Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:19,950 --> 00:01:20,950
Good morning, Benson.
2
00:01:21,270 --> 00:01:22,068
Good morning.
3
00:01:22,070 --> 00:01:23,230
Hard at work, I see.
4
00:01:23,450 --> 00:01:25,930
Ah, just as I thought, the sports page.
5
00:01:26,210 --> 00:01:29,750
Why don't you read something that will
improve your mind, like the horoscope?
6
00:01:31,190 --> 00:01:32,590
I don't believe in that stuff.
7
00:01:32,830 --> 00:01:34,630
Ah, you must be Taurus the Bull.
8
00:01:34,890 --> 00:01:36,210
You must be Kraus the Crab.
9
00:01:37,930 --> 00:01:41,150
Benson, this telegram just arrived for
you. Thank you, Marty.
10
00:01:41,870 --> 00:01:43,350
Aren't you going to open it? Later.
11
00:01:43,590 --> 00:01:46,790
I don't have time to sit around reading
like some people.
12
00:01:48,110 --> 00:01:49,430
Is she referring to me?
13
00:01:50,170 --> 00:01:52,250
How can you not open a telegram?
14
00:01:52,510 --> 00:01:53,329
Where's it from?
15
00:01:53,330 --> 00:01:54,730
I don't know. I didn't open it.
16
00:01:55,790 --> 00:01:56,790
Bavaria.
17
00:01:58,350 --> 00:02:01,250
You peeked. Well, if they don't want you
to peek, they shouldn't put those
18
00:02:01,250 --> 00:02:03,070
little cellophane windows on the front
of the envelope.
19
00:02:04,170 --> 00:02:08,370
Busy day, Marthy. Attorney General Prine
just called. He's had to resign for
20
00:02:08,370 --> 00:02:09,309
reasons of health.
21
00:02:09,310 --> 00:02:11,550
Reasons of health? It says here he's
been indicted.
22
00:02:13,630 --> 00:02:15,290
Yes, and he's sick about it.
23
00:02:17,320 --> 00:02:20,540
No skin off your nose, sir. You didn't
appoint Prine, so how can you look bad?
24
00:02:20,780 --> 00:02:24,980
Pete, any time a public servant betrays
his trust, it makes us all look bad.
25
00:02:25,440 --> 00:02:28,480
Well, that is a very attractive picture,
Mr. Prine.
26
00:02:28,700 --> 00:02:30,500
He always was a snappy dresser.
27
00:02:30,940 --> 00:02:34,000
Yeah, that's a smart -looking hat he's
holding in front of his face.
28
00:02:36,120 --> 00:02:38,180
I don't want you worrying about this,
sir.
29
00:02:39,080 --> 00:02:42,360
I'll put out a release saying that
although the governor worked closely
30
00:02:42,360 --> 00:02:44,380
attorney general for two years, he never
really liked him.
31
00:02:45,680 --> 00:02:48,860
Well, Clayton, we'd better snap to it.
We've got to get up a list of possible
32
00:02:48,860 --> 00:02:50,280
replacements. Yes, sir.
33
00:02:51,500 --> 00:02:55,040
Marcy, we're liable to be burning the
midnight oil on this one, so if you have
34
00:02:55,040 --> 00:02:56,700
any plans, flush them.
35
00:02:59,580 --> 00:03:00,580
Hot damn!
36
00:03:02,840 --> 00:03:04,320
I have great news.
37
00:03:04,840 --> 00:03:07,240
Oh, what is it, Gretchen? My Aunt Hilda
died.
38
00:03:09,700 --> 00:03:13,460
I'm very sorry to hear that, Krauss. How
much longer do you expect to be in
39
00:03:13,460 --> 00:03:14,460
mourning?
40
00:03:16,590 --> 00:03:19,510
and had been ill for many years. May she
rest in peace.
41
00:03:19,870 --> 00:03:24,210
The surprising thing is she has
mentioned me in her will. I don't know
42
00:03:24,210 --> 00:03:25,210
hardly knew me.
43
00:03:25,290 --> 00:03:26,290
Maybe that's why.
44
00:03:28,530 --> 00:03:30,710
I am an heiress, Marcy.
45
00:03:31,230 --> 00:03:35,170
That's wonderful, Gretchen. What's she
leave you in the will? I don't know. It
46
00:03:35,170 --> 00:03:36,310
says a letter will follow.
47
00:03:36,770 --> 00:03:39,710
Also, I must go to Bavaria to sign the
papers.
48
00:03:39,990 --> 00:03:40,990
Well, hot damn!
49
00:03:47,530 --> 00:03:51,010
This area must be just beautiful this
time of year. Yeah, it is the hunting
50
00:03:51,010 --> 00:03:52,010
season.
51
00:03:52,250 --> 00:03:56,390
Do they wear those cute little
lederhosen and go hunting for wild
52
00:03:56,390 --> 00:03:59,850
are no turkeys in Bavaria. But there's
one on the way.
53
00:04:07,690 --> 00:04:08,690
Keep the cheer.
54
00:04:08,870 --> 00:04:10,550
Frankie's here. Frankie, what do you
want?
55
00:04:10,970 --> 00:04:14,730
I brought a letter over from Miss
Krause, and I thought, since I was
56
00:04:14,840 --> 00:04:17,240
You'd pitch a few jokes to the governor.
