Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:19,380 --> 00:01:21,380
Where it is, Mama?
2
00:01:23,120 --> 00:01:28,580
Oh, Benson, guess what Arnold and I
finally did last night.
3
00:01:28,780 --> 00:01:30,880
Cross, you're not supposed to kiss and
tell.
4
00:01:31,520 --> 00:01:32,980
It wasn't kissing.
5
00:01:33,340 --> 00:01:35,480
Then you're definitely not supposed to
tell.
6
00:01:36,500 --> 00:01:39,740
We got engaged. He gave me this ring.
7
00:01:40,280 --> 00:01:42,260
Oh, isn't that wonderful?
8
00:01:42,480 --> 00:01:43,480
Congratulations.
9
00:01:45,020 --> 00:01:46,160
When's the big day?
10
00:01:46,620 --> 00:01:47,620
Well, it depends.
11
00:01:48,000 --> 00:01:49,600
On what? On his mother.
12
00:01:49,900 --> 00:01:54,120
You see, he promised her that he would
never marry during her lifetime.
13
00:01:55,740 --> 00:01:59,040
And you're waiting... Until she dies.
14
00:02:01,070 --> 00:02:02,630
Hoping for a June wedding.
15
00:02:03,790 --> 00:02:05,650
You should be relieved to hear that.
16
00:02:06,930 --> 00:02:10,289
Well, whenever it is, you're invited to
the ceremony.
17
00:02:10,669 --> 00:02:11,810
Thank you very much.
18
00:02:12,370 --> 00:02:15,290
I wonder what she wants me to do, throw
rice or dirt?
19
00:02:17,470 --> 00:02:20,610
So, what do you think, Clayton? Is a
vacation home a good investment?
20
00:02:21,030 --> 00:02:22,350
That's hard to say, sir.
21
00:02:22,590 --> 00:02:25,750
I'd have to ask my business manager. He
does everything for me.
22
00:02:26,070 --> 00:02:27,950
If only he'd come to work for you.
23
00:02:29,630 --> 00:02:30,810
Good morning, Benson. Good morning,
Governor.
24
00:02:31,250 --> 00:02:34,710
Benson, I tried to phone you four times
last night about those occupational
25
00:02:34,710 --> 00:02:35,710
outlook figures.
26
00:02:36,070 --> 00:02:37,190
Where were you?
27
00:02:37,590 --> 00:02:41,290
The tenants' association in my building
held a meeting, and they elected me
28
00:02:41,290 --> 00:02:42,290
president.
29
00:02:42,630 --> 00:02:45,510
Who on earth would want such a thankless
job?
30
00:02:45,830 --> 00:02:50,370
Nobody. But I was the only one late for
the meeting, so they elected me.
31
00:02:51,350 --> 00:02:55,350
I was late for a battle one time, and it
won me the Purple Heart.
32
00:02:55,810 --> 00:02:57,650
Well, that's a terrific story.
33
00:03:00,610 --> 00:03:01,610
I've got an appointment.
34
00:03:02,950 --> 00:03:08,510
See, I was late for this battle because
of those training films on foot fungus.
35
00:03:08,870 --> 00:03:10,570
Did you powder your feet in the Army?
36
00:03:10,770 --> 00:03:13,530
No, sir. The Army had a tendency to
frown on makeup.
37
00:03:14,050 --> 00:03:18,590
Oh, in the Navy, they were always
harping about the care and maintenance
38
00:03:18,590 --> 00:03:23,490
feet. So this one time, I was down below
powdering my feet when suddenly the
39
00:03:23,490 --> 00:03:24,490
ship was under attack.
40
00:03:25,240 --> 00:03:28,300
Oh, Benson, there's nothing worse than
being in the wrong place at the wrong
41
00:03:28,300 --> 00:03:29,860
time. You're telling me.
42
00:03:31,200 --> 00:03:36,080
So I rushed up on deck, and there I was,
under enemy fire, with no boots on.
43
00:03:36,440 --> 00:03:38,340
Benson, I was barefoot.
44
00:03:39,000 --> 00:03:40,560
Those were the days, wasn't it?
45
00:03:42,240 --> 00:03:45,440
I'd have made it to the gun turret if I
hadn't got hit.
46
00:03:45,740 --> 00:03:46,740
You got shot.
47
00:03:46,940 --> 00:03:49,740
No, somebody slammed a hatch on my big
toe.
48
00:03:50,620 --> 00:03:51,980
Broke it in three places.
49
00:03:52,800 --> 00:03:54,680
So they gave me the Purple Horde.
50
00:03:55,310 --> 00:03:58,130
You got the purple heart for stubbing
your toe?
51
00:03:59,070 --> 00:04:00,950
Benson, I was injured in combat.
52
00:04:01,650 --> 00:04:04,390
Oh, another profile in courage.
53
00:04:06,650 --> 00:04:10,370
Just an amusing story, Benson. I
wouldn't have brought it up at all if
54
00:04:10,370 --> 00:04:12,590
hadn't kept going on about the Tenants
Association.
55
00:04:13,090 --> 00:04:17,350
Well, I wasn't going on, sir. I just
happened to mention that they elected me
56
00:04:17,350 --> 00:04:18,750
president. Well, congratulations.
57
00:04:18,970 --> 00:04:20,410
So what does a president do, anyway?
58
00:04:21,610 --> 00:04:25,610
Well, mostly he just listens to the
tenants complain about their apartments.
