Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:08,410 --> 00:01:09,810
Oh!
2
00:01:38,350 --> 00:01:39,350
Wish to get started?
3
00:01:40,270 --> 00:01:41,670
No, help me down.
4
00:01:42,210 --> 00:01:43,210
Oh, okay.
5
00:01:45,210 --> 00:01:46,210
Oh,
6
00:01:46,690 --> 00:01:48,090
am I interrupting something?
7
00:01:48,370 --> 00:01:50,750
Oh, Katie, it's not what it looks like.
8
00:01:50,950 --> 00:01:53,630
Yeah, I was just helping Krause down
from her perch.
9
00:01:55,210 --> 00:01:57,470
I guess around here that's a reasonable
explanation.
10
00:01:58,450 --> 00:01:59,450
Frightening, isn't it?
11
00:02:00,170 --> 00:02:02,910
You look so grown up in your new dress.
12
00:02:03,310 --> 00:02:06,630
Thank you. Now that you're older, you'll
be staying up for lots of these late
13
00:02:06,630 --> 00:02:07,568
night parties.
14
00:02:07,570 --> 00:02:10,840
Yeah. Tonight I got to meet 28 water
commissioners.
15
00:02:12,020 --> 00:02:13,980
Well, no one said growing up was easy.
16
00:02:14,240 --> 00:02:15,580
Right. See you tomorrow.
17
00:02:15,820 --> 00:02:16,920
Good night. Good night. Good night.
18
00:02:18,480 --> 00:02:19,920
Val? Val what?
19
00:02:20,660 --> 00:02:24,200
Aren't you going to ask me what I was
doing hanging from the molding?
20
00:02:25,380 --> 00:02:27,000
I thought it was mating season.
21
00:02:29,160 --> 00:02:33,420
I was after a cobweb. Krause, you want a
cobweb? Spend your own.
22
00:02:35,720 --> 00:02:37,020
All right, Benson, I'm going to bed.
23
00:02:37,280 --> 00:02:38,280
Need a boost?
24
00:02:40,200 --> 00:02:44,660
Oh, there you are, Benson. Listen, Pete
was looking for you, but he left.
25
00:02:44,860 --> 00:02:45,860
Why?
26
00:02:46,120 --> 00:02:48,240
I expect because he couldn't find you.
27
00:02:49,420 --> 00:02:53,260
No, I mean, why was he looking for me,
sir? Oh, he wanted to tell you that part
28
00:02:53,260 --> 00:02:55,940
of your speech to the water
commissioners will be on the 11 o 'clock
29
00:02:56,200 --> 00:02:57,280
Oh, really? What time is it?
30
00:02:58,240 --> 00:03:01,260
Nothing. They call it the 11 o 'clock
news for a reason.
31
00:03:02,820 --> 00:03:05,020
No, I meant, do you have the time?
32
00:03:05,550 --> 00:03:06,429
Well, sure.
33
00:03:06,430 --> 00:03:08,930
The guests are all gone. I've got
nothing better to do.
34
00:03:10,150 --> 00:03:11,470
I'll watch it in bed.
35
00:03:12,050 --> 00:03:16,530
Oh, sir. Now, listen, Benson. You'd
better hurry. You'll be late. It's
36
00:03:16,530 --> 00:03:17,530
10 .45.
37
00:03:18,130 --> 00:03:19,130
Right, sir.
38
00:03:20,330 --> 00:03:21,330
Good night.
39
00:03:22,550 --> 00:03:26,910
Must be tired. He seems awfully
confused.
40
00:03:48,040 --> 00:03:49,040
Hey, Pete, what's happening?
41
00:03:49,820 --> 00:03:50,759
Oh, terrific.
42
00:03:50,760 --> 00:03:51,760
How'd I look?
43
00:03:52,180 --> 00:03:53,540
Oh, still on?
44
00:03:54,080 --> 00:03:55,080
What channel?
45
00:03:56,380 --> 00:03:57,380
Okay.
46
00:04:06,060 --> 00:04:07,060
It's gone.
47
00:04:09,100 --> 00:04:10,700
My television is gone.
48
00:04:12,900 --> 00:04:14,560
I'll check with you later, Pete.
49
00:04:35,370 --> 00:04:40,010
Looks like I've been...
50
00:04:40,010 --> 00:04:44,270
Well,
51
00:04:47,890 --> 00:04:49,390
that's it. I've been robbed.
52
00:05:23,530 --> 00:05:24,770
Just trying to be a good neighbor.
53
00:05:24,970 --> 00:05:26,550
By scaring me half to death?
54
00:05:27,070 --> 00:05:28,070
How'd you get in here?
55
00:05:28,170 --> 00:05:30,110
Your burglar forgot to lock up when he
left.
