All language subtitles for benson_s05e17_take_my_life_please

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,050 --> 00:00:48,590 Oh, Cross, you shouldn't have. I've only been gone three days. 2 00:00:49,550 --> 00:00:53,630 Benson, this could be the most exciting day of our lives. 3 00:00:54,170 --> 00:00:57,990 I want to, Gretchen, but I must save myself for the woman I marry. 4 00:00:59,750 --> 00:01:04,349 Benson, I am not interested in you. I never was, and I never will be. Then I 5 00:01:04,349 --> 00:01:05,650 can't accept these flowers. 6 00:01:06,460 --> 00:01:11,000 Didn't get them for you. I got them for the President of the United States. 7 00:01:11,300 --> 00:01:13,580 Shame on you, Krauss. He's a married man. 8 00:01:15,680 --> 00:01:17,640 Chaplain Sergeant Hawthorne, Sergeant Tyler. 9 00:01:19,760 --> 00:01:20,880 I'm in the kitchen. 10 00:01:22,240 --> 00:01:23,240 I'm lost. 11 00:01:23,500 --> 00:01:26,360 Oh, Miss Krauss. Oh, hi, Branson. 12 00:01:26,600 --> 00:01:28,140 Hi. Krauss, I'm Sergeant Tyler. 13 00:01:28,380 --> 00:01:30,380 Oh, big day, huh? 14 00:01:31,500 --> 00:01:32,620 He's inviting senators? 15 00:01:32,900 --> 00:01:35,080 He didn't say anything about senators to me. 16 00:01:35,380 --> 00:01:36,440 Inviting them to what? 17 00:01:36,740 --> 00:01:41,540 I just got off the phone with Washington. Yeah, yeah. Chicken is good, 18 00:01:41,540 --> 00:01:42,540 good, fish is bad. 19 00:01:43,220 --> 00:01:44,139 That's it? 20 00:01:44,140 --> 00:01:46,980 You didn't find out anything about vegetables? 21 00:01:47,920 --> 00:01:50,100 Vegetables? I forgot the darn vegetables. 22 00:01:50,560 --> 00:01:51,640 I'll get back to you. 23 00:01:53,320 --> 00:01:55,160 What's everybody running around about? 24 00:01:55,440 --> 00:01:58,940 Well, because the president is coming to dinner, dummy. 25 00:01:59,260 --> 00:02:00,098 Oh, tonight? 26 00:02:00,100 --> 00:02:04,080 Yeah. Now, what am I going to fix? Should it be leg of lamb or chicken? 27 00:02:04,420 --> 00:02:05,540 Send out for pizza. 28 00:02:06,420 --> 00:02:10,259 That would be an insult to the President of the United States, a man with the 29 00:02:10,259 --> 00:02:12,160 most difficult job in the world. 30 00:02:12,360 --> 00:02:13,600 Excluding your beautician. 31 00:02:15,340 --> 00:02:18,000 That does it. I'm fixing leg of lamb. 32 00:02:19,300 --> 00:02:21,100 And you get the hoof. 33 00:02:23,680 --> 00:02:26,380 Agent Bartlett and I appreciate your cooperation. 34 00:02:27,150 --> 00:02:30,830 Now, let me just go over this list and put faces with names. 35 00:02:32,070 --> 00:02:33,730 Catherine Olivia Gatling. 36 00:02:34,030 --> 00:02:34,989 That's me. 37 00:02:34,990 --> 00:02:36,090 Benson Dubois. 38 00:02:36,350 --> 00:02:39,150 Present. Denise Florence Downey. 39 00:02:40,950 --> 00:02:42,090 Denise Downey. 40 00:02:43,170 --> 00:02:44,170 That's you. 41 00:02:47,130 --> 00:02:48,130 I forgot. 42 00:02:48,610 --> 00:02:50,670 I just changed my name. 43 00:02:51,090 --> 00:02:54,210 Oh, no, no, it's my real name. I just got married to him. 44 00:02:54,890 --> 00:02:56,250 She's nervous. 45 00:02:57,160 --> 00:02:58,920 She's never been in trouble with the law before. 46 00:03:00,860 --> 00:03:03,860 Nobody's in trouble. This is just standard procedure. 47 00:03:04,380 --> 00:03:08,100 See, we run a check on everybody who will have access to the president. 48 00:03:08,860 --> 00:03:10,220 Gretchen Wilhelmina Krauss? 49 00:03:10,580 --> 00:03:14,360 Ja. I am a citizen, and I have the papers to prove it. 50 00:03:15,200 --> 00:03:17,620 We like to call them the funny papers. 