Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:15,850 --> 00:01:16,850
Yes,
2
00:01:19,650 --> 00:01:21,650
sir. I'll give him the message as soon
as he's out of conference.
3
00:01:21,870 --> 00:01:22,870
Bye -bye.
4
00:01:23,190 --> 00:01:24,670
Marcy, did you see the paper?
5
00:01:24,890 --> 00:01:26,610
There's an article about Dan.
6
00:01:27,570 --> 00:01:28,568
My Dan?
7
00:01:28,570 --> 00:01:31,390
Well, it doesn't mention you, but I
think it's the same fellow.
8
00:01:32,710 --> 00:01:35,570
It's about a three -part news segment he
produced.
9
00:01:35,990 --> 00:01:36,990
Oh, that's right.
10
00:01:37,120 --> 00:01:39,120
Did you see it? It was called sewage.
11
00:01:39,460 --> 00:01:40,460
Everybody's fault.
12
00:01:41,520 --> 00:01:44,720
Hey, Marcy, there's an article about
your boyfriend in the paper.
13
00:01:44,920 --> 00:01:48,360
Yeah, I know. Gretchen just brought it
in to me. You see, Benson, I got there
14
00:01:48,360 --> 00:01:50,660
first. The early bird gets the worm.
15
00:01:50,900 --> 00:01:53,080
In this case, the early bird is the
worm.
16
00:01:54,280 --> 00:01:56,440
I forgot Dan worked in TV news.
17
00:01:56,820 --> 00:01:59,920
Dan doesn't just work in the news. He
produces the news.
18
00:02:00,200 --> 00:02:02,800
I mean, he's the man responsible for all
the news.
19
00:02:03,240 --> 00:02:05,560
Well, this time we've been blaming it on
the Russians.
20
00:02:07,920 --> 00:02:09,000
Isn't he gorgeous?
21
00:02:09,740 --> 00:02:11,620
He looks a little grainy to me.
22
00:02:12,840 --> 00:02:15,820
Vincent's just jealous because he
doesn't have somebody special.
23
00:02:16,300 --> 00:02:19,620
Now, Gretchen, how can you say that
after all we've been to each other?
24
00:02:19,920 --> 00:02:23,940
What? I can't hide it any longer. When
you're near, my pulse quickens, my palms
25
00:02:23,940 --> 00:02:28,980
sweat, I feel faint, my feet itch. Oh,
Gretchen, it's you that I love.
26
00:02:29,660 --> 00:02:30,660
You're sick.
27
00:02:31,280 --> 00:02:33,100
I knew it was one or the other.
28
00:02:35,760 --> 00:02:39,990
I just don't know if I have time. Time
to make a TV speech. Look at the latest
29
00:02:39,990 --> 00:02:40,990
polls, sir.
30
00:02:41,090 --> 00:02:42,090
Sit down, Benson.
31
00:02:42,370 --> 00:02:47,690
Okay, 38 % approved of the governor's
performance, 43 % disapproved. Oh, polls
32
00:02:47,690 --> 00:02:48,690
don't mean anything.
33
00:02:48,850 --> 00:02:52,430
Sir, it's not the 81 % who approve or
disapprove that bother me. It's the
34
00:02:52,430 --> 00:02:56,150
19%. They're undecided? No, sir, they
don't know who you are.
35
00:02:57,630 --> 00:02:59,490
Well, I think we should ask Benson.
36
00:02:59,790 --> 00:03:02,510
Well, it wouldn't be fair to ask me,
sir. I know who you are.
37
00:03:02,870 --> 00:03:05,190
No, I mean about this fireside chat
idea.
38
00:03:05,660 --> 00:03:07,940
Depends on whether or not you have
anything to say.
39
00:03:08,200 --> 00:03:12,120
I would like to explain why there have
been so many delays in finalizing that
40
00:03:12,120 --> 00:03:13,200
state highways bill.
41
00:03:13,500 --> 00:03:17,580
Now, that, if I may say so, sir, is a
dangerously negative approach.
42
00:03:17,860 --> 00:03:21,560
Perhaps it would be best to dwell on
what you have accomplished rather than
43
00:03:21,560 --> 00:03:26,120
you haven't. There's no problem. I'll
write the speech. Peter, I'll write the
44
00:03:26,120 --> 00:03:27,120
speech.
45
00:03:27,720 --> 00:03:28,780
We'll write the speech.
46
00:03:29,210 --> 00:03:31,690
I'll put it on the cue cards. All you
have to do is sit there and read it off
47
00:03:31,690 --> 00:03:34,750
the cards. Oh, don't bother with cue
cards. I have a Cracker Jack memory.
48
00:03:35,250 --> 00:03:36,710
Bet you can't name the seven dwarfs.
49
00:03:37,150 --> 00:03:40,170
Happy, Sneezy, Sleepy, Grumpy, Bashful,
Dopey, and Doctor.
50
00:03:43,810 --> 00:03:45,170
Sir, what are you doing?
51
00:03:45,630 --> 00:03:46,850
Naming the new cabinet.
52
00:03:48,410 --> 00:03:50,290
Do I make the speech or not?
53
00:03:50,590 --> 00:03:52,330
Well, let's vote on it. What do you say?