56
00:05:31,150 --> 00:05:35,150
Hey, he was in and out of here in no
time. You saw him? Watched the whole
57
00:05:36,510 --> 00:05:40,190
You saw him rob my place, yet you did
nothing to try to stop him? Are you
58
00:05:40,190 --> 00:05:41,710
kidding? Suppose he stole your gun.
59
00:05:41,950 --> 00:05:43,150
Frank, I don't have a gun.
60
00:05:43,410 --> 00:05:46,170
Oh, another sitting duck. No wonder he
robbed you.
61
00:05:46,830 --> 00:05:48,270
Frank, I could get a gun.
62
00:05:49,070 --> 00:05:50,250
I'm going to call the police.
63
00:05:50,670 --> 00:05:51,670
Better not.
64
00:05:52,650 --> 00:05:55,470
already called. If you call twice, it
annoys them and they don't come.
65
00:05:57,310 --> 00:05:58,910
Hey, look, he took the coffee maker.
66
00:05:59,270 --> 00:06:03,450
If I ever get my hands on this guy, I'm
going to kill him. Hey, you're angry,
67
00:06:03,530 --> 00:06:04,309
right, Benson?
68
00:06:04,310 --> 00:06:06,070
That's always the first reaction.
69
00:06:07,470 --> 00:06:08,349
Microwave oven.
70
00:06:08,350 --> 00:06:09,790
Brand new microwave oven.
71
00:06:10,030 --> 00:06:13,690
Soon you're going to start to feel
vulnerable like you could just barge in
72
00:06:13,690 --> 00:06:14,710
any time they want.
73
00:06:15,010 --> 00:06:16,270
Something funny over there.
74
00:06:16,990 --> 00:06:18,170
What was over here?
75
00:06:18,550 --> 00:06:19,550
The stereo.
76
00:06:20,780 --> 00:06:23,800
Then fear sets in. Suppose he was still
here.
77
00:06:24,060 --> 00:06:27,220
Suppose he was armed. Suppose he was
violent.
78
00:06:27,500 --> 00:06:28,800
Suppose you shut up.
79
00:06:30,460 --> 00:06:32,880
A little touchy tonight, Benson.
80
00:06:33,140 --> 00:06:34,720
Yes, I'm a little touchy. I'm upset.
81
00:06:34,940 --> 00:06:37,260
I might even be violent, so watch what
you say.
82
00:06:37,480 --> 00:06:38,840
Well, one good thing.
83
00:06:39,580 --> 00:06:41,180
He took that ugly painting.
84
00:07:00,650 --> 00:07:02,530
Wraps it up. About wraps it up, you're
leaving?
85
00:07:02,970 --> 00:07:06,290
We should have been out of here ten
minutes ago. If I'm not mistaken, you
86
00:07:06,290 --> 00:07:07,290
got here ten minutes ago.
87
00:07:08,370 --> 00:07:11,790
Come on, Andrea, move it. Hang on,
George. I want to take another look
88
00:07:12,310 --> 00:07:13,310
Wait.
89
00:07:13,510 --> 00:07:14,510
Typical rookie.
90
00:07:14,610 --> 00:07:15,610
My partner.
91
00:07:15,770 --> 00:07:19,070
All the cops in burglary, I wind up with
Nancy Drew.
92
00:07:20,390 --> 00:07:24,270
Can we talk about the burglary? Sure,
makes you feel better. So what happens
93
00:07:24,270 --> 00:07:26,010
now? You file an insurance claim.
94
00:07:26,250 --> 00:07:27,390
Any chance of getting the stuff back?
95
00:07:28,080 --> 00:07:30,600
You're the only one in the world who
lost a stereo, right?
96
00:07:31,540 --> 00:07:33,500
Let me ask you something, Mr. DuBois.
97
00:07:33,960 --> 00:07:37,120
If we find anything on this list, how
are you going to prove it's yours?
98
00:07:37,400 --> 00:07:38,880
Maybe he recorded the serial numbers.
99
00:07:39,460 --> 00:07:41,940
Nobody ever does that. They do if
they're smart.
100
00:07:42,560 --> 00:07:43,560
Mr. DuBois?
101
00:07:47,540 --> 00:07:49,240
Well, I always meant to.
102
00:07:50,500 --> 00:07:53,000
Do you have any photographs of the
stolen items?
103
00:07:53,640 --> 00:07:55,020
Yeah, I keep a scrapbook.
104
00:07:57,580 --> 00:07:59,220
My appliance is the early years.
105
00:08:02,500 --> 00:08:07,060
Mr. Dubois, you really should have taken
some kind of precaution. Did it ever
106
00:08:07,060 --> 00:08:08,920
occur to you to install an alarm system?