51 00:03:20,980 --> 00:03:24,000 We prefer you don't joke about security. 52 00:03:29,100 --> 00:03:30,280 John Downey? Yo! 53 00:03:32,360 --> 00:03:34,540 Clayton Runnymede Endicott III. 54 00:03:35,860 --> 00:03:36,860 I am he. 55 00:03:39,800 --> 00:03:40,800 Runnymede. 56 00:03:42,680 --> 00:03:45,500 Is that what the R stands for? Runnymede? 57 00:03:46,480 --> 00:03:49,620 I'm warning you, Benson, many a fourth grader got his nose punched for making 58 00:03:49,620 --> 00:03:50,620 fun of my name. 59 00:03:51,180 --> 00:03:53,260 Make a note of that. He beats up on fourth graders. 60 00:03:55,140 --> 00:03:56,140 Mr. Dubois. 61 00:03:56,510 --> 00:03:59,190 The president's security is not a laughing matter. 62 00:03:59,530 --> 00:04:01,590 I hope I don't have to remind you of that again. 63 00:04:02,170 --> 00:04:03,630 Sorry, I'll keep my mouth shut. 64 00:04:04,390 --> 00:04:06,330 I'd pay good money to see that. 65 00:04:08,050 --> 00:04:09,530 Was you going to say anything to her? 66 00:04:09,750 --> 00:04:10,750 You had it coming. 67 00:04:11,690 --> 00:04:13,050 All right, are there any questions? 68 00:04:13,770 --> 00:04:15,730 I have one. You didn't call my name. 69 00:04:15,930 --> 00:04:16,930 That's right, Governor. 70 00:04:18,190 --> 00:04:19,370 You've already been cleared. 71 00:04:21,670 --> 00:04:24,690 We're going to be setting up some communications equipment now. 72 00:04:25,260 --> 00:04:29,060 We'll be around for the rest of the day, but we'll try and stay out of your way. 73 00:04:29,540 --> 00:04:31,180 Thank you all again for your cooperation. 74 00:04:33,060 --> 00:04:37,000 Daddy? Yes? What happens if I don't pass the security check? Does that mean I 75 00:04:37,000 --> 00:04:38,120 can't have dinner with the president? 76 00:04:38,420 --> 00:04:40,600 Honey, I don't think you have a thing to worry about. 77 00:04:41,040 --> 00:04:42,040 That depends. 78 00:04:42,080 --> 00:04:43,080 Do they check your grades? 79 00:04:43,360 --> 00:04:44,980 No, I don't think so. 80 00:04:46,120 --> 00:04:47,120 That's good. 81 00:04:48,980 --> 00:04:52,300 You a security resident? Nothing to worry about. 82 00:04:53,480 --> 00:04:56,220 Unless, of course, she shows up with a blackjack in her book bag. 83 00:05:00,420 --> 00:05:01,640 You're so strange. 84 00:05:06,300 --> 00:05:08,500 What did I do? I was just trying to be nice. 85 00:05:08,900 --> 00:05:11,220 Well, you shouldn't try things you're not familiar with. 86 00:05:12,900 --> 00:05:17,780 Ja, und weil wir at it, don't act like a jerk tonight in front of the president. 87 00:05:18,670 --> 00:05:22,890 I hardly need your advice. I'll have you know the Endicotts have graced many a 88 00:05:22,890 --> 00:05:23,890 presidential meal. 89 00:05:24,090 --> 00:05:25,090 Oh, really? 90 00:05:25,350 --> 00:05:27,870 Yeah, turkeys are always popular at these affairs. 91 00:05:29,910 --> 00:05:31,850 I can see I'm no longer needed here. 92 00:05:32,830 --> 00:05:35,690 Yeah, well, at least he's gonna get to meet the president. I probably won't get 93 00:05:35,690 --> 00:05:37,070 anywhere near him. Why not? 94 00:05:37,790 --> 00:05:39,310 Well, I've got a criminal record. 95 00:05:39,710 --> 00:05:41,790 In college, I was arrested at a demonstration. 96 00:05:42,310 --> 00:05:43,730 An anti -war protest? 97 00:05:44,110 --> 00:05:46,210 No, no, they were gonna raise the prices in the cafeteria. 