Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:02,060 --> 00:01:06,940
In the last episode of Benson... Is
Benson running for lieutenant governor
2
00:01:06,940 --> 00:01:09,060
he not? I'm running, I'm running.
3
00:01:09,420 --> 00:01:15,320
Worth Lakewood influences a lot of big
contributors. One word from him could
4
00:01:15,320 --> 00:01:21,580
this campaign in the black. You're an
unknown, under -financed black
5
00:01:21,640 --> 00:01:22,640
You don't have many options.
6
00:01:22,900 --> 00:01:26,920
You can take your money, your politics,
and your big -shot attitude and stuff
7
00:01:26,920 --> 00:01:29,180
them in a trash bag because you're
talking garbage.
8
00:01:29,540 --> 00:01:30,540
How you doing, buddy?
9
00:01:30,990 --> 00:01:32,850
Well, not too good, according to the
late edition.
10
00:01:33,570 --> 00:01:34,790
They say I'm finished.
11
00:01:46,210 --> 00:01:47,210
Who's there?
12
00:01:47,310 --> 00:01:48,310
What?
13
00:01:49,530 --> 00:01:50,530
Freeze, dirtbag!
14
00:01:51,110 --> 00:01:52,110
Oh,
15
00:01:52,350 --> 00:01:53,350
look at that!
16
00:01:53,930 --> 00:01:54,908
Who's there?
17
00:01:54,910 --> 00:01:58,210
Oh, you made me rip my $800 tuxedo.
18
00:01:58,890 --> 00:01:59,970
Clayton, is that you?
19
00:02:00,290 --> 00:02:03,630
Of course it's me. Who else could afford
clothes this expensive?
20
00:02:04,550 --> 00:02:08,550
Oh, look at this. My tuxedo is ruined.
21
00:02:09,229 --> 00:02:13,230
It's your own fault. Everyone knows that
the proper attire for breaking in is a
22
00:02:13,230 --> 00:02:14,550
turtleneck and a stocking mask.
23
00:02:15,490 --> 00:02:21,070
I wasn't breaking in. I'd lost my key. I
hope you realize what your outburst
24
00:02:21,070 --> 00:02:23,130
tonight does for our election chances.
25
00:02:23,490 --> 00:02:27,690
Yes, I realize what my outburst has done
to my election chances.
26
00:02:28,280 --> 00:02:29,960
Don't you want to win this thing?
27
00:02:30,260 --> 00:02:31,280
Of course I want to win.
28
00:02:31,980 --> 00:02:34,600
But not if I have to owe people like
Worth Lakewood.
29
00:02:34,920 --> 00:02:36,300
Maybe this isn't the time.
30
00:02:36,860 --> 00:02:39,940
You are not going to drop out of this
campaign.
31
00:02:40,420 --> 00:02:43,060
I didn't say I was dropping out. I may
drop out and I may not.
32
00:02:43,460 --> 00:02:45,780
Well, I wish you'd make up your mind.
You're beginning to sound like a
33
00:02:45,780 --> 00:02:46,780
politician.
34
00:02:48,120 --> 00:02:50,360
Great, Clayton. Hit a man when he's
down.
35
00:02:52,260 --> 00:02:54,800
Who the hell could that be at this time
of night?
36
00:02:57,390 --> 00:02:59,290
I don't know. Maybe it's a burglar with
manners.
37
00:03:03,310 --> 00:03:04,249
Good evening.
38
00:03:04,250 --> 00:03:07,970
Can I help you? Good evening, Mr.
Dubois. My name is Max Logan from radio
39
00:03:07,970 --> 00:03:10,210
station WOTA. All right.
40
00:03:10,830 --> 00:03:13,110
We met at some function, I think.
41
00:03:13,390 --> 00:03:15,610
Yeah, it was the annual pet rodeo.
42
00:03:16,530 --> 00:03:18,630
Yeah, we judged the frog triathlon.
43
00:03:20,910 --> 00:03:21,910
Hop on in.
44
00:03:25,390 --> 00:03:30,410
So, what brings station WOTA out at this
time of night? I'd like to talk to you
45
00:03:30,410 --> 00:03:31,410
about your campaign.
46
00:03:32,030 --> 00:03:36,770
Hold the phone. Mr. Dubois will answer
no questions concerning tonight's
47
00:03:37,050 --> 00:03:40,150
It's all right, Clayton. Max Logan isn't
a reporter. He owns the station.