107
00:08:09,180 --> 00:08:10,520
Yes. When?
108
00:08:10,900 --> 00:08:12,340
Shortly after I opened the door.
109
00:08:14,180 --> 00:08:16,300
People like you don't make our job any
easier.
110
00:08:16,560 --> 00:08:18,660
Well, you're acting as if it's my fault.
I got...
111
00:08:18,960 --> 00:08:21,220
Mr. Dubois, you should have double locks
on the doors.
112
00:08:21,480 --> 00:08:24,740
Your lights should be on timers. You
should organize a neighborhood watch.
113
00:08:25,100 --> 00:08:27,080
No, you don't do anything.
114
00:08:30,300 --> 00:08:32,620
Why don't you guys just read me my
rights?
115
00:08:34,580 --> 00:08:36,919
We're trying to help, Mr. Dubois. Don't
worry.
116
00:08:37,260 --> 00:08:39,140
We'll stay on this case until we crack
it.
117
00:08:39,960 --> 00:08:40,980
Don't promise.
118
00:08:42,840 --> 00:08:47,080
Mr. Dubois, the fact of the matter is
that a large percentage of burglaries
119
00:08:47,080 --> 00:08:48,080
never solved.
120
00:08:48,360 --> 00:08:51,940
So file your insurance claim and chalk
it up to experience.
121
00:08:52,380 --> 00:08:56,040
Do you guys have any plans to actually
go looking for this thief?
122
00:08:56,480 --> 00:08:59,560
Of course we do, Mr. Dubois. Sure,
looking's easy.
123
00:09:00,220 --> 00:09:01,220
Finding's tougher.
124
00:09:01,920 --> 00:09:04,380
Conviction, next to impossible.
125
00:09:05,400 --> 00:09:09,700
Well, Officer Grimsby, with that
attitude, why do you bother to show up?
126
00:09:10,040 --> 00:09:11,120
Public relations.
127
00:09:22,320 --> 00:09:23,320
Good morning, Cross.
128
00:09:23,420 --> 00:09:25,500
Well, looks like a cat dragged in.
129
00:09:25,880 --> 00:09:27,320
No, thanks. I've had breakfast.
130
00:09:30,580 --> 00:09:34,300
So, Benson, Pete told us you went and
got yourself robbed.
131
00:09:34,660 --> 00:09:35,660
I had some help.
132
00:09:36,300 --> 00:09:37,520
Did they take anything?
133
00:09:37,940 --> 00:09:39,560
No, it was just a burglar's drill.
134
00:09:41,520 --> 00:09:43,840
Well, why did anyone want to rob you?
135
00:09:44,220 --> 00:09:47,120
I don't know, Cross. Maybe I had a few
of their favorite things.
136
00:09:48,750 --> 00:09:52,250
I don't want to talk about it. I spent
all morning reliving it for the
137
00:09:52,250 --> 00:09:55,810
company. But, Benson, I'm so curious.
You certainly are, but I don't want to
138
00:09:55,810 --> 00:09:56,810
discuss it.
139
00:09:57,670 --> 00:10:02,650
Oh, Benson, I just heard about your
robbery. I'm so sorry.
140
00:10:03,170 --> 00:10:04,550
He doesn't want to discuss it.
141
00:10:05,790 --> 00:10:09,810
Thank you very much, Denise, but it's
been so unpleasant that, you know, I'd
142
00:10:09,810 --> 00:10:13,650
just rather forget it. Forget it? You
can't forget it. You've got to protect
143
00:10:13,650 --> 00:10:14,890
yourself. How, Pete?
144
00:10:15,250 --> 00:10:19,190
Well, first of all, You should have a
sign in the front of your door saying
145
00:10:19,190 --> 00:10:20,450
the place has an alarm system.
146
00:10:22,010 --> 00:10:24,210
That's first on your list. A sign.
147
00:10:24,430 --> 00:10:26,930
I'm telling you, it discourages people
from stealing.
148
00:10:27,290 --> 00:10:28,850
Well, where do you get a sign like that?
149
00:10:29,090 --> 00:10:30,610
I just grab one off a neighbor's lawn.
150
00:10:33,110 --> 00:10:35,450
I wonder if the police have any lead.
151
00:10:35,850 --> 00:10:36,850
Give me a break.
152
00:10:37,230 --> 00:10:38,990
Nobody reports a missing sign.
153
00:10:40,810 --> 00:10:43,370
I was talking about Benson's robbery.
154
00:10:45,800 --> 00:10:49,480
Did I mention that I didn't want to talk
about it? Talk about what? My robbery,
155
00:10:49,640 --> 00:10:53,240
okay? Somebody broke into my house, took
all my stuff, and the police are
156
00:10:53,240 --> 00:10:55,020
looking for them. There. Are you
satisfied?
