Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:34,880 --> 00:01:35,880
Give me a favor.
2
00:01:36,160 --> 00:01:37,560
Does sardine look okay to you?
3
00:01:38,210 --> 00:01:40,130
It's hard to tell. Is it running a
fever?
4
00:01:42,630 --> 00:01:43,630
What the heck?
5
00:01:44,650 --> 00:01:46,250
Did you learn to eat SeaWorld?
6
00:01:48,930 --> 00:01:50,050
What is it, Ray Benson?
7
00:01:50,850 --> 00:01:53,470
Why don't you carry a purse, Krauss,
like other women?
8
00:01:55,730 --> 00:01:58,310
I got this new garbage can for Pete.
9
00:01:59,290 --> 00:02:00,290
Let's walk, Krauss.
10
00:02:00,530 --> 00:02:01,790
I'm going to get this over to my office.
11
00:02:02,270 --> 00:02:05,110
Can't wait to try it out. Hey, you
forgot your lunch.
12
00:02:14,280 --> 00:02:18,600
How about you like a nice cheeseburger
for lunch with a slice of raw onion and
13
00:02:18,600 --> 00:02:21,360
fresh tomato and a delicious potato
salad?
14
00:02:21,700 --> 00:02:25,520
That sounds great. Thanks, Cross. It's a
special at the Melody Cafe today.
15
00:02:25,900 --> 00:02:26,900
Enjoy yourself.
16
00:02:30,460 --> 00:02:33,220
I must be getting tired. I didn't see
that coming.
17
00:02:34,840 --> 00:02:37,840
Sir, I didn't insult him. Oh, yes, you
did.
18
00:02:38,140 --> 00:02:39,440
Well, it wasn't meant as an insult.
19
00:02:40,019 --> 00:02:44,940
Benson, you're a narrow -minded,
unreasonable manipulator. Now, wait a
20
00:02:45,020 --> 00:02:47,340
What did I do? See, Benson thinks it's
an insult.
21
00:02:48,200 --> 00:02:52,800
Right, all right. So I insulted Fred
Crandall. He's still going to pull the
22
00:02:52,800 --> 00:02:55,720
Sunshine Toaster Company out of this
state and move it to Singapore.
23
00:02:56,160 --> 00:02:58,140
Wait a minute. He can't do that, can he?
24
00:02:58,480 --> 00:03:00,600
Doesn't he have to abide by the
stockholder's vote?
25
00:03:00,820 --> 00:03:02,180
Oh, he's more than happy to.
26
00:03:02,600 --> 00:03:05,720
Well, that corporate report says he only
holds 15 % of the stock.
27
00:03:05,960 --> 00:03:11,420
Yes, but he also holds the proxy to J
.B. Gallagher's 36%. Which gives him a
28
00:03:11,420 --> 00:03:14,860
majority, so he can do anything he wants
to. And since it was his idea to move
29
00:03:14,860 --> 00:03:17,440
the company... We can kiss our toasters
goodbye.
30
00:03:17,700 --> 00:03:19,220
And 800 jobs.
31
00:03:19,860 --> 00:03:23,440
Well, did anybody try to go over
Crandall's head to J .B. Gallagher in
32
00:03:23,660 --> 00:03:27,120
Now, that's a good idea, Clayton. Oh,
really?
33
00:03:27,500 --> 00:03:31,760
To a billionaire like J .B. Gallagher,
Sunshine Toasters is small change.
34
00:03:32,440 --> 00:03:34,280
I'm sure she's not even aware she holds
the stock.
35
00:03:34,540 --> 00:03:36,560
Well, in that case, I think we should
try to contact her.
36
00:03:36,780 --> 00:03:40,480
Ah, Benson, you know nothing about how
the very rich live. They surround
37
00:03:40,480 --> 00:03:43,940
themselves with toadies. They'll never
get through to her. Where does she live?
38
00:03:44,060 --> 00:03:48,200
She lives outside Houston in a little
town called Gallagher. Yeah, sure, when
39
00:03:48,200 --> 00:03:53,080
she's not at her villa in Mallorca, her
townhouse in Boston, or Key Lodge at
40
00:03:53,080 --> 00:03:57,060
Vail. Yes, operator, could you get me a
listing for J .B. Gallagher in
41
00:03:57,060 --> 00:03:58,300
Gallagher, Texas, please?
42
00:03:58,520 --> 00:04:02,560
Manson, you are so stubborn. I guarantee
you the number is not listed.
43
00:04:04,240 --> 00:04:05,400
Yes, well, thank you.
44
00:04:06,100 --> 00:04:10,400
Well, that number is probably her
lawyer's or her business manager's or
45
00:04:10,400 --> 00:04:11,940
tennis pro's or whatever.
46
00:04:13,040 --> 00:04:16,000
Hello. I'd like to speak to J .B.