59
00:04:25,890 --> 00:04:27,050
Why don't they complain to the landlord?
60
00:04:27,290 --> 00:04:28,710
They would if they could find the
weasel.
61
00:04:29,830 --> 00:04:33,550
The building's registered under some
dummy corporation and all we got is a
62
00:04:33,550 --> 00:04:34,309
office box.
63
00:04:34,310 --> 00:04:37,670
Call the Hall of Records and have them
conduct a title search. Well, of course.
64
00:04:37,670 --> 00:04:39,550
Why didn't I think of that? Beats me.
65
00:04:40,250 --> 00:04:42,830
Sometimes you're really out to lunch.
66
00:04:43,650 --> 00:04:46,890
Well, I may be out to lunch, but I never
went into combat barefoot.
67
00:04:48,490 --> 00:04:50,270
Never won a Purple Heart, either.
68
00:04:54,920 --> 00:04:55,920
the name of the corporation.
69
00:04:55,980 --> 00:04:58,780
What I need is the name of a human being
I can yell at.
70
00:04:59,900 --> 00:05:00,900
Relax, relax.
71
00:05:00,940 --> 00:05:02,100
I'm not yelling at you.
72
00:05:02,480 --> 00:05:04,640
These bureaucrats are sure sensitive.
73
00:05:06,500 --> 00:05:09,600
Now, just take it easy, sweetheart. Now,
who owns the building?
74
00:05:11,020 --> 00:05:12,980
Who? Clayton Endicott.
75
00:05:13,420 --> 00:05:14,420
The third?
76
00:05:15,220 --> 00:05:16,220
You're positive?
77
00:05:17,640 --> 00:05:19,380
No, no, no, no, no. I got his number.
78
00:05:20,280 --> 00:05:21,480
Well, thank you very much, yeah.
79
00:05:22,960 --> 00:05:23,960
Clayton, the landlord.
80
00:05:29,090 --> 00:05:32,110
Clayton, when you get a moment, could
you stop by my office?
81
00:05:34,630 --> 00:05:35,630
Oh, he's fast.
82
00:05:37,010 --> 00:05:38,010
Come in.
83
00:05:39,230 --> 00:05:42,470
Benson, I know money's tight, but why
can't you cut somebody else's budget?
84
00:05:42,690 --> 00:05:45,910
Katie, I handle the state budget. If
you're having a problem with your
85
00:05:45,910 --> 00:05:49,770
allowance, your father's office is down
the hall. I heard the libraries are
86
00:05:49,770 --> 00:05:50,770
closing on Saturday.
87
00:05:51,070 --> 00:05:55,370
We spent the entire fifth period arguing
about it. All the kids blame you for
88
00:05:55,370 --> 00:05:56,269
cutting the budget.
89
00:05:56,270 --> 00:05:58,470
Well, all the kids are wrong. It's not
me.
90
00:05:58,970 --> 00:06:01,230
It's the legislature that's cutting city
budgets.
91
00:06:01,810 --> 00:06:05,390
Benson, libraries are supposed to be
open when people need them. It's like
92
00:06:05,390 --> 00:06:06,850
hospitals and donut shops.
93
00:06:08,150 --> 00:06:10,670
Well, don't tell me, sweetheart. Tell
the legislature.
94
00:06:11,090 --> 00:06:12,090
How do I do that?
95
00:06:12,170 --> 00:06:15,050
Well, you and your friends can start a
petition, but you'd better hurry because
96
00:06:15,050 --> 00:06:16,290
they vote two weeks from tomorrow.
97
00:06:16,730 --> 00:06:18,790
Okay, Benson, I'll give it a shot.
Thanks.
98
00:06:19,810 --> 00:06:22,210
You know, it's not easy being a
concerned citizen.
99
00:06:22,590 --> 00:06:24,050
That's why there's so few of them.
100
00:06:24,590 --> 00:06:25,590
Right.
101
00:06:26,070 --> 00:06:30,950
Bye. Hello there, Princess, and how's my
favorite little sixth grader today?
102
00:06:31,430 --> 00:06:33,150
Give it a rest, huh, Clayton?
103
00:06:35,570 --> 00:06:37,850
All right, Benson, make it fast. I'm due
at the Capitol.
104
00:06:38,070 --> 00:06:41,590
Oh, I'm sorry. I shouldn't have bothered
you. It's just that I needed some
105
00:06:41,590 --> 00:06:44,890
expert advice, and I had nowhere else to
turn.
106
00:06:45,530 --> 00:06:50,590
Oh. Well, I suppose I can spare you a
few minutes. What is it? You have money
107
00:06:50,590 --> 00:06:51,790
real estate, don't you?
108
00:06:52,910 --> 00:06:56,730
I believe my business manager has me
involved in a few modest holdings.
109
00:06:57,150 --> 00:06:59,790
Why, are you planning on making an
investment?
110
00:07:00,150 --> 00:07:05,230
Well, I'd sure love to, but there's so
much I don't know. For instance, if I
111
00:07:05,230 --> 00:07:09,670
owned an apartment building, would I be
responsible for repairing holes in the
112
00:07:09,670 --> 00:07:14,990
roof? Well, legally, you're responsible
for all repairs.
113
00:07:15,770 --> 00:07:17,850
Really? Mm -hmm, but...
114
00:07:18,840 --> 00:07:24,980
There are ways around that. Oh, you mean
they can't force me to maintain the
115
00:07:24,980 --> 00:07:28,660
building? No, no, no, no, no. You
misunderstand. They can indeed force
116
00:07:28,660 --> 00:07:29,820
law is very specific.
