Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:19,799 --> 00:01:21,100
Go on, Mr. Dillon.
2
00:01:22,160 --> 00:01:23,340
Funerals are so sad.
3
00:01:23,660 --> 00:01:27,800
Yeah, well, look at it this way, Marcy.
It's death that gives life its meaning.
4
00:01:28,060 --> 00:01:29,540
Pete, what a profound thought.
5
00:01:30,000 --> 00:01:32,440
You saw that on a sign at the funeral
parlor.
6
00:01:33,900 --> 00:01:38,100
Well, I think Dylan let the job of
budget director get to him. He took the
7
00:01:38,100 --> 00:01:42,880
for inflation, unemployment, high
interest rates. That poor guy was hated
8
00:01:42,880 --> 00:01:43,980
one end of the state to the other.
9
00:01:44,640 --> 00:01:48,060
Somebody must have liked Dylan.
Otherwise, where'd all those flowers
10
00:01:48,380 --> 00:01:49,380
You sent them, sir.
11
00:01:51,020 --> 00:01:54,160
Well, I thought he looked very peaceful.
I think he looked very dead.
12
00:01:55,320 --> 00:01:57,360
I didn't think he looked that dead.
13
00:01:58,080 --> 00:02:00,180
Well, at least he didn't die of anything
serious.
14
00:02:03,210 --> 00:02:04,310
I'll be in my office.
15
00:02:05,590 --> 00:02:06,710
You know something?
16
00:02:06,970 --> 00:02:09,789
The poor man didn't even have any next
of kin.
17
00:02:10,050 --> 00:02:11,050
You're kidding.
18
00:02:11,250 --> 00:02:13,290
Hey, I wonder if he left anything in his
desk.
19
00:02:15,070 --> 00:02:19,730
Well, I think Henry was a wonderful man
and I'm going to miss him. Well, I will
20
00:02:19,730 --> 00:02:20,728
too, of course.
21
00:02:20,730 --> 00:02:23,490
However, the ship of state must sail on.
22
00:02:23,730 --> 00:02:26,290
You're right about that, Clayton.
Nothing will bring Henry back.
23
00:02:26,550 --> 00:02:28,570
At least nothing that we know about.
24
00:02:33,160 --> 00:02:34,119
What does that mean?
25
00:02:34,120 --> 00:02:37,920
Well, if you knew anything at all,
Benson, you'd know there is a
26
00:02:37,920 --> 00:02:40,580
that people die and come back in another
shape.
27
00:02:44,640 --> 00:02:46,680
Well, let's hope you do better next
time.
28
00:02:50,500 --> 00:02:56,300
Sir, I think we should set aside our
grief and mourning and get on with the
29
00:02:56,300 --> 00:02:57,300
business at hand.
30
00:02:57,400 --> 00:02:58,840
What business is that, Clayton?
31
00:02:59,130 --> 00:03:02,430
Appointing a new budget director, sir.
Now, I've given the matter a great deal
32
00:03:02,430 --> 00:03:05,630
of thought. I've considered a number of
highly qualified people, but I keep
33
00:03:05,630 --> 00:03:07,390
coming back to one name.
34
00:03:08,250 --> 00:03:09,250
Mine.
35
00:03:10,690 --> 00:03:15,190
Oh, well, I'll certainly take it into
consideration.
36
00:03:15,590 --> 00:03:19,090
Well, you certainly won't regret it,
sir. Good. I feel my qualifications
37
00:03:19,090 --> 00:03:20,029
for themselves.
38
00:03:20,030 --> 00:03:21,130
What did they say?
39
00:03:23,970 --> 00:03:28,110
Why would Clayton want to go to a job
where everybody's going to hate him?
40
00:03:28,480 --> 00:03:30,280
Beats me. He's got that right here.
41
00:03:34,000 --> 00:03:37,740
Clayton, I know how much you want this
job, but you're just too valuable to me
42
00:03:37,740 --> 00:03:38,740
as chief of staff.
43
00:03:39,260 --> 00:03:41,640
Is that your final decision, sir? I'm
afraid so.
44
00:03:43,200 --> 00:03:44,200
Very well, Governor.
45
00:03:45,560 --> 00:03:46,620
I can live with that.
46
00:04:07,210 --> 00:04:10,710
Benson, you must have ESP. I was just
thinking about you.
47
00:04:11,310 --> 00:04:13,230
ESP, Governor? You sent for me.
48
00:04:13,890 --> 00:04:16,370
Oh, well, that's why I was thinking
about you.
49
00:04:17,589 --> 00:04:21,070
Well, I figured you wanted to okay this
request for the new security gate. Oh.
50
00:04:21,250 --> 00:04:22,069
Sign there.
