Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:21,160 --> 00:01:22,260
Good morning.
2
00:01:24,740 --> 00:01:28,400
I've got to stop coming here for coffee.
3
00:01:28,680 --> 00:01:33,200
I have just been nominated for president
of my bowling league.
4
00:01:33,480 --> 00:01:36,820
Good. Just so they don't make you
commander -in -chief of their army.
5
00:01:38,000 --> 00:01:40,020
I must go and plant my campaign.
6
00:01:41,040 --> 00:01:45,100
Oh, Clinton, I almost forgot. I have the
entry forms for this year's charity
7
00:01:45,100 --> 00:01:46,100
golf tournament.
8
00:01:46,320 --> 00:01:47,980
Oh, you guys are going to be partners
again, huh?
9
00:01:48,180 --> 00:01:49,180
Of course.
10
00:01:49,200 --> 00:01:50,900
You don't break up a winning
combination.
11
00:01:51,360 --> 00:01:54,960
Yeah, actually, sir, we didn't win.
Wilfred Baker and his partner won.
12
00:01:55,160 --> 00:01:59,480
But you two came in second. And we're a
cinch to win this year. Wilfred lost his
13
00:01:59,480 --> 00:02:01,500
partner on the course. It was a stroke.
14
00:02:03,560 --> 00:02:05,680
They charged him a stroke for losing his
partner?
15
00:02:06,580 --> 00:02:08,139
He died, Benson.
16
00:02:09,639 --> 00:02:10,639
Oh.
17
00:02:11,460 --> 00:02:12,900
Sounds like a rough tournament.
18
00:02:13,940 --> 00:02:18,820
Anyway, Wilfred's out of the running,
and with a little work, Clayton and I
19
00:02:18,820 --> 00:02:20,120
a real shot at the trophy.
20
00:02:20,980 --> 00:02:26,660
Sir, I really don't know about this
year. Oh, don't be silly. Listen, I
21
00:02:26,660 --> 00:02:28,060
out what was wrong with your putting.
22
00:02:28,280 --> 00:02:30,480
I'll free up some time and help you with
it.
23
00:02:31,780 --> 00:02:33,020
My... Putting.
24
00:02:33,680 --> 00:02:37,420
We would have won that tournament if he
hadn't choked. Well, you know the
25
00:02:37,420 --> 00:02:41,340
governor. Never play golf with someone
who learned as a caddy.
26
00:02:41,880 --> 00:02:42,880
What's wrong with that?
27
00:02:43,080 --> 00:02:47,480
Plenty of good golfers learned as
caddies. Lee Trevino, Lee Elder, me,
28
00:02:50,180 --> 00:02:54,180
Are you grouping yourself with
professional golfers?
29
00:02:54,460 --> 00:02:58,060
Well, I... Professional caddies, I could
understand.
30
00:03:00,880 --> 00:03:03,220
You are familiar with the golf term,
four?
31
00:03:03,560 --> 00:03:06,940
Yes, certainly. It means, look out,
you're in danger of being hit.
32
00:03:07,480 --> 00:03:08,480
Four!
33
00:03:14,420 --> 00:03:17,660
Did you hear what I said to Senator
Chapman? Yes, sir.
34
00:03:18,100 --> 00:03:19,700
I really got him.
35
00:03:19,940 --> 00:03:20,940
Yes, sir, I heard it.
36
00:03:21,160 --> 00:03:22,440
Did you hear what he said to me?
37
00:03:22,660 --> 00:03:25,740
Yes, sir, I heard it when he said it,
and I heard it when you repeated it.
38
00:03:39,700 --> 00:03:42,740
Well, perhaps you could get a transcript
of it, sir.
39
00:03:42,980 --> 00:03:46,820
Oh, I know I'm gloating, but it's so
nice to win once in a while.
40
00:03:47,040 --> 00:03:48,100
Of course it is, sir.
41
00:03:48,300 --> 00:03:51,160
Oh, Clayton, just a minute. I want you
to sign the entry form for the golf
42
00:03:51,160 --> 00:03:57,900
tournament. Ah, well, uh... Sir, before
we make that official, are you sure you
43
00:03:57,900 --> 00:03:59,160
want me to be your partner?
44
00:03:59,660 --> 00:04:03,280
Well, of course. You're the best golfer
in the capital, except for Wilfred
45
00:04:03,280 --> 00:04:07,520
Baker. Well, that's true, sir. I just
assumed you were aware of how...
46
00:04:07,520 --> 00:04:11,000
some people feel when the governor
chooses the same partner every year.
47
00:04:11,220 --> 00:04:13,000
You mean there are people who resent
that?
48
00:04:13,340 --> 00:04:14,340
Deeply, sir.