157
00:10:56,640 --> 00:11:00,060
Vincent, I'm afraid you've miscalculated
the depth of my interest.
158
00:11:07,520 --> 00:11:10,700
You sound just like the police. They
told me to cut my losses and forget it.
159
00:11:11,760 --> 00:11:15,720
Now, the law enforcement agencies do the
best they can with the resources they
160
00:11:15,720 --> 00:11:20,060
have, but the sad fact remains that
burglary is a low -priority crime.
161
00:11:20,740 --> 00:11:24,180
You know, Benson, Clayton's right. You
might as well just forget about your
162
00:11:24,180 --> 00:11:28,660
stuff. Somebody violates my house, takes
all my stuff, and I'm supposed to
163
00:11:28,660 --> 00:11:30,200
forget about it. Good morning,
everybody.
164
00:11:31,160 --> 00:11:35,960
Benson, last night after the news, did
you stay up and watch that comic on the
165
00:11:35,960 --> 00:11:36,960
talk show?
166
00:11:38,020 --> 00:11:39,340
No, sir, I missed it.
167
00:11:39,850 --> 00:11:42,390
Oh, you didn't get home in time, huh?
No, I was robbed.
168
00:11:42,710 --> 00:11:43,750
Oh, that's too bad.
169
00:11:44,090 --> 00:11:45,090
He took my television.
170
00:11:45,530 --> 00:11:52,490
He told the funniest joke about an
elephant and a drunken parrot.
171
00:11:54,490 --> 00:11:56,730
And my stereo and all my artwork, too.
172
00:11:56,970 --> 00:11:58,990
I wish I could remember the punchline.
173
00:12:00,290 --> 00:12:02,210
In fact, he took everything I owned.
174
00:12:02,530 --> 00:12:03,530
That's it!
175
00:12:14,230 --> 00:12:15,630
Benson, did you read the morning paper?
176
00:12:16,110 --> 00:12:17,610
I glanced through some of it, sir.
177
00:12:17,970 --> 00:12:19,770
You should be very proud of yourself.
178
00:12:20,170 --> 00:12:21,730
Most mornings I read the whole thing.
179
00:12:22,850 --> 00:12:27,670
I meant this editorial on your speech to
the water commissioners. And a good
180
00:12:27,670 --> 00:12:31,370
deal of the credit for this highly
innovative program should go to the
181
00:12:31,370 --> 00:12:32,610
director, Benson Duvall.
182
00:12:32,930 --> 00:12:33,930
That's very nice.
183
00:12:34,170 --> 00:12:36,690
You also make police blotter on page
three.
184
00:12:38,650 --> 00:12:39,650
Benson, Benson.
185
00:12:40,170 --> 00:12:41,650
Benson, wait till you hear what
happened.
186
00:12:42,110 --> 00:12:43,370
You know that vacant lot?
187
00:12:43,660 --> 00:12:46,740
on the corner of Beverly and Hooska,
where the guy in the van sells the
188
00:12:46,740 --> 00:12:47,800
animals and Elvis rugs?
189
00:12:48,940 --> 00:12:51,380
Well, I found something there that's
going to make you very happy.
190
00:12:51,840 --> 00:12:53,700
And it's right behind this door.
191
00:12:54,620 --> 00:12:56,140
Denise, bring it on in.
192
00:12:57,100 --> 00:12:59,120
Yes, Benson, it's your TV.
193
00:12:59,880 --> 00:13:02,340
That does look like my TV.
194
00:13:02,660 --> 00:13:04,880
It is your TV. Here, look, right here
along the bottom. What do you see there?
195
00:13:05,240 --> 00:13:06,960
Looks like dried -up mustard.
196
00:13:07,240 --> 00:13:11,460
Dried -up mustard? Dried -up mustard.
How did dried -up mustard get on my TV?
197
00:13:11,940 --> 00:13:15,600
Well, last week when I was over at your
house watching a game, I squirted a lot
198
00:13:15,600 --> 00:13:16,620
of mustard on my hot dog.
199
00:13:17,140 --> 00:13:18,360
A little on your TV.
200
00:13:18,660 --> 00:13:19,740
I'm going to call the police.
201
00:13:20,040 --> 00:13:21,600
Can I put this down now?
202
00:13:21,980 --> 00:13:23,400
Do me a favor. Put it in my car.
203
00:13:23,760 --> 00:13:25,260
Put it in your car yourself.
204
00:13:25,940 --> 00:13:27,180
Hello, Officer Grimsby.