Frankie, sit down.
57
00:04:17,480 --> 00:04:18,500
Sit, sit, sit, sit.
58
00:04:20,040 --> 00:04:21,760
Frankie, let me tell you something.
59
00:04:22,600 --> 00:04:23,600
I like you.
60
00:04:24,340 --> 00:04:26,500
Now, that may come as a surprise to you.
61
00:04:27,560 --> 00:04:28,720
I know it does to me.
62
00:04:30,560 --> 00:04:34,280
You're a good messenger and a nice kid.
I like everything about you except your
63
00:04:34,280 --> 00:04:35,320
jokes. But they're funny.
64
00:04:35,580 --> 00:04:39,260
They're not funny, Frankie. The governor
is not going to hire you. He does not
65
00:04:39,260 --> 00:04:42,080
need jokes in his speeches. His speeches
are jokes.
66
00:04:44,080 --> 00:04:45,420
But, Benson, I have a dream.
67
00:04:45,660 --> 00:04:46,660
Then wake up!
68
00:04:48,020 --> 00:04:52,660
It's no crime not to be funny. Lots of
very important people weren't funny.
69
00:04:52,720 --> 00:04:53,760
Benson... Frankie!
70
00:04:54,700 --> 00:04:56,960
Don't bother to get up. I can throw
myself up.
71
00:04:57,260 --> 00:04:58,260
Hi, Frankie.
72
00:04:58,320 --> 00:04:59,520
You ought to hear a joke.
73
00:04:59,800 --> 00:05:00,800
Not if it's one of yours.
74
00:05:02,320 --> 00:05:04,360
Marcy! The letter arrived.
75
00:05:04,980 --> 00:05:05,980
About the inheritance?
76
00:05:06,000 --> 00:05:07,000
Yeah, it's wonderful.
77
00:05:07,200 --> 00:05:08,880
Better than my wildest dream.
78
00:05:09,240 --> 00:05:12,020
Well, it really must be something,
because her wildest dream is about a
79
00:05:12,020 --> 00:05:13,020
of Vikings.
80
00:05:17,800 --> 00:05:20,900
I want to share this with you. Read it
and weep.
81
00:05:21,840 --> 00:05:27,780
Aunt Hilda has left me her guest house
in the Bavarian Alps. It's a little inn
82
00:05:27,780 --> 00:05:29,180
with a restaurant downstairs.
83
00:05:29,600 --> 00:05:32,320
And over the front door there is this
huge clock.
84
00:05:32,700 --> 00:05:38,800
Cuckoo? Ja, und it is... Out in the
front.
85
00:05:39,210 --> 00:05:44,090
There is a wishing bell. The townspeople
drop in a fennec and wish for power. At
86
00:05:44,090 --> 00:05:46,870
the end of the day, you have to shovel
it out.
87
00:05:47,210 --> 00:05:49,430
Oh, Gretchen, it sounds so romantic.
88
00:05:50,050 --> 00:05:52,950
When do you have to be there for the
reading of the will? Is it immediately
89
00:05:52,950 --> 00:05:53,950
soon to hope for?
90
00:05:54,570 --> 00:05:58,150
I don't know. I stopped reading when I
got to the thought about the wishing
91
00:05:58,150 --> 00:06:00,370
bell. Oh, yeah? Well, listen to this,
Krauss.
92
00:06:00,610 --> 00:06:04,490
In order to inherit said property, the
beneficiary must remain on the premises
93
00:06:04,490 --> 00:06:05,490
as resident owner.
94
00:06:05,790 --> 00:06:07,650
I think they're asking you to move to
Germany.
95
00:06:07,970 --> 00:06:08,970
What?
96
00:06:09,130 --> 00:06:10,450
Well, I won't do it. Wait, wait.
97
00:06:11,070 --> 00:06:14,470
Otherwise, that property passes to Olden
Adair. Heidi Krause.
98
00:06:14,750 --> 00:06:16,590
In that case, I'll think about it.
99
00:06:17,210 --> 00:06:17,989
Who's Heidi?
100
00:06:17,990 --> 00:06:18,990
My cousin.
101
00:06:19,210 --> 00:06:22,290
Wouldn't she love to get her big mitts
on that property?
102
00:06:23,090 --> 00:06:26,150
No, Gerson, you just can't move to
Germany. All your friends are here.
103
00:06:26,490 --> 00:06:27,930
Benson, tell her she can't go.
104
00:06:29,070 --> 00:06:30,070
Benson.
105
00:06:33,390 --> 00:06:35,710
I'm trying to, Marcy. It just won't come
out.
106
00:06:38,000 --> 00:06:39,000
Perhaps I should go.
107
00:06:39,340 --> 00:06:41,940
I am in the August of my life.
108
00:06:42,340 --> 00:06:47,220
Soon will come September, and it will be
time to gather up the nuts for winter.
109
00:06:47,380 --> 00:06:48,400
You know what I'm saying?
110
00:06:48,700 --> 00:06:49,700
Do you?
111
00:06:51,440 --> 00:06:54,760
I'm talking about security in my old
age.
112
00:06:55,420 --> 00:06:56,960
I must think this through.