54
00:03:52,610 --> 00:03:53,610
I say go ahead.
55
00:03:53,830 --> 00:03:55,190
You don't have a vote.
56
00:03:55,880 --> 00:03:58,140
They're not going to like that down at
the NAACP.
57
00:03:59,320 --> 00:04:00,740
I think Benson's right.
58
00:04:01,180 --> 00:04:02,700
I have something to say.
59
00:04:02,900 --> 00:04:04,100
Why don't I say it?
60
00:04:04,800 --> 00:04:07,660
So, gentlemen, we'll have a fireside
chat.
61
00:04:14,560 --> 00:04:17,680
Well, Benson, don't let me disturb your
work. I'm just going to wait in here for
62
00:04:17,680 --> 00:04:20,519
Dan while I finish telling the crew how
to set up the equipment for tomorrow's
63
00:04:20,519 --> 00:04:21,519
speech. Okay.
64
00:04:22,350 --> 00:04:26,370
Oh, Benson, don't you think it's destiny
that Dan of all people was assigned to
65
00:04:26,370 --> 00:04:27,550
produce the fireside chat?
66
00:04:27,850 --> 00:04:28,850
Destiny?
67
00:04:29,030 --> 00:04:31,330
Begging the governor to request him
didn't hurt.
68
00:04:32,370 --> 00:04:33,750
You think I did the wrong thing?
69
00:04:33,970 --> 00:04:37,390
No, I think you did the right thing.
Clayton and Pete are writing the speech.
70
00:04:37,670 --> 00:04:41,270
Dan's just done a show on sewage. You
should be right down his alley.
71
00:04:45,870 --> 00:04:46,870
Why don't you look nice?
72
00:04:47,490 --> 00:04:49,190
Dan's taking me out after he finishes.
73
00:04:49,530 --> 00:04:51,490
Hey, you brought out the heavy
artillery.
74
00:04:52,070 --> 00:04:55,750
Must be going someplace special. Well,
only the Renaissance room at the plaza.
75
00:04:56,230 --> 00:04:57,370
He must mean business.
76
00:04:58,070 --> 00:04:59,210
I really think he does.
77
00:04:59,670 --> 00:05:01,390
I have a feeling tonight's the night.
78
00:05:01,710 --> 00:05:03,130
You think he's going to pump the
question?
79
00:05:03,470 --> 00:05:04,149
Uh -huh.
80
00:05:04,150 --> 00:05:06,630
Well, I hope it's a question you can
live with.
81
00:05:07,610 --> 00:05:08,990
Benson, I'm so excited.
82
00:05:11,070 --> 00:05:14,050
Hello, Governor. Oh, excuse me. Am I
interrupting something?
83
00:05:14,410 --> 00:05:15,410
Oh, of course not.
84
00:05:15,550 --> 00:05:17,170
Benson and I were just discussing
marriage.
85
00:05:18,170 --> 00:05:20,490
Oh, how wonderful.
86
00:05:21,490 --> 00:05:25,330
Oh, well, I guess this just proves the
polls are right. I am out of touch with
87
00:05:25,330 --> 00:05:29,070
people, even those who are closest to
me. I knew you two were good friends.
88
00:05:29,630 --> 00:05:34,630
It won't be easy at first. I mean, some
people won't want to rent to you.
89
00:05:36,490 --> 00:05:39,210
Governor, Marcy and I aren't thinking
about getting married.
90
00:05:39,690 --> 00:05:42,410
Oh, I hope it isn't anything I said.
91
00:05:44,140 --> 00:05:45,440
talking about Dan and me.
92
00:05:45,780 --> 00:05:49,860
Oh, that is wonderful news.
93
00:05:50,620 --> 00:05:53,280
Oh, I'm sure you and Dan will be very
happy, too.
94
00:05:53,600 --> 00:05:56,220
And don't worry, Benson, there'll be
other girls.
95
00:05:57,740 --> 00:06:00,240
Hi, Benson. Hi, Marcy. Hi, Daddy. Hi,
honey.
96
00:06:00,600 --> 00:06:02,540
Daddy, is it true that you're going to
be on TV?
97
00:06:02,960 --> 00:06:05,060
That's right. Tomorrow night at 7 .30.
98
00:06:05,320 --> 00:06:08,540
Oh, too bad. I won't be able to watch
you. Why not?
99
00:06:08,940 --> 00:06:10,380
You're on against the Muppets.
100
00:06:14,090 --> 00:06:16,370
Peter and I have finished your speech.
101
00:06:16,650 --> 00:06:20,150
Oh, thank you, Clayton. Is it good?
After all, this is for television.
102
00:06:20,510 --> 00:06:24,070
Well, I don't know if it can possibly
compare with the Dukes of Hazzard.
103
00:06:27,070 --> 00:06:29,330
But it had its moment. Judge for
yourself, sir.
104
00:06:29,610 --> 00:06:33,270
I'll read it right now. It's always fun
to find out what Pete and Clayton think,
105
00:06:33,370 --> 00:06:34,370
I think.
106
00:06:35,070 --> 00:06:37,090
Marcy, you'll be in charge of the cue
cards tomorrow.