98 00:05:48,300 --> 00:05:52,620 I'm sure J. Edgar Hoover put that in his files. Pete Downey, ringleader of the 99 00:05:52,620 --> 00:05:53,620 meatloaf conspiracy. 100 00:05:54,960 --> 00:05:58,340 Oh, yeah? I was in jail for almost four hours. 101 00:05:59,220 --> 00:06:01,380 Did you ever do anything bad, Denise? 102 00:06:02,300 --> 00:06:05,820 Once. But the football team promised not to tell. 103 00:06:14,700 --> 00:06:16,600 never want to do those kind of things with me. 104 00:06:20,200 --> 00:06:25,660 Oh, do you think they check your records in the old country? Because, see, I was 105 00:06:25,660 --> 00:06:29,640 once arrested for skinny dipping in the Burgermeister's fish pond. 106 00:06:30,420 --> 00:06:31,500 What was the charge? 107 00:06:31,920 --> 00:06:32,920 Impersonating a carp? 108 00:06:36,000 --> 00:06:38,540 Forget it. I'd better go and start our meal. 109 00:06:39,060 --> 00:06:42,100 Oh, I'm preparing a delicious leg of lamb. 110 00:06:42,720 --> 00:06:44,440 But it'll turn out the same old way. 111 00:06:46,040 --> 00:06:48,160 Your brain needs basting. 112 00:06:49,640 --> 00:06:53,260 Oh, this is exciting. Did you ever have dinner with the president before? 113 00:06:54,660 --> 00:06:55,660 Sort of. 114 00:06:56,020 --> 00:07:00,260 Yeah, once about three years ago when I was in Hawaii, Jerry Ford came into a 115 00:07:00,260 --> 00:07:01,420 restaurant where I was eating. 116 00:07:01,680 --> 00:07:05,280 And you asked him to join you? No, he bumped into my table and spilled a bowl 117 00:07:05,280 --> 00:07:06,280 soup in my lap. 118 00:07:06,600 --> 00:07:07,600 What did you do? 119 00:07:08,080 --> 00:07:09,480 Something resembling the limbo. 120 00:07:14,920 --> 00:07:16,140 Good. We were waiting for you guys. 121 00:07:16,400 --> 00:07:18,720 The governor wants to try out some toast on you. 122 00:07:19,180 --> 00:07:20,760 I kind of like number three. 123 00:07:21,000 --> 00:07:24,120 You're not supposed to tell him, Pete. Well, I'll shift him around so you won't 124 00:07:24,120 --> 00:07:25,120 know which is which. 125 00:07:25,440 --> 00:07:30,960 Oh, okay. Now, what do you think of this? To the president who is forthright 126 00:07:30,960 --> 00:07:31,960 courageous. 127 00:07:32,430 --> 00:07:33,770 Sir, it doesn't say anything. 128 00:07:34,070 --> 00:07:36,270 I mean, anybody can be forthright and courageous. 129 00:07:36,630 --> 00:07:41,010 Well, not just anybody, Clayton. I mean, Benedict Arnold, for example. 130 00:07:41,270 --> 00:07:43,210 He wasn't forthright and courageous. 131 00:07:43,630 --> 00:07:46,010 Well, why don't we just say that to the president? 132 00:07:46,510 --> 00:07:47,990 He's no Benedict Arnold. 133 00:07:49,770 --> 00:07:52,570 Well, maybe I better stick to something traditional. 134 00:07:53,050 --> 00:07:57,790 Sir, I've taken the liberty of making a list of topics for dinner conversation. 135 00:07:58,620 --> 00:08:02,920 Clayton, I'm perfectly capable of carrying on a conversation by myself. 136 00:08:03,340 --> 00:08:05,500 Yes, I'm very well aware of that, sir. 137 00:08:05,900 --> 00:08:09,460 But you shouldn't miss the opportunity to demonstrate your knowledge of 138 00:08:09,460 --> 00:08:12,120 affairs, perhaps a touch of foreign policy. 139 00:08:12,620 --> 00:08:16,200 You think I'm going to impress the president by reading off cue cards? 140 00:08:16,980 --> 00:08:19,540 No, a politician who can read is always impressive. 141 00:08:22,340 --> 00:08:23,340 Governor. 