48
00:03:40,610 --> 00:03:43,170
What? You're Media Max.
49
00:03:43,650 --> 00:03:44,650
That's what they call me.
50
00:03:44,790 --> 00:03:47,310
Well, what brings you out? You own City
View Magazine.
51
00:03:48,770 --> 00:03:49,770
I know.
52
00:03:49,970 --> 00:03:52,910
Well, as I was saying... And that's
Spanish language newspaper.
53
00:03:53,770 --> 00:03:54,770
Prince Libre.
54
00:03:55,130 --> 00:03:56,990
That means free press.
55
00:03:58,270 --> 00:04:02,270
I know what it means, Clayton. Why don't
you get yourself some coffee, eh?
56
00:04:03,610 --> 00:04:07,810
What do you know, Media Max?
57
00:04:10,550 --> 00:04:12,130
Clayton. Oh, right, right.
58
00:04:13,430 --> 00:04:14,490
So why are you here?
59
00:04:14,990 --> 00:04:18,390
Mr. Dubois, I understand you've gotten
yourself into a little jam.
60
00:04:18,730 --> 00:04:22,650
Well, I may have gotten myself into a
little jam, but you guys in the press
61
00:04:22,650 --> 00:04:23,710
it all out of proportion.
62
00:04:24,220 --> 00:04:27,500
Sure, you blow your cool in front of a
bunch of TV cameras and a half dozen
63
00:04:27,500 --> 00:04:31,560
microphones and the press is to blame.
Don't talk logic to me. I'm in a bad
64
00:04:31,560 --> 00:04:34,240
mood. Well, don't yell at me. I came
here to help you.
65
00:04:34,480 --> 00:04:36,500
In that case, I'm sorry.
66
00:04:37,580 --> 00:04:41,640
Well, well, well, what brings the great
Media Max to our humble campaign
67
00:04:41,640 --> 00:04:45,120
headquarters? Actually, I came here to
talk about your campaign. As I said
68
00:04:45,120 --> 00:04:46,700
before, I'd like to help.
69
00:04:46,920 --> 00:04:49,320
So, Mr. Logan, what do you have in mind?
70
00:04:49,790 --> 00:04:53,690
I've been watching your campaign, and it
occurs to me that your use of the media
71
00:04:53,690 --> 00:04:55,430
has been rather amateurish.
72
00:04:56,450 --> 00:04:58,710
Amateurish? Just who the hell do you
think you are?
73
00:04:59,210 --> 00:05:00,370
Media Max, remember?
74
00:05:02,190 --> 00:05:05,870
I'm on your side, fellas. I'd like to
help you put your message across.
75
00:05:06,150 --> 00:05:07,470
Great. What's your proposal?
76
00:05:07,950 --> 00:05:10,050
To donate the use of my radio station.
77
00:05:10,310 --> 00:05:11,209
We accept.
78
00:05:11,210 --> 00:05:13,090
To put together some advertising spots.
79
00:05:13,350 --> 00:05:14,049
We accept.
80
00:05:14,050 --> 00:05:16,650
And a few bucks to buy airtime. We
accept.
81
00:05:17,120 --> 00:05:19,260
Clayton, put the desperation on hold.
82
00:05:21,100 --> 00:05:25,120
I already got myself into trouble once
tonight with this question, but I'm
83
00:05:25,120 --> 00:05:26,120
to ask it again anyway.
84
00:05:26,700 --> 00:05:28,400
Do you expect anything in return?
85
00:05:28,740 --> 00:05:31,380
That's a fair question, and the answer
is yes.
86
00:05:31,780 --> 00:05:37,320
What? I want to help put that man in
office who said the main responsibility
87
00:05:37,320 --> 00:05:41,140
government is to do for the people what
they cannot do for themselves.
88
00:05:42,040 --> 00:05:45,820
I'm afraid that's not going to happen.
Why not? Well, the man who said it was
89
00:05:45,820 --> 00:05:46,820
Abraham Lincoln.
90
00:05:58,650 --> 00:06:02,830
But I heard you say it at the press
club. Look, I borrowed it from Lincoln.
91
00:06:02,830 --> 00:06:03,890
that a problem for you?
92
00:06:05,810 --> 00:06:10,970
No, Mr. Dubois. As long as you believe
in those words, my offer still stands.