205
00:13:27,760 --> 00:13:31,420
This is Vincent Dubois. I think I've
cracked the case. On the corner of
206
00:13:31,420 --> 00:13:35,460
and Huska, there's a guy in a van who
sells stuffed animals and Elvis rugs.
207
00:13:35,480 --> 00:13:38,700
and a friend of mine at work bought a TV
set with mustard on it. Hello?
208
00:13:48,640 --> 00:13:54,420
So naturally, I thought it was my civic
duty to shell out the 35 bucks and buy
209
00:13:54,420 --> 00:13:55,420
the TV.
210
00:13:55,920 --> 00:13:56,920
Mr. Dubois.
211
00:13:58,100 --> 00:14:02,560
Exactly why did you call us down here?
So you could hear his story and arrest
212
00:14:02,560 --> 00:14:04,400
the guy in the van. On what charge?
213
00:14:04,880 --> 00:14:06,160
Possession of stolen property.
214
00:14:06,580 --> 00:14:11,360
Mr. Downey is in possession of the
stolen property. Wait a minute, George.
215
00:14:11,620 --> 00:14:14,540
That mustard's an identifying mark. We
have a case.
216
00:14:15,000 --> 00:14:18,480
Do you know how many television sets
there are with mustard on them in the
217
00:14:18,480 --> 00:14:19,439
United States?
218
00:14:19,440 --> 00:14:20,560
Darn, I used to know.
219
00:14:23,020 --> 00:14:24,180
George, if Mr.
220
00:14:24,380 --> 00:14:26,140
Downey's willing to swear out a
complaint...
221
00:14:26,400 --> 00:14:28,540
We could go pick that guy up. Mr.
Downey's willing?
222
00:14:28,860 --> 00:14:30,520
I am. You want your 35 bucks?
223
00:14:30,840 --> 00:14:31,840
Where do I sign?
224
00:14:32,240 --> 00:14:33,240
At the station.
225
00:14:33,940 --> 00:14:35,560
Come down after work, all right?
226
00:14:35,800 --> 00:14:38,400
Andrea, come on, let's get out of here.
Is it okay if I bring my lawyer along?
227
00:14:38,640 --> 00:14:40,500
You don't need a lawyer to swear out a
complaint.
228
00:14:40,720 --> 00:14:41,760
I feel more comfortable.
229
00:14:42,160 --> 00:14:45,240
Is it okay? Sure, no problem. Great,
great. I'll see you later. Officer
230
00:14:45,240 --> 00:14:48,380
Marshall, didn't my neighbor Frank give
you a statement that he saw the burglar?
231
00:14:48,460 --> 00:14:49,099
That's right.
232
00:14:49,100 --> 00:14:51,820
So? So maybe he'd recognize the guy in
the van.
233
00:14:52,430 --> 00:14:54,070
We could bring him in for a lineup,
George.
234
00:14:54,410 --> 00:14:56,590
I'm telling you, it's a waste of time.
235
00:14:56,810 --> 00:14:58,470
Well, how do you know unless you try?
236
00:14:58,830 --> 00:15:02,990
You want a lineup, you got it. We're
going to rouse the suspect, haul him
237
00:15:02,990 --> 00:15:04,670
downtown, and fill out the forms.
238
00:15:04,870 --> 00:15:10,610
All you got to do is get your neighbor
to go downtown and identify him. No
239
00:15:10,610 --> 00:15:11,750
problem. He'll be there.
240
00:15:12,050 --> 00:15:13,270
No, Benson, no.
241
00:15:13,610 --> 00:15:15,690
Frank, I told you you'd be there.
242
00:15:16,160 --> 00:15:19,600
No, I'm not going to stand up in front
of some vicious thug and announce to the
243
00:15:19,600 --> 00:15:23,300
world that I saw him committing a crime.
If I wanted to kill myself, I'd just
244
00:15:23,300 --> 00:15:25,160
keep my shop open after dark.
245
00:15:26,540 --> 00:15:28,380
What is going to happen to you?
246
00:15:28,680 --> 00:15:29,680
How do you know?
247
00:15:30,160 --> 00:15:33,480
Come on, stop wasting time, Frank.
They're going to let this guy go in a
248
00:15:33,480 --> 00:15:34,339
hour or so.
249
00:15:34,340 --> 00:15:36,800
Why, has he got an appointment to rob
someone else?
250
00:15:37,800 --> 00:15:41,240
Frank, you're always complaining about
everything. Here's your chance to do
251
00:15:41,240 --> 00:15:44,300
something. Benson, I'm not a doer. I'm a
complainer.
252
00:15:44,820 --> 00:15:48,670
Besides, How do we know that the guy
they have is the same guy that ripped
253
00:15:48,670 --> 00:15:50,390
off? It's because you won't tell us.
254
00:15:50,710 --> 00:15:51,790
Benson, come on.