49
00:04:15,040 --> 00:04:16,880
Well, it's just a golf tournament.
50
00:04:17,399 --> 00:04:20,820
And listen, with Wilfred out of the
running, you and I have a real chance to
51
00:04:20,820 --> 00:04:21,820
win.
52
00:04:21,899 --> 00:04:25,880
You're right, sir. Let's go for it.
Let's win that trophy.
53
00:04:26,860 --> 00:04:29,140
Who cares what people think?
54
00:04:30,140 --> 00:04:31,220
No, I care.
55
00:04:31,780 --> 00:04:32,980
I thought you might.
56
00:04:37,520 --> 00:04:38,419
All right, Clayton.
57
00:04:38,420 --> 00:04:41,320
Maybe we'd better split up. I hope it
isn't too late for you to get a good
58
00:04:41,320 --> 00:04:43,980
partner. Oh, I'm a big boy, sir. I'll
manage.
59
00:04:44,820 --> 00:04:45,820
Come in.
60
00:04:46,780 --> 00:04:49,340
Governor, I have the figures on that
water project for you.
61
00:04:50,020 --> 00:04:54,240
Benson, I have decided to enter the golf
tournament without Clayton this year.
62
00:04:54,580 --> 00:04:55,439
Oh, really?
63
00:04:55,440 --> 00:04:56,600
When did you make that decision?
64
00:04:56,840 --> 00:04:57,619
Just now.
65
00:04:57,620 --> 00:05:00,580
Well, Clayton, I guess that means you'll
have to find a new partner.
66
00:05:01,100 --> 00:05:05,120
Well, I don't want you to worry about
me, sir. I'm sure I'll find someone if I
67
00:05:05,120 --> 00:05:06,120
just scout around.
68
00:05:06,420 --> 00:05:09,740
Why don't you scout around your office?
That's where Wilford Baker is waiting.
69
00:05:10,220 --> 00:05:11,220
Wilford Baker?
70
00:05:11,380 --> 00:05:15,900
Yes, sir. He said something about
needing Clayton's signature on the entry
71
00:05:15,900 --> 00:05:17,860
for the tournament. Today's the
deadline, you know.
72
00:05:18,400 --> 00:05:20,520
You and Wilford Baker?
73
00:05:21,480 --> 00:05:23,040
Behind my back?
74
00:05:23,680 --> 00:05:25,160
You dunked me!
75
00:05:29,610 --> 00:05:34,270
It was only a golf tournament. No, I
didn't. Well, you made me say it to suit
76
00:05:34,270 --> 00:05:35,310
your own evil purposes.
77
00:05:36,870 --> 00:05:39,690
Well, I certainly didn't expect this
sort of response.
78
00:05:40,090 --> 00:05:42,950
If you're having problems, sir, perhaps
we should iron them out.
79
00:05:43,670 --> 00:05:45,190
Clayton, I'd use a three iron.
80
00:05:46,410 --> 00:05:49,710
I think you'd better leave, Clayton. You
wouldn't want to keep Wilfred waiting.
81
00:05:50,470 --> 00:05:51,470
Very well, sir.
82
00:05:52,290 --> 00:05:53,990
I'm sorry you feel this way.
83
00:05:54,810 --> 00:05:58,350
Despite your attitude, I wish you the
best of luck in the tournament, sir.
84
00:06:01,130 --> 00:06:02,510
God, that makes me angry.
85
00:06:02,850 --> 00:06:04,030
Angry enough to want to beat him?
86
00:06:04,250 --> 00:06:07,830
Oh, Benson, forget it. I mean, today's
the deadline. Where am I going to find a
87
00:06:07,830 --> 00:06:11,290
partner? Well, I play a little golf. Oh,
I need a really good partner.
88
00:06:11,570 --> 00:06:13,510
Well, actually, I shoot a pretty fair
game.
89
00:06:13,750 --> 00:06:17,630
Well, somebody that really understands
the game. I understand the game. I've
90
00:06:17,630 --> 00:06:20,930
been playing since I was a kid. Somebody
that won't crack under pressure. Are
91
00:06:20,930 --> 00:06:22,190
you listening? I won't crack.
92
00:06:23,570 --> 00:06:24,710
I'll be your partner.
93
00:06:26,010 --> 00:06:29,090
Last year, you wouldn't even play at
all. You said you hated tournaments.
94
00:06:29,370 --> 00:06:31,670
Well, that's because of what they do to
people's personalities.
95
00:06:32,230 --> 00:06:36,010
Last tournament I played in, a guy tried
to stuff his opponent into a golf bag.
96
00:06:36,330 --> 00:06:41,490
Oh, there's no excuse for behavior like
that. Yes, there was, too. I caught him
97
00:06:41,490 --> 00:06:42,490
cheating on his score.