117
00:07:30,260 --> 00:07:31,300
But, uh...
118
00:07:31,760 --> 00:07:35,060
Most tenants are woefully ignorant of
their rights.
119
00:07:36,460 --> 00:07:38,840
Rights? I didn't know tenants had
rights.
120
00:07:39,620 --> 00:07:41,780
Listen, everybody has some rights.
121
00:07:42,700 --> 00:07:46,160
Look, just between you and me, in this
state, all they'd have to do is put
122
00:07:46,160 --> 00:07:49,460
complaints on paper and you as landlord
would have 60 days to comply. If you
123
00:07:49,460 --> 00:07:51,480
didn't, they could slap a lawsuit on
you.
124
00:07:51,800 --> 00:07:52,800
Oh?
125
00:07:53,080 --> 00:07:55,640
Oh, my goodness, it's as simple as that.
Well,
126
00:07:56,440 --> 00:07:57,440
that's incredible.
127
00:07:57,820 --> 00:07:58,920
Thank you.
128
00:07:59,240 --> 00:08:02,000
It's my pleasure, Benson. Anything else?
Yes, just that.
129
00:08:02,240 --> 00:08:05,620
And with this? That's a list of the
complaints from the tenants in my
130
00:08:06,300 --> 00:08:09,800
Why are you giving it to me? Because,
according to the Hall of Records, as of
131
00:08:09,800 --> 00:08:12,200
the 27th of last month, you own that
building.
132
00:08:12,460 --> 00:08:13,239
I do?
133
00:08:13,240 --> 00:08:17,000
Yes. And you've got 60 days to get your
act together.
134
00:08:18,900 --> 00:08:20,720
Tell you what I'm going to do.
135
00:08:21,630 --> 00:08:23,750
I'm going to save you 59 days.
136
00:08:24,610 --> 00:08:25,610
Sue me.
137
00:08:29,590 --> 00:08:36,490
I don't know, Benson. Two members of the
138
00:08:36,490 --> 00:08:40,470
same staff suing each other. It's got to
be like the Yankee outfield.
139
00:08:41,510 --> 00:08:43,570
Well, sir, Clayton left us no choice.
140
00:08:43,909 --> 00:08:47,690
You know, as president of the Tenant
Association, I had to recommend a
141
00:08:47,890 --> 00:08:48,890
There was no alternative.
142
00:08:49,400 --> 00:08:52,380
Well, the Cooper sisters wanted to hire
somebody to rough him up.
143
00:08:53,820 --> 00:08:55,380
So who's handling your case?
144
00:08:55,660 --> 00:08:57,120
A lawyer named Philo Grillnick.
145
00:08:58,080 --> 00:09:00,680
Crazy Philo Grillnick? I beg your
pardon?
146
00:09:01,840 --> 00:09:04,140
He was in my fraternity in college.
147
00:09:05,000 --> 00:09:06,220
Crazy Philo.
148
00:09:06,660 --> 00:09:10,220
Oh, he was like that cartoon character.
You know, the one that always had the
149
00:09:10,220 --> 00:09:11,960
rain cloud over his head all the time.
150
00:09:12,880 --> 00:09:16,040
Anywhere Philo went, bad luck was sure
to follow.
151
00:09:16,240 --> 00:09:18,140
There's probably some other Philo
Grillnick.
152
00:09:19,199 --> 00:09:23,300
No, I'm sure it was the same one. Oh,
he's a perfectly fine attorney.
153
00:09:24,000 --> 00:09:26,360
I'm just glad to hear that he's
practicing again.
154
00:09:27,180 --> 00:09:28,180
Again?
155
00:09:28,540 --> 00:09:31,920
Yeah, he took a leave of absence for a
couple of years.
156
00:09:32,140 --> 00:09:33,140
Had a breakdown.
157
00:09:33,400 --> 00:09:34,400
Oh,
158
00:09:34,840 --> 00:09:37,200
but he's perfectly fine now, I'm sure.
159
00:09:37,460 --> 00:09:39,260
Just don't let him get near a cat.
160
00:09:42,440 --> 00:09:44,900
Why does he always say things like that
and leave?
161
00:09:47,120 --> 00:09:50,100
Hey, Vincent, how you doing, Ed? Hi,
Pete. Clayton, I want to speak to you a
162
00:09:50,100 --> 00:09:55,040
minute. Peter, please tell Mr. Dubois
that my lawyers have advised me not to
163
00:09:55,040 --> 00:09:57,260
speak to him until after our day in
court.
164
00:09:57,620 --> 00:10:00,720
I don't think Clayton's talking to you
anymore. Clayton, that's no attitude to
165
00:10:00,720 --> 00:10:03,940
take. Clearly, Mr. Dubois has forgotten
that he started it.
166
00:10:04,300 --> 00:10:08,660
Well, you started it. I did not. You
refused to consider the welfare of the
167
00:10:08,660 --> 00:10:13,040
tenants. Please inform Mr. Dubois that
I'm a businessman, not a social worker.
168
00:10:13,480 --> 00:10:15,140
Yeah, well, Clayton doesn't give a damn.
169
00:10:16,620 --> 00:10:19,400
Peter, if you're going to relay my
messages, do it verbatim.
170
00:10:19,620 --> 00:10:22,460
Oh, hi, guys. I'm glad I found you.
Would you sign my petition?