255
00:15:52,030 --> 00:15:55,130
What if this poor guy just happened to
fall on hard times?
256
00:15:55,370 --> 00:15:59,350
I mean, I don't have to tell you about
the shape of the economy at this time.
257
00:15:59,610 --> 00:16:03,810
What if he's never done anything bad in
his life before this? Are you willing to
258
00:16:03,810 --> 00:16:05,410
accept that responsibility?
259
00:16:06,750 --> 00:16:09,430
What if he's got a family that's going
hungry?
260
00:16:09,710 --> 00:16:11,510
A sick mother in a home?
261
00:16:12,280 --> 00:16:15,900
A daughter who dreams about one day
being a ballet dancer.
262
00:16:17,220 --> 00:16:19,200
What then, Benson? What then?
263
00:16:19,780 --> 00:16:23,040
Well, after we convict him, we turn his
story into a Christmas special.
264
00:16:25,140 --> 00:16:28,460
Sure, you can joke about it, Benson.
You're not involved.
265
00:16:30,440 --> 00:16:34,400
Frank, I know how you feel. Believe me,
it's always tough sticking your neck out
266
00:16:34,400 --> 00:16:38,560
for the guy next door. But when one guy
does it, he sets an example for the
267
00:16:38,560 --> 00:16:42,560
others. Then pretty soon there's another
guy who's willing to give it a try.
268
00:16:42,640 --> 00:16:43,720
Then another and another.
269
00:16:43,980 --> 00:16:47,800
And before you know it, everybody's
reaching out to help his brother.
270
00:16:48,040 --> 00:16:53,240
But none of that can happen, Frank,
unless one day, one guy, one little guy,
271
00:16:53,240 --> 00:16:58,440
frightened little heavyset guy stands up
to be counted and says, okay, world,
272
00:16:58,580 --> 00:17:03,000
you can count on me. I'll give it a try.
I'll give it a chance.
273
00:17:10,640 --> 00:17:12,839
Frank, I've just watched an episode of
Lou Grant.
274
00:17:13,760 --> 00:17:15,619
Come on, let's go get him. Okay.
275
00:17:24,920 --> 00:17:27,099
Hey, two minutes.
276
00:17:30,280 --> 00:17:31,580
Just relax, Frank.
277
00:17:32,020 --> 00:17:33,580
It's easy for you to say, Benson.
278
00:17:34,200 --> 00:17:37,180
You're not about to go eyeball to
eyeball with a hardened criminal.
279
00:17:38,060 --> 00:17:41,080
Frank, even if you do identify one of
these guys, you'll never know it.
280
00:17:41,280 --> 00:17:42,420
And not until the trial.
281
00:17:42,680 --> 00:17:44,340
You're here for moral support, I
suppose.
282
00:17:45,660 --> 00:17:46,660
Wait a minute.
283
00:17:46,680 --> 00:17:49,980
You mean if I pick this guy out of a
lineup, I gotta testify at his trial?
284
00:17:50,760 --> 00:17:51,760
That's right.
285
00:17:52,000 --> 00:17:55,220
And if he's not convicted, he could be
out in the street at the same afternoon?
286
00:17:55,860 --> 00:17:56,920
At the latest.
287
00:17:59,820 --> 00:18:01,740
Better give me that Lou Grant speech
again.
288
00:18:02,560 --> 00:18:07,680
One day, one little guy, one frightened
little heavyset guy. That'll do it.
289
00:18:11,760 --> 00:18:12,760
Mr.
290
00:18:14,280 --> 00:18:16,840
Cooper, I told you they can't see you.
291
00:18:17,900 --> 00:18:18,960
Now, take your time.
292
00:18:21,340 --> 00:18:24,400
Oh, yeah, the guy in the middle. I
recognize the guy in the middle.
293
00:18:25,220 --> 00:18:28,060
Frank, I introduced you to the guy in
the middle. I work with him.
294
00:18:29,920 --> 00:18:30,920
Oh, yeah.
295
00:18:31,180 --> 00:18:32,180
Oh, sorry.
296
00:18:32,620 --> 00:18:35,740
Grimsby, why'd you put that guy in the
lineup? I don't like him.
297
00:18:39,240 --> 00:18:42,340
My friend Pete brought that clown down
here tonight as a mouthpiece. He got on
298
00:18:42,340 --> 00:18:43,159
my nerves.
299
00:18:43,160 --> 00:18:46,280
Mr. Cooper, do any of the other men look
familiar?
300
00:18:46,940 --> 00:18:48,480
Yeah, the first guy on the left.
301
00:18:48,880 --> 00:18:49,799
Are you sure?
302
00:18:49,800 --> 00:18:51,260
Sure, I'm sure. Who knows?
