Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:20,970 --> 00:01:23,470
Miss Cross, I hope I haven't insulted
you. No, no.
2
00:01:23,830 --> 00:01:25,210
Let me take a shot at it.
3
00:01:27,510 --> 00:01:30,410
I personally fixed a special breakfast
for you.
4
00:01:30,610 --> 00:01:33,550
Sausage and eggs Dusseldorf, and you
hardly touched a bite.
5
00:01:33,770 --> 00:01:35,690
Miss Cross, believe me, it's not the
cooking.
6
00:01:35,990 --> 00:01:36,990
It's the cook.
7
00:01:39,280 --> 00:01:40,880
These darn state elections.
8
00:01:41,100 --> 00:01:44,880
Every campaign function I attend, I have
to eat the same meal. Dry chicken,
9
00:01:45,180 --> 00:01:47,980
wrinkled peas, crusty mashed potatoes.
10
00:01:48,320 --> 00:01:50,020
Cold gravy with a skin on it.
11
00:01:52,020 --> 00:01:53,820
I had six yesterday.
12
00:01:54,300 --> 00:01:58,060
Well, at least, Governor, you won't have
to eat that meal on the 22nd. I know,
13
00:01:58,160 --> 00:02:02,200
Benson, because on the 22nd, I'll be
here to see Katie and her school play.
14
00:02:02,520 --> 00:02:06,040
Just so you'll recognize her, she'll be
the cute blonde with blue eyes. Not so
15
00:02:06,040 --> 00:02:07,040
high.
16
00:02:07,779 --> 00:02:09,039
Roger. That's what I meant.
17
00:02:09,820 --> 00:02:11,560
You've been missing quite a lot lately,
sir.
18
00:02:12,480 --> 00:02:13,580
Katie's teacher called yesterday.
19
00:02:14,420 --> 00:02:16,220
Katie's been misbehaving and talking in
class.
20
00:02:16,720 --> 00:02:19,920
Well, I'll tell her you talked to me
about her talking, and I'll talk to her
21
00:02:19,920 --> 00:02:20,920
about it.
22
00:02:22,180 --> 00:02:24,000
She misses you when you travel so much.
23
00:02:24,580 --> 00:02:27,160
And I think she's messing up in school
because she needs your attention.
24
00:02:27,540 --> 00:02:29,320
That's why it's important for you to be
at that play.
25
00:02:29,760 --> 00:02:31,280
I'll be there. Thank you, Benson.
26
00:02:31,600 --> 00:02:35,440
Here you are. I've been looking all over
for you. Well, that wasn't necessary.
27
00:02:35,720 --> 00:02:36,720
I was right here.
28
00:02:37,860 --> 00:02:41,000
Well, you shouldn't be. At 10 o 'clock,
you're addressing the Rotary Club, and
29
00:02:41,000 --> 00:02:43,900
by noon, you have to be in Mountain Lake
with the Oddfellows. Better take your
30
00:02:43,900 --> 00:02:44,900
swim trunks.
31
00:02:45,880 --> 00:02:50,440
Kayla, make sure the 22nd is clear. Yes,
Benson, I know Katie's play. I don't
32
00:02:50,440 --> 00:02:53,460
want to hear another word about it. Now,
the governor has absolutely no
33
00:02:53,460 --> 00:02:54,780
commitments on the 22nd.
34
00:02:55,970 --> 00:02:59,270
I was just telling Benson, honey, I
wouldn't miss it for the world.
35
00:02:59,490 --> 00:03:00,388
Oh, good.
36
00:03:00,390 --> 00:03:04,230
By the way, they want the parents to
help out with the scenery the next few
37
00:03:04,230 --> 00:03:08,610
nights. Oh, well, Katie, I... I know,
but I figured it was worth a shot.
38
00:03:08,850 --> 00:03:10,450
Katie, I just can't.
39
00:03:10,850 --> 00:03:13,230
But, Benson, would you mind filling in
for me?
40
00:03:13,490 --> 00:03:15,090
Well, as long as you can't be there.
41
00:03:15,670 --> 00:03:17,390
But it's supposed to be parents.