113
00:06:57,480 --> 00:06:58,760
Jackson, do you think she'll go?
114
00:06:58,980 --> 00:07:01,720
Not when she realizes how happy it'd
make me.
115
00:07:15,750 --> 00:07:17,710
I cannot go back to Germany.
116
00:07:17,970 --> 00:07:20,910
Yeah, well, wait a minute now, Kraus.
You don't want to make a decision that
117
00:07:20,910 --> 00:07:22,310
going to regret the rest of my life.
118
00:07:23,630 --> 00:07:24,950
Hard cheese, Benson.
119
00:07:25,530 --> 00:07:29,410
I'm going with my gut feeling, and in my
gut, I am an American.
120
00:07:29,870 --> 00:07:31,450
Believe me, Kraus, you're an alien.
121
00:07:33,430 --> 00:07:35,350
I know. I saw the movie.
122
00:07:40,030 --> 00:07:42,930
Oh, Miss Kraus, didn't I just hear
Benson talking?
123
00:07:43,370 --> 00:07:45,710
Yeah, but he didn't say anything, as
usual.
124
00:07:47,010 --> 00:07:48,030
He went to bed.
125
00:07:48,330 --> 00:07:51,490
Oh, that's too bad. I was looking
forward to talking to someone.
126
00:07:56,370 --> 00:08:01,090
I've just been tossing and turning,
trying to make up my mind who to pick
127
00:08:01,090 --> 00:08:03,290
the Attorney General. I just can't get
to sleep.
128
00:08:03,510 --> 00:08:04,690
I have the same problem.
129
00:08:05,090 --> 00:08:09,690
Oh, well, thanks, Miss Krause, but
picking the new Attorney General is
130
00:08:09,690 --> 00:08:10,690
job.
131
00:08:11,980 --> 00:08:13,260
Besides, you have enough to do.
132
00:08:14,280 --> 00:08:18,700
Um, Governor, I would like to speak to
you about becoming a citizen.
133
00:08:19,500 --> 00:08:21,920
Well, I already am a citizen, Miss
Brown.
134
00:08:22,460 --> 00:08:24,560
You can't be governor unless you're a
citizen.
135
00:08:25,020 --> 00:08:27,340
Well, that is what I want to be.
136
00:08:27,720 --> 00:08:30,800
Well, fine, but you will have to become
a citizen first.
137
00:08:32,440 --> 00:08:34,659
That is what I am trying to tell you,
sir.
138
00:08:35,020 --> 00:08:37,919
I would like to become a citizen of the
United States.
139
00:08:38,570 --> 00:08:42,610
Good. I think you've made an excellent
choice. It's my favorite country.
140
00:08:44,290 --> 00:08:48,330
Tell me, Miss Krause, why, after all
these years, have you suddenly decided
141
00:08:48,330 --> 00:08:49,330
become a citizen?
142
00:08:49,350 --> 00:08:53,790
Well, I remember the first year I was in
this country, I watched the Fourth of
143
00:08:53,790 --> 00:08:55,270
July parade from my window.
144
00:08:55,890 --> 00:08:57,130
Haven't missed one since.
145
00:08:57,470 --> 00:09:02,370
And I just realized that all those years
I watched from my room where I really
146
00:09:02,370 --> 00:09:05,490
wanted to be was down on the curb with a
flag in my hand.
147
00:09:06,210 --> 00:09:07,330
You see, sir...
148
00:09:07,710 --> 00:09:11,550
I don't want to watch from my window
anymore. I want to be part of the
149
00:09:12,810 --> 00:09:14,330
Congratulations, Miss Krause.
150
00:09:15,130 --> 00:09:19,370
Of course, you have to file a
declaration of intent and then wait for
151
00:09:19,370 --> 00:09:20,470
naturalization test.
152
00:09:20,710 --> 00:09:24,030
They ask you questions about our
government and history. There's a lot to
153
00:09:24,210 --> 00:09:25,189
You think you can do it?
154
00:09:25,190 --> 00:09:26,870
Ja. I mean, yes.
155
00:09:27,330 --> 00:09:29,090
Well, maybe Benson can help you.
156
00:09:29,390 --> 00:09:32,530
It would be the first time Benson has
ever done anything for me.
157
00:09:33,580 --> 00:09:36,400
I'll put your name on the waiting list
for the moon shuttle.
158
00:09:39,660 --> 00:09:43,600
Vance and Miss Prowse have decided to
become a citizen. Isn't that wonderful
159
00:09:43,600 --> 00:09:44,900
news? Yes, sir.
160
00:09:45,100 --> 00:09:49,660
When the word gets out, there'll be
dancing in the streets. I don't think
161
00:09:49,660 --> 00:09:50,660
go that far.
162
00:09:50,680 --> 00:09:52,640
I don't mean here, sir. I mean in
Germany.
163
00:10:03,240 --> 00:10:06,720
Captain James Lawrence on June the 1st,
1813.
164
00:10:07,060 --> 00:10:08,060
Right again.
165
00:10:08,460 --> 00:10:10,540
Gretchen, how'd you know that? She was
there.
166
00:10:14,340 --> 00:10:19,600
American history has always fascinated
me. She has a whole shelf full of
167
00:10:19,600 --> 00:10:21,860
books. I'm going in to watch the news.