142 00:08:24,860 --> 00:08:26,160 Governor? Yes. 143 00:08:26,520 --> 00:08:28,340 May I take a minute of your time? 144 00:08:29,400 --> 00:08:30,700 Yes, of course. What is it? 145 00:08:30,980 --> 00:08:34,600 I'm afraid there's going to be one less person at your dinner party this 146 00:08:34,600 --> 00:08:37,659 evening. Well, I hope you don't mean the president. No, no, no, sir. 147 00:08:38,179 --> 00:08:42,000 We have found a possible security risk on your staff. 148 00:08:42,799 --> 00:08:43,799 What? Who? 149 00:08:44,000 --> 00:08:46,960 Well, the person in question is Benson Dubois. 150 00:08:49,300 --> 00:08:52,800 Me? You've got to be kidding. There must be some mistake. I'm afraid not, sir. 151 00:08:53,780 --> 00:08:54,780 What's the problem? 152 00:08:55,000 --> 00:08:57,640 Problem is, we are trying to determine who you are. 153 00:08:58,000 --> 00:08:59,680 Well, as far as I know, I'm Benson Dubois. 154 00:08:59,960 --> 00:09:05,880 Oh? Army records indicate that Benson Dubois died in Korea in 1952. 155 00:09:09,840 --> 00:09:10,400 Agent 156 00:09:10,400 --> 00:09:21,460 McMullen, 157 00:09:21,540 --> 00:09:23,840 what you're telling us can't possibly be true. 158 00:09:24,250 --> 00:09:25,250 It's ridiculous. 159 00:09:25,350 --> 00:09:28,730 There's got to be a screw -up somewhere in Army records. That is one 160 00:09:28,730 --> 00:09:33,310 possibility. But for the time being, we have to assume that Benson Dubois is 161 00:09:33,310 --> 00:09:36,450 dead. Well, for a dead man, I'd pay an awful lot of taxes. 162 00:09:37,610 --> 00:09:42,290 Listen, I can vouch for this man. I've known him for over six years, and during 163 00:09:42,290 --> 00:09:45,890 all that time, he's always been a living Benson Dubois. 164 00:09:47,170 --> 00:09:49,750 If he's not Benson Dubois... 165 00:09:50,890 --> 00:09:51,890 Who is he? 166 00:09:52,130 --> 00:09:53,890 That's what we hope to discover. 167 00:09:54,190 --> 00:09:56,470 Oh, come on. I can't believe this is happening. 168 00:09:57,210 --> 00:10:01,230 You guys are acting like Benson's a spy or something. I'm afraid I can't comment 169 00:10:01,230 --> 00:10:02,230 on that, sir. 170 00:10:02,650 --> 00:10:03,650 No comment. 171 00:10:04,630 --> 00:10:05,870 You're in big trouble, Benson. 172 00:10:07,010 --> 00:10:11,090 I'm not in big trouble. The guy who screwed up my army records is in big 173 00:10:11,090 --> 00:10:13,430 trouble. Now, now, now, let's calm down. 174 00:10:13,630 --> 00:10:19,450 Agent McMullen, uh, Tom, is merely doing his duty. 175 00:10:19,980 --> 00:10:22,280 Well, I'm tired of everyone doing their duty on me. 176 00:10:23,360 --> 00:10:25,540 I'm sorry, sir. I'm simply following procedure. 177 00:10:26,260 --> 00:10:31,480 Listen, uh, Agent McMullen, Tom, whatever your name is, why don't we just 178 00:10:31,480 --> 00:10:35,520 the FBI records for my fingerprints and settle this entire mess? 179 00:10:35,840 --> 00:10:36,920 You have an FBI record? 180 00:10:37,220 --> 00:10:42,020 My military records. Oh, right. We intend to run a fingerprint check, but 181 00:10:42,020 --> 00:10:44,560 meantime, we have to isolate you from the president. 182 00:10:45,120 --> 00:10:47,900 Now, we're going to have to confine you to your office. It's merely routine. 183 00:10:48,160 --> 00:10:50,280 Agent Bartlett will remain there with you. 184 00:10:50,540 --> 00:10:53,460 Oh, so I'm being sent to my room without dinner? 185 00:10:53,720 --> 00:10:56,620 If you'll come with me, sir. Now, wait a minute. 186 00:10:56,820 --> 00:11:01,400 Why would Benson pretend to be somebody else for 30 years? 187 00:11:01,620 --> 00:11:04,320 People have gone to greater lengths to topple the government. 