42
00:03:18,050 --> 00:03:19,330
Well, maybe we could fool them.
43
00:03:22,410 --> 00:03:26,490
It's just that I'm a little busy right
now. You see, Katie, your father has a
44
00:03:26,490 --> 00:03:30,050
campaign for the state elections. Now,
you're a little young, but I'll try to
45
00:03:30,050 --> 00:03:30,989
explain it to you.
46
00:03:30,990 --> 00:03:34,730
You see... If we can swing a plurality
of at least four of the undecided
47
00:03:34,730 --> 00:03:37,490
counties, you will preserve the majority
in the state assembly.
48
00:03:41,070 --> 00:03:42,490
Anything else you want to know?
49
00:03:43,970 --> 00:03:45,250
Governor, you really must be going.
50
00:03:45,490 --> 00:03:47,450
Governor, look what just came for you in
the mail.
51
00:03:47,670 --> 00:03:48,670
My seat catalog?
52
00:03:50,630 --> 00:03:51,599
No, sir.
53
00:03:51,600 --> 00:03:52,600
It's from the president.
54
00:03:52,700 --> 00:03:53,820
Of the United States?
55
00:03:54,160 --> 00:03:56,720
I got a letter from the president. I
wonder what he wants.
56
00:03:56,940 --> 00:03:58,280
I think he wants you to open it.
57
00:04:00,140 --> 00:04:02,480
I never got a letter from the president
before.
58
00:04:02,980 --> 00:04:04,640
I did. It said, greetings.
59
00:04:05,720 --> 00:04:10,160
It certainly is beautiful paper. We used
to make this bond at the paper mill. 30
60
00:04:10,160 --> 00:04:11,500
cents a sheet, I'll bet.
61
00:04:11,980 --> 00:04:16,260
There's no profit in this paper, really,
but my father always felt... Sir, what
62
00:04:16,260 --> 00:04:17,119
does it say?
63
00:04:17,120 --> 00:04:18,120
Oh, uh...
64
00:04:20,829 --> 00:04:25,530
He's inviting me to a governor's
conference at the White House. Katie,
65
00:04:25,530 --> 00:04:26,449
that wonderful?
66
00:04:26,450 --> 00:04:31,170
When is it? Your father is going to meet
a great leader, respected and admired
67
00:04:31,170 --> 00:04:34,670
by at least 17 % of the country.
68
00:04:36,390 --> 00:04:38,750
Sir, that's quite an honor. What's the
date?
69
00:04:39,350 --> 00:04:42,450
Oh, the 24th. Oh, well, in that case,
you can go.
70
00:04:42,790 --> 00:04:46,970
Sir, that is wonderful news, but the
president is two weeks away, and we
71
00:04:46,970 --> 00:04:47,929
have to hurry.
72
00:04:47,930 --> 00:04:51,270
Do you realize that you have an
impatient bunch of elks waiting?
73
00:04:51,830 --> 00:04:53,130
You better watch where you step.
74
00:04:55,170 --> 00:04:56,490
And you better get to school.
75
00:04:57,730 --> 00:04:59,430
Daddy, will you be home before bedtime?
76
00:04:59,710 --> 00:05:01,110
I want to show you my costume.
77
00:05:01,830 --> 00:05:05,630
Oh, um, your last speech is in
Carsonville at six. The plane leaves at
78
00:05:05,670 --> 00:05:08,090
You should make it easily. Oh, good.
Yes, I'll be there, honey.
79
00:05:08,310 --> 00:05:09,310
You can count on it.
80
00:05:09,550 --> 00:05:11,830
Great. I'll have them bring the car
around.
81
00:05:12,310 --> 00:05:15,310
You know, Governor, while you're in the
White House, you should give it a good
82
00:05:15,310 --> 00:05:16,049
one -solver.
83
00:05:16,050 --> 00:05:17,050
I mean, you never know.
84
00:05:17,450 --> 00:05:23,370
This president was a one -term governor
that nobody ever heard of. I wonder what
85
00:05:23,370 --> 00:05:26,310
are your chances of becoming president
of the United States?