168
00:10:22,140 --> 00:10:23,140
The news?
169
00:10:29,130 --> 00:10:31,570
One thing's for sure, you're not going
to have any trouble with that
170
00:10:31,570 --> 00:10:32,570
test tomorrow.
171
00:10:32,650 --> 00:10:34,030
Benson, what is this?
172
00:10:35,470 --> 00:10:40,090
What did you get hold of it? I gave it
to him. I want an itemized accounting
173
00:10:40,090 --> 00:10:43,270
the Thursday reception, not just the
alleged total figure.
174
00:10:43,610 --> 00:10:46,210
I know that, Clayton. Then why didn't
you do a breakdown?
175
00:10:46,770 --> 00:10:48,910
Because I haven't had a chance to get
all the receipts together.
176
00:10:49,170 --> 00:10:50,170
I lost them.
177
00:10:50,210 --> 00:10:55,090
Stay out of it, Kraut. I can take care
of myself, Benson. You lost the
178
00:10:55,680 --> 00:10:59,440
Then how on earth did you come up with
the figure of $1 ,584 .70?
179
00:11:00,100 --> 00:11:03,660
I remembered what everything cost. I
have it all in my head. Oh?
180
00:11:04,480 --> 00:11:05,480
So?
181
00:11:05,680 --> 00:11:06,680
Let's have it.
182
00:11:07,520 --> 00:11:11,620
Uh, well, uh, there was the rental of
the extra chairs.
183
00:11:12,320 --> 00:11:14,580
And, um, the florist?
184
00:11:14,840 --> 00:11:18,080
A dollar and cents, Kraus. I want the
numbers. The suppliers are sending the
185
00:11:18,080 --> 00:11:21,860
receipts, Clayton. I'll handle it. Come
on, Kraus. I haven't got all day. Stop
186
00:11:21,860 --> 00:11:25,600
pushing me. You're making me nervous.
Clayton, she's got a lot on her mind
187
00:11:25,600 --> 00:11:26,600
now. Really?
188
00:11:27,540 --> 00:11:29,360
Seems like a total blank to me.
189
00:11:31,480 --> 00:11:33,220
You two ought to get your stories
straight.
190
00:11:34,820 --> 00:11:37,980
Sorry, Gretchen. He treated you very
badly. He should have.
191
00:11:38,480 --> 00:11:39,980
Costs, sheets are my responsibility.
192
00:11:40,240 --> 00:11:41,600
You don't hand them in. I do.
193
00:11:42,010 --> 00:11:44,870
And if those receipts don't match this
figure, he's really going to get on your
194
00:11:44,870 --> 00:11:48,030
case. Well, when my memory is working,
it is perfect.
195
00:11:48,370 --> 00:11:50,850
You're telling me you've got a perfect
memory when you can't remember your
196
00:11:50,850 --> 00:11:51,549
middle name.
197
00:11:51,550 --> 00:11:52,469
Oh, yeah?
198
00:11:52,470 --> 00:11:56,830
There's a meat produce and baked goods
came to $334 .85.
199
00:11:57,430 --> 00:11:58,510
Wait a minute, wait a minute.
200
00:11:59,190 --> 00:12:00,190
$334 .85.
201
00:12:00,530 --> 00:12:03,030
The liquor cost was $754 .90.
202
00:12:05,010 --> 00:12:07,870
Furniture rental and floors, $315 .25.
203
00:12:09,640 --> 00:12:11,960
Bongo drum player, 90 bucks even.
204
00:12:13,100 --> 00:12:14,280
Okay, is that it?
205
00:12:14,540 --> 00:12:17,400
No. My middle name is Wilhelmina.
206
00:12:19,160 --> 00:12:21,340
Klaus, that comes to $1 ,495.
207
00:12:21,800 --> 00:12:23,920
You're $89 .70 short.
208
00:12:24,200 --> 00:12:26,520
Adds a 6 % sale tax, dummy.
209
00:12:29,280 --> 00:12:30,500
On the nose.
210
00:12:30,940 --> 00:12:33,140
Well, good for you, Gretchen.
211
00:12:33,600 --> 00:12:35,840
So why didn't you do that with Clayton
instead of Benson?
212
00:12:36,080 --> 00:12:40,380
I don't know. It could be that Clayton
makes me nervous while Benson only makes
213
00:12:40,380 --> 00:12:41,380
me nauseous.
214
00:12:48,540 --> 00:12:52,800
Is Miss Cross back yet? Not yet, sir. I
want to be here to congratulate her. It
215
00:12:52,800 --> 00:12:55,940
isn't every day we get to welcome a new
citizen to this country.
216
00:12:56,240 --> 00:12:57,480
Try and tell them that in Miami.
217
00:13:02,510 --> 00:13:03,309
Naturalized anyway.
218
00:13:03,310 --> 00:13:08,130
Well, you know how in some places the
hamburgers aren't all meat, but they
219
00:13:08,130 --> 00:13:09,130
call them hamburgers?
220
00:13:11,310 --> 00:13:15,610
I can't wait to hear the end of this
one.
