you being gone is
that without you they lost the spirit.
237
00:15:26,190 --> 00:15:27,870
The spirit of Christmas.
238
00:15:28,890 --> 00:15:30,710
Divorce court was more fun than this.
239
00:15:32,730 --> 00:15:35,570
Christmas just isn't what it used to be.
240
00:15:36,030 --> 00:15:40,730
Now go on, say it. I've heard it for the
past seven years. Christmas just isn't
241
00:15:40,730 --> 00:15:42,270
the same without Benson.
242
00:15:43,310 --> 00:15:45,350
Benson? Is Benson here?
243
00:15:45,750 --> 00:15:46,770
No, Miss Gross.
244
00:15:47,660 --> 00:15:51,440
You know, when I was a kid, my favorite
part of Christmas was picking out the
245
00:15:51,440 --> 00:15:52,440
tree with Benson.
246
00:15:52,700 --> 00:15:57,640
I accidentally gave Benson a wallet for
Christmas four years in a row.
247
00:15:58,280 --> 00:16:00,240
He never said a word.
248
00:16:01,060 --> 00:16:05,260
The saddest thing in my life is that I
was never able to give him that
249
00:16:05,260 --> 00:16:10,660
turtleneck sweater I knitted for him.
It's probably still in my office closet.
250
00:16:11,800 --> 00:16:14,200
Oh, that Benson was a cutie.
251
00:16:15,310 --> 00:16:17,110
So much like the late Mr.
252
00:16:17,470 --> 00:16:18,470
Cassidy.
253
00:16:19,690 --> 00:16:21,570
And he's more like him now.
254
00:16:24,090 --> 00:16:30,430
When I think of Benson, I think of a man
who had the people's best interest at
255
00:16:30,430 --> 00:16:31,430
heart.
256
00:16:32,030 --> 00:16:35,550
And in spite of that, I sort of like the
son of a gun.
257
00:16:37,110 --> 00:16:38,570
Yeah. Yeah.
258
00:16:39,430 --> 00:16:40,430
Yeah.
259
00:16:42,390 --> 00:16:44,050
Go to them, Benson.
260
00:16:44,750 --> 00:16:47,070
They need you, maybe more than ever.
261
00:16:47,530 --> 00:16:48,810
Well, what can I do?
262
00:16:49,570 --> 00:16:51,930
A Christmas carol might be nice.
263
00:16:52,350 --> 00:16:54,170
They can't hear me or see me.
264
00:16:54,390 --> 00:16:55,930
Would you just trust your mama?
265
00:16:56,450 --> 00:16:57,450
Yeah.
266
00:16:58,150 --> 00:16:59,270
There's no music.
267
00:16:59,950 --> 00:17:00,990
Hit it, Duke.
268
00:17:06,630 --> 00:17:13,130
Oh, little town of Bethlehem, how
still...
269
00:17:34,139 --> 00:17:40,440
The hopes and fears of all
270
00:17:40,440 --> 00:17:41,880
the years
271
00:18:08,010 --> 00:18:14,270
Yet in thy dark street shineth the
everlasting
272
00:18:14,270 --> 00:18:15,870
light.
273
00:18:16,890 --> 00:18:22,830
The hopes and fears of all the years.
274
00:18:39,709 --> 00:18:41,770
Oh, Merry Christmas.
275
00:18:43,410 --> 00:18:46,630
Merry Christmas.
276
00:18:47,810 --> 00:18:51,210
Come on, Benson.
277
00:18:51,470 --> 00:18:53,730
We've both got some place to be.
278
00:18:54,130 --> 00:18:55,350
Beam us up, Mama.
279
00:19:24,040 --> 00:19:25,500
Our journey's over, Benson.
280
00:19:26,220 --> 00:19:28,420
It's time for you to make a choice.
281
00:19:28,960 --> 00:19:29,960
I'm staying.
282
00:19:30,040 --> 00:19:31,040
Oh, what?
283
00:19:31,500 --> 00:19:35,080
Relax. It's just a joke. Where's your
sense of humor?
284
00:19:35,460 --> 00:19:38,880
I know. I still got a lot of work to do.
285
00:19:40,460 --> 00:19:42,400
Well, then it's time to say goodbye.
286
00:19:43,820 --> 00:19:46,520
Mama, I don't want to say goodbye.
287
00:19:47,740 --> 00:19:49,360
Oh, don't worry, son.
288
00:19:50,260 --> 00:19:51,920
I'm with you every day.
289
00:19:53,260 --> 00:19:57,160
Our bodies can't live forever, but our
love can.
290
00:19:58,940 --> 00:20:00,300
I love you, Mama.
291
00:20:02,100 --> 00:20:03,840
I love you too, son.
292
00:20:07,500 --> 00:20:08,840
See you here soon.
293
00:20:09,240 --> 00:20:10,240
How soon?
294
00:20:12,100 --> 00:20:14,300
When the time is right.
295
00:20:16,080 --> 00:20:18,700
You'll be surprised how fast the years
pass.
296
00:20:20,620 --> 00:20:22,660
Make the most of them, Benson.
297
00:20:24,560 --> 00:20:25,560
I will, Mama.
298
00:20:26,120 --> 00:20:27,120
I will.
299
00:20:30,980 --> 00:20:34,260
I will, Mama.
300
00:20:34,860 --> 00:20:35,860
I will.
301
00:20:37,300 --> 00:20:38,300
I will.
302
00:20:39,760 --> 00:20:40,760
I will.
303
00:20:40,980 --> 00:20:42,420
I think he's coming to.
304
00:20:43,680 --> 00:20:46,120
Benson, can you hear me?
305
00:20:47,100 --> 00:20:48,100
Yes.
306
00:20:49,870 --> 00:20:51,950
And unfortunately, I can see you, too.
307
00:20:52,230 --> 00:20:55,870
Oh, I would be so happy to be insulted
in my life.
308
00:20:56,330 --> 00:20:58,890
I knew you'd pull through, Benson.
309
00:20:59,250 --> 00:21:00,250
Are you all right?
310
00:21:00,470 --> 00:21:01,470
That depends.
311
00:21:01,970 --> 00:21:03,170
Are you still the governor?
312
00:21:03,730 --> 00:21:05,370
As far as I know.
313
00:21:06,270 --> 00:21:09,090
There wasn't an election today or
anything, was there?
314
00:21:10,110 --> 00:21:11,290
Is Katie married?
315
00:21:11,750 --> 00:21:13,450
Married? I'm not even allowed to date.
316
00:21:16,030 --> 00:21:17,030
Clayton.
317
00:21:18,629 --> 00:21:19,629
Laugh for me.
318
00:21:20,470 --> 00:21:21,470
Laugh?
319
00:21:28,050 --> 00:21:29,490
Everything's back to normal, Governor.
320
00:21:31,430 --> 00:21:37,870
And Kraus, I sure hope that turtleneck
in your office closet is blue.
321
00:21:39,650 --> 00:21:41,290
How did he know that?
322
00:21:42,390 --> 00:21:46,470
How in heaven's name could he possibly
know?
23921
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.