86
00:05:26,590 --> 00:05:28,850
About the same as me becoming king of
Sweden.
87
00:05:46,220 --> 00:05:50,180
You do so much with the costume. To look
ugly, you have to feel ugly.
88
00:05:50,500 --> 00:05:51,500
Feel ugly?
89
00:05:51,560 --> 00:05:53,960
Yeah. Think of something rotten.
90
00:05:58,140 --> 00:05:59,360
More rotten.
91
00:06:02,860 --> 00:06:03,860
Disgusting.
92
00:06:06,680 --> 00:06:08,300
You're not mad enough.
93
00:06:08,620 --> 00:06:12,420
You need to concentrate on bad things.
Things that upset you.
94
00:06:13,100 --> 00:06:18,200
Think of the people around you, always
doing stupid things, getting in your
95
00:06:18,420 --> 00:06:20,960
interfering with your work.
96
00:06:42,730 --> 00:06:45,690
Yeah, but you need more practice now.
Can you laugh?
97
00:06:47,310 --> 00:06:48,310
No,
98
00:06:48,990 --> 00:06:50,150
like a witch.
99
00:06:52,750 --> 00:06:53,750
You try it.
100
00:06:55,870 --> 00:06:56,870
No, meaner.
101
00:07:01,950 --> 00:07:02,950
Quick,
102
00:07:03,190 --> 00:07:07,290
we'll surprise him. You hide in the
bathroom. He comes in, you jump out.
103
00:07:07,530 --> 00:07:08,530
Okay.
104
00:07:08,670 --> 00:07:09,670
Come in.
105
00:07:37,390 --> 00:07:38,390
Yes, about Daddy.
106
00:07:38,530 --> 00:07:39,790
He's not coming tonight.
107
00:07:40,170 --> 00:07:41,310
I knew it.
108
00:07:41,530 --> 00:07:43,170
Well, it's not his fault, Katie.
109
00:07:43,570 --> 00:07:48,410
He got fogged in in a town called
Carsonville, about 100 miles from here.
110
00:07:48,410 --> 00:07:50,170
promised to see my costume tonight.
111
00:07:50,690 --> 00:07:53,030
I don't vote, so I guess he didn't care.
112
00:07:53,330 --> 00:07:54,330
Didn't care, Katie?
113
00:07:54,890 --> 00:07:55,890
Didn't care?
114
00:07:55,990 --> 00:08:00,530
Well, of course your father cared. He
tried everything he could to get here.
115
00:08:01,230 --> 00:08:03,110
It was a driving rainstorm.
116
00:08:03,550 --> 00:08:06,010
Your father's car got stuck in a
mudslide.
117
00:08:06,730 --> 00:08:10,830
He crawled out of the car and ran to the
bridge. The bridge had been swept away
118
00:08:10,830 --> 00:08:15,250
by a raging river. He grabbed a vine and
swung across to the other side.
119
00:08:16,290 --> 00:08:20,450
And there was a chemical plant near that
river, so your father really risked his
120
00:08:20,450 --> 00:08:24,730
life. He dragged down a truck which
drove him straight to the airport. Your
121
00:08:24,730 --> 00:08:27,150
father made it, Katie. He made it!
122
00:08:36,169 --> 00:08:37,270
Because the planes were grounded.
123
00:08:37,490 --> 00:08:40,490
And your father yelled, I'll fly the
plane myself.
124
00:08:41,210 --> 00:08:44,230
There's only one thing that'll keep me
from my daughter.
125
00:08:44,530 --> 00:08:47,010
The governor doesn't know how to fly a
plane.
126
00:08:47,350 --> 00:08:48,350
That's the thing.
127
00:08:51,430 --> 00:08:53,550
Oh, come on, Katie. These things happen.
128
00:08:53,870 --> 00:08:55,190
They always happen.
129
00:08:56,390 --> 00:08:57,390
I'm sorry.
130
00:08:57,710 --> 00:09:00,370
It's just that we were going to read him
a theme from a play.
131
00:09:01,470 --> 00:09:02,470
I'm here.
132
00:09:02,790 --> 00:09:03,870
I'd like to hear it.