51
00:04:22,070 --> 00:04:28,670
Uh, Benson, did I ever tell you the
story about Jeb Holly used to work for
52
00:04:28,670 --> 00:04:30,630
down at the mill? I wish I could say
yes.
53
00:04:34,220 --> 00:04:38,580
what happened? The first day Jeb was a
lumberjack. I'm not about to try.
54
00:04:39,320 --> 00:04:43,340
See, after we cut down the trees, we'd
load them onto these big trucks and
55
00:04:43,340 --> 00:04:47,140
them off to the mill. And one of the
trucks got too many logs on the top, and
56
00:04:47,140 --> 00:04:52,080
got jammed underneath a railroad
trestle. Got wedged right in there.
57
00:04:52,080 --> 00:04:54,060
budge it one way or the other.
58
00:04:56,060 --> 00:04:57,700
That's one of your funniest stories.
59
00:04:59,450 --> 00:05:03,850
Would you sign this? So we called in the
highway department, the civil
60
00:05:03,850 --> 00:05:07,530
engineers. Nobody could figure out how
to get that darn truck out from
61
00:05:07,530 --> 00:05:09,670
underneath that trestle. Then it's still
there.
62
00:05:10,150 --> 00:05:11,150
No, no, no.
63
00:05:11,850 --> 00:05:13,770
Jeb Holley came up with the solution.
64
00:05:14,010 --> 00:05:17,270
He pointed to the trucks. He says, why
don't you let some of the air out of the
65
00:05:17,270 --> 00:05:18,270
tires?
66
00:05:18,430 --> 00:05:19,430
It worked!
67
00:05:21,570 --> 00:05:25,030
The hell of a story, sir. Would you sign
this?
68
00:05:25,450 --> 00:05:27,570
So I really kept my eye on it.
69
00:05:28,160 --> 00:05:33,560
And next year, I made him my foreman,
and he did a wonderful job for me. And
70
00:05:33,560 --> 00:05:35,840
that's why I want you to be my new state
budget director.
71
00:05:37,220 --> 00:05:42,260
I want you to be the state budget
director.
72
00:06:00,300 --> 00:06:01,300
aren't you?
73
00:06:06,920 --> 00:06:07,920
Hi, Katie.
74
00:06:08,860 --> 00:06:09,860
How was school?
75
00:06:10,280 --> 00:06:12,460
Why? What did my father say?
76
00:06:12,980 --> 00:06:14,140
Is he freaked out?
77
00:06:15,820 --> 00:06:17,960
I don't think so. Why should he be
freaked out?
78
00:06:18,200 --> 00:06:19,340
No special reason.
79
00:06:19,700 --> 00:06:23,420
Just the usual pressures of being
governor. The stress of office.
80
00:06:23,980 --> 00:06:25,100
My report card.
81
00:06:27,220 --> 00:06:29,640
I got a D in history.
82
00:06:30,240 --> 00:06:31,240
What do you think I should do?
83
00:06:31,540 --> 00:06:32,540
Leave town.
84
00:06:33,580 --> 00:06:35,240
Come on, Benson, this is serious.
85
00:06:35,660 --> 00:06:37,180
Well, you better go in and talk to your
father.
86
00:06:37,460 --> 00:06:38,460
What can I say?
87
00:06:39,140 --> 00:06:40,380
Tell him you'll study harder.
88
00:06:41,340 --> 00:06:43,780
Well, I might as well give it a try.
89
00:06:46,620 --> 00:06:48,220
That's the trouble with being desperate.
90
00:06:48,480 --> 00:06:50,840
You go with the first crazy idea that
comes along.
91
00:06:53,740 --> 00:06:55,680
Hey, how's it going, Mr. Budget
Director?
92
00:06:55,940 --> 00:06:59,060
Come on, Pete, I'm still thinking about
it. Okay, while you're thinking, check
93
00:06:59,060 --> 00:06:59,739
this out.
94
00:06:59,740 --> 00:07:00,860
What's this? It's your biography.
95
00:07:01,280 --> 00:07:03,480
I'd like to have a press release ready,
you know, just in case.
96
00:07:04,040 --> 00:07:05,540
You spelled my last name wrong.
97
00:07:06,680 --> 00:07:10,280
What? Benson Dubois. D -U -B -W -A -H.
98
00:07:14,040 --> 00:07:15,280
How else would you spell it?
99
00:07:15,600 --> 00:07:17,540
How about D -U -B -O -I -S?
100
00:07:17,880 --> 00:07:18,920
No, that can't be right.
101
00:07:21,460 --> 00:07:23,260
You telling me how to spell my name?
102
00:07:23,820 --> 00:07:25,380
Oh, here. Well, okay, here. Give it to
me again.