188 00:11:05,260 --> 00:11:09,720 This is stupid. You don't actually want me to believe that this man died in 189 00:11:09,720 --> 00:11:11,660 Korea. Again, no comment, sir. 190 00:11:12,780 --> 00:11:13,780 Ah, well. 191 00:11:14,480 --> 00:11:15,860 Don't worry about it, Governor. 192 00:11:16,700 --> 00:11:20,400 I'll go on to my room without my dinner. But I can tell you one thing. If I died 193 00:11:20,400 --> 00:11:23,100 in Korea and this is the afterlife, it's damn disappointing. 194 00:11:31,240 --> 00:11:35,500 Now, listen, I think we can convince the Secret Service that Benson DuBois is 195 00:11:35,500 --> 00:11:36,600 Benson DuBois. 196 00:11:36,960 --> 00:11:39,060 Now, let's list what we know about him. 197 00:11:39,380 --> 00:11:40,880 He's very intelligent. 198 00:11:41,120 --> 00:11:42,120 Right, right. 199 00:11:44,240 --> 00:11:47,840 I'm not to put too fine a point on it, sir, but he would have to be intelligent 200 00:11:47,840 --> 00:11:48,840 to be a spy. 201 00:11:51,600 --> 00:11:52,600 Okay, 202 00:11:52,880 --> 00:11:54,160 so I'll put it on the other side, too. 203 00:11:55,780 --> 00:12:00,180 And I'll tell you one thing. When everyone else has gone home for the 204 00:12:00,260 --> 00:12:03,060 Benson is still here working. You have to give him that. 205 00:12:03,260 --> 00:12:04,660 What? Hard working. 206 00:12:06,000 --> 00:12:10,300 Of course, on the other hand, that does leave him alone here with access to a 207 00:12:10,300 --> 00:12:13,620 great deal of very sophisticated communications equipment. 208 00:12:15,200 --> 00:12:16,200 I'll tell you what. 209 00:12:16,400 --> 00:12:21,100 I think you're just looking in the wrong area. Now, let's talk about some of his 210 00:12:21,100 --> 00:12:23,580 more personal qualities, like for his hobbies. 211 00:12:24,180 --> 00:12:26,540 Oh, he loves to travel and take pictures. 212 00:12:29,020 --> 00:12:30,280 What am I saying? 213 00:12:32,349 --> 00:12:34,110 Benson is an all -around guy. 214 00:12:34,370 --> 00:12:38,270 He's got a nice job, fancy car, plenty of girlfriends. 215 00:12:38,910 --> 00:12:41,270 You just described James Bond. 216 00:12:43,370 --> 00:12:45,150 All right, now, come on. 217 00:12:45,350 --> 00:12:51,070 Nobody has said that the man we know as Benson DuBois is a spy. 218 00:12:51,530 --> 00:12:53,670 Well, sir, that's obviously what they suspect. 219 00:12:54,210 --> 00:12:56,530 Yeah, otherwise, why would they put an armed guard on him? 220 00:12:56,990 --> 00:12:58,870 Benson, a Russian spy. 221 00:12:59,450 --> 00:13:01,550 No wonder he doesn't like me. 222 00:13:03,360 --> 00:13:07,240 Miss Cross, that's ridiculous. There are a hundred reasons not to like you. 223 00:13:09,420 --> 00:13:10,420 Oh, 224 00:13:10,840 --> 00:13:12,700 that didn't come out right. 225 00:13:13,180 --> 00:13:15,220 Let's not turn against each other. 226 00:13:15,500 --> 00:13:17,860 You know, this is dumb. We haven't proven anything. 227 00:13:18,400 --> 00:13:23,020 Yeah, we have proven one thing. We have proven that none of us know Benson as 228 00:13:23,020 --> 00:13:24,560 well as we thought we did. 229 00:13:25,200 --> 00:13:26,820 You haven't proved anything to me. 230 00:13:27,080 --> 00:13:30,360 I'm going to find Agent McMullen and tell him I think the whole thing stinks. 231 00:13:36,860 --> 00:13:38,360 Haven't they heard anything yet? Sorry. 232 00:13:40,620 --> 00:13:42,280 You know, this whole thing is a big mistake. 233 00:13:42,540 --> 00:13:43,540 Maybe. 