133
00:09:04,450 --> 00:09:05,450
Nothing.
134
00:09:06,220 --> 00:09:07,220
Mm -hmm. Okay.
135
00:09:09,840 --> 00:09:13,920
You don't want me to hear it? I can use
the time to rebuild my thumb, which I
136
00:09:13,920 --> 00:09:15,120
smashed fixing the sets.
137
00:09:16,420 --> 00:09:17,420
Okay, Benson.
138
00:09:17,560 --> 00:09:18,539
We'll do it.
139
00:09:18,540 --> 00:09:22,320
I don't know that we can equal your
performance, but we can try.
140
00:09:24,000 --> 00:09:25,400
I play the Wicked Witch.
141
00:09:25,820 --> 00:09:27,460
Oh, you must be a great actress.
142
00:09:27,780 --> 00:09:29,540
And I play the Good Fairy.
143
00:09:30,040 --> 00:09:31,320
You must be even better.
144
00:09:53,160 --> 00:09:54,660
ugly, misshapen body.
145
00:09:54,880 --> 00:09:56,000
There beats a heart.
146
00:10:23,150 --> 00:10:25,150
Katie, time for you to get ready for
bed.
147
00:10:25,410 --> 00:10:26,850
Don't forget to brush your fangs.
148
00:10:27,450 --> 00:10:28,450
Okay.
149
00:10:30,070 --> 00:10:34,930
Benson, now that the child is gone, what
did you think of my performance?
150
00:10:35,410 --> 00:10:40,790
Meh. Look who I'm asking. You know
nothing of the theater, they ask.
151
00:10:41,250 --> 00:10:43,190
I come from a theatrical family.
152
00:10:43,550 --> 00:10:45,130
I was born in a trunk.
153
00:10:45,590 --> 00:10:46,590
Katie, they opened it.
154
00:10:54,890 --> 00:10:58,870
Okay, Miss Krause, you stand here and
follow the play. Just tell me when you
155
00:10:58,870 --> 00:11:01,810
need lights or snow or whatever it is.
156
00:11:02,110 --> 00:11:05,790
No, Benson, that is what you do. I will
operate the controls.
157
00:11:06,450 --> 00:11:10,830
Miss Krause, the guy who usually does
this couldn't make it, so they asked me.
158
00:11:11,090 --> 00:11:15,970
My father was in the theater. I could do
this blindfolded. This is very
159
00:11:15,970 --> 00:11:16,970
complicated machinery.
160
00:11:17,450 --> 00:11:19,670
Nothing is too complicated for a German.
161
00:11:19,970 --> 00:11:20,970
How about surrender?
162
00:11:25,730 --> 00:11:29,390
Okay. All right, we're ready. And bird
singing.
163
00:11:30,910 --> 00:11:31,910
Oh, good.
164
00:11:34,390 --> 00:11:36,170
Miss Krause, I don't hear birds.
165
00:11:37,050 --> 00:11:38,510
Bye. Nice working with you.
166
00:11:39,690 --> 00:11:42,930
Miss Krause, I still don't hear birds.
Tweet, tweet, tweet.
167
00:11:43,930 --> 00:11:45,750
Okay, okay, okay. Forget the birds.
168
00:11:46,010 --> 00:11:49,010
Here comes the snow fairy. Get ready for
the snow.
169
00:12:10,420 --> 00:12:11,420
My mistake.
170
00:12:11,620 --> 00:12:12,620
No kidding.
171
00:12:13,720 --> 00:12:15,600
It's all right, kids. We'll catch up
with you.
172
00:12:16,240 --> 00:12:18,500
If it's not too much trouble, we'd like
the snow.
173
00:12:18,800 --> 00:12:20,440
I'm trying. I'm trying.
174
00:12:24,300 --> 00:12:25,780
Thank you. Snow.
175
00:12:26,040 --> 00:12:27,080
That's the white stuff.
176
00:12:30,280 --> 00:12:32,540
You didn't happen to see any snow up
there, did you?
177
00:12:35,340 --> 00:12:38,170
Okay, okay. Forget the snow. It's too
late. Turn on the sunrise.