171
00:10:22,740 --> 00:10:24,200
Of course, sweetie.
172
00:10:25,140 --> 00:10:28,020
We'd be more than happy to sign your
little petition.
173
00:10:28,820 --> 00:10:31,000
It's to keep the library open on
Saturday.
174
00:10:31,260 --> 00:10:32,260
There we go.
175
00:10:32,420 --> 00:10:33,420
I'll sign it, too.
176
00:10:33,960 --> 00:10:36,200
Thanks, guys. That'll make 241.
177
00:10:36,460 --> 00:10:37,680
Think that'll do it, Benson?
178
00:10:37,920 --> 00:10:39,920
Oh, Katie, I don't think that's going to
be enough.
179
00:10:40,380 --> 00:10:43,040
Can you think of any place I can go
where there are a lot of people?
180
00:10:43,660 --> 00:10:44,940
Sign the unemployment office.
181
00:10:46,260 --> 00:10:47,780
Yeah, that's a good idea. Thanks.
182
00:10:47,980 --> 00:10:48,979
See you later.
183
00:10:48,980 --> 00:10:52,600
Look, Clayton, the governor is concerned
about this lawsuit which is affecting
184
00:10:52,600 --> 00:10:56,700
our situation here at work. Tell Benson
that as far as I'm concerned, our work
185
00:10:56,700 --> 00:10:58,640
situation remains exactly the same.
186
00:10:58,880 --> 00:11:01,720
Tell Clayton he's right. As far as I'm
concerned, he's a jerk.
187
00:11:03,500 --> 00:11:06,720
Uh, Benson says... I heard him, you
ninny.
188
00:11:07,340 --> 00:11:09,500
Why do you have to talk to me like that?
189
00:11:10,390 --> 00:11:13,110
Clayton, deliver your own messages,
because I'm not talking to you anymore.
190
00:11:13,330 --> 00:11:16,230
You tell him, Pete. No, you tell him.
I'm not talking to him.
191
00:11:16,950 --> 00:11:18,010
Where's my gold pen?
192
00:11:18,550 --> 00:11:19,550
Can you hear something?
193
00:11:19,930 --> 00:11:21,370
Can you take my gold pen?
194
00:11:21,910 --> 00:11:22,910
Yeah, yeah, let me see.
195
00:11:23,970 --> 00:11:25,290
Would you two grow up?
196
00:11:26,490 --> 00:11:27,490
I'll get it.
197
00:11:28,570 --> 00:11:31,210
You know... Oh, yeah, just a minute.
Benson?
198
00:11:31,570 --> 00:11:32,570
No.
199
00:11:33,190 --> 00:11:34,190
It's for Clayton.
200
00:11:51,850 --> 00:11:54,150
hasn't called yet, huh? No, I guess he's
still in court.
201
00:11:54,590 --> 00:11:55,590
How'd you know?
202
00:11:55,610 --> 00:11:59,650
I've been sitting downstairs listening
to you page the last half hour. Well,
203
00:11:59,650 --> 00:12:00,890
sorry. It's my first lawsuit.
204
00:12:01,170 --> 00:12:02,970
I feel like an expectant plaintiff.
205
00:12:03,650 --> 00:12:06,970
You're really concerned about this,
aren't you? Well, everybody's depending
206
00:12:06,970 --> 00:12:10,630
me. I knew you'd make a good president.
That's why I nominated you. So you're
207
00:12:10,630 --> 00:12:11,069
the one.
208
00:12:11,070 --> 00:12:11,829
You bet.
209
00:12:11,830 --> 00:12:13,310
And I'm agent of Fudge.
210
00:12:13,610 --> 00:12:16,270
Well, Molly, don't try to buy your way
out of this.
211
00:12:16,570 --> 00:12:20,830
And I brought my family album. I thought
you might like to look at some of the
212
00:12:20,830 --> 00:12:23,990
pictures. You also thought I wanted to
be president of this association.
213
00:12:24,550 --> 00:12:25,550
Now, here.
214
00:12:25,630 --> 00:12:28,650
Here is my Uncle Bob and his new Stutz
Bear cat.
215
00:12:28,990 --> 00:12:32,990
Molly, I appreciate you trying to take
my mind off all this. But you don't want
216
00:12:32,990 --> 00:12:34,150
to see my family pictures.
217
00:12:34,710 --> 00:12:36,210
Well... Oh, I can't blame you.
218
00:12:36,630 --> 00:12:38,690
It's really just the memories of an old
woman.
219
00:12:39,870 --> 00:12:43,010
I can understand why they might not be
important to everyone.
220
00:12:43,450 --> 00:12:45,630
Mommy, I didn't... No, don't feel
guilty.
221
00:12:46,090 --> 00:12:47,890
Because you don't want to see them?
222
00:12:48,390 --> 00:12:50,510
It's not that I don't feel guilty.
223
00:12:50,850 --> 00:12:54,070
Are you enjoying the fudge? All right,
all right, I'll look at the pictures.
224
00:12:54,470 --> 00:12:55,830
All right, now, here.
225
00:12:56,450 --> 00:12:57,530
Guess what this is.
226
00:12:57,850 --> 00:12:58,850
It's a building.
227
00:12:59,010 --> 00:13:00,010
What building?
228
00:13:00,110 --> 00:13:01,110
An old building.
229
00:13:01,630 --> 00:13:02,630
Doesn't it look familiar?
230
00:13:02,890 --> 00:13:03,890
Wait a minute.