Gallagher, please.
47
00:04:16,420 --> 00:04:17,839
You're wasting your time.
48
00:04:18,500 --> 00:04:21,079
Well, I didn't expect you to answer in
person.
49
00:04:23,980 --> 00:04:24,980
Judy Bob.
50
00:04:25,540 --> 00:04:29,420
Well, sure, I'd be happy to call you
Judy Bob, and you can call me Benson.
51
00:04:29,840 --> 00:04:33,020
Listen, Judy Bob, if you have a few
minutes, I'd like to talk to you about a
52
00:04:33,020 --> 00:04:34,680
company called Sunshine Toasters.
53
00:04:35,780 --> 00:04:37,960
Yes, I'll wait while you put your things
in the dryer.
54
00:05:14,890 --> 00:05:15,890
Have a seat.
55
00:05:17,150 --> 00:05:18,470
What seems to be the problem?
56
00:05:19,130 --> 00:05:22,650
Pete, he's a selfish, inconsiderate
slob.
57
00:05:22,990 --> 00:05:24,950
Yeah, well, Pete is a little immature.
58
00:05:25,530 --> 00:05:27,530
That's not a very nice thing to say.
59
00:05:29,370 --> 00:05:33,330
Well, you just called him a selfish,
inconsiderate slob. Well, it's
60
00:05:33,410 --> 00:05:34,610
I'm in love with him.
61
00:05:35,730 --> 00:05:38,330
Denise, I think you better talk this
over with another woman.
62
00:05:38,610 --> 00:05:39,610
Or Krause.
63
00:05:41,070 --> 00:05:43,550
Benson, I need a man's point of view.
64
00:05:45,100 --> 00:05:46,520
on a date, I drive.
65
00:05:46,900 --> 00:05:48,960
We go to a movie, I pay.
66
00:05:49,220 --> 00:05:53,600
So I ask him for one little favor. Have
dinner with my parents and you know what
67
00:05:53,600 --> 00:05:54,359
he says?
68
00:05:54,360 --> 00:05:55,700
No way, Jose.
69
00:05:56,520 --> 00:05:58,480
I can certainly see why you're in love
with him.
70
00:05:59,680 --> 00:06:03,380
Benson, what do men really want from
women?
71
00:06:04,240 --> 00:06:08,140
Well, what do men really want?
72
00:06:09,740 --> 00:06:10,740
That's right.
73
00:06:11,680 --> 00:06:12,760
No, no.
74
00:06:26,090 --> 00:06:28,990
Benson, could I see you for a moment?
Yes, come on in, Governor. I could use a
75
00:06:28,990 --> 00:06:29,990
friendly face.
76
00:06:30,010 --> 00:06:31,250
Okay, Clayton, come on in.
77
00:06:33,130 --> 00:06:37,170
Benson, Clayton tells me that you don't
want him at this first meeting with J
78
00:06:37,170 --> 00:06:40,930
.B. Gallagher. And I'm the expert on
Sunshine Toaster, sir. Don't forget
79
00:06:40,950 --> 00:06:41,950
I'm the expert.
80
00:06:43,050 --> 00:06:44,050
Who's the expert?
81
00:06:44,710 --> 00:06:48,210
Governor, for this first meeting with
Judy, Bob, I would rather not bother her
82
00:06:48,210 --> 00:06:49,710
with a lot of technical detail.
83
00:06:50,090 --> 00:06:51,770
Well, it is not detail.
84
00:06:52,110 --> 00:06:53,550
It's important information.
85
00:06:54,320 --> 00:06:59,120
Be that as it may, I've established a
pretty good rapport with Judy Bob on the
86
00:06:59,120 --> 00:07:02,860
phone, and I'd rather strengthen that
before I hit her with important
87
00:07:02,860 --> 00:07:07,140
information. All right, Benson, I trust
your judgment. I'm sorry, Clayton,
88
00:07:07,180 --> 00:07:08,640
you're going to have to sit this one
out.
89
00:07:10,620 --> 00:07:12,240
May I be at the second meeting?
90
00:07:14,700 --> 00:07:15,700
Yes.
91
00:07:30,160 --> 00:07:32,640
of this masquerade. Oh, I'm sorry.
92
00:07:32,940 --> 00:07:34,540
I didn't introduce myself.
93
00:07:35,260 --> 00:07:37,300
I'm Judy Bob Gallagher.
94
00:07:37,760 --> 00:07:40,980
Woman, you're about two inches from a
straightjacket.
95
00:07:41,800 --> 00:07:43,520
Miss Cross, are you all right?
96
00:07:44,400 --> 00:07:48,040
Were you boys sucking on a jug before I
got here?
97
00:07:48,540 --> 00:07:52,760
Get out of that ridiculous costume and
go on back to the kitchen.