234 00:13:45,040 --> 00:13:47,420 You think it'll get cleared up by the time the president gets here? 235 00:13:47,960 --> 00:13:48,960 Possibly. 236 00:13:50,580 --> 00:13:52,020 You ever say more than one word? 237 00:13:52,660 --> 00:13:53,660 Rarely. 238 00:13:56,240 --> 00:13:57,720 You must be great at parties. 239 00:13:59,080 --> 00:14:00,260 Master of small talk. 240 00:14:01,820 --> 00:14:02,820 Funny. 241 00:14:05,839 --> 00:14:07,440 Listen, I'm getting cooped up in here. 242 00:14:08,000 --> 00:14:09,000 Aren't you? 243 00:14:09,280 --> 00:14:10,800 Can I go down and get a cup of coffee? 244 00:14:11,260 --> 00:14:12,260 Sure. 245 00:14:17,360 --> 00:14:18,360 Kitchen. 246 00:14:23,260 --> 00:14:24,260 Proceed. 247 00:14:33,930 --> 00:14:35,630 Do you guys ever work with Gladys Knight? 248 00:14:41,750 --> 00:14:45,450 Agent McMullen, I've got a word with you. Yes, sir? I want to register a 249 00:14:45,450 --> 00:14:48,730 protest against your treatment of my budget director, Benson DuBois. 250 00:14:49,070 --> 00:14:52,270 I hope you people have made some progress in clearing up this 251 00:14:52,690 --> 00:14:54,450 Actually, I was looking for you, sir. 252 00:14:54,930 --> 00:14:58,090 We just received the results of the fingerprint check. 253 00:14:58,330 --> 00:15:01,390 Good! I'm sure Benson will be happy to hear that. 254 00:15:01,870 --> 00:15:03,310 I don't think so. 255 00:15:05,410 --> 00:15:10,930 The prints we sent to Washington don't match those on file of Benson Dubois. 256 00:15:11,930 --> 00:15:16,470 Now, if you'll excuse me, the president's due in 20 minutes, and I 257 00:15:16,470 --> 00:15:17,470 secure the grounds. 258 00:15:19,590 --> 00:15:23,270 This can't be happening. I can't accept it. 259 00:15:24,290 --> 00:15:25,870 What's going to happen to Benson now? 260 00:15:26,520 --> 00:15:31,020 Sir, I am afraid it's time that we start thinking about protecting our own 261 00:15:31,020 --> 00:15:32,020 interests. 262 00:15:32,700 --> 00:15:36,180 I don't care what you say, Pete, and I don't want to hear any more. In my 263 00:15:36,260 --> 00:15:37,260 I know he's Benson. 264 00:15:37,540 --> 00:15:40,860 Denise, the feds are not going to make a big stink about this unless they have 265 00:15:40,860 --> 00:15:44,560 some facts. Well, even if he turns out to be a Russian spy, I still like him. 266 00:15:45,050 --> 00:15:46,250 This is very upsetting. 267 00:15:46,650 --> 00:15:50,810 Well, it could be more than upsetting. If it turns out that Benson is not who 268 00:15:50,810 --> 00:15:53,910 says he is, then, sir, I am afraid you can kiss any further hopes for a 269 00:15:53,910 --> 00:15:55,010 political career goodbye. 270 00:15:55,270 --> 00:15:57,090 Clayton Benson is Benson. 271 00:15:57,330 --> 00:16:00,790 Sir, I'm sorry. That is simply not clear. It is not... 272 00:16:00,790 --> 00:16:07,770 I just 273 00:16:07,770 --> 00:16:08,990 came down to get a cup of coffee. 274 00:16:09,330 --> 00:16:10,330 Hello. 275 00:16:11,290 --> 00:16:12,290 Benson. 276 00:16:15,210 --> 00:16:17,230 Benson, right? I knew that. 277 00:16:18,570 --> 00:16:19,710 Hi, Benson. 278 00:16:20,030 --> 00:16:21,030 Hi. 279 00:16:22,370 --> 00:16:23,370 Hi. 280 00:16:27,630 --> 00:16:28,630 Sir. 281 00:16:29,850 --> 00:16:35,430 What matters now is that that man, whoever he is, is under a cloud of 282 00:16:35,430 --> 00:16:40,410 and we must figure out a way to distance this administration from that cloud. 