103
00:07:26,220 --> 00:07:28,220
Dubois. D -U -B -O -I -S.
104
00:07:29,350 --> 00:07:31,610
Shouldn't that be the boys? Shouldn't
you be someplace else?
105
00:07:33,650 --> 00:07:34,650
What is this?
106
00:07:34,770 --> 00:07:36,570
What's what? I never attended Harvard
University.
107
00:07:36,870 --> 00:07:37,870
Sure you did.
108
00:07:38,090 --> 00:07:40,270
Remember when they honored the governor?
You were there.
109
00:07:43,770 --> 00:07:46,670
I was also in Detroit. That doesn't make
me a Buick.
110
00:07:48,990 --> 00:07:51,390
Look, Benson, it's not easy building an
image.
111
00:07:51,930 --> 00:07:53,570
Especially for a man who doesn't have
one.
112
00:07:55,570 --> 00:07:58,010
Well, I got some great news.
113
00:07:58,640 --> 00:08:01,280
The governor says I can become your aide
when you take the job.
114
00:08:01,480 --> 00:08:02,480
What are you talking about?
115
00:08:02,740 --> 00:08:05,200
Well, he knows you're going to need
somebody to help you get over the rough
116
00:08:05,200 --> 00:08:08,700
spots. Well, I appreciate it, Marcy, but
I haven't decided to take that job yet.
117
00:08:09,000 --> 00:08:11,300
Benson, would you please consider the
people of this state?
118
00:08:11,660 --> 00:08:14,980
Now, suppose you refuse the job and the
next budget director turns out to be
119
00:08:14,980 --> 00:08:17,220
some insensitive, pompous jackass.
120
00:08:17,500 --> 00:08:20,020
Well, then Clayton would have somebody
to go to lunch with.
121
00:08:33,929 --> 00:08:34,929
Good evening, Governor.
122
00:08:35,090 --> 00:08:36,090
Good evening, Hudson.
123
00:08:37,210 --> 00:08:38,210
Couldn't sleep, huh?
124
00:08:38,409 --> 00:08:39,409
Right.
125
00:08:39,590 --> 00:08:41,929
Been thinking about that budget director
job.
126
00:08:42,330 --> 00:08:45,270
Right. Thinking you might not accept it.
Right.
127
00:08:46,970 --> 00:08:48,230
That's why I couldn't sleep.
128
00:08:48,890 --> 00:08:52,510
I got thinking that you'd be thinking
exactly what you've been thinking.
129
00:08:54,610 --> 00:08:57,110
Well, if I'd known you were thinking it,
I would have gone to sleep.
130
00:08:59,590 --> 00:09:03,410
Hudson, it's a terrific opportunity. Why
don't you go for it?
131
00:09:03,660 --> 00:09:05,480
Oh, Governor, what do I know about high
finance?
132
00:09:05,820 --> 00:09:07,700
Well, we've got experts for that.
133
00:09:07,960 --> 00:09:12,480
But their decisions are always based on
decimal points first and people second.
134
00:09:12,800 --> 00:09:14,460
I know you'd do it the other way around.
135
00:09:15,160 --> 00:09:16,840
But I don't have any practical
experience.
136
00:09:17,220 --> 00:09:18,780
That's exactly what you do have.
137
00:09:19,240 --> 00:09:22,440
You brought this mansion in under budget
for two years.
138
00:09:22,820 --> 00:09:25,260
Well, how can you compare the mansion
budget to the state budget?
139
00:09:25,500 --> 00:09:28,280
Well, it's just a matter of size. If you
can handle one budget, you can handle
140
00:09:28,280 --> 00:09:29,199
the other.
141
00:09:29,200 --> 00:09:31,000
All you do is add zeros.
142
00:09:35,789 --> 00:09:37,090
Well, I don't know.
143
00:09:37,490 --> 00:09:41,770
But you studied business management.
You're taking courses toward a degree in
144
00:09:41,770 --> 00:09:46,870
economics. Yeah, but suppose I didn't do
a good job. It'd make you look bad.
145
00:09:47,450 --> 00:09:50,650
And frankly, sir, you don't always look
that good to begin with.
146
00:09:52,010 --> 00:09:56,410
You know, Benson, that's what I like
about you. Your honesty, which is why I
147
00:09:56,410 --> 00:09:57,369
want you in there.
148
00:09:57,370 --> 00:09:58,410
You sure about this?
149
00:09:59,320 --> 00:10:03,160
Manson, there are safer men I could pick
for this job, but I don't want somebody
150
00:10:03,160 --> 00:10:05,220
who'll play it safe. I want somebody
who'll play it straight.
151
00:10:05,840 --> 00:10:07,500
And that's why I want you.
152
00:10:07,940 --> 00:10:09,040
Will you do it?