221
00:13:17,050 --> 00:13:21,930
They add soy meal to the meat, but it
looks like hamburger and it tastes like
222
00:13:21,930 --> 00:13:24,550
hamburger, so it's sort of naturalized
hamburger.
223
00:13:24,990 --> 00:13:27,650
So Miss Crack is going to become
something she wasn't before?
224
00:13:27,910 --> 00:13:29,450
Right. Now she's a citizen.
225
00:13:29,730 --> 00:13:30,730
But she's still a hamburger.
226
00:13:32,330 --> 00:13:34,690
She'll be back by now. I'm going to go
see if they're here.
227
00:13:35,610 --> 00:13:39,770
Keep it a secret, but I'm thinking of
giving Miss Krause a little party
228
00:13:39,910 --> 00:13:40,869
Would you come?
229
00:13:40,870 --> 00:13:41,870
Will she be there?
230
00:13:43,750 --> 00:13:44,750
Oh,
231
00:13:44,970 --> 00:13:49,690
good. Congratulations, Miss Krause.
You're no longer the wretched refuse of
232
00:13:49,690 --> 00:13:50,690
teeming shore.
233
00:13:53,590 --> 00:13:57,150
What happened?
234
00:13:57,810 --> 00:13:58,870
She didn't make it.
235
00:13:59,450 --> 00:14:00,650
Gretchen failed the test.
236
00:14:14,270 --> 00:14:15,390
Oh, how's Miss Krause?
237
00:14:15,870 --> 00:14:16,870
Not good.
238
00:14:17,010 --> 00:14:20,310
She's talking about going back to
Germany, but I don't think she means it.
239
00:14:20,310 --> 00:14:21,089
don't get it.
240
00:14:21,090 --> 00:14:22,570
She knew all that stuff cold.
241
00:14:22,870 --> 00:14:24,010
Oh, I saw it coming.
242
00:14:24,350 --> 00:14:27,610
The minute the immigration officer
walked into the room, she was just a
243
00:14:27,610 --> 00:14:28,449
of nerves.
244
00:14:28,450 --> 00:14:31,310
And when he asked her the first
question, she couldn't remember her own
245
00:14:31,470 --> 00:14:32,470
And she drew a blank.
246
00:14:32,730 --> 00:14:33,269
Mm -hmm.
247
00:14:33,270 --> 00:14:35,630
Just like she did when Clayton pressed
her for those receipts.
248
00:14:36,150 --> 00:14:38,330
Certain people just seemed to intimidate
her.
249
00:14:38,590 --> 00:14:39,790
I wish I was one of them.
250
00:14:41,470 --> 00:14:45,850
It's not that unusual to panic when
faced with a test. I know I do.
251
00:14:46,130 --> 00:14:49,330
Me too. I really fall apart under
pressure. I always did.
252
00:14:49,590 --> 00:14:52,290
I remember on my honeymoon, I ended up
sleeping in the lobby.
253
00:14:54,850 --> 00:14:58,410
Oh, Miss Cross, I'm so sorry about the
test. Better luck next time.
254
00:14:58,910 --> 00:15:00,430
There will be no next time.
255
00:15:00,630 --> 00:15:01,870
I thought you wanted to become a
citizen.
256
00:15:02,330 --> 00:15:05,270
It's a free country. I have so high to
change my mind.
257
00:15:06,290 --> 00:15:07,930
Gretchen, you've got to take the test
again.
258
00:15:08,810 --> 00:15:11,470
You know, the same thing happened to me
my first year of college.
259
00:15:11,730 --> 00:15:14,970
Every time I had an exam, I drew a
blank. So what'd you do?
260
00:15:15,190 --> 00:15:16,190
I failed.
261
00:15:16,570 --> 00:15:20,410
But I didn't quit. I dealt with the
problem and I graduated with my class.
262
00:15:20,850 --> 00:15:22,090
How did you do it?
263
00:15:22,390 --> 00:15:23,730
I decided to study.
264
00:15:25,530 --> 00:15:27,230
I have a little trick.
265
00:15:27,580 --> 00:15:30,580
that I use when I'm trying to remember
things. Word association.
266
00:15:30,900 --> 00:15:34,920
For example, suppose you were to ask me
who was the fourth president of the
267
00:15:34,920 --> 00:15:35,739
United States.
268
00:15:35,740 --> 00:15:38,240
Well, the first thing I'd think of would
be the fourth grade.
269
00:15:38,840 --> 00:15:40,180
And then I'd think of...
270
00:15:40,380 --> 00:15:42,220
Daisy Kaufman used to sit next to me.
271
00:15:42,480 --> 00:15:44,960
And when I think of a daisy, I think of
a flower.
272
00:15:45,220 --> 00:15:48,700
And when I think of flower, I think of a
smell. When I think of a smell, I think
273
00:15:48,700 --> 00:15:49,339
of a nose.
274
00:15:49,340 --> 00:15:52,740
And when I think of a nose, I think of
Barbra Streisand. When I think of Barbra
275
00:15:52,740 --> 00:15:56,300
Streisand, I think of Hello, Dolly. And
when I think of Dolly, I think of Dolly
276
00:15:56,300 --> 00:15:59,820
Madison, who was married to James
Monson, who was the fourth president of
277
00:15:59,820 --> 00:16:00,820
United States.