283 00:16:41,190 --> 00:16:43,650 Clayton. Yes, Benson. I can hear you. 284 00:16:48,040 --> 00:16:49,540 Benson, what are you doing here? 285 00:16:49,940 --> 00:16:53,120 I'm getting a cup of coffee. What's the matter with you people acting so 286 00:16:53,120 --> 00:16:57,260 strange? Benson, I hate to be the one to tell you, but your fingerprints didn't 287 00:16:57,260 --> 00:16:58,179 check out. 288 00:16:58,180 --> 00:16:59,180 What? 289 00:17:01,180 --> 00:17:02,440 Can you believe that? 290 00:17:04,280 --> 00:17:07,380 How many times can those bird brains in Washington screw up? 291 00:17:09,240 --> 00:17:10,800 This is a screw -up, you know. 292 00:17:11,180 --> 00:17:13,500 Benson, whether or not... 293 00:17:13,829 --> 00:17:18,010 We believe it. The fact of the matter is milk has been spilled and we have to 294 00:17:18,010 --> 00:17:20,010 avoid getting any of it on us. 295 00:17:20,829 --> 00:17:21,829 Hmm. 296 00:17:22,270 --> 00:17:24,349 Is that the general opinion held in this room? 297 00:17:25,109 --> 00:17:26,650 Benson, you're my friend. 298 00:17:27,470 --> 00:17:29,130 No matter who you are. 299 00:17:30,730 --> 00:17:31,730 Pete? 300 00:17:32,370 --> 00:17:35,070 I'm basically a journalist. I try to remain neutral. 301 00:17:37,190 --> 00:17:38,190 Governor? 302 00:17:39,990 --> 00:17:41,430 Benson, this is very... 303 00:17:42,340 --> 00:17:43,680 Difficult and confusing. 304 00:17:44,920 --> 00:17:46,880 Well, I'll tell you what's difficult and confusing. 305 00:17:48,280 --> 00:17:51,060 Standing here watching you people conduct a witch hunt. 306 00:17:58,640 --> 00:18:01,160 Methinks he doth protest too much. 307 00:18:02,020 --> 00:18:06,420 Clayton, I'm in a foul mood and I'd be perfectly happy to take it out on you. 308 00:18:08,020 --> 00:18:11,850 It's hard to believe Benson is a Russian... spy. 309 00:18:12,310 --> 00:18:16,130 Is that what they found out? No, not yet. But believe me, it's always the guy 310 00:18:16,130 --> 00:18:17,130 you least suspect. 311 00:18:17,570 --> 00:18:19,570 Well, I never suspected Benson. 312 00:18:19,950 --> 00:18:22,950 See? Wait a minute. You guys are talking like Benson's guilty. 313 00:18:23,670 --> 00:18:26,630 Well, honey, let's just say that right now it doesn't look good. 314 00:18:26,850 --> 00:18:28,010 But there's no way. 315 00:18:28,270 --> 00:18:29,270 Benson's our friend. 316 00:18:29,370 --> 00:18:31,150 Think of all the things he's done for us. 317 00:18:31,490 --> 00:18:35,370 He sure has gotten me out of a lot of jams. He was best man at our wedding. 318 00:18:35,630 --> 00:18:37,690 Helped me get my citizenship papers. 319 00:18:38,410 --> 00:18:40,290 Without him, I'd never gotten reelected. 320 00:18:40,800 --> 00:18:44,080 I do have to admit he's come to my rescue on several occasions. 321 00:18:44,520 --> 00:18:50,180 Right. So, what it boils down to is Benson is a very, very good man. 322 00:18:50,400 --> 00:18:55,840 Right. Or he is the most devious spy that ever lived. 323 00:19:03,220 --> 00:19:04,340 This is incredible. 324 00:19:05,200 --> 00:19:10,000 Even my own friends don't believe me. As Nietzsche once said, Out of chaos comes 325 00:19:10,000 --> 00:19:11,000 order. 326 00:19:12,820 --> 00:19:14,420 Blow it out of your flannels, Dan. 327 00:19:16,340 --> 00:19:17,500 Can we come in? 328 00:19:17,840 --> 00:19:19,880 Sure. You three lost? 329 00:19:20,360 --> 00:19:24,700 Vincent, I just want you to know that from now on, I'll be standing behind 330 00:19:25,020 --> 00:19:27,560 Don't say things like that, Krause. It gives me bad dreams. 