153
00:10:11,940 --> 00:10:16,060
Well, if you're willing to take the
chance, so am I.
154
00:10:23,000 --> 00:10:25,240
You know, Marcy wants to be your aide.
155
00:10:25,480 --> 00:10:26,480
Yeah, yeah.
156
00:10:27,600 --> 00:10:29,220
But if she works for me, what'll you do?
157
00:10:30,000 --> 00:10:32,080
Oh, I'll stay governor.
158
00:10:38,880 --> 00:10:43,560
Excuse me, Governor. Senator Chapman's
here.
159
00:10:43,760 --> 00:10:44,760
I'll send him in.
160
00:10:45,040 --> 00:10:47,000
Governor. Right this way, sir.
161
00:10:48,580 --> 00:10:49,720
Nice to see you, Senator.
162
00:10:50,000 --> 00:10:51,220
Thank you. Sit down, please.
163
00:10:52,600 --> 00:10:53,840
Oh, what can I do for you?
164
00:10:54,280 --> 00:10:57,680
I thought we might discuss your nominee
for budget director.
165
00:10:57,920 --> 00:10:59,400
Ah, yes, Benson. Good man.
166
00:10:59,700 --> 00:11:00,700
I don't want him.
167
00:11:00,960 --> 00:11:02,620
Oh, now, really, Senator?
168
00:11:02,880 --> 00:11:06,960
His job is running this mansion, and now
you are nominating him to be budget
169
00:11:06,960 --> 00:11:08,180
director for this state?
170
00:11:08,420 --> 00:11:12,300
Well, I see nothing wrong with that.
After all, don't we have an astronaut
171
00:11:12,300 --> 00:11:16,260
basketball player in the United States
Senate? I don't really want to debate
172
00:11:16,260 --> 00:11:19,860
issue, Governor. I want to know why you
rejected my candidate for the job.
173
00:11:20,160 --> 00:11:21,380
Representative Harris.
174
00:11:21,640 --> 00:11:22,700
The perfect choice.
175
00:11:23,370 --> 00:11:26,810
Since he's been in the House of
Representatives, he has made hundreds of
176
00:11:26,810 --> 00:11:31,270
decisions, none of which I have
disagreed with. Well, Benson's made
177
00:11:31,270 --> 00:11:35,310
decisions, some of which I have
disagreed with, but then Benson has a
178
00:11:35,310 --> 00:11:39,190
his own. Are you implying that
Representative Harris is my yes -man?
179
00:11:39,410 --> 00:11:42,730
No, I'm not implying anything, Senator.
I'm stating it loud and clear.
180
00:11:43,530 --> 00:11:47,470
Well, I have something to tell you,
Governor. My committee has to approve
181
00:11:47,470 --> 00:11:52,330
nomination. And your Benson doesn't
stand a chance in hell. I'm going to
182
00:11:52,330 --> 00:11:53,330
him. I think you better leave.
183
00:11:54,050 --> 00:11:55,050
Now!
184
00:11:59,290 --> 00:12:00,350
Out of the way!
185
00:12:02,470 --> 00:12:04,150
Who was that?
186
00:12:04,750 --> 00:12:05,870
Senator Chapman.
187
00:12:06,710 --> 00:12:07,890
Nasty sucker, isn't he?
188
00:12:10,890 --> 00:12:11,890
What's his problem?
189
00:12:12,110 --> 00:12:13,110
You.
190
00:12:24,940 --> 00:12:28,760
The financial wizard is still cramming
his head with facts and figures?
191
00:12:29,260 --> 00:12:32,640
Mm -hmm. You've been at it for two
weeks, Benson.
192
00:12:32,940 --> 00:12:36,660
But then it must be slow going when you
have to count on your fingers.
193
00:12:39,240 --> 00:12:42,280
Krauss, please, I have to go before the
committee tomorrow morning.
194
00:12:42,540 --> 00:12:44,780
Forget it, Benson, you're wasting your
time.
195
00:12:45,520 --> 00:12:50,320
They say the last nominee who faced
Chapman's committee went in as a college
196
00:12:50,320 --> 00:12:52,640
professor and came out a Russian spy.
197
00:12:53,530 --> 00:12:56,650
The only way Chapman can hurt me is if I
fail to answer his questions about the
198
00:12:56,650 --> 00:12:58,850
economy. I hope you're right, Benson.
199
00:12:59,370 --> 00:13:04,650
Because if that committee approves your
nomination, never again will we work
200
00:13:04,650 --> 00:13:06,430
side by side in the kitchen.
201
00:13:06,770 --> 00:13:08,490
So don't blow it.
202
00:13:24,270 --> 00:13:26,550
You know, you always get a crowd like
this when they smell blood.