98
00:08:17,840 --> 00:08:19,480
much she looked like Miss Cross.
99
00:08:19,840 --> 00:08:22,280
Governor, if you don't mind, I'm going
to take a couple of days off.
100
00:08:22,680 --> 00:08:25,380
Benson, what's the matter with you? Ever
since lunch, you've been acting
101
00:08:25,380 --> 00:08:29,420
strange. Did you watch Judy, Bob? She
can't keep her hands off me.
102
00:08:29,660 --> 00:08:32,500
Oh, well, she's just being friendly.
103
00:08:32,780 --> 00:08:36,880
Friendly? Clayton, when a woman touches
your arm, she's saying, let's be
104
00:08:36,880 --> 00:08:40,640
friends. When she squeezes your knee,
eh?
105
00:08:43,780 --> 00:08:46,040
Benson, she is a single woman.
106
00:08:46,240 --> 00:08:49,380
Now! But she's been married 14 times.
107
00:08:50,120 --> 00:08:51,920
She's interested in you for number 50.
108
00:08:52,220 --> 00:08:53,440
I don't think that's funny.
109
00:08:55,760 --> 00:09:01,880
Benson, Benson, turn on the charm.
Forget it. Do you want the toaster
110
00:09:01,880 --> 00:09:02,900
remain in this state?
111
00:09:03,180 --> 00:09:04,220
Is the president bowlegged?
112
00:09:04,880 --> 00:09:08,920
You better flatter, flirt, neck if
necessary.
113
00:09:09,380 --> 00:09:10,740
I'll be in my office.
114
00:09:12,880 --> 00:09:13,880
Hey!
115
00:09:16,970 --> 00:09:17,970
Sorry we took so long.
116
00:09:18,210 --> 00:09:21,910
We had to stop at the airport and pick
up Lyndon. I don't go anywhere without
117
00:09:21,910 --> 00:09:24,450
Lyndon. Judy, Bob, I think he likes me.
118
00:09:25,550 --> 00:09:29,650
Lyndon, honey, this here is the governor
and this is Slim.
119
00:09:30,090 --> 00:09:33,390
And this cute little cupcake is Vincent.
120
00:09:33,950 --> 00:09:35,010
Give me a kiss.
121
00:09:37,410 --> 00:09:39,530
I was Lyndon wanted to kiss.
122
00:09:42,070 --> 00:09:44,990
Judy, Bob, please come sit down.
123
00:09:45,230 --> 00:09:46,330
Thank you, Slim.
124
00:09:46,880 --> 00:09:48,180
You're a real gentleman.
125
00:09:50,240 --> 00:09:55,540
So, Judy Bob, am I correct in assuming
that you're going to help us keep the
126
00:09:55,540 --> 00:09:57,640
Sunshine Toaster Company in our state?
127
00:09:57,860 --> 00:10:02,520
You're darn tootin'. I don't want 800
Americans out of work.
128
00:10:03,880 --> 00:10:08,700
I'll instruct Crandall to vote my proxy
in favor of staying in this state.
129
00:10:09,290 --> 00:10:12,890
Well, you know, that's great news,
because I've got a lot of work piling up
130
00:10:12,890 --> 00:10:16,050
my office, and if you don't mind, Judy
Bob, I'm going to be moseying along.
131
00:10:17,250 --> 00:10:18,730
Whoa there, cookie.
132
00:10:21,970 --> 00:10:27,170
There is one thing. According to my
tally, Judy Bob, your proxy alone is not
133
00:10:27,170 --> 00:10:30,890
enough to swing the vote. However, if
you were to appear in front of the board
134
00:10:30,890 --> 00:10:34,410
in person... I'd get the strays back in
the herd.
135
00:10:35,599 --> 00:10:36,599
Exactly.
136
00:10:37,200 --> 00:10:40,780
Well, now, Slim, that's worth discussing
over dinner.
137
00:10:41,380 --> 00:10:43,280
Oh, well, that would be my pleasure.
138
00:10:43,520 --> 00:10:44,640
Not you, Slim.
139
00:10:45,140 --> 00:10:46,140
Cupcake.
140
00:10:48,520 --> 00:10:52,460
Well, actually, see, I'm not allowed to
have dinner.
141
00:10:53,140 --> 00:10:54,140
Doctor's orders.
142
00:10:55,420 --> 00:10:56,420
Benson.
143
00:10:56,940 --> 00:10:59,710
Clayton. You boys fighting over me?
144
00:11:00,030 --> 00:11:01,190
You might say that.
145
00:11:01,610 --> 00:11:04,270
Well, you can hang up your spurs, Slim.
146
00:11:04,550 --> 00:11:05,970
You ain't got a chance.
147
00:11:06,970 --> 00:11:10,790
This cowpoke's the most man I've met in
many a year.