107
00:06:38,410 --> 00:06:41,490
Security. I don't want any outsiders
getting their hands on the governor's
108
00:06:41,490 --> 00:06:44,790
speech. Oh, Benson, all the furniture in
the living room has to be moved to the
109
00:06:44,790 --> 00:06:48,010
sides to make space for the television
cameras. Careful you don't hurt your
110
00:06:48,010 --> 00:06:49,010
back.
111
00:06:51,190 --> 00:06:55,510
If I called you shiftless, would you
consider that a racial slur?
112
00:06:55,830 --> 00:06:58,830
If I called you an ambulance, would you
consider that an omen?
113
00:07:01,470 --> 00:07:03,450
I consider this discussion closed.
114
00:07:04,840 --> 00:07:11,000
Oh, Marcy, I just brought Dan a cup of
coffee. That man of yours is terrific.
115
00:07:11,140 --> 00:07:12,760
You're so lucky.
116
00:07:13,380 --> 00:07:18,840
You should see the way he takes charge
of that crew. When he snaps his fingers,
117
00:07:18,920 --> 00:07:19,920
everybody jumps.
118
00:07:20,180 --> 00:07:23,680
He is so, so... German?
119
00:07:24,820 --> 00:07:25,820
Yes, a word.
120
00:07:26,300 --> 00:07:29,680
He reminds me of my first boyfriend,
Wolfgang.
121
00:07:30,000 --> 00:07:32,100
I lived only for him.
122
00:07:32,600 --> 00:07:34,920
But I thought he did not know I was
alive.
123
00:07:35,340 --> 00:07:36,680
It is hard to tell.
124
00:07:37,480 --> 00:07:42,260
But then I noticed whenever he looked at
me, there was a special little gleam in
125
00:07:42,260 --> 00:07:48,360
his eye. Well, he invited me to dinner.
There was candlelight, a chilled bottle
126
00:07:48,360 --> 00:07:51,360
of Mosel, schnitzel for two, the works.
127
00:07:51,900 --> 00:07:55,960
And then it happened, just as I had
hoped it would.
128
00:07:56,280 --> 00:07:57,580
He asked you to marry him?
129
00:07:58,150 --> 00:08:02,430
No, he asked me to be the brakeman on
his bobsled team.
130
00:08:05,010 --> 00:08:06,110
We're almost through in there.
131
00:08:06,550 --> 00:08:08,750
Marcy, you look great. Oh, that was the
game plan.
132
00:08:09,010 --> 00:08:09,669
Hi, Benson.
133
00:08:09,670 --> 00:08:12,590
Hi, Dan. Oh, thank you for coordinating
the setup. The guys really appreciate
134
00:08:12,590 --> 00:08:15,710
it. My pleasure. And tell them before
they leave, I'm counting the spoon.
135
00:08:16,070 --> 00:08:19,510
Five minutes, Marcy. One minute more and
you're in big trouble.
136
00:08:21,310 --> 00:08:25,950
Um, Benson, Dan's supposed to bring me
back here tonight to pick up my car.
137
00:08:26,830 --> 00:08:31,810
But if my car happens to stay in the
parking lot all night... I'll know
138
00:08:31,810 --> 00:08:32,809
engaged.
139
00:08:42,130 --> 00:08:45,810
I don't know what's the matter with me,
Benson. I just can't memorize that
140
00:08:45,810 --> 00:08:47,770
speech. Maybe it's not memorable.
141
00:08:48,450 --> 00:08:50,850
I'm going to have to read it off the cue
cards.
142
00:08:51,330 --> 00:08:54,630
I think the problem is there's a little
Clayton in it and a little Pete.
143
00:08:55,310 --> 00:08:56,310
And not much of me.
144
00:08:56,530 --> 00:08:59,210
In that case, if it goes badly, you've
got someone to blame.
145
00:09:00,530 --> 00:09:03,170
Then I'm having second thoughts about
doing it live.
146
00:09:03,630 --> 00:09:05,270
At least a tape you can edit.
147
00:09:05,610 --> 00:09:06,610
And erase.
148
00:09:07,410 --> 00:09:11,190
Yeah. Guess I better take one more look
at the darn thing before I turn in.
149
00:09:11,690 --> 00:09:13,270
Good night, Boston. Good night,
Governor.
150
00:09:13,530 --> 00:09:14,509
Good luck tomorrow.
151
00:09:14,510 --> 00:09:15,510
Thank you.
152
00:09:15,750 --> 00:09:16,750
Hello, Marcy.
153
00:09:16,890 --> 00:09:19,590
Hi. Oh, what are you doing here at this
hour?
154
00:09:20,170 --> 00:09:22,150
I left my car keys in my desk.
155
00:09:22,670 --> 00:09:26,510
I hope I didn't disturb you. No, no, no.
I'm just going to bed. See you in the
156
00:09:26,510 --> 00:09:27,510
morning. Good night.
157
00:09:28,690 --> 00:09:31,190
Came back from your car, huh?
158
00:09:32,430 --> 00:09:33,430
Yeah.
159
00:09:34,530 --> 00:09:36,030
Well, you know how these things go.
160
00:09:36,850 --> 00:09:37,850
You all right?
161
00:09:38,210 --> 00:09:40,110
Oh, sure, sure. I'm fine.