203
00:13:28,810 --> 00:13:29,910
Hey, look who just walked in.
204
00:13:30,870 --> 00:13:32,050
Dracula and his bride.
205
00:13:34,150 --> 00:13:35,150
Hello, Benson.
206
00:13:35,350 --> 00:13:36,350
Surprised to see me?
207
00:13:36,710 --> 00:13:37,710
Horribly.
208
00:13:39,070 --> 00:13:40,190
Clayton, what are you doing here?
209
00:13:40,430 --> 00:13:42,330
Well, the governor sent me to counsel
Benson.
210
00:13:42,890 --> 00:13:44,730
He'd leave you two alone for five
minutes.
211
00:13:47,450 --> 00:13:48,450
Here's the committee.
212
00:13:48,850 --> 00:13:50,190
Which one is Chapman?
213
00:13:50,750 --> 00:13:52,810
The one who looks like he just had a
tooth pulled.
214
00:13:53,240 --> 00:13:54,240
And liked it.
215
00:13:56,420 --> 00:13:57,840
Hearing will come to order, please.
216
00:13:58,640 --> 00:14:02,400
The matter before this committee is the
confirmation of a new budget director.
217
00:14:02,740 --> 00:14:03,840
Is the nominee present?
218
00:14:04,140 --> 00:14:04,939
Yes, sir.
219
00:14:04,940 --> 00:14:05,939
Good luck, Benson.
220
00:14:05,940 --> 00:14:07,480
Don't embarrass the guys at Harvard.
221
00:14:07,840 --> 00:14:10,260
Just get the job. Lie if you have to.
222
00:14:13,540 --> 00:14:18,520
Senator Chapman, is there any objection
to my acting as counsel for Mr. Dubois?
223
00:14:18,600 --> 00:14:20,500
Not at all, Mr. Endicott. Thank you,
sir.
224
00:14:21,480 --> 00:14:25,180
Distinguished members of the committee,
I stand before you today... Sit down,
225
00:14:25,200 --> 00:14:26,680
Endicott. We're here to listen to the
nominee.
226
00:14:27,320 --> 00:14:29,180
Oh. Yes, of course.
227
00:14:30,620 --> 00:14:32,320
That's why I arranged to have him
present.
228
00:14:32,860 --> 00:14:33,860
Thank you.
229
00:14:36,080 --> 00:14:37,080
Mr. DeBasey?
230
00:14:38,460 --> 00:14:39,460
Dubois, Senator.
231
00:14:39,480 --> 00:14:42,140
You must have me confused with Count
DeBasey.
232
00:14:46,660 --> 00:14:50,600
The only... The only thing that I'm
confused about is the governor's recent
233
00:14:50,600 --> 00:14:52,480
budget cut of $22 million.
234
00:14:53,080 --> 00:14:55,960
Now, won't that eliminate a number of
state services?
235
00:14:56,320 --> 00:14:59,000
You don't have to answer that. He's
setting you up.
236
00:14:59,700 --> 00:15:02,120
I hope I'm not paying you for this
advice.
237
00:15:03,340 --> 00:15:06,780
No, Senator, none of the state services
will have to be eliminated.
238
00:15:07,160 --> 00:15:10,760
But with such a drastic reduction in
funds, how do you propose to keep these
239
00:15:10,760 --> 00:15:11,760
services operating?
240
00:15:11,900 --> 00:15:14,780
You walked right into that, Benson.
You're on your own.
241
00:15:18,000 --> 00:15:21,520
We can keep these services operating,
Senator, by getting rid of some of the
242
00:15:21,520 --> 00:15:23,440
things that the state doesn't need
anymore.
243
00:15:23,680 --> 00:15:25,740
Such as aid to the elderly?
244
00:15:26,060 --> 00:15:27,060
No, Senator.
245
00:15:27,700 --> 00:15:32,620
Such as private consulting firms
duplicating state services. Such as
246
00:15:32,620 --> 00:15:35,060
the legislature going to Hawaii at
government expense.
247
00:15:35,340 --> 00:15:36,700
Such as schools. Schools?
248
00:15:37,100 --> 00:15:37,819
Yes, Senator.
249
00:15:37,820 --> 00:15:39,400
Schools that are half empty.
250
00:15:40,140 --> 00:15:44,600
Ten years ago, we had a lot more young
people in our state. Today, we can
251
00:15:44,600 --> 00:15:48,060
consolidate those schools and use the
savings to help maintain aid to the
252
00:15:48,060 --> 00:15:49,460
elderly and other services.
253
00:15:51,620 --> 00:15:54,180
Well, we pulled out of that one very
nicely.
254
00:15:56,380 --> 00:16:02,580
Now, on July 15, 1952, in Perth Amboy,
New Jersey, weren't you arrested for
255
00:16:02,580 --> 00:16:03,580
armed robbery?