231
00:13:04,170 --> 00:13:08,170
That's this old building? Mm -hmm. I
didn't recognize it without the
232
00:13:10,080 --> 00:13:13,640
I'm glad Uncle Bob wasn't around to see
what they did to his building.
233
00:13:13,900 --> 00:13:15,320
Did Uncle Bob own this building?
234
00:13:15,580 --> 00:13:16,580
No, he designed it.
235
00:13:16,980 --> 00:13:19,300
Then what on earth is this over here?
Oh, that.
236
00:13:19,560 --> 00:13:22,300
That's a picture of me playing Peter
Pan.
237
00:13:24,420 --> 00:13:26,540
Well, that's either Tinkerbell or the
lawyer.
238
00:13:28,540 --> 00:13:31,360
Hello? Oh, hey, Philo. How'd it go?
239
00:13:31,920 --> 00:13:33,140
Hey, man, don't be joking around.
240
00:13:33,840 --> 00:13:35,140
Look, this isn't funny.
241
00:13:36,650 --> 00:13:38,230
all right, I'm going to bring the cat
over to your office.
242
00:13:40,310 --> 00:13:41,770
I knew that would bring you around.
243
00:13:43,030 --> 00:13:44,030
No kidding.
244
00:13:44,170 --> 00:13:45,210
Hey, that's great.
245
00:13:46,410 --> 00:13:48,050
Thank you very much. I'll talk to you
tomorrow.
246
00:13:48,290 --> 00:13:50,130
He won? The court has instructed Mr.
247
00:13:50,330 --> 00:13:53,630
Endicott to repair his building within
60 days. Oh, that's wonderful.
248
00:13:53,890 --> 00:13:58,130
Oh, I am so glad you convinced us to go
to the mat with him on this. The victory
249
00:13:58,130 --> 00:14:00,010
belongs to all of us. No, it was your
idea.
250
00:14:00,230 --> 00:14:03,710
The tenants would have backed down if it
hadn't been for you. Oh, come on. No,
251
00:14:03,730 --> 00:14:05,310
the credit is all yours.
252
00:14:06,250 --> 00:14:07,890
Come in. You know, we should celebrate.
253
00:14:08,110 --> 00:14:08,909
All right.
254
00:14:08,910 --> 00:14:09,729
Come in.
255
00:14:09,730 --> 00:14:11,090
I've got some wine in the refrigerator.
256
00:14:11,490 --> 00:14:13,270
All right, all right.
257
00:14:15,370 --> 00:14:16,890
What are you doing here?
258
00:14:17,090 --> 00:14:20,850
Well, I came to congratulate you on your
victory in port and to post this
259
00:14:20,850 --> 00:14:22,650
notice. Notice of conversion?
260
00:14:23,030 --> 00:14:25,110
What does this mean? You're a born
-again landlord?
261
00:14:26,230 --> 00:14:30,590
No, it means that since I'm now forced
to make all these very expensive
262
00:14:30,770 --> 00:14:34,590
the only way I can recoup my investment
is to convert this building into
263
00:14:34,590 --> 00:14:38,640
condominiums. Condominiums? Of course,
the current occupants will have the
264
00:14:38,640 --> 00:14:43,400
option to buy. However, should you
choose not to exercise that option, your
265
00:14:43,400 --> 00:14:45,940
recourse will be to pack up and get out.
266
00:14:48,300 --> 00:14:49,300
Hymeniums.
267
00:14:50,340 --> 00:14:52,120
Does it say how much they'll cost?
268
00:14:52,580 --> 00:14:54,700
Well, they start at $80 ,000.
269
00:14:55,720 --> 00:14:59,800
I don't have $80 ,000. What am I going
to do?
270
00:15:00,460 --> 00:15:01,500
I don't know, Molly.
271
00:15:01,980 --> 00:15:03,320
Well, you knew before.
272
00:15:06,840 --> 00:15:08,220
Take him to court.
273
00:15:08,920 --> 00:15:10,420
Let's fight him to the finish.
274
00:15:10,680 --> 00:15:12,560
Well, we're finished now, Mr. President.
275
00:15:12,900 --> 00:15:14,520
I'm going to see that you're impeached.
276
00:15:26,720 --> 00:15:28,220
You are leaving early, Benson.
277
00:15:29,000 --> 00:15:31,060
Yeah, I'm moving tomorrow. I've got to
go home and pack.
278
00:15:31,880 --> 00:15:35,340
I can't believe you are letting Clayton
throw you out into the street. What kind
279
00:15:35,340 --> 00:15:36,400
of man are you, anyway?
280
00:15:36,700 --> 00:15:38,780
The kind who won't be forced into buying
a condo.
281
00:15:38,980 --> 00:15:41,720
Vincent, that place is your home. It has
memories.
282
00:15:42,060 --> 00:15:43,060
You're going to miss it.
283
00:15:43,520 --> 00:15:45,360
Yeah, I did have some wonderful times
there.
284
00:15:46,080 --> 00:15:49,760
Like the time Arnold and I dropped by at
2 o 'clock in the morning?
285
00:15:50,080 --> 00:15:51,080
That wasn't one of them.
286
00:15:52,200 --> 00:15:54,320
Would you like us to come over and help
you pack?
287
00:15:54,620 --> 00:15:56,200
No, it's okay. Pete's going to lend me a
hand.
288
00:15:56,510 --> 00:16:00,430
It's no trouble. I just have to drive
out and pick up Arnold at his private
289
00:16:00,430 --> 00:16:03,630
office. Private office? Cross the man
works in the toll booth.