162
00:09:42,890 --> 00:09:43,890
Good night.
163
00:09:44,090 --> 00:09:45,870
Good night, Marcy. See you in the
morning. Yay.
164
00:09:51,580 --> 00:09:53,060
Benson, you know what's wrong with me.
165
00:09:53,400 --> 00:09:55,060
You don't know how to say goodnight and
mean it.
166
00:09:56,060 --> 00:09:57,060
I get scared.
167
00:09:57,360 --> 00:09:58,760
You want me to walk you to your car?
168
00:09:59,820 --> 00:10:03,640
I mean, when I meet a man and I really
start to care about him, I get scared
169
00:10:03,640 --> 00:10:04,680
that I'm going to lose him.
170
00:10:05,100 --> 00:10:06,100
I'll get us some milk.
171
00:10:07,700 --> 00:10:12,460
So what happens is that I begin to
overcompensate. I hang on his every
172
00:10:12,460 --> 00:10:16,280
I'm constantly telling him how wonderful
he is, and I just can't bear to be near
173
00:10:16,280 --> 00:10:17,820
him without touching him all the time.
174
00:10:18,540 --> 00:10:21,200
So I spend all my time trying to be this
ideal woman.
175
00:10:21,600 --> 00:10:22,800
Well, that's not me.
176
00:10:23,160 --> 00:10:24,160
That's not anybody.
177
00:10:24,420 --> 00:10:25,800
Of course it isn't.
178
00:10:26,400 --> 00:10:28,760
So eventually the man starts feeling
trapped.
179
00:10:29,680 --> 00:10:32,260
And then he does the next logical thing.
180
00:10:33,140 --> 00:10:34,240
He dumps me.
181
00:10:36,180 --> 00:10:38,900
I was so sure I wouldn't do this with
Dan.
182
00:10:39,320 --> 00:10:40,900
Because I knew he loved me.
183
00:10:43,220 --> 00:10:44,260
I did it again.
184
00:10:45,780 --> 00:10:47,500
I just couldn't let it be.
185
00:10:52,240 --> 00:10:54,780
At least he wasn't like some of the
other guys. At least he didn't just say,
186
00:10:54,780 --> 00:10:55,780
long, Cookie.
187
00:10:56,140 --> 00:11:00,360
He just suggested that we step back a
little bit and evaluate our
188
00:11:01,880 --> 00:11:03,940
Marcy, the guy's supporting two kids.
189
00:11:04,540 --> 00:11:06,320
He's away on assignment a lot.
190
00:11:06,600 --> 00:11:08,200
His first marriage was a bust.
191
00:11:08,940 --> 00:11:13,020
He just thinks you should take these
things into consideration before you get
192
00:11:13,020 --> 00:11:14,020
too deep.
193
00:11:14,940 --> 00:11:16,640
In other words, so long, Cookie.
194
00:11:19,540 --> 00:11:21,180
Well, don't worry. I'll get over it.
195
00:11:22,680 --> 00:11:23,680
Always do.
196
00:11:25,640 --> 00:11:26,920
Thanks. Good night.
197
00:11:47,280 --> 00:11:49,820
You were right. I hardly know you guys
are here.
198
00:11:50,360 --> 00:11:51,940
Hold it down, will you? I'm trying to
listen to the director.
199
00:11:52,700 --> 00:11:56,100
Hey, if you're the guy in the van
blocking the driveway, you better get it
200
00:11:56,100 --> 00:11:58,300
of there before I call the tow truck
over and out.
201
00:12:00,820 --> 00:12:01,820
You okay?
202
00:12:02,300 --> 00:12:05,800
I'm fine. Why do you ask? Because you
don't usually leave your wallet in the
203
00:12:05,800 --> 00:12:06,800
refrigerator.
204
00:12:08,100 --> 00:12:10,920
You know, I passed a McDonald's on my
way to work this morning.
205
00:12:11,600 --> 00:12:14,360
The sign said over 35 billion sold.
206
00:12:15,600 --> 00:12:17,660
I can remember when it was just 6
billion.
207
00:12:18,800 --> 00:12:23,560
The 29 billion burgers have passed over
the counter in my lifetime.
208
00:12:24,360 --> 00:12:26,260
You know how old that makes a person
feel?
209
00:12:26,920 --> 00:12:30,120
Marcy, all the guy said was that he
thinks you should step back and see what
210
00:12:30,120 --> 00:12:31,120
might be getting into.
211
00:12:31,340 --> 00:12:33,960
Now, I know one thing I'm not getting
into. A wedding dress.
212
00:12:34,300 --> 00:12:35,320
Marcy, don't be ridiculous.
213
00:12:36,880 --> 00:12:38,220
And I've heard it all before.
214
00:12:39,200 --> 00:12:40,860
He's just trying to let me down easy.
215
00:12:41,260 --> 00:12:44,480
Why don't you just hit yourself over the
head with a Louisville slugger? It's
216
00:12:44,480 --> 00:12:45,480
much faster.
217
00:12:45,720 --> 00:12:48,900
Look, I know what you're trying to do,
and I appreciate it, but trust me, I
218
00:12:48,900 --> 00:12:50,760
a sixth sense when it comes to things
like this.