98
00:06:45,760 --> 00:06:49,200
And that's why I don't play in those
tournaments anymore. But in Clayton's
99
00:06:49,300 --> 00:06:50,440
I'd like to make an exception.
100
00:06:50,840 --> 00:06:55,220
I'd like to experience the thrill of
victory that sends him to the agony of
101
00:06:55,220 --> 00:06:56,220
defeat.
102
00:06:56,940 --> 00:06:58,180
So what do you say, partners?
103
00:06:58,780 --> 00:07:01,340
Oh, I don't know, Benson. What do you
shoot?
104
00:07:01,600 --> 00:07:02,600
High 80s?
105
00:07:02,740 --> 00:07:03,740
Signed here.
106
00:07:04,800 --> 00:07:05,800
I'm in.
107
00:07:06,260 --> 00:07:09,020
Governor, here's that press release on
the golf tournament. You want to check
108
00:07:09,020 --> 00:07:12,960
out? Pete, there's been a change. I
won't be teamed with Clayton this year.
109
00:07:12,960 --> 00:07:13,960
going to be the governor's new partner.
110
00:07:14,990 --> 00:07:17,270
You play golf? What are you talking
about?
111
00:07:17,530 --> 00:07:21,430
Some of the best golfers in the country
are... What'd you direct?
112
00:07:22,970 --> 00:07:25,670
Benson shoots in the high 80s. No
kidding.
113
00:07:25,890 --> 00:07:27,150
Hey, Benson, we should play sometime.
114
00:07:27,350 --> 00:07:28,830
I shoot the low 80s. Oh, really?
115
00:07:29,810 --> 00:07:31,290
There's been another change.
116
00:07:34,330 --> 00:07:37,770
Benson, don't take it so hard.
117
00:07:38,830 --> 00:07:40,810
It's only a golf tournament.
118
00:07:59,120 --> 00:08:02,780
Gee, this is fun. It reminds me of the
time I was elected captain of the
119
00:08:02,780 --> 00:08:03,780
cheerleading squad.
120
00:08:04,040 --> 00:08:05,040
You were?
121
00:08:05,120 --> 00:08:06,860
Boy, I'd love to be a cheerleader.
122
00:08:07,100 --> 00:08:08,560
All you have to do is learn the cheers.
123
00:08:09,180 --> 00:08:10,640
Girls, girls, you're not stuffing.
124
00:08:11,380 --> 00:08:13,420
What kind of cheers?
125
00:08:13,840 --> 00:08:18,220
Oh, well, my favorite was that -a -way,
that -a -way, get -em, piss -cat -a
126
00:08:18,220 --> 00:08:19,480
-way. Get -em who?
127
00:08:20,160 --> 00:08:22,460
Piss -cat -a -way. That's where I went
to high school.
128
00:08:22,960 --> 00:08:24,000
Piss -cat -a -way.
129
00:08:24,620 --> 00:08:27,960
I'll never learn English, just when I
thought I was getting the hang of it.
130
00:08:31,080 --> 00:08:37,299
a great one who's got the ball they got
the ball who wants the ball we want the
131
00:08:37,299 --> 00:08:44,000
ball what keeps the cows in defense what
keeps the cows in defense take it away
132
00:08:44,000 --> 00:08:48,000
piss get away a
133
00:08:48,000 --> 00:08:55,160
simple
134
00:08:55,160 --> 00:08:57,260
hello benson would have sufficed
135
00:09:02,760 --> 00:09:06,280
plan to win this election, Benson. In
that case, Grouchy, you should be
136
00:09:06,280 --> 00:09:07,280
ballot boxes.
137
00:09:07,540 --> 00:09:13,660
Here, take a flyer. The only reason you
don't want to bet on the tournament is
138
00:09:13,660 --> 00:09:16,140
because you know the governor and I will
beat you. Peter, the only reason I
139
00:09:16,140 --> 00:09:18,940
don't want to wager with you is because
I know I could never collect. Good
140
00:09:18,940 --> 00:09:19,940
night, all.
141
00:09:20,120 --> 00:09:21,340
He knows he's going to lose.
142
00:09:21,980 --> 00:09:24,260
Hey, Benson, I'm really sorry the
governor dumped you like that.
143
00:09:24,480 --> 00:09:26,100
The governor dumped Benson?
144
00:09:26,400 --> 00:09:28,540
Just from the golf tournament. He's
still budget director.
145
00:09:28,860 --> 00:09:30,020
He didn't dump me.
146
00:09:30,380 --> 00:09:31,400
Sure he did.