290
00:16:04,430 --> 00:16:07,950
Yeah. Well, he's a senior exact change
man.
291
00:16:09,490 --> 00:16:14,110
It's a tough job, Benson. People are
always throwing foreign objects into the
292
00:16:14,110 --> 00:16:15,110
change basket.
293
00:16:15,170 --> 00:16:16,230
Oh, that's how he met you.
294
00:16:18,890 --> 00:16:21,930
Daddy, I'm sorry. I just can't get
enough sleep. Signatures on the
295
00:16:22,170 --> 00:16:23,810
Katie, I'm sorry. I have to go make a
speech.
296
00:16:24,270 --> 00:16:27,050
Say, listen, why don't you come with me?
There'll be a lot of people at the
297
00:16:27,050 --> 00:16:27,889
federal building.
298
00:16:27,890 --> 00:16:29,290
Okay, Daddy. What's the speech about?
299
00:16:29,530 --> 00:16:31,670
I'm dedicating a plaque to a famous
architect.
300
00:16:31,930 --> 00:16:34,550
You'll love it. Anything to get more
signatures. Fine.
301
00:16:34,850 --> 00:16:36,690
Miss Krause, we'll be back in time for
dinner.
302
00:16:36,910 --> 00:16:37,689
Yes, sir.
303
00:16:37,690 --> 00:16:40,570
Governor, I know it is none of my
business.
304
00:16:40,870 --> 00:16:41,609
What is it?
305
00:16:41,610 --> 00:16:44,470
But we have to talk about what Clayton
is doing to Benson.
306
00:16:45,200 --> 00:16:46,260
Not now, Miss Gross.
307
00:16:46,520 --> 00:16:50,800
Oh, yeah, I know you're busy. No, I'm
just so steamed up about Clayton, I'm
308
00:16:50,800 --> 00:16:54,260
afraid I'll say something that I'll
regret later on. Yeah, Daddy's afraid he
309
00:16:54,260 --> 00:16:55,260
might call him a nerd.
310
00:16:56,380 --> 00:16:59,140
I could do a lot better than nerd.
311
00:16:59,380 --> 00:17:00,380
So can I.
312
00:17:01,580 --> 00:17:05,420
Now, listen here, you two. If you can't
say something nice about somebody, don't
313
00:17:05,420 --> 00:17:06,420
say anything at all.
314
00:17:06,780 --> 00:17:11,119
Hello there, everybody. Sorry I missed
you all at lunch today, but I had a
315
00:17:11,119 --> 00:17:12,240
meeting with my contractor.
316
00:17:12,880 --> 00:17:15,440
The sketches for the condo were
breathtaking.
317
00:17:16,040 --> 00:17:20,920
But I'm afraid I greatly underestimated
the cost per unit. So, unfortunately,
318
00:17:21,079 --> 00:17:24,099
I'm going to be forced to raise the
price.
319
00:17:25,819 --> 00:17:26,719
Never mind.
320
00:17:26,720 --> 00:17:27,720
We can talk about it later.
321
00:17:31,100 --> 00:17:32,900
How much do you want for this lamp?
322
00:17:33,180 --> 00:17:35,920
Pete, this is not a rummage sale. I'm
simply moving.
323
00:17:36,260 --> 00:17:38,160
Yeah, but this would look great in my
bedroom.
324
00:17:38,540 --> 00:17:39,880
It looks great in my bedroom.
325
00:17:41,530 --> 00:17:43,750
You know, I don't know why you're going
to a hotel. You could stay at the
326
00:17:43,750 --> 00:17:46,470
mansion until you find a place. I can
tell you that in one word.
327
00:17:46,770 --> 00:17:47,770
Krause.
328
00:17:49,050 --> 00:17:50,370
Benson, you gonna save this?
329
00:17:50,570 --> 00:17:52,310
Well, of course I'm going to save it,
Pete.
330
00:17:52,510 --> 00:17:54,030
It's my television set.
331
00:17:55,130 --> 00:17:56,130
Just checking.
332
00:17:57,810 --> 00:17:59,010
Don't you gonna throw anything out?
333
00:17:59,210 --> 00:18:00,470
You if you keep this up.
334
00:18:01,730 --> 00:18:03,190
Look, the governor's on TV.
335
00:18:04,110 --> 00:18:05,350
Must be important.
336
00:18:05,950 --> 00:18:07,570
He's preempting the green grocer.
337
00:18:08,810 --> 00:18:10,030
I am very pleased.
338
00:18:10,480 --> 00:18:14,140
Turn out at today's dedication, J.
Robert Emerson was not only a famous
339
00:18:14,140 --> 00:18:18,040
architect, he was also a very concerned
member of our community.
340
00:18:18,280 --> 00:18:22,100
Thank you very much, Governor Gatling.
Incidentally, my daughter Katie is
341
00:18:22,100 --> 00:18:25,720
involved in a public project right now
that might interest your viewers. Right,
342
00:18:25,840 --> 00:18:28,020
Katie? Daddy, this is embarrassing.
343
00:18:28,360 --> 00:18:29,940
What project is that, Miss Gatling?
344
00:18:30,160 --> 00:18:31,160
No comment.
345
00:18:32,320 --> 00:18:36,260
Katie, this is your opportunity to talk
to more than 241 people.
346
00:18:36,640 --> 00:18:39,940
Oh, well, I think the library should
stay open on Saturday.