278
00:16:06,280 --> 00:16:07,280
Wasn't he?
279
00:16:09,480 --> 00:16:11,440
I think it would be easier to go back to
Germany.
280
00:16:12,860 --> 00:16:15,320
Benson, you're no quitter. Now take the
test again.
281
00:16:15,960 --> 00:16:17,640
Benson and I will help you, won't we,
Benson?
282
00:16:17,880 --> 00:16:20,360
Well, I don't know, Marcy, because I'm
not very much on history.
283
00:16:20,840 --> 00:16:23,000
As a matter of fact, I can only remember
two dates.
284
00:16:23,640 --> 00:16:26,840
December the 7th, 1941 and June 9th,
1959.
285
00:16:27,600 --> 00:16:30,920
Well, I know December the 7th was Pearl
Harbor, but what happened on June 9th?
286
00:16:30,980 --> 00:16:33,420
Well, it had to do with a certain young
lady named Cynthia.
287
00:16:36,520 --> 00:16:37,840
That isn't in the history books.
288
00:16:38,100 --> 00:16:39,100
It should be.
289
00:16:42,120 --> 00:16:45,920
Miss Krause, I think it's very generous
of Marcy and Benson to make the offer,
290
00:16:46,000 --> 00:16:48,020
and I think you should take them up on
it. What offer?
291
00:16:48,260 --> 00:16:52,080
I'll tell you what, Gretchen. Not only
will we help you, but this time Benson
292
00:16:52,080 --> 00:16:53,560
will come along as one of your
witnesses.
293
00:16:53,980 --> 00:16:55,100
Marcy. Benson?
294
00:16:55,620 --> 00:16:57,140
You would do that for me?
295
00:16:57,420 --> 00:16:59,500
Of course he would, wouldn't you,
Benson?
296
00:16:59,760 --> 00:17:01,620
Well, anything to help her make up her
mind.
297
00:17:02,360 --> 00:17:04,140
You want me to become a citizen?
298
00:17:04,700 --> 00:17:08,280
Why? Well, because, Krause, you're
worthless the way you are.
299
00:17:10,119 --> 00:17:11,260
Good Lord, woman.
300
00:17:11,480 --> 00:17:14,720
One minute you're saying don't give up
the ship, the next minute you're taking
301
00:17:14,720 --> 00:17:18,780
one to Germany. I just want to know one
way or the other. Tell me where you want
302
00:17:18,780 --> 00:17:19,499
me to stand.
303
00:17:19,500 --> 00:17:21,819
At the immigration office or down at the
dock?
304
00:17:22,440 --> 00:17:23,980
At the immigration office.
305
00:17:34,380 --> 00:17:37,160
I don't know what I'm doing here. Well,
it's just going to take a minute. You're
306
00:17:37,160 --> 00:17:38,680
here to vouch for Gretchen's good
character.
307
00:17:39,020 --> 00:17:40,200
Won't that make my nose grow?
308
00:17:42,160 --> 00:17:43,860
I don't know why there isn't anybody
here.
309
00:17:44,140 --> 00:17:47,980
You sure this is the right place? Yeah,
this is it. Yeah, this is the very chair
310
00:17:47,980 --> 00:17:49,020
where I fell apart.
311
00:17:51,140 --> 00:17:52,140
Good afternoon.
312
00:17:52,240 --> 00:17:53,920
Hello. Close the door, please.
313
00:17:54,780 --> 00:17:56,740
We were here before, Mr. Pruitt.
Remember us?
314
00:17:56,940 --> 00:17:57,940
No.
315
00:17:58,820 --> 00:18:00,340
Which one of you is the petitioner?
316
00:18:00,620 --> 00:18:01,620
She is.
317
00:18:04,170 --> 00:18:05,290
Did you fill this out by yourself?
318
00:18:05,610 --> 00:18:07,330
Yeah. And you can read and write?
319
00:18:07,550 --> 00:18:09,330
Yeah. Can you speak English?
320
00:18:09,530 --> 00:18:10,530
Yeah.
321
00:18:11,290 --> 00:18:12,630
Can I hear some of it?
322
00:18:13,390 --> 00:18:15,030
What do you want me to say?
323
00:18:15,230 --> 00:18:16,230
That's enough.
324
00:18:16,790 --> 00:18:18,810
You two, I assume, are the character
witnesses?
325
00:18:19,350 --> 00:18:20,870
How long have you known the petitioner?
326
00:18:21,150 --> 00:18:22,330
We've known her for two years.
327
00:18:22,610 --> 00:18:23,670
Well, it seems a lot longer.
328
00:18:25,870 --> 00:18:28,070
citizen, a person must be of good moral
character.
329
00:18:28,330 --> 00:18:31,490
To your knowledge, is the petitioner a
habitual drunkard, an adulterer, a
330
00:18:31,490 --> 00:18:33,950
polygamist, a gambler, a perjurer, a
convict, or a murderer?
331
00:18:34,210 --> 00:18:37,450
Not to my knowledge, but then what
Krauss does on the weekends is a
332
00:18:41,690 --> 00:18:45,650
The petitioner must demonstrate a
knowledge of the history and the
333
00:18:45,650 --> 00:18:47,610
the United States. Are you ready?