147
00:09:33,020 --> 00:09:36,360
Clayton dumped him, and then he asked
you to be his partner because you shoot
148
00:09:36,360 --> 00:09:39,020
the high 80s. And then I came in and I
said, well, I shoot in the low 80s. I
149
00:09:39,020 --> 00:09:43,640
remember, Pete, as a matter of fact. I
remember very well. He didn't dump me.
150
00:09:43,640 --> 00:09:46,900
just turned down my offer. Good night.
151
00:09:50,160 --> 00:09:51,160
He dumped him.
152
00:09:53,500 --> 00:09:54,920
What was that all about?
153
00:09:55,980 --> 00:09:59,960
old charity's golf tournament and make
things crazy around here. When it comes
154
00:09:59,960 --> 00:10:02,480
to their games, men behave very funny.
155
00:10:02,720 --> 00:10:03,720
You're telling me.
156
00:10:04,080 --> 00:10:08,240
Tommy Webster fasted for three days to
get ready for the marble shooting
157
00:10:08,580 --> 00:10:10,420
Did he win? No, he passed out.
158
00:10:12,800 --> 00:10:15,400
It's hard to believe they don't outgrow
that stage.
159
00:10:15,640 --> 00:10:16,599
Are you kidding?
160
00:10:16,600 --> 00:10:19,440
When they get too old to play, they
start yelling at the TV.
161
00:10:20,520 --> 00:10:23,820
Come on, Gretchen. Nobody takes the game
that seriously.
162
00:10:25,070 --> 00:10:26,350
Hi, Katie. Hello, Denise.
163
00:10:26,830 --> 00:10:29,690
Miss Krause, would you put those in the
freezer for me? I'll get them back for
164
00:10:29,690 --> 00:10:30,289
me tomorrow.
165
00:10:30,290 --> 00:10:31,430
Sure, Governor. What is it?
166
00:10:31,730 --> 00:10:32,589
Golf balls.
167
00:10:32,590 --> 00:10:34,330
They say you can hit them farther if you
freeze them.
168
00:10:36,270 --> 00:10:36,530
Come
169
00:10:36,530 --> 00:10:43,390
in.
170
00:10:43,810 --> 00:10:47,110
Hudson, do you have a moment to discuss
something that's rather important?
171
00:10:48,250 --> 00:10:49,250
Sure, Governor.
172
00:10:49,370 --> 00:10:50,670
Have a seat. Thank you.
173
00:10:51,110 --> 00:10:52,110
I need your advice.
174
00:10:53,770 --> 00:10:54,770
All right, what's the problem?
175
00:10:55,290 --> 00:10:56,290
Pete's putting.
176
00:10:57,950 --> 00:11:00,330
Johnson, I think he's losing his grip.
177
00:11:00,570 --> 00:11:01,930
On the club or on reality?
178
00:11:02,390 --> 00:11:06,210
Let's hope we have a real chance to beat
Clayton if we can just improve Pete's
179
00:11:06,210 --> 00:11:07,210
putting. We?
180
00:11:07,570 --> 00:11:11,130
Yeah, oh, come on now. You're not still
upset that I dumped you.
181
00:11:11,410 --> 00:11:12,410
You didn't dump me.
182
00:11:12,550 --> 00:11:13,550
Well, whatever.
183
00:11:13,830 --> 00:11:17,070
Besides, I thought you wanted to teach
Clayton a lesson. I did, but that was
184
00:11:17,070 --> 00:11:19,590
before you... Before.
185
00:11:21,310 --> 00:11:25,590
Ah. Governor, I'm glad I found you.
Excuse me, Benson. Sir, I have to talk
186
00:11:25,590 --> 00:11:26,590
you about that tournament.
187
00:11:27,170 --> 00:11:31,530
Sir, I was wrong to place the
championship ahead of our friendship.
188
00:11:31,870 --> 00:11:32,870
Yes, you were.
189
00:11:33,110 --> 00:11:34,170
Excuse me.
190
00:11:34,810 --> 00:11:40,110
Sir, I have spoken to Wilfred Baker, and
I will not be his partner this year.
191
00:11:40,310 --> 00:11:42,450
Does that mean you want to be my partner
this year?
192
00:11:42,840 --> 00:11:46,900
Well, sir, I think it's the only
sporting thing to do. When did my office
193
00:11:46,900 --> 00:11:47,900
the pro shop?
194
00:11:49,140 --> 00:11:52,580
Well, bachelor, it takes a big man to
admit that he's wrong.
195
00:11:52,940 --> 00:11:53,940
Thank you, sir.
196
00:11:54,160 --> 00:11:56,020
So, what are you saying?
197
00:11:56,280 --> 00:11:57,280
Partner.
198
00:11:57,560 --> 00:11:58,560
Hey, governor.