219
00:12:51,180 --> 00:12:54,880
Well, if that's your sixth sense that's
been operating lately, I wouldn't give
220
00:12:54,880 --> 00:12:56,580
you five cents for your sixth sense.
221
00:12:58,600 --> 00:12:59,760
Just bit my tongue.
222
00:13:01,520 --> 00:13:04,980
Clayton, here you have me saying I want
to make one thing perfectly clear.
223
00:13:05,500 --> 00:13:06,500
You don't like that?
224
00:13:06,700 --> 00:13:09,000
Well, don't I want to make everything
perfectly clear?
225
00:13:09,420 --> 00:13:10,580
It's too risky, sir.
226
00:13:12,200 --> 00:13:13,320
The chair is wrong.
227
00:13:13,720 --> 00:13:14,720
What do you mean, wrong?
228
00:13:15,080 --> 00:13:19,540
Wrong. Adjective. Not right. Mistaken.
Incorrect. Unsuitable. Improper. It
229
00:13:19,540 --> 00:13:20,540
stinks.
230
00:13:21,900 --> 00:13:23,200
We could put him on a stool.
231
00:13:23,760 --> 00:13:26,440
Wonderful. We can give him a guitar. He
can sing folk songs.
232
00:13:28,240 --> 00:13:29,840
Maybe it's not the chair.
233
00:13:30,160 --> 00:13:33,840
I love the fireplace. That works. But
you're right. There's something missing.
234
00:13:34,540 --> 00:13:36,280
I've got it. A dog.
235
00:13:36,800 --> 00:13:40,840
Oh, my God. I don't have a dog. No, it's
no sweat. I've got connections at the
236
00:13:40,840 --> 00:13:43,060
pound. You're not bringing a dog in
here.
237
00:13:43,480 --> 00:13:46,060
We're talking about the governor's
image. We're talking about the
238
00:13:46,060 --> 00:13:47,240
rug. No dogs.
239
00:13:48,080 --> 00:13:48,999
All right, everybody.
240
00:13:49,000 --> 00:13:51,180
Governor, if it's all right with you,
we'll have a camera rehearsal as soon as
241
00:13:51,180 --> 00:13:52,540
they're set in the remote truck. Hey,
okay.
242
00:13:55,600 --> 00:13:59,040
Oh, Benson, I want you to watch this.
I'm going to try standing up in the
243
00:13:59,040 --> 00:14:00,980
middle. You certainly wouldn't want to
miss that.
244
00:14:01,860 --> 00:14:02,860
Hello, Marcy.
245
00:14:03,880 --> 00:14:04,880
Oh, hello, Dan.
246
00:14:05,360 --> 00:14:07,020
Did you think about what we talked about
last night?
247
00:14:07,580 --> 00:14:08,920
I thought about nothing else.
248
00:14:09,160 --> 00:14:11,740
Well, maybe after the speech we can go
out and have a drink and talk about it.
249
00:14:12,220 --> 00:14:13,460
What more is there to say?
250
00:14:13,680 --> 00:14:14,680
Well, there's plenty to say.
251
00:14:14,760 --> 00:14:18,400
Well, you see, I'm afraid I don't have
the time. I'm awfully busy standing back
252
00:14:18,400 --> 00:14:19,760
and evaluating our relationship.
253
00:14:20,320 --> 00:14:21,420
What is that supposed to mean?
254
00:14:21,840 --> 00:14:23,980
Marcy, the governor needs the cue cards.
255
00:14:24,420 --> 00:14:25,420
Excuse me.
256
00:14:27,380 --> 00:14:28,380
Governor,
257
00:14:28,860 --> 00:14:30,960
we'll take it from where you say, good
evening.
258
00:14:32,160 --> 00:14:34,460
Good evening.
259
00:14:37,340 --> 00:14:39,140
Marcy. Good evening.
260
00:14:40,000 --> 00:14:41,000
Marcy, the cards.
261
00:14:44,959 --> 00:14:45,959
Good evening.
262
00:14:46,000 --> 00:14:47,200
Oh, I said that.
263
00:14:49,820 --> 00:14:53,200
I'm so grateful for the opportunity to
talk to you.
264
00:14:53,880 --> 00:14:58,300
As a matter of fact, I was surprised to
learn the other day that 19 % of you
265
00:14:58,300 --> 00:15:00,340
have the foggiest idea who I am.
266
00:15:01,000 --> 00:15:02,120
You put that in?
267
00:15:02,340 --> 00:15:03,880
He put that in. I'll take it out.
268
00:15:06,600 --> 00:15:08,020
In my judgment...
269
00:15:09,450 --> 00:15:11,890
There shouldn't be two E's in judgment.
270
00:15:12,910 --> 00:15:17,390
Sir, if it's misspelled on the card,
only you will see it. Well, I'm the one
271
00:15:17,390 --> 00:15:18,329
has to read it.
272
00:15:18,330 --> 00:15:19,550
I'll fix it right away, sir.
273
00:15:20,610 --> 00:15:21,670
What are you so mad about?
274
00:15:22,510 --> 00:15:24,110
You don't know? No, I don't.
275
00:15:24,490 --> 00:15:25,890
How can you not know?
276
00:15:26,730 --> 00:15:28,650
Marcy, can I take an E out before you
leave?