303
00:18:54,380 --> 00:18:58,120
Well, I couldn't swear to it, but I
think it could be him.
304
00:18:58,360 --> 00:18:59,500
Could be. Could be.
305
00:18:59,960 --> 00:19:01,120
Terrific. A definite maybe.
306
00:19:01,740 --> 00:19:03,820
He's the man that sold Mr. Downey that
TV.
307
00:19:04,120 --> 00:19:06,000
That should be enough to get us a search
warrant.
308
00:19:06,400 --> 00:19:08,620
And if it isn't, it's an awful lot of
work for nothing.
309
00:19:08,920 --> 00:19:09,920
Well, we have to try.
310
00:19:09,960 --> 00:19:13,420
We'll check out his residence. If any of
the property turns up, we'll book him.
311
00:19:14,240 --> 00:19:15,240
Great.
312
00:19:15,580 --> 00:19:16,580
Great.
313
00:19:17,560 --> 00:19:18,600
This is wonderful.
314
00:19:19,020 --> 00:19:23,080
Now I gotta go irritate a judge in the
middle of the night. Believe me,
315
00:19:23,160 --> 00:19:24,660
there's no one better qualified.
316
00:19:37,060 --> 00:19:38,720
Benson. Frank, what are you doing?
317
00:19:39,240 --> 00:19:40,640
I'm on neighborhood watch tonight.
318
00:19:41,520 --> 00:19:44,980
Do you really think this neighborhood
watch is going to do any good? It
319
00:19:45,360 --> 00:19:49,060
When that judge refused to give a search
warrant for your stuff last week, I
320
00:19:49,060 --> 00:19:50,060
gave up on the cops.
321
00:19:50,300 --> 00:19:52,880
We got to take care of ourselves,
Benson, right?
322
00:19:53,140 --> 00:19:54,140
Right.
323
00:19:56,860 --> 00:19:58,000
How about some coffee?
324
00:19:59,980 --> 00:20:00,980
Sure.
325
00:20:06,640 --> 00:20:07,199
No, Benson.
326
00:20:07,200 --> 00:20:08,700
Hey, you got the new stuff, huh?
327
00:20:08,920 --> 00:20:10,960
Yeah, I got the insurance check last
week.
328
00:20:11,180 --> 00:20:13,560
I hope you're not going to get another
one of those ugly paintings.
329
00:20:16,620 --> 00:20:17,620
Nice TV.
330
00:20:18,000 --> 00:20:21,020
Hey, you know the Campbells? They got
one of those giant screen jobs.
331
00:20:22,180 --> 00:20:25,120
You want to see the type of movies they
watch on that thing.
332
00:20:25,420 --> 00:20:26,860
When did you see it? Tonight.
333
00:20:27,280 --> 00:20:29,520
It's one of the benefits of neighborhood
watch.
334
00:20:30,020 --> 00:20:32,560
You get a chance to look in all the
patio windows.
335
00:20:33,080 --> 00:20:34,080
Oh, really?
336
00:20:34,600 --> 00:20:36,220
Remember that the next time Jennifer's
over.
337
00:20:36,940 --> 00:20:38,580
This water's gonna take a little while.
338
00:20:39,140 --> 00:20:40,420
You want a piece of cheesecake?
339
00:20:40,760 --> 00:20:41,760
Sure, why not?
340
00:20:42,220 --> 00:20:45,100
I work off a lot of calories patrolling
the complex.
341
00:20:45,520 --> 00:20:46,520
I don't believe it.
342
00:20:46,980 --> 00:20:47,980
Neighborhood walking.
343
00:20:48,020 --> 00:20:49,420
What's the world coming to?
344
00:20:50,400 --> 00:20:53,780
We're all locked up with guards and the
criminals are running around free.
345
00:20:54,200 --> 00:20:58,560
Every time I pass that van over there on
Beverly and the husk of my blood boils.
346
00:21:00,400 --> 00:21:01,500
Hey, did you see that?
347
00:21:01,800 --> 00:21:02,800
What?
348
00:21:03,040 --> 00:21:05,320
My television just ran by your patio
window.
349
00:21:07,980 --> 00:21:10,360
Hey, somebody's ripping off my condo.
350
00:21:10,860 --> 00:21:11,980
Quick, call the cops.
351
00:21:12,260 --> 00:21:13,500
Oh, they're not going to get here in
time.
352
00:21:13,720 --> 00:21:16,900
Hey, look, Tony Mackerel, here comes
another one. He's got my stamp
353
00:21:16,920 --> 00:21:17,920
That's it.
354
00:21:50,340 --> 00:21:52,460
Gracious. Are you sure you're all right?