256
00:16:06,480 --> 00:16:08,540
That's a simple question, yes or no.
257
00:16:10,740 --> 00:16:11,740
Well, yes.
258
00:16:12,060 --> 00:16:16,240
Oh, no. But there's an explanation.
There's always an explanation.
259
00:16:16,640 --> 00:16:20,440
Recess. We want a recess. No, we don't
want a recess, Clayton. I want to
260
00:16:20,440 --> 00:16:21,399
about the arrest.
261
00:16:21,400 --> 00:16:25,120
Well, while you're at it, why don't you
explain why you were AWOL from the
262
00:16:25,120 --> 00:16:27,660
United States Army? You left out the
part about the nun.
263
00:16:28,560 --> 00:16:32,960
Recess. Sit down in the cot. You're out
of order.
264
00:16:33,960 --> 00:16:35,880
I was AWOL because I was in jail.
265
00:16:36,620 --> 00:16:37,620
Jail?
266
00:16:37,760 --> 00:16:39,960
We throw ourselves on the mercy of the
committee.
267
00:16:40,680 --> 00:16:47,140
Clayton, I was in jail because I was
arrested while thumbing my way back to
268
00:16:47,140 --> 00:16:48,780
Dick after a three -day pass.
269
00:16:49,020 --> 00:16:50,600
I hitched a ride with this nun.
270
00:16:50,920 --> 00:16:55,180
At least I thought she was a nun. She
drove until she saw the roadblock, and
271
00:16:55,180 --> 00:16:58,600
then she pulled out a gun and said, you
drive. Well, you know how difficult it
272
00:16:58,600 --> 00:17:00,120
is to drive with your hands up.
273
00:17:00,740 --> 00:17:04,920
The next thing I knew, the sheriff
arrested us both. I was cleared. The nun
274
00:17:04,920 --> 00:17:05,920
seven to ten.
275
00:17:06,170 --> 00:17:07,869
I get a card from her every Christmas.
276
00:17:09,710 --> 00:17:11,170
See, there was nothing to it.
277
00:17:11,910 --> 00:17:13,770
And you must have known that, Senator.
278
00:17:14,190 --> 00:17:16,970
Well, these questions have to be asked.
279
00:17:17,170 --> 00:17:20,790
If they're causing the nominee any
embarrassment, I'm sorry.
280
00:17:21,150 --> 00:17:23,109
Senator, I know why you brought up my
arrest.
281
00:17:23,990 --> 00:17:27,849
So that in the public mind, there'd
always be some sort of connection
282
00:17:27,849 --> 00:17:28,850
and armed robbery.
283
00:17:29,250 --> 00:17:32,470
Well, the damage has been done. But
you're not the least bit sorry.
284
00:17:32,950 --> 00:17:33,950
But I am.
285
00:17:34,280 --> 00:17:37,620
I'm sorry that all the voters who put
you in office weren't in this hearing
286
00:17:37,620 --> 00:17:40,260
today, because if they were, you'd be
out on your duff tomorrow.
287
00:17:41,500 --> 00:17:42,860
Just a minute!
288
00:17:44,640 --> 00:17:46,320
Just a minute!
289
00:17:46,900 --> 00:17:51,200
You're not the first to abuse authority,
Senator, and you certainly won't be the
290
00:17:51,200 --> 00:17:54,640
last. That's why they were so careful
with the Constitution, so that it would
291
00:17:54,640 --> 00:17:56,180
work in spite of people like you.
292
00:17:56,420 --> 00:17:57,420
Are you finished?
293
00:17:57,500 --> 00:18:01,520
No, sir, I am not. These things had to
be said, and if they cause the Senator
294
00:18:01,520 --> 00:18:03,660
any embarrassment, I am delighted.
295
00:18:04,280 --> 00:18:06,060
Now, why don't you go on with this
hearing?
296
00:18:09,440 --> 00:18:15,680
Why don't you go on with this hearing
without me? And whatever you decide, I
297
00:18:15,680 --> 00:18:19,180
know that I can do this job for the
people because I'm one of them, which is
298
00:18:19,180 --> 00:18:20,480
more than I can say for you, Senator.
299
00:18:31,400 --> 00:18:34,540
Relax, Benson. The committee will call
in their decision as soon as they can.
300
00:18:34,920 --> 00:18:37,240
I shouldn't have let Chapman get to me,
sir. I'm sorry.
301
00:18:37,600 --> 00:18:39,940
Oh, my only regret is that I wasn't
there to see it.
302
00:18:41,800 --> 00:18:43,860
Yes. Oh, thank you, Marcy.