93
00:06:11,370 --> 00:06:14,370
In that case, in my own words, we
accept. Great.
94
00:06:15,890 --> 00:06:18,790
Well, let's get out of here. Buy you
guys a couple of beers. I'll lock up.
95
00:06:19,190 --> 00:06:20,630
You couldn't have come at a better time,
you know?
96
00:06:20,950 --> 00:06:21,869
I know.
97
00:06:21,870 --> 00:06:23,390
But don't thank me now. I haven't done
anything.
98
00:06:23,870 --> 00:06:24,870
Okay.
99
00:06:25,630 --> 00:06:27,310
Looks like we're still in this one, huh?
100
00:06:27,610 --> 00:06:28,610
You're damn right we are.
101
00:06:37,350 --> 00:06:41,470
I'm sorry I keep messing up this promo.
I need a few minutes to relax.
102
00:06:42,410 --> 00:06:44,890
That's all right. Go ahead. We've got to
change the tape anyway.
103
00:07:02,060 --> 00:07:03,060
talk at once.
104
00:07:03,080 --> 00:07:05,300
Oh, Ben Finney's absolutely right.
105
00:07:05,880 --> 00:07:09,640
I'm the campaign manager. I should talk
first. Wait a minute. I'm in charge of
106
00:07:09,640 --> 00:07:14,040
scheduling. I say who goes first. Oh,
I'm the senior statesman in the room.
107
00:07:14,280 --> 00:07:16,300
Hey, whatever happened to out of the
mouth of babe?
108
00:07:16,820 --> 00:07:19,040
Well, I'm the candidate. Perhaps I
should go first.
109
00:07:19,920 --> 00:07:21,380
Well, all in favor, say aye.
110
00:07:21,960 --> 00:07:22,960
Aye.
111
00:07:24,540 --> 00:07:26,840
Well, thank you for that ringing
endorsement.
112
00:07:28,080 --> 00:07:29,960
Now, we all know what the problem is.
113
00:07:31,760 --> 00:07:33,840
knows your opponent and nobody knows
you.
114
00:07:34,920 --> 00:07:35,920
Basically, that's it.
115
00:07:37,860 --> 00:07:40,680
But these radio spots that you're doing
should help.
116
00:07:40,900 --> 00:07:43,660
Oh, yeah, the radio spots should help.
You know, I think we've got a bigger
117
00:07:43,660 --> 00:07:48,620
problem. Now, the public perceives Tyler
as a veteran politician, a guy who
118
00:07:48,620 --> 00:07:52,640
knows the ropes. They see you as a
newcomer. That is what our research
119
00:07:52,740 --> 00:07:56,480
and the only remedy is to go head -to
-head with Tyler, and he's already
120
00:07:56,480 --> 00:07:57,480
to debate.
121
00:07:57,620 --> 00:07:59,800
Well, there's got to be some way we can
get to him.
122
00:08:00,490 --> 00:08:03,230
Uh, Vincent, we're ready to try that
spot again.
123
00:08:03,490 --> 00:08:04,449
Okay, Max, sure.
124
00:08:04,450 --> 00:08:07,530
Uh, okay, keep thinking about it. We've
got to get to Tyler.
125
00:08:08,370 --> 00:08:09,370
Okay,
126
00:08:13,130 --> 00:08:14,130
here goes nothing.
127
00:08:14,590 --> 00:08:17,330
Don't worry about it. There's plenty of
tape on the new reel.
128
00:08:17,910 --> 00:08:21,930
Listen, nobody expects you to be a
professional announcer, so relax.
129
00:08:22,530 --> 00:08:24,190
Okay, okay, I'm ready.
130
00:08:24,630 --> 00:08:27,910
Vincent Dubois, political promo, take
87.
131
00:08:40,490 --> 00:08:41,510
Paper's rolling. Okay.
132
00:08:41,809 --> 00:08:43,150
Uh, hello there.
133
00:08:43,409 --> 00:08:45,710
Uh, would you like a new voice in
government?
134
00:08:45,930 --> 00:08:46,930
Cut.
135
00:08:47,110 --> 00:08:53,550
How many times do I have to tell you?
You can't rattle the paper. Oh, just
136
00:08:53,550 --> 00:08:56,930
it on the stage. Yeah, I forgot, I
forgot. Okay, I forgot.