178
00:12:46,250 --> 00:12:48,730
Benson, I am doing the best I can.
179
00:12:49,170 --> 00:12:50,250
That's what's so tragic.
180
00:12:52,930 --> 00:12:54,530
Could you turn off the sunrise?
181
00:12:55,670 --> 00:12:56,670
Yeah.
182
00:13:00,970 --> 00:13:01,970
Hello, sunrise.
183
00:13:02,570 --> 00:13:04,550
Benson, what are you doing? You're
ruining everything.
184
00:13:04,950 --> 00:13:06,410
I'm getting a lot of help from Krause.
185
00:13:08,590 --> 00:13:09,590
Aren't you supposed to be out there?
186
00:13:10,090 --> 00:13:11,090
Yes.
187
00:13:12,090 --> 00:13:13,250
Well, what are you doing here?
188
00:13:13,830 --> 00:13:15,170
Oh, just hanging around.
189
00:13:16,910 --> 00:13:18,070
Vincent, can I get back?
190
00:13:18,950 --> 00:13:21,430
Okay, Kraus, can you send Katie back?
191
00:13:24,830 --> 00:13:28,670
Okay, Kraus, don't send Katie back. I
repeat, do not send Katie back.
192
00:13:28,970 --> 00:13:30,730
Instead, I want you to kill the sunrise.
193
00:13:34,830 --> 00:13:35,970
It's sort of a code.
194
00:13:38,410 --> 00:13:39,430
Look, I've got some bad news.
195
00:13:39,830 --> 00:13:43,530
I just got a call from the White House.
The president regrets the inconvenience,
196
00:13:43,590 --> 00:13:47,910
but the date's been changed from the
24th to the 22nd. But that's as nice as
197
00:13:47,910 --> 00:13:48,910
play. I know.
198
00:13:49,430 --> 00:13:50,430
What are we going to do?
199
00:13:51,310 --> 00:13:52,310
Oh, I don't know.
200
00:13:53,110 --> 00:13:55,230
But I'll be knocking on the governor's
door at sunrise.
201
00:13:55,810 --> 00:13:56,810
Sunrise!
202
00:14:03,890 --> 00:14:05,730
Benson, I think there's a tree on my
head.
203
00:14:09,420 --> 00:14:11,640
Miss Cross, could we have some light,
please?
204
00:14:15,180 --> 00:14:16,300
There's a bird!
205
00:14:16,680 --> 00:14:17,680
It won't break!
206
00:14:17,940 --> 00:14:18,940
Oh, no!
207
00:14:29,720 --> 00:14:30,479
That's right.
208
00:14:30,480 --> 00:14:34,100
Reserve the same suite for Governor
Gatling, but instead of the 24th, make
209
00:14:34,100 --> 00:14:35,100
for the 22nd.
210
00:14:35,640 --> 00:14:36,640
Thanks. Bye.
211
00:14:37,320 --> 00:14:38,320
What are you doing?
212
00:14:38,340 --> 00:14:41,520
I made a... reservation just in case he
decides to go to Washington.
213
00:14:41,780 --> 00:14:45,720
But don't worry about it. He's not
going. Well, of course he's not going.
214
00:14:45,720 --> 00:14:49,140
reservation doesn't mean his mind's made
up. So what is it hurt to change it
215
00:14:49,140 --> 00:14:52,240
since he's definitely not going to be
there on the 24th and I can always
216
00:14:52,240 --> 00:14:54,140
the 22nd with all Taylor's ideas.
217
00:14:54,760 --> 00:14:56,220
Would you run that past me again?
218
00:14:57,280 --> 00:14:58,480
Forget it. Where is he?
219
00:14:58,880 --> 00:15:00,880
Oh, he should be here any minute. Not
him, you.
220
00:15:01,380 --> 00:15:02,980
You want to see me? You got that right.
221
00:15:04,160 --> 00:15:05,960
Marcy, make an appointment for Benson to
see me.
222
00:15:07,290 --> 00:15:11,110
Send him to Washington on the 22nd. Of
course I can. I can only recommend that
223
00:15:11,110 --> 00:15:11,529
he go.