347
00:18:40,380 --> 00:18:42,400
Are you talking about the proposed
budget cut?
348
00:18:42,660 --> 00:18:46,200
Yeah. Some people don't have a chance to
go to the libraries during the week.
349
00:18:46,240 --> 00:18:47,240
They're too busy.
350
00:18:47,260 --> 00:18:49,120
People have to speak up about this.
351
00:18:49,560 --> 00:18:51,120
Hey, Katie is great.
352
00:18:51,520 --> 00:18:53,700
You know, we could use her on the road
next election.
353
00:18:54,020 --> 00:18:56,620
She's got style. She's got charisma.
She's got presence.
354
00:18:56,840 --> 00:18:57,840
She's got school.
355
00:18:59,780 --> 00:19:02,260
If there isn't enough money, maybe they
need volunteers.
356
00:19:02,640 --> 00:19:06,460
My friend Benson thinks... I'm sorry to
interrupt you, Katie, but I'm afraid
357
00:19:06,460 --> 00:19:07,439
we're out of time.
358
00:19:07,440 --> 00:19:08,980
Don't you want to hear what Benson
thinks?
359
00:19:09,310 --> 00:19:10,330
Let the kid talk.
360
00:19:11,570 --> 00:19:14,890
Thank you very much, Miss Gatling. Wait,
I'm not finished yet.
361
00:19:15,210 --> 00:19:17,330
Libraries are very important to our
future.
362
00:19:17,570 --> 00:19:19,250
She's right, you know. Thank you,
Governor.
363
00:19:19,530 --> 00:19:21,690
All you people out there, call your
legislators.
364
00:19:22,250 --> 00:19:26,390
Again, thank you, Miss Gatling. I'm sure
the public will respond to your plea.
365
00:19:26,530 --> 00:19:29,010
This is Morgana Nelson. Just a moment,
Miss Nelson.
366
00:19:30,770 --> 00:19:32,410
Isn't that the lady that lives
downstairs?
367
00:19:33,230 --> 00:19:35,390
Yeah. Who's she doing there?
368
00:19:35,850 --> 00:19:39,350
This is Molly Emerson, the niece of the
man that we honored today.
369
00:19:39,610 --> 00:19:43,510
I watch you all the time. Thank you.
Governor, I just wanted to thank you for
370
00:19:43,510 --> 00:19:45,230
the wonderful things you said at the
dedication.
371
00:19:45,670 --> 00:19:47,850
I only wish my Uncle Bob could have been
here.
372
00:19:48,190 --> 00:19:49,190
Uncle Bob?
373
00:19:49,690 --> 00:19:50,710
J. Robert Emerson.
374
00:19:51,910 --> 00:19:54,530
Her uncle is the famous architect J.
Robert Emerson.
375
00:19:54,910 --> 00:19:57,810
I know, I can hear. No, Pete, you don't
understand, no.
376
00:19:59,110 --> 00:20:02,570
J. Robert Emerson designed this
building. This is Morgana Nelson
377
00:20:02,570 --> 00:20:03,570
from the Federal Building.
378
00:20:03,730 --> 00:20:05,230
And this is Benson DuBois.
379
00:20:05,720 --> 00:20:07,060
Reporting things are looking up.
380
00:20:11,160 --> 00:20:14,800
And then when I walked into the
cafeteria, all the kids cheered like I
381
00:20:14,800 --> 00:20:15,800
kind of hero.
382
00:20:16,240 --> 00:20:20,700
Well, you are a hero. If all those
people hadn't seen you on TV and written
383
00:20:20,700 --> 00:20:23,780
their legislator, the libraries would be
closed on Saturday.
384
00:20:24,060 --> 00:20:26,800
Yes, a first political victory. I'm
really proud.
385
00:20:27,140 --> 00:20:28,940
Chip off of the old block, right, sir?
386
00:20:29,340 --> 00:20:30,340
Oh, I hope not.
387
00:20:32,110 --> 00:20:33,610
He's on his way up. He's on his way up.
388
00:20:34,010 --> 00:20:35,610
Everybody look like they're having fun.
389
00:20:37,130 --> 00:20:38,130
There you go, Pete.
390
00:20:38,970 --> 00:20:40,330
What is that you're wearing?
391
00:20:40,530 --> 00:20:42,030
I'm just pretending I'm at a party.
392
00:20:42,250 --> 00:20:43,250
Take that off.
393
00:20:44,450 --> 00:20:45,450
Some party.
394
00:20:45,990 --> 00:20:47,010
Boy, is he tense.
395
00:20:48,290 --> 00:20:49,290
Ah,
396
00:20:49,590 --> 00:20:50,890
Clayton, come on.
397
00:20:51,730 --> 00:20:56,870
Come on in, Clayton. Join the fun.
398
00:20:57,640 --> 00:21:01,500
Well, Benson, I must say you're being a
surprisingly good sport about this.
399
00:21:01,720 --> 00:21:05,800
Well, you know what I say. What's past
is past. I'm sure if our positions were
400
00:21:05,800 --> 00:21:07,720
reversed, you'd feel exactly the same.
401
00:21:08,440 --> 00:21:09,440
Well, I suppose.
402
00:21:10,880 --> 00:21:15,200
Still, I feel out of place. And after
all, I am the reason you're moving.
403
00:21:15,640 --> 00:21:19,060
We're getting it. We're getting it. Come
on and make yourself at home.
404
00:21:19,260 --> 00:21:20,920
What am I saying? It is your home.