137
00:08:58,410 --> 00:09:01,190
Dubois promo, take 88.
138
00:09:03,770 --> 00:09:04,770
I heard that.
139
00:09:05,150 --> 00:09:06,150
Slowly.
140
00:09:07,330 --> 00:09:08,330
Hello?
141
00:09:08,650 --> 00:09:10,270
Would you like a new voice in
government?
142
00:09:11,130 --> 00:09:12,590
My name is Benson Boudoir.
143
00:09:18,050 --> 00:09:19,050
What you laughing about?
144
00:09:19,110 --> 00:09:20,350
You said Boudoir.
145
00:09:22,950 --> 00:09:26,010
I didn't say Benson Boudoir. Yes, you
did. I didn't say no Boudoir. You're
146
00:09:26,010 --> 00:09:28,190
crazy. I said Benson Boudoir.
147
00:09:29,830 --> 00:09:33,030
There's not enough air in these little
rooms, is there? Okay, come on, come on,
148
00:09:33,030 --> 00:09:33,849
come on.
149
00:09:33,850 --> 00:09:34,950
We're getting a little punchy.
150
00:09:35,790 --> 00:09:37,890
Dubois promo, take 88.
151
00:09:38,790 --> 00:09:39,810
We just did, 88.
152
00:09:40,910 --> 00:09:43,550
I know, but I didn't want to take a
chance on running out of numbers.
153
00:09:56,550 --> 00:10:02,850
I'd love to give you some slack on this,
Archbishop, but Mr. Dubois cannot be
154
00:10:02,850 --> 00:10:04,890
there any earlier than one o 'clock.
155
00:10:06,970 --> 00:10:10,070
Thank you for your understanding and
support, Archbishop.
156
00:10:10,450 --> 00:10:11,850
Of course, that's your gig.
157
00:10:13,170 --> 00:10:14,170
Bye -bye.
158
00:10:15,010 --> 00:10:17,110
Hey, Benson, how's the speech going in
Burlington?
159
00:10:17,470 --> 00:10:19,010
Burlington? Is that where I was?
160
00:10:19,230 --> 00:10:21,210
I tell you, they're all beginning to run
together.
161
00:10:21,550 --> 00:10:23,790
Well, wherever I was, the speech went
great.
162
00:10:23,990 --> 00:10:24,649
That's good.
163
00:10:24,650 --> 00:10:29,850
Great? It was stunning. This man spoke
for 30 minutes without a prepared text.
164
00:10:29,950 --> 00:10:31,310
Had him in the palm of his hand.
165
00:10:34,370 --> 00:10:38,110
We are gaining on Tyler. We're only four
points behind on the latest poll. Let
166
00:10:38,110 --> 00:10:39,170
me see that. Listen to this.
167
00:10:39,470 --> 00:10:41,610
Dubois, tough fourth quarter competitor.
168
00:10:41,970 --> 00:10:43,570
I made the sports page. Let me see that.
169
00:10:43,810 --> 00:10:46,770
No, no, it's feedback, Colin. He's
already calling you a winner.
170
00:10:47,170 --> 00:10:48,049
Let me see that.
171
00:10:48,050 --> 00:10:49,050
Clayton, telephone.
172
00:11:04,240 --> 00:11:07,640
Get on the phone. Find out how I can
take credit for this Michael Jackson
173
00:11:07,840 --> 00:11:09,800
You got it, buddy. No, it's a joke.
174
00:11:11,440 --> 00:11:13,640
We got him on the ropes.
175
00:11:14,320 --> 00:11:17,980
We got who on the ropes? Tyler. That was
his campaign manager. He wants to
176
00:11:17,980 --> 00:11:21,520
debate. Great. When can we do it? Never.
I told him to kiss off.
177
00:11:22,980 --> 00:11:25,460
Well, put your pucker back on, Clayton.
I want that debate.
178
00:11:26,099 --> 00:11:30,080
Benson, it is one week before the
elections. You're coming on strong. Why
179
00:11:30,080 --> 00:11:33,780
that jerk a chance to score a point?
Because this is what we've been pushing
180
00:11:33,780 --> 00:11:34,639
since the beginning.
181
00:11:34,640 --> 00:11:39,000
That was when you were losing. Now
you've got momentum. I say lay back with
182
00:11:39,000 --> 00:11:40,260
big mo takeover.