199
00:11:59,160 --> 00:12:01,060
All set for the big golf tournament
tomorrow?
200
00:12:01,360 --> 00:12:02,780
Ah, well, uh,
201
00:12:03,580 --> 00:12:08,280
uh, Clayton and I were just discussing
that, uh... What did you say you shoot,
202
00:12:08,340 --> 00:12:09,780
Pete? Low 80s.
203
00:12:10,270 --> 00:12:12,590
Guess I'll have to get lockers installed
in here.
204
00:12:15,910 --> 00:12:18,590
Gee, uh, Clayton, it's too bad you're
out of the running.
205
00:12:19,250 --> 00:12:20,250
Out of the running?
206
00:12:20,330 --> 00:12:21,370
Oh, you didn't tell him?
207
00:12:21,570 --> 00:12:22,570
Tell me what?
208
00:12:22,630 --> 00:12:24,410
Wilford Baker broke his arm last night.
209
00:12:27,890 --> 00:12:28,890
Clayton!
210
00:12:29,550 --> 00:12:31,610
I didn't want to upset you, sir.
211
00:12:32,110 --> 00:12:34,350
I know how close you are to Wilford.
212
00:12:34,650 --> 00:12:36,470
You know how close you are to
unemployment?
213
00:12:40,380 --> 00:12:41,580
Clayton, I'm angry.
214
00:12:42,200 --> 00:12:45,280
I don't just want to win this
tournament. I want to beat you.
215
00:12:45,480 --> 00:12:46,640
You understand that?
216
00:12:47,260 --> 00:12:48,880
Sir, I don't have a partner.
217
00:12:49,140 --> 00:12:50,140
Get one!
218
00:12:51,340 --> 00:12:54,760
Sir, with Clayton out of the running,
the game is practically in the bag.
219
00:12:55,060 --> 00:12:57,840
If you fellas don't mind, I'm going to
play through.
220
00:12:58,240 --> 00:13:01,160
A better way. You can't let me let him
get away with this.
221
00:13:01,720 --> 00:13:06,380
I can't find a viable partner by
tomorrow. It would be a hollow victory
222
00:13:06,680 --> 00:13:09,860
Sure, the trophy wouldn't actually say
hollow victory.
223
00:13:11,560 --> 00:13:15,140
There wouldn't be a hollow victory, not
if Clayton can find a partner.
224
00:13:15,440 --> 00:13:18,540
I already told you I can't find a
partner.
225
00:13:18,960 --> 00:13:20,400
Benson will be your partner.
226
00:13:20,720 --> 00:13:21,880
Me? Yes, you.
227
00:13:22,540 --> 00:13:25,240
And we are going to clobber you guys.
228
00:13:25,480 --> 00:13:27,320
You are going to clobber me?
229
00:13:27,870 --> 00:13:30,070
Hey, did you mention now you don't have
to live with that feeling of being
230
00:13:30,070 --> 00:13:31,070
dumped?
231
00:13:31,630 --> 00:13:35,250
I've never been dumped, and I'm not
about to be clobbered. Governor, I'm
232
00:13:35,250 --> 00:13:38,890
to make you wish you never picked up a
club. Oh, yeah?
233
00:13:39,290 --> 00:13:40,290
Yeah!
234
00:13:41,810 --> 00:13:45,610
All right, Clayton, you've got yourself
a partner, and you can just forget about
235
00:13:45,610 --> 00:13:48,510
that tip I was going to give you on your
rotten putty.
236
00:13:49,150 --> 00:13:50,150
Rotten putty!
237
00:13:50,750 --> 00:13:52,190
Clobbered! Dumped!
238
00:14:13,710 --> 00:14:15,550
Pete, maybe I'd better drive.
239
00:14:15,890 --> 00:14:18,330
Why? I missed the chicken. Yeah, but not
by far.
240
00:14:18,710 --> 00:14:19,710
It wasn't mine.
241
00:14:20,030 --> 00:14:23,750
What was the dumb chicken doing running
across the fairway? I expect it was
242
00:14:23,750 --> 00:14:25,210
trying to get to the other side.
243
00:14:26,710 --> 00:14:28,360
Okay. We'll go first.
244
00:14:28,580 --> 00:14:30,180
And you can't just call first.
245
00:14:30,480 --> 00:14:32,100
I just did. Well, you can.
246
00:14:32,460 --> 00:14:34,440
Can we settle this like adults? Yeah.
247
00:14:35,580 --> 00:14:36,580
Fifties.
248
00:14:39,680 --> 00:14:40,680
Eagle Claws.
249
00:14:41,600 --> 00:14:43,120
You could have told me I would go first.