148
00:11:11,470 --> 00:11:12,930
You've met most of them, huh?
149
00:11:15,490 --> 00:11:16,490
That's something.
150
00:11:18,190 --> 00:11:22,190
Damn, he's not only cute and sexy, he's
funny, too.
151
00:11:22,690 --> 00:11:24,130
Ain't that so, Governor?
152
00:11:26,110 --> 00:11:27,110
We enjoy it.
153
00:11:28,950 --> 00:11:32,350
Well, I'll send my car for you around
eight.
154
00:11:32,930 --> 00:11:35,390
We'll find us a cozy spot.
155
00:11:36,290 --> 00:11:37,750
Adios, Cupcake.
156
00:11:38,950 --> 00:11:40,990
Cupcake? Shut up, Pete.
157
00:11:41,850 --> 00:11:43,670
Hello, Cupcake.
158
00:11:44,210 --> 00:11:46,430
Why would you like to be surrounded by
potatoes?
159
00:11:59,050 --> 00:12:04,110
Sir Benson, I hear you and Judy Bob went
for Chinese last night. Where did you
160
00:12:04,110 --> 00:12:04,749
hear that?
161
00:12:04,750 --> 00:12:06,190
It's right here in Capital Chatter.
162
00:12:06,530 --> 00:12:10,450
What budget director was seen holding
hands last night with the famous Texas
163
00:12:10,450 --> 00:12:12,110
millionaires at Mandarin Mike's?
164
00:12:12,470 --> 00:12:15,710
I wasn't holding hands with her. I was
teaching her how to use chopsticks.
165
00:12:16,710 --> 00:12:21,330
Forget it, Benson. It's all over town.
You two are linked romantically.
166
00:12:21,610 --> 00:12:22,990
Look, they even got a photograph.
167
00:12:23,350 --> 00:12:26,270
Say, that's a good -looking woman.
168
00:12:29,439 --> 00:12:30,860
Let me see that.
169
00:12:31,340 --> 00:12:32,960
Today, capital chatter.
170
00:12:33,300 --> 00:12:34,980
Tomorrow's a national inquiry.
171
00:12:36,840 --> 00:12:41,960
Judy Bob Gallagher nightclubbing with
her current amour, Benson Dubois.
172
00:12:42,620 --> 00:12:45,180
Where'd he get that current amour
business?
173
00:12:46,040 --> 00:12:47,040
I wrote it.
174
00:12:48,160 --> 00:12:52,460
I think it makes you sound like a
dashing young bachelor.
175
00:12:53,280 --> 00:12:54,320
You wrote it?
176
00:12:54,680 --> 00:12:56,700
Yeah. Is that a problem?
177
00:13:00,010 --> 00:13:01,350
Why, good morning, honey.
178
00:13:02,370 --> 00:13:04,550
Guess you do want to be alone, huh?
179
00:13:05,110 --> 00:13:06,110
Get out of here.
180
00:13:07,150 --> 00:13:10,870
Judy, Bob, I'm glad you dropped by.
We've got to discuss this. I saw it.
181
00:13:10,890 --> 00:13:16,070
don't, don't propose to me. I'd have to
turn you down. You see, I just found me
182
00:13:16,070 --> 00:13:17,070
number 15.
183
00:13:18,690 --> 00:13:20,870
What'd you do? Have room service? Send
somebody out?
184
00:13:22,010 --> 00:13:23,910
I'm on my way to cool. Wait.
185
00:13:24,470 --> 00:13:28,270
There's an oil print there. Suddenly it
becomes single. I'm off to the airport
186
00:13:28,270 --> 00:13:32,810
now. Yeah, but, Judy Bob, if you're not
here, I'm afraid we won't be able to
187
00:13:32,810 --> 00:13:33,890
sway the members of the board.
188
00:13:34,090 --> 00:13:37,110
Honey, you're talking toasters. I'm
talking love.
189
00:13:37,910 --> 00:13:39,430
But don't you worry, sugar.
190
00:13:40,050 --> 00:13:41,910
There's always number 16.
191
00:13:44,650 --> 00:13:45,790
Did you hear?
192
00:13:46,030 --> 00:13:50,490
Judy Bob Gallagher. I know. She just
left. But don't panic. Now, I have a
193
00:13:51,040 --> 00:13:56,260
Okay. We dress Miss Krause up to look
like Judy Bob Gallagher and we fool
194
00:13:56,260 --> 00:13:57,280
everybody at the meeting.
195
00:13:57,600 --> 00:13:58,600
That's your plan? Yeah.
196
00:13:59,040 --> 00:14:00,060
Now can I panic?
197
00:14:10,890 --> 00:14:13,890
list of Judy Bob's holdings. You might
want to familiarize yourself with that.