277
00:15:29,490 --> 00:15:34,090
I can't rehearse this stupid speech
without my cue cards. I'll be in my
278
00:15:34,550 --> 00:15:36,750
Sir. Clayton, you better get this thing
organized.
279
00:15:37,070 --> 00:15:38,330
Shape up or ship out.
280
00:15:41,010 --> 00:15:42,010
Did you hear that?
281
00:15:42,270 --> 00:15:43,850
Yeah. I liked it.
282
00:15:45,690 --> 00:15:46,690
Sir.
283
00:15:49,170 --> 00:15:52,750
Thirty seconds there, everybody. Okay,
let's go, Clayton. Well, where are you
284
00:15:52,750 --> 00:15:55,750
going? We're going to watch your speech
on the TV in the next room, sir.
285
00:15:56,550 --> 00:15:57,550
Good luck, sir.
286
00:15:58,710 --> 00:15:59,730
Ten seconds, everybody.
287
00:16:01,350 --> 00:16:04,150
Okay, here we go. In five, four...
288
00:16:04,350 --> 00:16:09,670
Three seconds, two... Good
289
00:16:09,670 --> 00:16:12,390
evening.
290
00:16:13,270 --> 00:16:16,690
I'm so grateful for the opportunity to
talk to you.
291
00:16:17,130 --> 00:16:21,950
When I first took office, the
legislative body of this state was
292
00:16:21,950 --> 00:16:24,430
a priority package of progressive
programs.
293
00:16:24,850 --> 00:16:29,630
In my judgment, it's high time I told
you in what direction this
294
00:16:29,630 --> 00:16:30,630
is headed.
295
00:16:35,950 --> 00:16:36,950
He's getting my pencil.
296
00:16:37,750 --> 00:16:39,370
Is it too late to get the dog?
297
00:16:39,810 --> 00:16:41,450
What good would a dog do now?
298
00:16:41,690 --> 00:16:42,790
He could fetch the pencil.
299
00:16:46,710 --> 00:16:49,730
I like to think of these as people
programs.
300
00:16:50,010 --> 00:16:53,470
For it is the people... What do you
mean, stand back and evaluate our
301
00:16:53,470 --> 00:16:54,470
relationship?
302
00:16:54,990 --> 00:16:56,190
Can't this wait? We're live.
303
00:16:56,830 --> 00:16:58,610
Fine! I'll put my life on hold.
304
00:16:59,150 --> 00:17:00,910
By the people and for...
305
00:17:07,020 --> 00:17:09,680
I'm more worried about the picture. His
lips aren't moving.
306
00:17:14,800 --> 00:17:15,800
People.
307
00:17:16,280 --> 00:17:18,660
We've come up with some far -reaching
ideas.
308
00:17:19,060 --> 00:17:21,040
What are you doing? You're making a fool
out of yourself.
309
00:17:21,540 --> 00:17:23,560
I made a fool out of myself last night.
310
00:17:24,200 --> 00:17:26,020
And new job.
311
00:17:26,500 --> 00:17:29,860
We can turn this situation around.
312
00:17:30,240 --> 00:17:34,280
And so I feel that I can look you
straight in the eye.
313
00:17:36,240 --> 00:17:41,820
have made good on a major campaign
promise. I predict that there will be a
314
00:17:41,820 --> 00:17:46,680
in the purchase and construction of
private homes now that the prime
315
00:17:46,680 --> 00:17:48,400
rate is beginning to stabilize.
316
00:17:55,300 --> 00:18:02,000
Because of technical difficulties, well,
the fact
317
00:18:02,000 --> 00:18:06,980
is... If the picture that you're
receiving seems to be a little confused,
318
00:18:06,980 --> 00:18:11,760
is a very good, very easily explained
reason for it. You see, I have been
319
00:18:11,760 --> 00:18:16,180
reading my speech off cue cards, in
spite of the fact that I have a Cracker
320
00:18:16,180 --> 00:18:17,180
memory.
321
00:18:17,560 --> 00:18:20,980
And, well, the truth is, the cue cards
have fallen.
322
00:18:21,260 --> 00:18:23,240
Do you have a copy of the speech? Right
here.
323
00:18:23,440 --> 00:18:24,760
Well, get in there and cue him.
324
00:18:25,320 --> 00:18:26,600
Me? Peter.
325
00:18:27,120 --> 00:18:28,120
Forget it.
326
00:18:28,629 --> 00:18:31,770
Come on, the governor's going down for
the third time, and you guys are playing
327
00:18:31,770 --> 00:18:33,810
Tweedledum and Tweedledummer. Give me
that.
328
00:18:35,950 --> 00:18:41,850
Now, my executive secretary, Marcy Hill,
who incidentally has been dating Dan
329
00:18:41,850 --> 00:18:46,970
Slater, who is the producer of this
telecast, she was holding the cards, and
330
00:18:46,970 --> 00:18:49,190
somehow they slipped from her hands.
331
00:18:49,670 --> 00:18:55,050
And she is down on the floor now with
Dan, trying to pick them up.
332
00:18:55,820 --> 00:18:59,420
You have a few moments if you want to
switch channels and watch the Muppets.