250
00:14:43,360 --> 00:14:46,500
You're going to need a lot more than
Eagle Claws to win this match, Peter.
251
00:14:50,200 --> 00:14:51,660
Go get them, partner.
252
00:15:43,820 --> 00:15:45,340
It's just a little thing I do for good
luck.
253
00:15:45,560 --> 00:15:47,560
The start of every game? Every shot.
254
00:15:49,280 --> 00:15:53,140
Would you please hurry up? Relax,
Clayton. A little golf etiquette.
255
00:15:57,120 --> 00:15:58,540
Come on, man! Oh,
256
00:16:03,620 --> 00:16:09,800
Pete, that's a beautiful shot.
257
00:16:10,240 --> 00:16:12,080
It's hard to tell until it lands.
258
00:16:14,640 --> 00:16:17,020
Pete, that was an incredible shot.
259
00:16:17,580 --> 00:16:20,400
Well, obviously the wind got behind it.
260
00:16:21,140 --> 00:16:23,000
Thank you, babe.
261
00:16:23,420 --> 00:16:25,520
That shot must have gone 220 yards.
262
00:16:25,780 --> 00:16:26,780
Oh, so what?
263
00:16:28,440 --> 00:16:30,020
Okay, shut it down now, boys.
264
00:16:56,720 --> 00:16:57,479
It's your pot.
265
00:16:57,480 --> 00:16:58,480
Oh, mine's a gimme.
266
00:17:00,120 --> 00:17:02,800
Peter, this is a tournament. There are
no gimmies.
267
00:17:03,220 --> 00:17:04,480
Fine, I'll just strap it in.
268
00:17:05,940 --> 00:17:06,940
That's par for me.
269
00:17:07,700 --> 00:17:09,819
Why does he have to be so annoying?
270
00:17:10,300 --> 00:17:11,819
Because that's par for him, too.
271
00:17:12,839 --> 00:17:17,859
Well, Clayton, if I think this pot of
mine, it will be six strokes up going
272
00:17:17,859 --> 00:17:19,460
the 11. I know the score.
273
00:17:20,060 --> 00:17:23,400
Yes, but I love to watch your face
whenever you hear it.
274
00:17:24,680 --> 00:17:25,680
I already apologized.
275
00:17:26,400 --> 00:17:29,960
Clayton, will you stop whining? I'm
trying to line up this puck, man.
276
00:17:32,920 --> 00:17:37,400
In the general direction of the hole, I
hope. A little dissension, huh?
277
00:17:41,180 --> 00:17:43,240
Be still, my heart.
278
00:17:48,760 --> 00:17:49,760
Wonderful.
279
00:17:51,060 --> 00:17:55,030
Fabulous shot, Benson. Fabulous. How
would you like me to place this ball
280
00:17:55,030 --> 00:17:57,490
somewhere on your person where they'll
never find it?
281
00:18:00,150 --> 00:18:04,890
All right, guys, hold it up here. I'm
trying to putt. Sure, now take your time
282
00:18:04,890 --> 00:18:07,670
and don't let them bother you. You've
sunk a lot tougher ones than this.
283
00:18:09,570 --> 00:18:10,690
There's only eight holes left.
284
00:18:11,830 --> 00:18:15,430
You think this baby will be seven
strokes up? There's no way they can
285
00:18:15,490 --> 00:18:16,930
Right, right. Oh, okay.
286
00:18:19,870 --> 00:18:20,970
Whenever you're ready.
287
00:18:26,380 --> 00:18:27,940
Anybody want to put any money on this?
288
00:18:30,480 --> 00:18:32,700
Yes, yes, yes.
289
00:18:33,000 --> 00:18:34,000
He choked.
290
00:18:34,740 --> 00:18:36,500
All right, he choked.
291
00:18:37,240 --> 00:18:39,180
I did not choke.
292
00:18:57,710 --> 00:19:01,910
election turned out. Denise, you are
looking at the Capital City Bowling
293
00:19:01,910 --> 00:19:06,070
League's first ever German -born woman
presidential runner -up. Oh, that's
294
00:19:06,070 --> 00:19:09,050
wonderful. Oh, I'm sorry.
295
00:19:09,450 --> 00:19:12,210
That's okay, Denise. Politics is a tough
town.
296
00:19:12,570 --> 00:19:14,250
So who's the new president?
297
00:19:14,750 --> 00:19:16,030
Beer Belly Parker.
298
00:19:16,650 --> 00:19:19,470
I baked these cookies for his victory
party.
299
00:19:19,850 --> 00:19:21,730
Gretchen, you really are a good sport.
300
00:19:25,340 --> 00:19:26,600
I'm not that good a sport.
301
00:19:35,360 --> 00:19:37,100
Well, we're all evened up.