198
00:14:14,030 --> 00:14:18,910
Oh, here is an interesting article on
import -export tariffs. I've underlined
199
00:14:18,910 --> 00:14:22,230
some of the salient points. Now,
Clayton, I've only got about an hour and
200
00:14:22,230 --> 00:14:25,510
minutes. Just give me the basics. I
don't have time to cram for a final
201
00:14:25,850 --> 00:14:28,550
Don't snap at me, Benson. This wasn't my
dumb plan.
202
00:14:28,870 --> 00:14:32,230
Well, it certainly wasn't my dumb plan.
Well, whose dumb plan was it? Actually,
203
00:14:32,330 --> 00:14:33,570
it was my dumb plan.
204
00:14:33,890 --> 00:14:35,770
Well, let's work out the details.
205
00:14:36,830 --> 00:14:41,690
I thought we'd begin by my briefing you
on the board. of directors, Crandall,
206
00:14:41,810 --> 00:14:43,070
Randall, and Daniel.
207
00:14:43,410 --> 00:14:45,130
Crandall, Randall, and Daniel.
208
00:14:45,570 --> 00:14:50,250
Crandall is the big guy, although
Randall is taller, and Daniel is short
209
00:14:50,250 --> 00:14:51,270
mustache. I see.
210
00:14:51,670 --> 00:14:56,570
Now, uh, now, Crandall has the mustache,
Randall has the glasses, Daniel I've
211
00:14:56,570 --> 00:15:00,130
never met. Well, I've met Daniel and
Randall. Of course, Crandall, I've only
212
00:15:00,130 --> 00:15:01,009
read about.
213
00:15:01,010 --> 00:15:03,010
Well, gentlemen, I'm afraid I'm lost
already.
214
00:15:03,230 --> 00:15:06,050
I don't even remember why we were having
this conversation.
215
00:15:06,470 --> 00:15:07,490
You are the directors.
216
00:15:07,750 --> 00:15:08,750
I certainly am.
217
00:15:10,240 --> 00:15:12,640
Look, let's do this logically.
218
00:15:13,120 --> 00:15:15,940
No, let's do it simply. Just tell me
their first names. Fred.
219
00:15:16,880 --> 00:15:17,880
Randall. Right.
220
00:15:17,920 --> 00:15:19,200
And Randall? Right.
221
00:15:19,660 --> 00:15:20,539
Right what?
222
00:15:20,540 --> 00:15:21,540
Fred.
223
00:15:22,440 --> 00:15:24,180
Randall and Randall have the same first
name.
224
00:15:24,400 --> 00:15:25,400
As Daniel.
225
00:15:26,060 --> 00:15:28,640
They all three have the same first name.
226
00:15:28,840 --> 00:15:31,200
God, at last we've got that straight.
227
00:15:32,200 --> 00:15:33,200
Listen, everybody.
228
00:15:33,620 --> 00:15:36,100
I've been practicing my Texas accent.
229
00:15:37,230 --> 00:15:39,850
I thought it was agreed that you weren't
going to speak.
230
00:15:40,250 --> 00:15:42,390
Well, this is just in case of an
emergency.
231
00:15:42,690 --> 00:15:43,690
Okay, listen to this.
232
00:15:45,550 --> 00:15:52,030
Howdy, possum of... Well, that's great,
except it doesn't sound like Judy Park.
233
00:15:52,410 --> 00:15:53,750
Fine, get rich little.
234
00:15:55,130 --> 00:15:57,830
We found a cowgirl outfit that will fit.
235
00:15:58,410 --> 00:16:02,590
That is a little gaudy, isn't it? Where
did you get that thing?
236
00:16:02,970 --> 00:16:05,750
A buddy of mine went to a Halloween
party dressed as Tammy Wynette.
237
00:16:07,520 --> 00:16:10,480
You must have a fascinating private
life.
238
00:16:12,200 --> 00:16:13,380
Good. Cute.
239
00:16:14,260 --> 00:16:17,440
Gretchen, I think you should try it on
just in case we have to alter it. Oh,
240
00:16:17,460 --> 00:16:19,400
yeah. Benson, can I use your bathroom?
241
00:16:19,700 --> 00:16:22,720
Sure. Thank you. Hey, be careful now.
Don't ruin my buddy's dress.
242
00:16:22,980 --> 00:16:23,980
Yeah, yeah, yeah.
243
00:16:24,540 --> 00:16:27,720
Daddy, you know, they're not going to
believe Miss Krause and Judy Bob.
244
00:16:28,580 --> 00:16:31,100
Oh, so you think it's a dumb plan, too,
huh?
245
00:16:31,500 --> 00:16:34,740
No, I'm talking about Lyndon. I thought
they were all named Fred.
246
00:16:36,130 --> 00:16:40,090
And Lyndon is the parrot. Oh, my Lord,
we don't have a parrot.