355
00:21:52,820 --> 00:21:56,760
He gave you some shot.
356
00:21:57,140 --> 00:21:58,360
Did he break your nose?
357
00:21:58,700 --> 00:22:02,180
No. I don't think so, but he finished my
nine iron.
358
00:22:03,760 --> 00:22:06,420
Why did you let me do that? That's the
stupidest thing I ever did.
359
00:22:06,700 --> 00:22:09,660
What could I do? I mean, one minute
we're having a nice conversation.
360
00:22:09,960 --> 00:22:13,280
The next minute you're jumping over that
wall like a comic book hero.
361
00:22:13,640 --> 00:22:14,640
Did you call the police?
362
00:22:14,940 --> 00:22:16,540
What? Leave you alone out there?
363
00:22:19,950 --> 00:22:21,250
That's okay. I think we scared him off.
364
00:22:24,490 --> 00:22:25,490
Who's that?
365
00:22:25,630 --> 00:22:26,650
Just a minute. I'm coming.
366
00:22:26,870 --> 00:22:28,070
I'll be right behind you, Benson.
367
00:22:33,520 --> 00:22:36,360
We know, we know, we know. We got him
around the corner. We got him in the
368
00:22:36,360 --> 00:22:37,299
and white already.
369
00:22:37,300 --> 00:22:40,820
Listen, do either of you recognize this?
Hey, that's my stamp collection.
370
00:22:41,060 --> 00:22:44,560
I've had this since I was 11 years of
age. Oh, this is irreplaceable. We need
371
00:22:44,560 --> 00:22:45,379
as evidence.
372
00:22:45,380 --> 00:22:48,780
I want to testify against those creeps.
One of them in a checkered shirt. I got
373
00:22:48,780 --> 00:22:51,520
a good, close look at him. Too damn
close. All right.
374
00:22:51,820 --> 00:22:55,440
Absolutely. If we ever get him in court.
It's a good thing you guys were in the
375
00:22:55,440 --> 00:22:58,240
neighborhood. Oh, we were answering a
call about a peeping Tom.
376
00:22:58,700 --> 00:22:59,900
Heavyset man in a funny hat.
377
00:23:08,560 --> 00:23:10,500
like that around here, I'll certainly
let you know.
378
00:23:10,880 --> 00:23:12,580
Thank you, Mr. Dubois. Good night.
379
00:23:12,880 --> 00:23:13,880
Good night.
380
00:23:14,920 --> 00:23:16,240
Hey, you want to go check out your
place?
381
00:23:16,460 --> 00:23:18,660
No, they won't be back. Let's have the
cheesecake.
382
00:23:18,920 --> 00:23:19,920
Okay.
383
00:23:20,080 --> 00:23:22,900
How about that? We actually stopped
those guys.
384
00:23:23,200 --> 00:23:28,080
We? Come on, give credit where credit is
due. If I hadn't spotted that guy, you
385
00:23:28,080 --> 00:23:29,080
never could have jumped him.
386
00:23:29,180 --> 00:23:32,060
Yeah, and if I hadn't jumped him, I
could probably still breathe through my
387
00:23:32,060 --> 00:23:35,520
nose. If you didn't get your nose in the
way, you'd still have a good night
388
00:23:35,520 --> 00:23:36,520
-night.
389
00:23:38,320 --> 00:23:39,320
You know something, Benson?
390
00:23:39,460 --> 00:23:40,700
You take things too seriously.
391
00:23:40,980 --> 00:23:43,020
You gotta look for humor in life.
392
00:23:43,340 --> 00:23:44,780
You're probably right, Frank.
393
00:23:49,300 --> 00:23:51,280
You think that's funny?
394
00:23:51,520 --> 00:23:52,520
Yep.
395
00:23:52,760 --> 00:23:53,760
That's not funny.
396
00:23:56,900 --> 00:23:57,900
That's funny.
397
00:23:59,500 --> 00:24:00,800
Let's go check out your book.
398
00:24:15,760 --> 00:24:18,180
Just in time, I am conducting a taste
test.
399
00:24:18,640 --> 00:24:20,000
Good thing you're not taking one.
400
00:24:20,980 --> 00:24:26,020
Denise is going to try and tell the
difference between my homemade Bavarian
401
00:24:26,020 --> 00:24:28,080
and a popular national brand.
402
00:24:28,500 --> 00:24:30,700
Your homemade Bavarian cola?
403
00:24:31,200 --> 00:24:33,400
Yeah, it is my mother's favorite recipe.
404
00:24:33,900 --> 00:24:37,540
Okay, Denise, here you go. This is Pop
B.
405
00:24:51,280 --> 00:24:53,380
You got a slogan for your homemade
Bavarian coffee.
32557
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.