183
00:11:41,220 --> 00:11:42,220
Governor, what do you think?
184
00:11:42,480 --> 00:11:46,000
Well, I don't know. These radio spots
have been very effective for you, and
185
00:11:46,000 --> 00:11:50,800
debating Tyler could be tricky. He is a
slippery little twerp. Well, I've just
186
00:11:50,800 --> 00:11:51,800
got to take my chances.
187
00:11:52,140 --> 00:11:53,300
Don't do it, Benson.
188
00:11:54,140 --> 00:11:56,900
I can't run from this fight. Do whatever
you think best.
189
00:11:58,100 --> 00:12:00,420
Clayton, call Tyler's people and tell
them I'm ready to debate.
190
00:12:00,620 --> 00:12:01,880
You go get him, Benson.
191
00:12:02,080 --> 00:12:05,740
That slippery little twerp's gonna
regret the day he ever heard the name
192
00:12:05,740 --> 00:12:06,740
Dubois.
193
00:12:24,810 --> 00:12:29,410
Well, any final questions, Bunton? No,
no, no. I'm ready. Good, good. Don't be
194
00:12:29,410 --> 00:12:30,610
nervous. No, I'm fine.
195
00:12:30,890 --> 00:12:31,890
Good, good.
196
00:12:33,110 --> 00:12:35,990
Of course, the television camera can
tell if you're nervous.
197
00:12:37,630 --> 00:12:39,030
I'm not nervous. Oh, good.
198
00:12:39,330 --> 00:12:40,330
That's good.
199
00:12:41,150 --> 00:12:42,850
Oh, and one other thing. Don't sweat.
200
00:12:45,070 --> 00:12:46,150
Sweaty people lose.
201
00:12:48,610 --> 00:12:49,690
Would you do me a favor?
202
00:12:50,130 --> 00:12:51,119
Yeah, sure.
203
00:12:51,120 --> 00:12:54,460
Have this conversation with Tyler and
see if you can make his shoulders as
204
00:12:54,460 --> 00:12:55,460
as mine.
205
00:12:57,960 --> 00:13:00,840
He does look very relaxed, doesn't he?
206
00:13:04,380 --> 00:13:07,040
Gentlemen, if you take your seats, I
think we're about ready to begin.
207
00:13:07,300 --> 00:13:08,300
Oh, wish me luck.
208
00:13:08,340 --> 00:13:10,620
You don't need it. Good, because I
didn't get it.
209
00:13:15,460 --> 00:13:19,420
Good evening, and welcome to the...
210
00:13:19,960 --> 00:13:21,420
Lieutenant Governor's Debate.
211
00:13:21,980 --> 00:13:24,680
I'm your moderator, and my name is
Harrison Fowler.
212
00:13:25,440 --> 00:13:29,780
The questions that I'm going to be
asking our candidates this evening have
213
00:13:29,780 --> 00:13:32,040
submitted by citizens from all over the
state.
214
00:13:32,300 --> 00:13:35,200
How long does this boring stuff go on?
215
00:13:35,840 --> 00:13:39,160
Shh. This bank holds the mortgage on our
house.
216
00:13:40,600 --> 00:13:41,920
And now for the candidates.
217
00:13:42,300 --> 00:13:47,780
On the left is the former state budget
director, Mr. Benson Dubois.
218
00:13:55,080 --> 00:13:58,980
And on the right is the distinguished
four -term state senator, Leonard Tyler.
219
00:14:04,160 --> 00:14:06,500
Our first question this evening is from
Mr.
220
00:14:06,700 --> 00:14:07,699
Carl Perlow.
221
00:14:07,700 --> 00:14:12,500
He asks, what do you plan to do about
this stinking economy?
222
00:14:13,360 --> 00:14:14,360
Mr. DuBois.
223
00:14:14,780 --> 00:14:17,480
Well, that's a fairly broad question.
224
00:14:18,120 --> 00:14:21,360
I suppose I can only answer by saying
that...
225
00:14:22,040 --> 00:14:25,900
As you know, economic matters are of
prime importance to me.
226
00:14:27,680 --> 00:14:28,680
Well,
227
00:14:28,940 --> 00:14:33,920
insofar as specific programs are
concerned, Mr. Fowler, let me point to
228
00:14:33,920 --> 00:14:37,200
record as budget director and the
diverse projects that I initiated. Thank
229
00:14:37,200 --> 00:14:38,200
very much.