247
00:16:40,430 --> 00:16:43,610
Glad to be at some help. Oh, she's
right. We've got to get a parrot.
248
00:16:43,850 --> 00:16:45,470
I know where we can get a parrot.
249
00:16:46,050 --> 00:16:49,730
There's a Romanian guy lives downstairs
from me. He's got a parrot.
250
00:16:49,950 --> 00:16:50,950
I take it back.
251
00:16:51,350 --> 00:16:53,050
Your private life isn't fascinating.
252
00:16:53,310 --> 00:16:54,310
It's silly.
253
00:16:55,650 --> 00:16:58,890
Give the Romanian whatever he wants, but
get that parrot.
254
00:16:59,090 --> 00:17:00,090
I'm on my way.
255
00:17:03,840 --> 00:17:07,160
Congratulations, Miss Cross. You're
beginning to sound like a Texan.
256
00:17:07,900 --> 00:17:10,200
That was me. I sat on a spur.
257
00:17:13,200 --> 00:17:14,960
Common household accident.
258
00:17:18,099 --> 00:17:19,099
Oh, Benson.
259
00:17:19,500 --> 00:17:22,540
The dress fits perfectly. Here's your
stapler back.
260
00:17:22,920 --> 00:17:24,060
Wait till you see.
261
00:17:24,800 --> 00:17:25,980
Come on out, Cross.
262
00:17:26,339 --> 00:17:28,640
I'm not coming out. I look stupid.
263
00:17:29,680 --> 00:17:31,100
I've never stopped you before.
264
00:17:35,370 --> 00:17:37,190
None of your smart remarks, Benson.
265
00:17:43,150 --> 00:17:46,490
Well, do I look like Judy Bob Gallagher?
266
00:17:46,810 --> 00:17:49,390
No, Crouch. You look like a hundred
dollars worth of junk jewelry.
267
00:17:51,330 --> 00:17:55,070
That's it. I'm going back in. Oh, you
can't. We don't have another outfit that
268
00:17:55,070 --> 00:17:56,009
will fit.
269
00:17:56,010 --> 00:17:58,090
I got it. I got it. What? The parrot.
270
00:17:58,390 --> 00:17:59,930
There's only one problem. What's that?
271
00:18:00,150 --> 00:18:01,150
He's stuffed.
272
00:18:01,430 --> 00:18:02,930
Good. Then we don't have to feed him.
273
00:18:03,730 --> 00:18:04,910
Oh, I need to...
274
00:18:06,480 --> 00:18:08,480
He brought us a dead parrot?
275
00:18:08,940 --> 00:18:09,940
I didn't know.
276
00:18:10,160 --> 00:18:12,240
All this time I thought he was just
being quiet.
277
00:18:12,960 --> 00:18:17,620
See, Lyndon was always talking. He was
always saying things like, Lyndon's a
278
00:18:17,620 --> 00:18:19,640
pretty boy. And hello, Daddy.
279
00:18:20,220 --> 00:18:21,220
Do that again.
280
00:18:22,140 --> 00:18:23,180
Hello, Daddy.
281
00:18:24,300 --> 00:18:25,960
At least that gives me an idea.
282
00:18:26,200 --> 00:18:28,760
Gretchen, does Katie still have that
walkie -talkie? Yeah.
283
00:18:29,440 --> 00:18:34,740
We can put a walkie -talkie in Pete's
jacket, and he can carry the bird.
284
00:18:35,060 --> 00:18:40,700
We can put Denise in the governor's
closet with another walkie -talkie, and
285
00:18:40,700 --> 00:18:42,780
can pretend to be the parrot's voice.
286
00:18:43,300 --> 00:18:44,980
That's a good plan, Benson.
287
00:18:46,900 --> 00:18:47,900
Don't do that, Pete.
288
00:18:49,480 --> 00:18:51,000
That's a good plan, Benson.
289
00:18:51,200 --> 00:18:52,620
There's just one thing that worries me.
290
00:18:52,820 --> 00:18:53,439
What's that?
291
00:18:53,440 --> 00:18:55,060
I'm beginning to think like the
governor.
292
00:19:01,870 --> 00:19:04,570
Somebody ought to tell Clayton and the
governor what we're doing. There's no
293
00:19:04,570 --> 00:19:07,850
time. They're having lunch with the
board of directors. Okay, let's test it.
294
00:19:07,990 --> 00:19:08,990
Okay.
295
00:19:12,670 --> 00:19:13,790
Lyndon's a pretty boy.
296
00:19:14,150 --> 00:19:15,150
Okay,
297
00:19:15,510 --> 00:19:16,510
that sounds great.
298
00:19:16,590 --> 00:19:19,910
All right, gentlemen, I hope you enjoyed
your lunch, so why don't we just step
299
00:19:19,910 --> 00:19:20,910
into my office?