224
00:15:11,530 --> 00:15:14,890
I recommend that he go to Katie's Play.
Well, excuse me, Benson, but it's not
225
00:15:14,890 --> 00:15:17,950
your job to recommend. We're talking
about the responsibilities of a
226
00:15:18,130 --> 00:15:19,870
What about the responsibilities of a
father?
227
00:15:20,450 --> 00:15:24,090
Aren't you overreacting just a little?
My father missed all of my school plays.
228
00:15:24,510 --> 00:15:25,610
Then look what happened to you.
229
00:15:28,150 --> 00:15:31,990
It is a matter of priorities, Benson,
and the governor will just have to miss
230
00:15:31,990 --> 00:15:32,990
the Snow Fairy.
231
00:15:36,010 --> 00:15:36,989
Is what true?
232
00:15:36,990 --> 00:15:39,510
What Taylor said about Daddy missing the
snow fairy.
233
00:15:39,870 --> 00:15:40,870
Snow fairy?
234
00:15:40,990 --> 00:15:43,230
Oh, you thought I said the snow fairy.
235
00:15:43,890 --> 00:15:46,590
No, no. I said the slow fairy.
236
00:15:47,430 --> 00:15:49,270
What? The slow fairy.
237
00:15:49,570 --> 00:15:53,090
You see, your father has a speaking
engagement across the river, and we
238
00:15:53,090 --> 00:15:56,350
want him to be late, so it's very
important for him to miss the slow
239
00:15:56,630 --> 00:15:57,930
Then how's he going to get there?
240
00:16:01,150 --> 00:16:02,230
On the fast fairy?
241
00:16:04,520 --> 00:16:07,740
And he's on his way now, so why don't we
get you into your costume and surprise
242
00:16:07,740 --> 00:16:08,800
him? Good idea.
243
00:16:09,080 --> 00:16:10,080
Practice your cackle.
244
00:16:12,300 --> 00:16:16,080
Taylor, it'll break her heart if her
father misses that play. I am very
245
00:16:16,220 --> 00:16:20,040
Benson, but it is my job to recommend
that he break her heart and his job to
246
00:16:20,040 --> 00:16:21,040
it.
247
00:16:21,340 --> 00:16:22,159
Hi, fellas.
248
00:16:22,160 --> 00:16:23,220
Oh, Governor, you're back.
249
00:16:24,160 --> 00:16:25,700
Why, am I supposed to be someplace else?
250
00:16:26,480 --> 00:16:31,060
No, sir, you should be here, especially
on the 22nd. Benson, aren't you supposed
251
00:16:31,060 --> 00:16:33,460
to be doing something? Right, and I'm
about to do it.
252
00:16:33,760 --> 00:16:35,780
He is going to the White House. He
can't. He can.
253
00:16:36,080 --> 00:16:39,120
He shouldn't. He is, and it is not your
place to tell him what to do. And it's
254
00:16:39,120 --> 00:16:42,280
not your place to tell me my place.
Gentlemen, I'm completely in the dark.
255
00:16:42,500 --> 00:16:45,040
I know, but let's deal with one problem
at a time.
256
00:16:46,660 --> 00:16:49,840
Sir, I'm not going to tell you how to
raise your daughter. That's your job,
257
00:16:49,840 --> 00:16:53,700
mine. But I'm sure you would want to be
aware of how much she needs you to be
258
00:16:53,700 --> 00:16:57,750
there. I realize that, but you have to
fulfill your public commitments. You
259
00:16:57,750 --> 00:17:01,030
a responsibility to the people. What
about his responsibility to his
260
00:17:01,030 --> 00:17:05,450
don't need to be reminded of my
responsibilities. I'm fully aware of
261
00:17:05,450 --> 00:17:09,109
I've made up my mind on this without the
benefit of your opinion or yours.
262
00:17:09,790 --> 00:17:14,430
Taylor, I realize what's at stake here,
and Benson, I know the price I'm paying.
263
00:17:14,869 --> 00:17:16,390
I'm going to Washington.
264
00:17:18,510 --> 00:17:19,510
Where'd that come from?