230
00:14:39,060 --> 00:14:41,240
I have no idea what he just said.
231
00:14:41,660 --> 00:14:42,920
Yeah, neither does he.
232
00:14:44,420 --> 00:14:47,540
Senator Tyler, what do you plan to do
about the economy?
233
00:14:48,000 --> 00:14:49,560
I'm going to do whatever it takes.
234
00:14:50,330 --> 00:14:52,570
This is a great state, full of great
people.
235
00:14:53,090 --> 00:14:55,790
And we can pull ourselves out of this
slump.
236
00:15:00,770 --> 00:15:05,390
Our next question comes from a Miss
Candy Fresnel of Mount Ivy.
237
00:15:06,250 --> 00:15:08,310
Senator, I will address this question to
you first.
238
00:15:08,730 --> 00:15:11,510
She writes, I hear so much about
unemployment.
239
00:15:12,010 --> 00:15:14,590
How many people actually work in this
state?
240
00:15:15,010 --> 00:15:16,350
About half of them.
241
00:15:21,010 --> 00:15:26,530
No, in all seriousness, we all care
deeply about unemployment.
242
00:15:27,030 --> 00:15:30,250
And I stand behind the working man 1
,000%.
243
00:15:30,250 --> 00:15:37,050
Mr. DuBois? Thank you, Mr.
244
00:15:37,130 --> 00:15:41,370
Fowler. I think the senator is taking
the problem of unemployment far too
245
00:15:41,370 --> 00:15:45,060
lightly. Seems to me that what the
people of this state want to know is
246
00:15:45,060 --> 00:15:48,920
government plans to do for those people
who for one reason or another cannot
247
00:15:48,920 --> 00:15:54,360
work. Now in the past we've devoted our
energies on social welfare issues to
248
00:15:54,360 --> 00:15:59,260
protecting political turf and dispersed
our benefits according to the relative
249
00:15:59,260 --> 00:16:00,600
muscle of the claimants.
250
00:16:00,960 --> 00:16:06,840
We ought to now be devoting our energies
to determine where there is a real need
251
00:16:06,840 --> 00:16:10,700
and to discover what government can do
to help.
252
00:16:19,880 --> 00:16:23,680
And I really want to hear the senator's
view on this issue.
253
00:16:24,120 --> 00:16:28,260
Well, Mr. Dubois, before I can respond,
I'll need a translator to tell me what
254
00:16:28,260 --> 00:16:29,260
you just said.
255
00:16:30,700 --> 00:16:34,560
I'm aware, Senator, that I may be a
little long -winded and perhaps a little
256
00:16:34,560 --> 00:16:35,560
complex for you.
257
00:16:39,180 --> 00:16:43,440
But at least I'm attempting to address
the issue rather than perform some worn
258
00:16:43,440 --> 00:16:44,580
-out vaudeville routine.
259
00:16:45,200 --> 00:16:49,160
Mr. Dubois, you can rant and rave all
you want. The voters of this state don't
260
00:16:49,160 --> 00:16:50,580
want a bunch of giveaway programs.
261
00:16:51,100 --> 00:16:54,360
Senator, your statement is a perfect
example of the real problem.
262
00:16:54,620 --> 00:16:58,280
For you, politics is nothing more than a
matter of tactics and techniques.
263
00:16:58,520 --> 00:17:01,020
I don't see any real commitment to
solutions.
264
00:17:01,420 --> 00:17:05,060
Your only commitment seems to be to
seeking re -election.
265
00:17:05,400 --> 00:17:09,180
You could be called the one commitment
candidate, too. In what way, Senator?
266
00:17:10,020 --> 00:17:13,800
It's very obvious, Mr. Dubois, that you
are the black candidate.
267
00:17:17,930 --> 00:17:23,490
It's also equally obvious, Senator
Tyler, that you are the bald candidate.
268
00:17:32,390 --> 00:17:38,350
But I wouldn't for one minute assume
that your constituency consists entirely
269
00:17:38,350 --> 00:17:40,150
bald people, although that's possible.
270
00:17:44,070 --> 00:17:45,550
It's also clear...
271
00:17:45,790 --> 00:17:50,150
Senator, that what you are doing by
labeling my candidacy is trying to
272
00:17:50,150 --> 00:17:53,170
attention from the real issues rather
than dealing with their substance.