300
00:19:23,590 --> 00:19:24,830
Katie, into the closet.
301
00:19:25,270 --> 00:19:26,430
Pete, keep your bird up.
302
00:19:28,430 --> 00:19:30,210
You've got a terrible look on your face.
303
00:19:31,710 --> 00:19:33,230
You're right. There's nothing we can do
about it.
304
00:19:35,210 --> 00:19:36,570
Okay, Governor. Come on in.
305
00:19:37,410 --> 00:19:39,570
Thank you, Buzzard. Ah, Mr.
306
00:19:40,070 --> 00:19:43,330
Randall. Crandall. That's right.
Crandall with a mustache.
307
00:19:43,930 --> 00:19:44,930
And you are?
308
00:19:45,330 --> 00:19:46,330
Randall. Right.
309
00:19:46,890 --> 00:19:50,090
Mr. Daniel. Call me Fred. I was planning
to.
310
00:19:50,910 --> 00:19:55,750
Yes, I'd like for you to meet Pete
Downey and Lyndon.
311
00:19:56,910 --> 00:19:58,410
And, of course, you know Mrs.
312
00:19:58,630 --> 00:20:00,610
Gallagher. Never had the pleasure.
313
00:20:00,870 --> 00:20:01,689
Nor I.
314
00:20:01,690 --> 00:20:02,690
We met once.
315
00:20:02,810 --> 00:20:03,810
Hello, Judy Bob.
316
00:20:05,290 --> 00:20:10,030
Well, you know, I'd like you to meet
Clayton. We've met. Oh, you've met
317
00:20:10,050 --> 00:20:11,610
Well, Clayton, meet Judy Bob.
318
00:20:11,850 --> 00:20:17,630
Ah, howdy, Judy Bob. Are you enjoying
your visit? Ah, thanks a lot, Clayton.
319
00:20:18,350 --> 00:20:19,370
This is Linda.
320
00:20:19,810 --> 00:20:21,210
Hello, Mr. Endicott.
321
00:20:22,330 --> 00:20:23,590
Very smart bird.
322
00:20:24,550 --> 00:20:29,010
Uh, gentlemen, why don't we get down to
business?
323
00:20:32,210 --> 00:20:35,430
Gentlemen, as you know, we are here to
talk toasters.
324
00:20:35,950 --> 00:20:40,310
Toasters, broasters, waffle irons. What
we are talking about is commerce.
325
00:20:40,990 --> 00:20:41,990
I don't get it.
326
00:20:44,570 --> 00:20:47,110
Quiet, Lyndon. Mr. Randall is speaking.
327
00:20:47,710 --> 00:20:48,710
Oh,
328
00:20:49,150 --> 00:20:50,990
well, anyway, Fred has the floor.
329
00:20:52,090 --> 00:20:54,670
I think I've made my position more than
clear.
330
00:20:54,970 --> 00:20:58,630
I'd like to hear what Judy Bob has to
say. Me, too. I'm for that.
331
00:20:58,910 --> 00:21:01,730
Well, I think Judy Bob's...
332
00:21:02,010 --> 00:21:06,270
A written statement on the subject
covers the point quite adequately.
333
00:21:06,650 --> 00:21:08,450
Yeah. I mean, yup.
334
00:21:12,550 --> 00:21:15,590
I cannot get over that bird knowing my
name.
335
00:21:18,450 --> 00:21:22,010
Look, Judy Bob, Fred is just trying to
make the company more profitable. As a
336
00:21:22,010 --> 00:21:25,950
stockholder, I'm sure you understand
that. And frankly, Fred and I agree with
337
00:21:25,950 --> 00:21:30,630
Fred. Well, good. Gentlemen, can we get
down to discussing the 800 jobs?
338
00:21:34,760 --> 00:21:36,000
The arm is going numb.
339
00:21:37,280 --> 00:21:42,060
Well, put the bird on your other arm.
Well, I can't. He's asleep right now.
340
00:21:43,300 --> 00:21:44,420
He was just talking.
341
00:21:44,640 --> 00:21:45,860
He talks in his sleep.
342
00:21:47,120 --> 00:21:50,080
Forget about the bird, and let's talk
about the toaster factory.
343
00:21:50,360 --> 00:21:51,360
Thank you.
344
00:21:53,580 --> 00:21:54,580
Sound asleep.
345
00:21:59,220 --> 00:22:01,720
Perhaps we should hear from Mr. Randall.
346
00:22:02,120 --> 00:22:05,020
To tell you the truth, I'm on the fence.
I could go either way.
347
00:22:05,320 --> 00:22:10,440
If Judy Bob feels strongly about asking
me to vote with her, then I'll vote with
348
00:22:10,440 --> 00:22:11,520
her. Me too.