334
00:18:48,150 --> 00:18:49,150
Ja.
335
00:18:49,890 --> 00:18:52,210
What was the date of the signing of the
Declaration of Independence?
336
00:18:55,400 --> 00:18:56,400
It's the 4th of July.
337
00:18:56,880 --> 00:18:58,500
Would you care to venture a year?
338
00:19:01,840 --> 00:19:05,660
1776. Who was the American president
during the War of 1812?
339
00:19:06,040 --> 00:19:09,320
Who was the American president during
the War of 1812?
340
00:19:09,920 --> 00:19:16,760
The American president during the War of
1812 was... The one between Jefferson
341
00:19:16,760 --> 00:19:17,760
and Monroe.
342
00:19:17,900 --> 00:19:18,619
Yes, yes.
343
00:19:18,620 --> 00:19:21,700
Oh, I can see his picture so clearly.
344
00:19:22,400 --> 00:19:25,000
Now, if I could just make out what it
says underneath.
345
00:19:27,580 --> 00:19:28,580
I'm waiting.
346
00:19:28,740 --> 00:19:31,700
Oh, now, just give her a minute. I'm
sure she knows it, doesn't she, Benson?
347
00:19:32,260 --> 00:19:34,020
What? You know, fourth grade.
348
00:19:34,440 --> 00:19:35,720
Oh, sure.
349
00:19:36,540 --> 00:19:39,320
Come on, Krause, you've known that since
the fourth grade.
350
00:19:39,740 --> 00:19:40,740
I have?
351
00:19:40,860 --> 00:19:45,560
Yeah. When you sat next to Daisy
Kaufman, she wore a flower.
352
00:19:46,020 --> 00:19:49,420
You used to smell it with your nose,
which reminds you of Barbra Streisand.
353
00:20:00,090 --> 00:20:01,090
James Madison.
354
00:20:01,650 --> 00:20:02,650
Thank you.
355
00:20:04,830 --> 00:20:08,030
During the Civil War, who was the
president of the Confederacy?
356
00:20:08,390 --> 00:20:09,390
Yeah.
357
00:20:09,850 --> 00:20:12,250
Not Lincoln, but the other guy.
358
00:20:14,050 --> 00:20:15,610
It's a one piece of funny money.
359
00:20:18,030 --> 00:20:19,770
Robert E. Lee's boss.
360
00:20:20,230 --> 00:20:21,970
Do you know it, don't you? Yeah.
361
00:20:22,450 --> 00:20:26,830
Did you study at all? Yeah, I got it all
inside. I just can't get it.
362
00:20:27,080 --> 00:20:30,560
out. Then perhaps you'd better come back
another time. No, I have already been
363
00:20:30,560 --> 00:20:31,740
back another time.
364
00:20:32,060 --> 00:20:35,240
Oh, Martha, what am I going to do? I'm
so nervous, I can't think.
365
00:20:35,560 --> 00:20:37,180
Well, nothing new in that, is there,
Kraus?
366
00:20:38,660 --> 00:20:40,980
She's wasting your time. She doesn't
know anything about this country.
367
00:20:41,240 --> 00:20:42,240
Yeah, I do.
368
00:20:42,260 --> 00:20:43,320
Then why can't you remember it?
369
00:20:43,560 --> 00:20:44,680
Now, wait a minute.
370
00:20:44,900 --> 00:20:47,820
Kraus, you're an incompetent. You can't
even remember your own middle name. Now,
371
00:20:47,840 --> 00:20:48,840
listen, Benson.
372
00:20:49,040 --> 00:20:52,280
Any idiot ought to be able to name the
president of the Confederacy.
373
00:20:52,570 --> 00:20:56,970
Jefferson Davis became president of the
Confederate States of America on
374
00:20:56,970 --> 00:20:58,710
February 9th, 1861.
375
00:20:59,410 --> 00:21:06,230
Oh, she probably
376
00:21:06,230 --> 00:21:09,470
looked at the answer. She can read
upside down, you know. Let me hold that.
377
00:21:09,850 --> 00:21:13,170
Who secured passage of the Missouri
Compromise? Henry Clay.
378
00:21:13,610 --> 00:21:14,610
Is that right?
379
00:21:19,790 --> 00:21:21,010
That's what it says here.
380
00:21:21,960 --> 00:21:22,960
This one will get her.
381
00:21:23,140 --> 00:21:27,260
In 1823, Secretary of State John Quincy
Adams created a policy which... The
382
00:21:27,260 --> 00:21:28,260
Monroe Doctrine.
383
00:21:28,480 --> 00:21:29,480
That's right.
384
00:21:29,920 --> 00:21:34,920
The charge of San Juan Hill... Its real
name was Cattle Hill, and it was led by
385
00:21:34,920 --> 00:21:38,040
Theodore Roosevelt, who later became the
26th president.
386
00:21:38,420 --> 00:21:41,460
Oh, that's very good, Miss Krause.
Really excellent.
387
00:21:41,960 --> 00:21:43,040
She got lucky.
388
00:21:44,420 --> 00:21:46,680
Now, let's turn to the Constitution.
389
00:21:47,420 --> 00:21:48,420
Which page?