303
00:18:44,800 --> 00:18:46,640
Hello, yes, I've been waiting for your
call.
304
00:18:49,340 --> 00:18:50,340
Oh.
305
00:18:51,160 --> 00:18:52,160
No, I understand.
306
00:18:55,440 --> 00:18:58,380
Oh, yes, yes, these things happen.
307
00:19:00,159 --> 00:19:04,860
Well, of course, I'm disappointed, but
I'll just have to find somebody else,
308
00:19:04,880 --> 00:19:06,500
that's all. It's not the end of the
world.
309
00:19:07,140 --> 00:19:08,500
All right, thank you. Goodbye.
310
00:19:11,180 --> 00:19:12,240
Well, that's it, huh?
311
00:19:12,720 --> 00:19:13,840
Yeah, I guess so.
312
00:19:14,500 --> 00:19:17,400
I'll just have to find another history
tutor for Katie.
313
00:19:31,200 --> 00:19:34,020
Governor, next time the phone rings,
would you let me pick it up, please?
314
00:19:35,880 --> 00:19:38,000
The committee sure is taking its time,
isn't it?
315
00:19:38,800 --> 00:19:40,540
Oh, Benson wants to take this, Marcy.
316
00:19:42,240 --> 00:19:43,240
Hello?
317
00:19:43,680 --> 00:19:44,680
Oh, just a minute.
318
00:19:45,040 --> 00:19:46,040
It's for you, Marcy.
319
00:19:46,860 --> 00:19:48,340
Sorry, I'll take it at my desk.
320
00:19:49,420 --> 00:19:50,920
Why don't they call and get it over
with?
321
00:19:51,240 --> 00:19:52,239
Patience, Benson.
322
00:19:52,240 --> 00:19:57,100
As the Chinese say, the oxen may pull
the cart up the hill, but it's the bird
323
00:19:57,100 --> 00:19:58,660
that makes its nest in the trees.
324
00:20:05,660 --> 00:20:07,020
I'll try to live by that.
325
00:20:09,640 --> 00:20:12,160
Oh, come on, sweetheart, don't tease me.
Tell me the news.
326
00:20:13,480 --> 00:20:14,480
They did?
327
00:20:25,100 --> 00:20:27,220
I'm excited. I just didn't expect it to
happen this fast.
328
00:20:28,800 --> 00:20:29,800
Okay.
329
00:20:29,900 --> 00:20:32,320
Yeah, all right. So you fill me in on
the details when I get home.
330
00:20:33,140 --> 00:20:34,620
Yeah, sure. We'll celebrate.
331
00:20:35,400 --> 00:20:36,460
Okay, honey. Bye -bye.
332
00:20:41,740 --> 00:20:42,740
Governor's Mansion.
333
00:20:43,300 --> 00:20:44,500
Yes, one minute, please.
334
00:20:46,620 --> 00:20:47,620
Yes, Marcy?
335
00:20:48,560 --> 00:20:51,660
Well, it's about time. Hold your breath,
Benson. Who's breathing?
336
00:20:54,050 --> 00:20:55,050
Yes, sir?
337
00:20:57,250 --> 00:20:58,250
Uh -huh.
338
00:21:00,010 --> 00:21:01,010
Uh -huh.
339
00:21:02,570 --> 00:21:03,570
All right, thank you.
340
00:21:06,310 --> 00:21:08,030
Congratulations, Mr. Budget Director.
341
00:21:18,330 --> 00:21:19,430
You got it, right?
342
00:21:19,690 --> 00:21:20,690
Right, right, right.
343
00:21:21,070 --> 00:21:22,070
That's wonderful.
344
00:21:23,850 --> 00:21:27,170
Congratulations. And Miss Krause didn't
think there'd be anything to celebrate.
345
00:21:27,550 --> 00:21:31,450
But that's all right. I insisted that
she put some champagne on ice, even
346
00:21:31,450 --> 00:21:33,250
I knew Benson didn't have a chance.
347
00:21:34,550 --> 00:21:35,550
Marcy,
348
00:21:38,290 --> 00:21:40,070
I can't believe it. Well, I can.
349
00:21:40,290 --> 00:21:43,190
I knew you'd get the job. Yeah, but now
I gotta do it.
350
00:21:43,410 --> 00:21:44,710
We've got our hands full.
351
00:21:45,270 --> 00:21:47,310
Yeah. How about an early start in the
morning?
352
00:21:48,370 --> 00:21:49,370
Sure.
353
00:21:51,020 --> 00:21:52,520
Okay, what's the matter?
354
00:21:53,820 --> 00:21:55,680
I need to talk to you about something.
355
00:21:56,040 --> 00:21:57,040
Come on, out with it.