273
00:17:54,830 --> 00:18:01,010
I put it to you, Senator.
274
00:18:01,990 --> 00:18:06,570
It is time for us to put our efforts
into restoring a sense of community to
275
00:18:06,570 --> 00:18:07,570
state.
276
00:18:07,730 --> 00:18:12,510
To create a politics more dedicated to
honesty and curiosity than to
277
00:18:12,510 --> 00:18:13,510
position.
278
00:18:13,660 --> 00:18:18,540
It's time to consider new approaches and
to allow ourselves to argue about them
279
00:18:18,540 --> 00:18:23,960
free of self -interest. And maybe then
we can stop denying that problems exist
280
00:18:23,960 --> 00:18:30,060
and begin to work together to achieve
solutions for the good of all the
281
00:18:43,480 --> 00:18:46,060
Well, Benson, the polls have been closed
for three hours now. I wish you'd hear
282
00:18:46,060 --> 00:18:47,060
some results real soon.
283
00:18:47,160 --> 00:18:49,040
I wish somebody would tell my stomach
that.
284
00:18:49,240 --> 00:18:51,460
I know exactly what you're going
through.
285
00:18:52,220 --> 00:18:53,300
You gonna tell me a story?
286
00:18:54,920 --> 00:18:55,920
Okay.
287
00:18:57,660 --> 00:19:00,260
Channel 8 has just predicted you the
winner.
288
00:19:00,460 --> 00:19:01,680
It's a good sign, isn't it, Benson?
289
00:19:01,900 --> 00:19:03,260
Well, not with those guys, Katie.
290
00:19:03,480 --> 00:19:05,680
They can't even predict when they're
gonna have a commercial.
291
00:19:07,260 --> 00:19:12,120
Uh, Benson, I, um... I wonder if I could
speak to you for a moment.
292
00:19:12,940 --> 00:19:13,940
In private.
293
00:19:19,020 --> 00:19:20,380
Yeah, what is it, please?
294
00:19:21,940 --> 00:19:26,920
Benson, we've been through a great deal
together during this campaign.
295
00:19:28,100 --> 00:19:29,100
So?
296
00:19:30,100 --> 00:19:35,880
I think it's fair to say that we've
grown to know each other better as
297
00:19:35,880 --> 00:19:36,880
individuals.
298
00:19:37,280 --> 00:19:38,280
And?
299
00:19:39,120 --> 00:19:42,060
And before the cheering starts and you
get...
300
00:19:42,800 --> 00:19:45,080
swept away in all the festivities.
301
00:19:45,820 --> 00:19:48,840
Just one thing I want you to know from
the bottom of my heart.
302
00:19:49,460 --> 00:19:50,399
What's that?
303
00:19:50,400 --> 00:19:51,400
You owe me.
304
00:19:53,600 --> 00:19:54,600
So what?
305
00:19:54,980 --> 00:19:56,020
I made you.
306
00:19:57,520 --> 00:19:58,780
You made me?
307
00:19:59,340 --> 00:20:02,320
Well, that's going to come as a big
surprise to my mother and father.
308
00:20:06,340 --> 00:20:09,940
Some bad news here. Channel 3 just
predicted Tyler to be the winner.
309
00:20:11,080 --> 00:20:16,600
Benson. I just want you to know that it
has been an honor working on your
310
00:20:16,600 --> 00:20:18,260
campaign. So?
311
00:20:19,980 --> 00:20:23,180
You've come a long way together, you and
I, Benson.
312
00:20:23,580 --> 00:20:24,580
And?
313
00:20:25,920 --> 00:20:31,240
And before this night is over, you may
be the new lieutenant governor.
314
00:20:32,600 --> 00:20:34,760
Well, thank you, Cross. That's very nice
to say.
315
00:20:35,480 --> 00:20:39,860
Unless, of course, Tyler stomps your
face into the dirt.
316
00:20:44,010 --> 00:20:45,610
Bavarian battle ax -
317
00:21:16,400 --> 00:21:17,400
I guess I should say something.
318
00:21:18,640 --> 00:21:20,520
Gee, I don't know what to say.
319
00:21:21,820 --> 00:21:28,460
Governor, friends, fellow campaign
workers, I just want you to know from
320
00:21:28,460 --> 00:21:30,080
bottom of my heart...
26629
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.