333
00:19:05,180 --> 00:19:10,760
In my judgment, we can expect a
significant rise in the standard of
334
00:19:11,220 --> 00:19:12,220
What's that?
335
00:19:14,360 --> 00:19:21,340
In my judgment, we can expect a
significant rise in the standard of
336
00:19:21,340 --> 00:19:23,400
living. Oh, that is good news.
337
00:19:25,680 --> 00:19:29,720
And Benson says that we can expect a
significant rise in the standard of
338
00:19:29,840 --> 00:19:31,700
I totally agree with that.
339
00:19:32,060 --> 00:19:33,740
It's in speech time.
340
00:19:34,000 --> 00:19:35,860
Oh, oh, oh, let me see that.
341
00:19:38,500 --> 00:19:41,020
Benson, get up.
342
00:19:41,340 --> 00:19:42,700
You look silly.
343
00:19:43,960 --> 00:19:44,960
Stop, stop, stop.
344
00:19:47,360 --> 00:19:52,010
You know, he's right. I do say that.
that there'll be a rise in the standard
345
00:19:52,010 --> 00:19:55,590
living. Oh, and notice the way judgment
is spelled correctly.
346
00:19:55,910 --> 00:19:56,809
Here it is.
347
00:19:56,810 --> 00:19:57,890
That's the right way.
348
00:20:00,690 --> 00:20:01,690
This is Benson.
349
00:20:03,910 --> 00:20:07,410
I absolutely could not do without him.
350
00:20:08,010 --> 00:20:09,010
Oh,
351
00:20:10,730 --> 00:20:14,150
thank you very much, Benson. I think I'm
going to get them now.
352
00:20:19,820 --> 00:20:21,120
See if I can find my place.
353
00:20:22,200 --> 00:20:24,260
Standard of living, we did that.
354
00:20:24,520 --> 00:20:25,960
What are we going to do about this?
355
00:20:27,020 --> 00:20:30,900
I don't know what you're going to do.
I'm going to resign, move to Venezuela,
356
00:20:30,980 --> 00:20:33,040
and teach Dickens to the Indians.
357
00:20:35,460 --> 00:20:39,140
Oh, I don't know. I don't think any of
this is much use to us from now.
358
00:20:39,680 --> 00:20:42,980
I've lost track of what I was saying,
and I think probably you have, too.
359
00:20:43,680 --> 00:20:45,820
Why don't I just say what's on my mind?
360
00:20:47,440 --> 00:20:48,860
I've got nothing to worry about.
361
00:20:49,400 --> 00:20:52,440
I figure as long as you're moving to
Venezuela, I'll just blame it on you.
362
00:20:54,740 --> 00:20:59,160
I think what just happened can perhaps
tell you more about the problems I face
363
00:20:59,160 --> 00:21:00,600
than any written speech could.
364
00:21:01,380 --> 00:21:05,340
I am constantly having to deal with
unexpected problems.
365
00:21:05,660 --> 00:21:08,820
For example, you remember my state
highways bill.
366
00:21:09,600 --> 00:21:13,640
Well, you should, because in my campaign
I promised all up and down the state
367
00:21:13,640 --> 00:21:14,800
that I would push it through.
368
00:21:15,160 --> 00:21:16,280
I haven't.
369
00:21:16,930 --> 00:21:22,490
It's still locked in committee, and I'm
just as angry about it as you are. That
370
00:21:22,490 --> 00:21:23,950
doesn't mean we're not going to get it.
371
00:21:24,150 --> 00:21:28,530
If you recall, my rent control bill was
sidetracked last year in exactly the
372
00:21:28,530 --> 00:21:33,210
same way, and we pushed that through. I
say we because I certainly couldn't have
373
00:21:33,210 --> 00:21:34,210
done it alone.
374
00:21:34,510 --> 00:21:39,630
Now what we've got to do is hang in
there on this highways bill and get the
375
00:21:39,630 --> 00:21:40,970
legislature off its butt.
376
00:21:41,590 --> 00:21:45,870
This is a good state, but we can make it
better.
377
00:21:48,830 --> 00:21:51,370
I guess that's really all I wanted to
say.
378
00:21:51,730 --> 00:21:53,910
Thanks for tuning in. Good night.
379
00:21:54,950 --> 00:21:55,749
We're clear.
380
00:21:55,750 --> 00:21:57,050
And we're off the air.
381
00:21:57,330 --> 00:21:58,890
Yeah, but are we still in office?
382
00:22:01,010 --> 00:22:04,510
Well, ladies and gentlemen, I would love
to know who is responsible for this
383
00:22:04,510 --> 00:22:07,090
debacle. Yeah, we want to know who's
responsible for this.
384
00:22:07,590 --> 00:22:08,590
What was that word again?
385
00:22:10,969 --> 00:22:14,990
I'm afraid it was my fault, sir. No, no,
no. It was more my fault than it was
386
00:22:14,990 --> 00:22:18,030
yours. Marcy, I'm not concerned with
whose fault it was.
387
00:22:18,450 --> 00:22:19,710
But I ruined your speech.
388
00:22:19,930 --> 00:22:20,849
Oh, nonsense.
389
00:22:20,850 --> 00:22:22,590
I don't think it went badly. Do you,
Benson?
390
00:22:22,830 --> 00:22:23,809
No, sir.