405
00:21:23,480 --> 00:21:25,800
and you're just in time. We were about
to play charades.
406
00:21:26,040 --> 00:21:29,240
Yeah, charades. And I have the papers
with the movie title.
407
00:21:29,460 --> 00:21:32,700
Oh, I haven't played charades since I
was at Princeton.
408
00:21:33,120 --> 00:21:35,300
Well, what are we waiting for? Who's
going to go first?
409
00:21:35,540 --> 00:21:36,540
Oh, I'll go first.
410
00:21:36,640 --> 00:21:38,100
Okay. All right. All right. All right.
411
00:21:39,880 --> 00:21:40,880
All right.
412
00:21:43,300 --> 00:21:44,300
Okay.
413
00:21:44,840 --> 00:21:46,020
Here we go.
414
00:21:49,360 --> 00:21:50,480
That's a movie. Movie.
415
00:21:50,860 --> 00:21:51,860
Right.
416
00:21:57,680 --> 00:22:00,220
on with the game, sir. Yeah, yeah, yeah.
Okay, here we go.
417
00:22:01,020 --> 00:22:02,020
Um,
418
00:22:02,260 --> 00:22:04,320
come through over the cuckoo's nest.
419
00:22:05,800 --> 00:22:09,120
How did she get that so quickly?
420
00:22:09,460 --> 00:22:10,700
Takes one to know one.
421
00:22:12,300 --> 00:22:14,500
Okay, Scott, let's see you show your
stuff.
422
00:22:17,520 --> 00:22:18,520
Dr.
423
00:22:20,220 --> 00:22:21,400
Jekyll and Mr.
424
00:22:21,720 --> 00:22:22,720
Hyde. Easy.
425
00:22:23,800 --> 00:22:25,060
All right, ready?
426
00:22:27,440 --> 00:22:28,640
It's a movie.
427
00:22:30,220 --> 00:22:31,320
First one.
428
00:22:32,260 --> 00:22:35,060
My own money.
429
00:22:35,340 --> 00:22:37,960
My. No, no. My.
430
00:22:38,380 --> 00:22:40,360
My. My. My. My.
431
00:22:40,720 --> 00:22:41,720
My. My.
432
00:22:41,840 --> 00:22:43,480
My. My. My. My. My.
433
00:22:44,560 --> 00:22:45,560
My.
434
00:22:50,120 --> 00:22:51,120
My.
435
00:22:57,220 --> 00:22:58,580
History. History.
436
00:22:59,420 --> 00:23:00,420
Historical.
437
00:23:01,520 --> 00:23:05,720
Historical. My building is historical.
438
00:23:08,760 --> 00:23:10,080
Gene Harlow.
439
00:23:13,060 --> 00:23:14,060
Land.
440
00:23:14,540 --> 00:23:16,400
Land. Landmark.
441
00:23:16,640 --> 00:23:17,640
Landmark.
442
00:23:18,200 --> 00:23:21,240
Landmark. I thought you people knew how
to play this game.
443
00:23:21,540 --> 00:23:25,340
What kind of answers are you giving me?
My building.
444
00:23:25,900 --> 00:23:28,900
historical landmark. Wait a minute.
445
00:23:29,660 --> 00:23:35,440
My building is a historical landmark.
It's the very first building designed by
446
00:23:35,440 --> 00:23:36,440
J. Robert Emerson.
447
00:23:36,640 --> 00:23:39,900
And that means you cannot convert it
into condominiums.
448
00:23:40,220 --> 00:23:43,880
I can't convert it. What am I going to
do with this heap of bricks?
449
00:23:44,260 --> 00:23:45,079
Fix it!
450
00:23:45,080 --> 00:23:46,080
Fix it!
451
00:23:46,680 --> 00:23:52,180
Here's to Clayton Indicott III,
statesman, investor, landlord.
452
00:23:52,480 --> 00:23:54,220
You've got 60 days.
453
00:24:03,630 --> 00:24:05,270
Oh, Gretchen, that's a lovely ring.
454
00:24:05,470 --> 00:24:07,850
Would you like to see a snapshot of my
Arnold?
455
00:24:08,850 --> 00:24:11,530
Well, it's everybody else's leftover an
hour ago.
456
00:24:11,770 --> 00:24:15,070
Don't be a party pooper, Benson. Molly
wants to see Arnold.
457
00:24:15,410 --> 00:24:18,150
Give her 50 cents. Let her visit him at
the toll booth.
458
00:24:19,610 --> 00:24:23,370
He's right. It is late. I'll see her
tomorrow, Molly. Good night. Good night,
459
00:24:23,490 --> 00:24:30,350
Molly. I thought she'd never leave.
Cross,
460
00:24:30,390 --> 00:24:31,390
what does that mean?
461
00:24:32,110 --> 00:24:33,730
I wanted to be alone with you.
462
00:24:34,030 --> 00:24:35,030
You're engaged.
463
00:24:35,390 --> 00:24:37,610
Yes, that's what I wanted to talk to you
about.
464
00:24:37,950 --> 00:24:42,830
Now that Arnold has given me a ring,
what does that entitle him to?
465
00:24:43,150 --> 00:24:44,150
Combat pay.
466
00:24:45,190 --> 00:24:49,770
No, I mean, is he allowed to take
liberties?
467
00:24:50,350 --> 00:24:52,650
Yes, one every 30 days.
468
00:24:53,730 --> 00:24:54,950
Good night, Frank.
37723
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.