302
00:19:37,420 --> 00:19:40,660
Yep. We'd be ahead if you hadn't hit
that shot into the lake.
303
00:19:41,060 --> 00:19:43,760
What about you and the sand trap?
304
00:19:44,300 --> 00:19:47,520
Well, at least you can play out of a
sand trap. You can't play out of a lake.
305
00:19:47,780 --> 00:19:51,760
Pete, you took three strokes to get out
of the sand trap. It only cost me one
306
00:19:51,760 --> 00:19:52,960
stroke to get out of the lake.
307
00:19:53,520 --> 00:19:56,660
So what are you saying? I'm saying if
you're going to hit the ball into the
308
00:19:56,660 --> 00:19:58,800
trap, you might as well go ahead and hit
it under the lake.
309
00:20:00,700 --> 00:20:03,060
Well, we are in great shape, Benson.
310
00:20:03,360 --> 00:20:05,080
Yeah, looks like they're falling apart.
311
00:20:05,480 --> 00:20:06,660
We're not falling apart.
312
00:20:07,220 --> 00:20:09,600
We've still got this hole to beat, you
guys, and you guys are going to blow it.
313
00:20:10,240 --> 00:20:13,940
Benson, Benson, don't let him get to
you, babe. This is the 18th hole.
314
00:20:14,200 --> 00:20:16,820
Sweetheart, just give us one of those
patented Benson drives. You can do it,
315
00:20:16,840 --> 00:20:17,840
buddy. You can do it, babe.
316
00:20:18,840 --> 00:20:20,180
Clayton, get away from me.
317
00:20:21,920 --> 00:20:22,920
That's a stroke.
318
00:20:23,100 --> 00:20:24,079
What's a stroke?
319
00:20:24,080 --> 00:20:25,600
Benson knocked the ball off the tee.
320
00:20:25,940 --> 00:20:28,120
That is not a stroke. I hit it with my
club.
321
00:20:28,440 --> 00:20:30,220
Well, that's the definition of a stroke.
322
00:20:30,980 --> 00:20:32,320
It was an accident.
323
00:20:32,680 --> 00:20:35,320
You think I hit the ball in the lake on
purpose?
324
00:20:35,700 --> 00:20:40,940
It was a stroke. I am marking it down.
Yep. All right, all right, all right.
325
00:20:40,940 --> 00:20:44,980
He'll take the stroke. I'm not taking
the stroke. It was your fault. You take
326
00:20:44,980 --> 00:20:47,700
the stroke. Hey, Benson, now who's
falling apart?
327
00:20:48,680 --> 00:20:51,260
You know, I'd like to remind you guys of
two things.
328
00:20:51,800 --> 00:20:54,660
I'm a little cranky, and I'm carrying a
club.
329
00:21:00,840 --> 00:21:03,500
Hey, how about that for a strong finish,
huh?
330
00:21:03,700 --> 00:21:04,720
Four straight pars.
331
00:21:04,980 --> 00:21:06,960
That doesn't do it any good. We're still
tied.
332
00:21:07,900 --> 00:21:11,800
Okay, third. Now, it's down to you and
Clayton. He's got a one -foot putt.
333
00:21:11,840 --> 00:21:14,960
You've got a two -foot putt. You make
it, he misses. We win. You make it, he
334
00:21:14,960 --> 00:21:17,060
makes it. We tie. You miss it, he makes
it. We lose.
335
00:21:19,080 --> 00:21:20,080
Pete.
336
00:21:20,200 --> 00:21:25,420
You talk. He listens. We wait. We wait.
It gets late. I get mad. I get mad. It's
337
00:21:25,420 --> 00:21:26,420
your fault. You lose.
338
00:21:28,600 --> 00:21:33,740
All right, fellas. Now, if nobody minds,
I'm going to... Of course, sir.
339
00:21:33,800 --> 00:21:35,280
Absolutely. You go right ahead.
340
00:21:39,600 --> 00:21:40,600
Good luck.
341
00:21:43,040 --> 00:21:44,120
Clayton, that's cheating.
342
00:21:44,380 --> 00:21:46,540
Why didn't you just tie a string and...
343
00:21:49,350 --> 00:21:54,270
cheating. It is, however, extremely poor
sportsmanship.
344
00:21:54,750 --> 00:21:57,490
Oh, well, if you feel that way about it,
take it over.
345
00:21:57,810 --> 00:21:59,810
Oh, I couldn't do that. That would be
cheating.
346
00:22:00,210 --> 00:22:01,930
Ah, well, don't say I didn't give you
the chance.
347
00:22:02,170 --> 00:22:04,350
This game has gotten completely out of
hand.