265
00:17:20,109 --> 00:17:22,310
I don't know, but I wish he'd give his
speeches that way.
266
00:17:32,040 --> 00:17:33,040
I see you're up.
267
00:17:33,920 --> 00:17:34,920
I'm up myself.
268
00:17:35,020 --> 00:17:36,020
I see.
269
00:17:36,240 --> 00:17:37,580
Is there any more of that cheese?
270
00:17:38,160 --> 00:17:39,600
Mm -hmm. Oh, where is it?
271
00:17:44,100 --> 00:17:45,900
Tell you the truth, Bunton, I couldn't
sleep.
272
00:17:47,020 --> 00:17:48,740
Tell you the truth, sir, I'm not
surprised.
273
00:17:49,920 --> 00:17:50,940
I couldn't sleep either.
274
00:17:52,260 --> 00:17:55,380
Governor, the only reason I said what I
said this afternoon is because Katie is
275
00:17:55,380 --> 00:17:57,160
a part of this job that I didn't bargain
for.
276
00:17:57,880 --> 00:18:00,360
I didn't come here to be a nanny for an
eight -year -old orphan.
277
00:18:00,910 --> 00:18:03,190
Just the same, I can't help caring about
her. Benson.
278
00:18:03,410 --> 00:18:08,450
There's a lot that I don't mind doing
for Katie, but one thing I can't do is
279
00:18:08,450 --> 00:18:09,450
her father.
280
00:18:09,650 --> 00:18:14,590
You've made that point. But the thing
we've got to do now is just get through
281
00:18:14,590 --> 00:18:20,430
the next four years the best way we can,
and I'll make it up to her somehow.
282
00:18:20,850 --> 00:18:21,809
Mm -hmm.
283
00:18:21,810 --> 00:18:23,350
Well, there's some things you can't make
up.
284
00:18:23,570 --> 00:18:26,910
You can't put her on hold, Governor.
She's not going to stay eight just
285
00:18:26,910 --> 00:18:27,869
you're busy.
286
00:18:27,870 --> 00:18:28,870
I know that.
287
00:18:29,000 --> 00:18:30,660
You know that, and you're going to go to
Washington anyway?
288
00:18:31,520 --> 00:18:32,520
Yes.
289
00:18:32,700 --> 00:18:34,260
No, sir, I think you're making a
mistake.
290
00:18:34,960 --> 00:18:36,700
It wouldn't be the first one, would it?
291
00:18:38,600 --> 00:18:42,420
Dunson, I know you're thinking about
Katie, and I appreciate that, but don't
292
00:18:42,420 --> 00:18:43,540
tell me what to do.
293
00:18:44,560 --> 00:18:46,900
I won't take it from Taylor, and I won't
take it from you.
294
00:18:47,260 --> 00:18:52,100
I swore to serve all the people of this
state, not just my family and friends.
295
00:18:52,540 --> 00:18:54,520
That's why I have to go to the White
House.
296
00:18:54,880 --> 00:18:58,860
We have serious problems in that state,
and so far the federal government hasn't
297
00:18:58,860 --> 00:18:59,539
helped us.
298
00:18:59,540 --> 00:19:02,240
If that's the only point, I make this
trip's worthwhile.
299
00:19:02,660 --> 00:19:04,780
I see your point, but I'm not sure Katie
will.
300
00:19:05,240 --> 00:19:06,240
No, that's a problem.
301
00:19:07,420 --> 00:19:08,880
What would you do if you were me?
302
00:19:09,480 --> 00:19:11,520
You just told me not to tell you what to
do.
303
00:19:13,520 --> 00:19:14,600
And I meant it.
304
00:19:14,840 --> 00:19:17,740
But now I'm asking you to tell me what
to do.
305
00:19:18,860 --> 00:19:20,640
Well, if I were you, sir, I'd talk to
her.
306
00:19:22,480 --> 00:19:23,760
Tell her what the problem is.
307
00:19:25,000 --> 00:19:26,000
Hope she'll understand.
308
00:19:31,780 --> 00:19:32,780
Come in.
309
00:19:34,620 --> 00:19:36,660
Morning, Daddy. Good morning, honey.