331 00:19:29,000 --> 00:19:31,420 Sorry, we're late. Denise can't walk very fast. 332 00:19:31,660 --> 00:19:33,580 Hey, that's not fair. I'm walking for two. 333 00:19:33,820 --> 00:19:35,020 So, what's this all about? 334 00:19:35,280 --> 00:19:37,960 Well, I just didn't want you to think that... 335 00:19:38,400 --> 00:19:42,400 We thought that what they thought would change the way we think about you. 336 00:19:43,660 --> 00:19:45,840 I can see a lot of thinking went into that thought. 337 00:19:47,400 --> 00:19:48,660 Benson? Leighton? 338 00:19:49,440 --> 00:19:53,420 I just want to go on record concerning your questionable status that I 339 00:19:53,420 --> 00:19:56,740 wholeheartedly support whatever the governor's position is. 340 00:19:57,140 --> 00:20:00,160 Leighton, if you're going to be two -faced, why do you wear the ugly one to 341 00:20:00,160 --> 00:20:01,160 work? 342 00:20:03,100 --> 00:20:04,220 Governor? Yes. 343 00:20:04,460 --> 00:20:05,840 The president will be here any minute. 344 00:20:06,270 --> 00:20:11,270 And I have some news for you. Now, just hold your horses, Agent McMullen. I've 345 00:20:11,270 --> 00:20:12,270 got some news for you. 346 00:20:12,490 --> 00:20:16,570 I want you to tell the president that if he wants to meet with me, I will be 347 00:20:16,570 --> 00:20:19,210 here in Benson's office with Benson. 348 00:20:19,590 --> 00:20:21,650 In that case, so will I. 349 00:20:22,310 --> 00:20:23,490 I'm staying, too, Benson. 350 00:20:23,750 --> 00:20:24,750 Yeah, right. 351 00:20:24,890 --> 00:20:26,630 Yeah. We're all staying. 352 00:20:27,410 --> 00:20:29,410 Put that in your free ear, Tom. 353 00:20:32,190 --> 00:20:35,710 Bunsen, we're with you all the way. Now, that won't be necessary. 354 00:20:36,330 --> 00:20:38,270 My news is that Mr. 355 00:20:38,510 --> 00:20:39,950 Dubois has been cleared. 356 00:20:40,930 --> 00:20:46,430 It seems you were the victim of a computer error at the Army Records 357 00:20:46,670 --> 00:20:48,430 Well, that's a modern army. 358 00:20:48,730 --> 00:20:51,170 Used to be they blamed everything on the enlisted man. 359 00:20:52,430 --> 00:20:54,710 Ben, let's get to our posts. 360 00:20:56,550 --> 00:20:59,350 Well, I guess we owe you an apology, Bunsen. 361 00:20:59,740 --> 00:21:01,700 Not me. I always believed in you. 362 00:21:02,420 --> 00:21:04,720 The rest of us owe you an apology, Benson. 363 00:21:05,380 --> 00:21:07,480 I feel pretty ashamed of the way I acted. 364 00:21:07,920 --> 00:21:09,180 Don't be too hard on yourself. 365 00:21:09,820 --> 00:21:12,280 I suppose I would have acted the same way in a similar situation. 366 00:21:12,820 --> 00:21:14,380 That's the terrible thing about suspicion. 367 00:21:15,160 --> 00:21:17,220 Yeah, we just gave in to it. 368 00:21:18,060 --> 00:21:21,260 I guess what really matters is that when the chips were down, you all stood by 369 00:21:21,260 --> 00:21:22,260 me. 370 00:21:22,700 --> 00:21:23,900 And that took a lot of courage. 371 00:21:24,560 --> 00:21:28,840 Well, let's not stand here bumping our gums. We got a president to meet. 372 00:21:31,880 --> 00:21:35,200 I can't believe it. He downy meets the president. 373 00:21:38,080 --> 00:21:42,920 Benson, I am so nervous. I'm afraid I'm going to do something stupid in front of 374 00:21:42,920 --> 00:21:44,900 the president. Do you have any advice? 375 00:21:45,520 --> 00:21:47,020 Here, go to your room and stay there. 376 00:21:48,620 --> 00:21:49,620 Very funny. 377 00:21:52,100 --> 00:21:53,440 Well, it was worth a try. 30460

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.