349
00:22:11,800 --> 00:22:14,820
Well, uh, be assured she does feel
strongly.
350
00:22:15,260 --> 00:22:16,580
I'd like to hear it from her.
351
00:22:17,060 --> 00:22:19,140
You mean have her say it?
352
00:22:20,000 --> 00:22:21,000
Out loud.
353
00:22:21,620 --> 00:22:26,700
Judy Bob, do you honestly believe it
would be better to keep the factory
354
00:22:27,340 --> 00:22:30,150
Uh... Just a yup or nope. Let her
answer.
355
00:22:30,430 --> 00:22:32,870
Do you want us to cancel the Singapore
move?
356
00:22:35,910 --> 00:22:40,030
You bet your boots, buckaroo.
357
00:22:43,810 --> 00:22:46,270
Then I'm with Judy. And I'm with Fred.
358
00:22:46,470 --> 00:22:47,550
And I'm outvoted.
359
00:22:47,770 --> 00:22:48,770
And I'm amazed.
360
00:22:49,890 --> 00:22:51,950
And the factory stays here.
361
00:22:52,310 --> 00:22:54,290
Well, that's fine.
362
00:22:55,510 --> 00:22:56,930
I'm glad that's settled.
363
00:22:57,680 --> 00:22:59,720
Judy Bob, no hard feelings.
364
00:23:00,020 --> 00:23:01,160
Can I get you a drink?
365
00:23:01,500 --> 00:23:04,200
Oh, no, no, no, no, no. Judy Bob has a
plane to catch.
366
00:23:04,400 --> 00:23:07,460
Pete, Clayton, let's get Judy Bob on
that plane.
367
00:23:07,880 --> 00:23:10,340
Prompto, forthwith. So long, Judy Bob.
368
00:23:11,220 --> 00:23:12,940
Achoo! Keep your bird warm.
369
00:23:13,200 --> 00:23:14,200
Auf Wiedersehen.
370
00:23:14,600 --> 00:23:15,640
Auf Wiedersehen.
371
00:23:16,090 --> 00:23:17,090
She gets around.
372
00:23:17,890 --> 00:23:23,950
Thank you so much for coming by and for
all the help you have given our state.
373
00:23:24,410 --> 00:23:27,230
Let's get back to the office and start
charting a new cause.
374
00:23:27,930 --> 00:23:28,930
Goodbye,
375
00:23:29,190 --> 00:23:30,530
Fred. Goodbye, Fred.
376
00:23:30,750 --> 00:23:31,750
Goodbye, Fred.
377
00:23:32,690 --> 00:23:35,330
Well, Benson, still think it was a dumb
idea?
378
00:23:35,710 --> 00:23:39,010
Well, Governor, after all I've done
today, I have no room to talk.
379
00:23:39,910 --> 00:23:41,010
Can we come out now?
380
00:23:41,210 --> 00:23:42,189
Sure, Katie.
381
00:23:42,190 --> 00:23:45,770
Denise, that was wonderful. Thank you.
Oh, it was fun. Here's your walkie
382
00:23:45,770 --> 00:23:47,210
-talkie, Katie. Thanks, Denise.
383
00:23:48,330 --> 00:23:49,950
What was that all about?
384
00:23:50,310 --> 00:23:52,550
Well, that was my part of the dumb plan.
385
00:23:52,910 --> 00:23:57,710
It was Denise in the closet there with a
walkie -talkie. That was her voice you
386
00:23:57,710 --> 00:23:59,990
heard. That was Denise?
387
00:24:01,450 --> 00:24:03,710
Oh, I see.
388
00:24:03,970 --> 00:24:06,930
So that way Miss Cross didn't have to
talk at all.
389
00:24:10,510 --> 00:24:11,930
Why didn't I think of that?
390
00:24:24,590 --> 00:24:25,630
How'd things work out with you and Pete?
391
00:24:25,870 --> 00:24:26,990
Oh, everything's great.
392
00:24:27,290 --> 00:24:29,290
Judy Bob gave me some advice about men.
393
00:24:29,590 --> 00:24:32,810
Sounds like getting diet tips from
Elizabeth Taylor.
394
00:24:33,910 --> 00:24:37,010
Judy Bob says, men are like boots.
395
00:24:37,290 --> 00:24:40,370
Once you wear the heel out, you might as
well throw them away.
396
00:24:40,870 --> 00:24:42,310
You believe that philosophy?
397
00:24:42,730 --> 00:24:46,270
No, but I'll tell you, it keeps Pete on
his toes.
398
00:24:46,790 --> 00:24:50,270
Well, God didn't rest on the seventh
day. He taught women to be tricky.
399
00:24:51,230 --> 00:24:52,550
Maybe he's a she.
400
00:24:53,360 --> 00:24:54,800
That would explain a lot of things.
32059
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.