348
00:22:04,790 --> 00:22:09,210
All right, now if everyone will just be
quiet, I will think the winning part.
349
00:22:10,410 --> 00:22:11,410
Good luck!
350
00:22:11,610 --> 00:22:12,610
Too soon.
351
00:22:13,350 --> 00:22:17,990
Just this little one -footer and I go
home with the gold.
352
00:22:18,370 --> 00:22:19,370
Yeah!
353
00:22:21,200 --> 00:22:22,760
Good shot, Clayton. Must have been 200
yards.
354
00:22:23,020 --> 00:22:24,500
You're taking my putt again.
355
00:22:25,060 --> 00:22:26,300
Oh, no, you're not.
356
00:22:29,240 --> 00:22:30,600
Supper? That's cheating.
357
00:22:30,960 --> 00:22:34,400
Oh, like when you kicked Pete's ball
into the woods? Clayton, you did that?
358
00:22:34,720 --> 00:22:37,120
Well, you told me a squirrel carried it
off into the woods.
359
00:22:38,800 --> 00:22:40,800
Even I wouldn't believe that one.
360
00:22:41,040 --> 00:22:44,040
Now I don't feel so bad about swiping
Vincent's ball on the seventh.
361
00:22:44,260 --> 00:22:46,280
Well, that cost me two strokes.
362
00:22:46,780 --> 00:22:47,780
Well, here, you can have it back.
363
00:22:48,780 --> 00:22:52,680
Suppose you're the one who mashed my
ball into the sand trap on the 11th. No,
364
00:22:52,840 --> 00:22:56,380
that was me, but I didn't mean it. But
you didn't tell me. No, because you
365
00:22:56,380 --> 00:22:58,660
wanted to win the tournament, and that's
why you dumped me.
366
00:22:59,000 --> 00:23:00,000
Aha!
367
00:23:00,180 --> 00:23:01,780
Don't you point your putter at me.
368
00:23:03,520 --> 00:23:05,900
All right, all right.
369
00:23:06,420 --> 00:23:09,540
Sir, sir, there's a crowd watching from
the clubhouse.
370
00:23:15,120 --> 00:23:18,020
I don't know about you guys, but I feel
pretty disgusted with myself.
371
00:23:18,240 --> 00:23:21,240
The whole point of this game was to come
out here and have some fun. If you want
372
00:23:21,240 --> 00:23:24,160
my opinion, after the way we've behaved,
none of us deserve to win this
373
00:23:24,160 --> 00:23:25,400
tournament. Benson's right.
374
00:23:25,740 --> 00:23:27,320
Well, are we going to finish this hole?
375
00:23:27,520 --> 00:23:30,600
Look, we're in a tie now. Why don't we
just leave it the way it is? That's a
376
00:23:30,600 --> 00:23:31,419
good idea.
377
00:23:31,420 --> 00:23:32,780
Shall we make it unanimous, fellas?
378
00:23:32,980 --> 00:23:33,980
Yeah, yeah, yeah.
379
00:23:34,040 --> 00:23:37,860
And I think it might be worthwhile if we
take this opportunity to reaffirm our
380
00:23:37,860 --> 00:23:42,340
faith in each other. What do you mean,
sir? One for all and all for one.
381
00:23:43,060 --> 00:23:44,060
One for all.
382
00:23:47,400 --> 00:23:53,880
That's what's wrong with your putting.
What are
383
00:23:53,880 --> 00:24:03,900
you
384
00:24:03,900 --> 00:24:04,619
reading, Krauss?
385
00:24:04,620 --> 00:24:06,360
A very interesting article.
386
00:24:06,800 --> 00:24:08,780
Beauty is where you find it.
387
00:24:09,140 --> 00:24:11,080
I hope you're going to send away for the
map.
388
00:24:16,680 --> 00:24:18,360
I should cover my face with oatmeal.
389
00:24:19,180 --> 00:24:22,400
It's good for the complexion. And you
get breakfast in bed, too.
390
00:24:23,900 --> 00:24:27,360
You know, Krauss, if you're really
interested in improving your appearance,
391
00:24:27,360 --> 00:24:29,520
know something that works a lot better
than oatmeal.
392
00:24:29,860 --> 00:24:30,860
Oh, yeah? What?
393
00:24:30,980 --> 00:24:31,980
Potatoes.
394
00:24:32,240 --> 00:24:35,320
You want me to cover my face with
potatoes? Oh, no.
395
00:24:36,560 --> 00:24:40,560
You see, what you do is you get a ten
-pound bag of potatoes. Yeah. Then you
396
00:24:40,560 --> 00:24:41,560
throw away the potatoes.
397
00:24:41,680 --> 00:24:43,860
Yeah. And then you take the bag and...
32397
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.