390
00:21:55,340 --> 00:21:58,560
It's simply a question of which is more
important, swearing in the new attorney
391
00:21:58,560 --> 00:22:00,860
general or congratulating the help.
392
00:22:01,180 --> 00:22:05,180
Clayton, we have half an hour, and off
the record, congratulating Miss Krause
393
00:22:05,180 --> 00:22:06,280
more important to me.
394
00:22:06,820 --> 00:22:09,320
Oh, Katie, Miss Krause is going to love
this.
395
00:22:09,600 --> 00:22:10,600
Thanks, Daddy.
396
00:22:10,680 --> 00:22:14,640
Here, you can help blow up the balloons.
Oh, good. Here you are, Clayton.
397
00:22:14,860 --> 00:22:17,020
Oh, sir, I'd really rather not.
398
00:22:17,400 --> 00:22:21,140
I am nothing against a certain amount of
controlled frivolity. Blow!
399
00:22:25,740 --> 00:22:28,980
Oh, this would have made great picture
coverage. Why didn't somebody tell me?
400
00:22:29,120 --> 00:22:32,500
Because we didn't find out Miss Cross
had passed the test until 15 minutes ago
401
00:22:32,500 --> 00:22:33,500
when Marcy called.
402
00:22:33,560 --> 00:22:34,259
Have a balloon.
403
00:22:34,260 --> 00:22:35,260
We're back.
404
00:22:35,620 --> 00:22:36,620
Congratulations!
405
00:22:42,540 --> 00:22:44,940
Oh, thank you deeply.
406
00:22:45,740 --> 00:22:48,900
Well, how does it feel to be an American
citizen?
407
00:22:49,300 --> 00:22:51,960
It is a great honor, an honor and a
privilege.
408
00:22:52,440 --> 00:22:54,940
We're so happy for you, Gretchen. Thank
you.
409
00:22:55,550 --> 00:22:59,890
You know, when I came over here, the
first thing I saw was a Statue of
410
00:22:59,890 --> 00:23:01,050
holding up a torch.
411
00:23:01,570 --> 00:23:04,410
And then I noticed in her other hand she
held a book.
412
00:23:05,030 --> 00:23:09,290
Well, I think today when I signed the
paper that made me a citizen, I wrote my
413
00:23:09,290 --> 00:23:10,290
name in that book.
414
00:23:10,930 --> 00:23:12,610
It's right there with your names.
415
00:23:12,890 --> 00:23:15,650
All of your families came from somewhere
else.
416
00:23:16,530 --> 00:23:18,490
I just got here a little late.
417
00:23:19,630 --> 00:23:22,330
Well, we're very glad you decided to
stay.
418
00:23:22,670 --> 00:23:23,690
Oh, so am I.
419
00:23:24,430 --> 00:23:27,210
After all, some of my best friends are
Americans.
420
00:23:29,650 --> 00:23:30,130
Welcome
421
00:23:30,130 --> 00:23:37,330
aboard,
422
00:23:37,550 --> 00:23:39,690
Miss Krause. Don't forget to register to
vote.
423
00:23:40,970 --> 00:23:43,250
I think you're also entitled to a
library card.
424
00:23:43,790 --> 00:23:45,430
Well, it's so exciting.
425
00:23:46,130 --> 00:23:47,130
Let's get champagne!
426
00:23:48,630 --> 00:23:50,750
Congratulations, Krause. Thank you,
Benson.
427
00:23:51,070 --> 00:23:52,710
I know what you did for me.
428
00:23:53,230 --> 00:23:55,470
Without your help, I would not have
passed the test.
429
00:23:56,150 --> 00:23:59,190
Thanks to you, I am now a citizen of the
United States.
430
00:24:04,290 --> 00:24:05,650
Well, there goes the neighborhood.
431
00:24:13,370 --> 00:24:14,370
Mail.
432
00:24:14,910 --> 00:24:18,530
Here's a postcard for you, Gretchen.
What does it say? I haven't the
433
00:24:18,530 --> 00:24:19,830
idea. I'll bet.
434
00:24:20,030 --> 00:24:21,030
It's in German.
435
00:24:23,340 --> 00:24:28,120
She has invited me to spend ten days at
the inn as a special discount off
436
00:24:28,120 --> 00:24:29,120
-season rate.
437
00:24:30,540 --> 00:24:31,540
Hey, not bad.
438
00:24:31,940 --> 00:24:34,780
Yeah, except that right now is the off
-season.
439
00:24:35,100 --> 00:24:37,180
Well, you know how those foreigners are,
Kraus.
440
00:24:37,440 --> 00:24:39,260
Always trying to take advantage of us
Americans.
441
00:24:39,540 --> 00:24:40,540
Sure said it.
442
00:24:40,680 --> 00:24:42,100
Would you like some coffee, Benson?
443
00:24:42,340 --> 00:24:45,540
Thank you very much, Gretchen. You know,
I think the events of the last couple
444
00:24:45,540 --> 00:24:48,500
of days have brought us all a little
closer together. I mean, you two are
445
00:24:48,500 --> 00:24:49,900
actually being nice to each other.
446
00:24:50,360 --> 00:24:53,040
So I think it's about time you finally
admitted your friends.
447
00:24:53,620 --> 00:24:55,440
What do you say? Why don't you shake on
it?
36309
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.