391
00:22:23,810 --> 00:22:25,370
Badly isn't the word I'd use.
392
00:22:27,210 --> 00:22:30,690
Peter, we'd better call the TV station
and see exactly how badly this speech
393
00:22:30,690 --> 00:22:31,690
go.
394
00:22:31,810 --> 00:22:33,410
Well, I just feel terrible.
395
00:22:33,690 --> 00:22:36,730
I mean, I was so self -involved that I
messed up all the cue cards.
396
00:22:37,530 --> 00:22:40,430
And then Dan said something and made me
drop them all together.
397
00:22:40,730 --> 00:22:41,730
What did you say?
398
00:22:41,810 --> 00:22:42,810
I said yes.
399
00:22:43,250 --> 00:22:44,790
In answer to what question?
400
00:22:45,490 --> 00:22:47,990
I asked him to marry me and he said yes.
401
00:22:48,750 --> 00:22:50,430
He said yes.
402
00:22:52,450 --> 00:22:53,530
Thank God.
403
00:22:54,170 --> 00:23:00,150
I feel almost like crying.
404
00:23:00,690 --> 00:23:02,350
You should have heard your speech, sir.
405
00:23:03,010 --> 00:23:04,210
Thank you, Benson.
406
00:23:06,580 --> 00:23:10,160
Sir, while we're waiting for some
reaction, perhaps it would be a good
407
00:23:10,160 --> 00:23:12,100
get a statement out about this disaster.
408
00:23:12,560 --> 00:23:15,560
Well, it isn't a disaster. It's just two
people in love.
409
00:23:16,020 --> 00:23:17,760
I meant the speech, sir.
410
00:23:18,100 --> 00:23:21,280
Don't worry about your speech, Clayton.
I covered for you just fine.
411
00:23:23,140 --> 00:23:24,560
So, have you set a date?
412
00:23:24,820 --> 00:23:25,820
No, not yet.
413
00:23:25,880 --> 00:23:28,760
Is tomorrow too soon? Slow down, Maple.
414
00:23:30,580 --> 00:23:31,499
You're right.
415
00:23:31,500 --> 00:23:33,940
There's plenty of time to decide where
and when.
416
00:23:36,219 --> 00:23:37,219
Where? Where what?
417
00:23:37,480 --> 00:23:38,600
Where should we get married?
418
00:23:38,840 --> 00:23:40,280
I don't know. How's City Hall?
419
00:23:40,580 --> 00:23:41,580
Cold and dreary.
420
00:23:42,240 --> 00:23:43,900
Why don't you get married here in the
mansion?
421
00:23:44,400 --> 00:23:45,640
Oh, I'd love that.
422
00:23:46,000 --> 00:23:46,899
What do you say, Dad?
423
00:23:46,900 --> 00:23:48,440
Oh, that'd be wonderful. Thank you.
424
00:23:49,660 --> 00:23:51,140
Clayton and I have an announcement to
make.
425
00:23:51,360 --> 00:23:53,400
Don't tell me it's going to be a double
wedding.
426
00:23:55,220 --> 00:24:00,060
Sir, our early feedback indicates the
speech was a huge success. Twenty -two
427
00:24:00,060 --> 00:24:01,060
the calls were favorable.
428
00:24:01,400 --> 00:24:04,900
Three were so -so, and two people were
kind of surprised to find that Ben
429
00:24:04,900 --> 00:24:05,900
worked for you.
430
00:24:16,760 --> 00:24:17,760
Isn't it beautiful?
431
00:24:18,180 --> 00:24:20,400
Yeah, but it's not very big.
432
00:24:21,080 --> 00:24:22,720
It is for an engagement ring.
433
00:24:23,180 --> 00:24:24,340
I love it, Marcy.
434
00:24:24,680 --> 00:24:25,940
It looks almost real.
435
00:24:26,280 --> 00:24:27,360
It is real, Katie.
436
00:24:27,560 --> 00:24:28,760
That's why it's so small.
437
00:24:30,000 --> 00:24:31,540
Morning. Morning, Benjamin.
438
00:24:31,840 --> 00:24:32,960
Marcy, you're here early.
439
00:24:33,200 --> 00:24:35,640
Well, that's because I have something I
want everybody to see.
440
00:24:36,820 --> 00:24:38,480
Notice anything different about me?
441
00:24:38,720 --> 00:24:39,720
Your hat?
442
00:24:40,360 --> 00:24:41,660
She's wearing a hat.
443
00:24:42,160 --> 00:24:43,160
It can't be that.
444
00:24:43,900 --> 00:24:45,580
Look what Dan gave me last night.
445
00:24:45,800 --> 00:24:47,440
Oh, Marcy, that's beautiful.
446
00:24:47,800 --> 00:24:51,700
Isn't it? When I get engaged, I want to
ring exactly like that.
447
00:24:52,100 --> 00:24:53,100
Only bigger.
448
00:24:56,940 --> 00:24:58,080
Do you know anything about diamonds?
449
00:24:58,340 --> 00:25:01,000
Yeah, my uncle was a diamond cutter. He
was?
450
00:25:01,300 --> 00:25:03,240
Yeah, he cut the grass at Yankee
Stadium.
36285
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.