356
00:21:57,320 --> 00:22:03,980
Well, I... Dan and his partner have
357
00:22:03,980 --> 00:22:05,560
bought a small ad agency.
358
00:22:06,120 --> 00:22:07,120
That's terrific.
359
00:22:07,580 --> 00:22:09,060
In Buffalo, New York.
360
00:22:10,820 --> 00:22:13,220
Oh, too bad.
361
00:22:14,800 --> 00:22:17,700
You've only been married a year. It's
going to be tough not living together.
362
00:22:21,459 --> 00:22:22,480
I'm going with him.
363
00:22:23,240 --> 00:22:24,240
I'm the partner.
364
00:22:25,600 --> 00:22:26,600
Oh, Marcy.
365
00:22:27,560 --> 00:22:28,780
I was counting on you.
366
00:22:29,320 --> 00:22:30,920
Lousy timing. I know. I'm sorry.
367
00:22:31,600 --> 00:22:34,000
Well, that just means we'll have to get
organized a lot faster.
368
00:22:34,520 --> 00:22:36,060
How much time do we have before you
leave?
369
00:22:36,980 --> 00:22:37,980
Two weeks.
370
00:22:38,060 --> 00:22:39,060
Two weeks?
371
00:22:39,360 --> 00:22:41,500
Is that all you're going to give me is
two lousy weeks?
372
00:22:41,800 --> 00:22:45,440
Oh, come on, Benton. Please don't make
me feel guilty. It's not my fault he
373
00:22:45,440 --> 00:22:46,580
found the agency in Buffalo.
374
00:22:46,880 --> 00:22:47,880
It is your fault.
375
00:22:48,240 --> 00:22:49,700
Why don't you go and marry a gypsy?
376
00:22:52,750 --> 00:22:54,150
What kind of a dumb excuse is that?
377
00:22:54,830 --> 00:22:58,290
Now, wait a minute. You think it's easy
for me to just pick up and leave people
378
00:22:58,290 --> 00:22:59,209
that I care about?
379
00:22:59,210 --> 00:23:01,990
Well, you're going, aren't you? Yes, I'm
going. Well, the sooner the better. Oh,
380
00:23:02,010 --> 00:23:03,350
that suits me fine. Me too.
381
00:23:11,290 --> 00:23:12,990
I didn't mean a word of that, did you?
382
00:23:13,410 --> 00:23:14,410
No.
383
00:23:16,450 --> 00:23:18,490
I guess we're just trying to say we're
going to miss each other.
384
00:23:18,910 --> 00:23:21,630
Listen, I'm extremely happy for you.
385
00:23:22,179 --> 00:23:24,240
And I'm extremely happy for you.
386
00:23:28,060 --> 00:23:31,220
I'll see if the governor and Gretchen
need any help. All right, all right.
387
00:23:36,320 --> 00:23:43,260
I wish my mother were here to see
388
00:23:43,260 --> 00:23:44,260
me.
389
00:23:44,540 --> 00:23:45,820
She'd sure be proud of me.
390
00:23:48,460 --> 00:23:50,660
If this don't beat all, this is dead.
391
00:23:50,960 --> 00:23:52,020
Damn, this thing.
392
00:24:06,600 --> 00:24:13,560
Oh, here's to you, Benson. To Benson,
whose life
393
00:24:13,560 --> 00:24:15,000
story reads like a fairy tale.
394
00:24:15,240 --> 00:24:17,200
It will be by the time you get through
with it.
395
00:24:19,210 --> 00:24:21,990
I'd like to say the governor couldn't
have picked a better man for the job.
396
00:24:22,070 --> 00:24:22,989
Here, here.
397
00:24:22,990 --> 00:24:26,990
Now that you hit the big time, Benson,
don't forget your old friends. I will,
398
00:24:27,030 --> 00:24:28,630
Katie. Does that include me?
399
00:24:28,950 --> 00:24:29,950
Especially you.
400
00:24:31,490 --> 00:24:33,410
Hey, Clayton, don't you want to make a
toast?
401
00:24:33,990 --> 00:24:34,990
Oh, yes,
402
00:24:35,730 --> 00:24:36,730
of course.
403
00:24:38,810 --> 00:24:40,970
Here's to permanent peace in the Middle
East.
404
00:24:44,890 --> 00:24:45,930
Okay, all right.
405
00:24:46,210 --> 00:24:47,330
Krause, your turn.
406
00:24:47,530 --> 00:24:48,530
Oh, yeah.
407
00:24:48,920 --> 00:24:50,040
Um, to Benson.
408
00:24:50,260 --> 00:24:53,740
At last he's out of my kitchen and out
of my hair.
409
00:24:54,840 --> 00:24:58,880
Nothing gets out of your hair, Krauss.
I've seen things tried.
32876
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.