310
00:19:37,540 --> 00:19:38,680
My, you look nice.
311
00:19:39,020 --> 00:19:43,140
Thank you. I wanted to catch you before
you went to school. I have something to
312
00:19:43,140 --> 00:19:44,140
say.
313
00:19:44,280 --> 00:19:45,700
It's about your school play.
314
00:19:47,000 --> 00:19:48,460
You're going to love it, Daddy.
315
00:19:49,660 --> 00:19:51,840
I am reminded of a story...
316
00:19:55,310 --> 00:20:01,090
About George Washington, who once had to
make a choice between attending a
317
00:20:01,090 --> 00:20:07,590
ceremony decorating one of his generals
and
318
00:20:07,590 --> 00:20:10,150
celebrating Martha's birthday.
319
00:20:16,010 --> 00:20:19,150
You see what I'm driving at.
320
00:20:19,450 --> 00:20:21,190
That was President Grant.
321
00:20:21,590 --> 00:20:24,450
Oh, did he have a wife named Martha?
322
00:20:25,440 --> 00:20:26,440
Julia. Oh.
323
00:20:27,120 --> 00:20:32,640
Um, Petey, I'm afraid I have some bad
news.
324
00:20:33,340 --> 00:20:35,960
You're not coming to the play, are you?
325
00:20:37,060 --> 00:20:41,220
Honey, my meeting with the president has
been moved up to the same day as your
326
00:20:41,220 --> 00:20:42,220
play.
327
00:20:45,560 --> 00:20:47,860
You were depending on me to be there, I
know.
328
00:20:48,580 --> 00:20:50,880
There are a lot of people depending on
me right now.
329
00:20:51,740 --> 00:20:52,740
Sure, Daddy.
330
00:20:52,900 --> 00:20:53,900
I understand.
331
00:20:55,050 --> 00:20:56,870
Honey, you know I'd be there if I could.
332
00:20:57,950 --> 00:20:58,950
I know, Daddy.
333
00:20:59,490 --> 00:21:00,490
It's the President.
334
00:21:01,010 --> 00:21:02,010
I understand.
335
00:21:02,930 --> 00:21:03,930
Do you really?
336
00:21:05,030 --> 00:21:06,030
No.
337
00:21:07,130 --> 00:21:08,450
But I love you anyway.
338
00:21:11,130 --> 00:21:12,450
I love you too, honey.
339
00:21:49,160 --> 00:21:50,160
Frog leg.
340
00:21:50,340 --> 00:21:52,180
Well, it was in bad taste anyway.
341
00:21:55,480 --> 00:21:57,540
From a not -too -secret admirer.
342
00:21:59,700 --> 00:22:00,700
Daddy.
343
00:22:01,580 --> 00:22:02,580
You're beautiful.
344
00:22:03,960 --> 00:22:05,660
I wish you could have been here.
345
00:22:06,080 --> 00:22:07,280
He does too, sugar.
346
00:22:09,340 --> 00:22:11,540
Katie, you have a phone call.
347
00:22:13,580 --> 00:22:14,580
Hello?
348
00:22:23,979 --> 00:22:24,979
Everybody clapped.
349
00:22:26,700 --> 00:22:28,500
Okay, it's been nice talking to you,
too.
350
00:22:29,200 --> 00:22:30,620
But it's all right, aren't it?
351
00:22:31,120 --> 00:22:32,160
Okay, thank you. Bye.
352
00:22:33,740 --> 00:22:34,740
Who was that?
353
00:22:34,900 --> 00:22:35,900
The president.
354
00:22:38,880 --> 00:22:39,880
Really?
355
00:22:40,020 --> 00:22:44,140
I'm not sure it really was the
president, because he kept apologizing.
356
00:22:44,140 --> 00:22:45,880
sorry he had to bring Daddy to
Washington.
357
00:22:46,180 --> 00:22:50,380
He was sorry Daddy had to miss the play.
He kept apologizing for everything.
358
00:22:50,860 --> 00:22:52,120
Then that must have been him.
359
00:23:10,800 --> 00:23:11,699
And so Dr.
360
00:23:11,700 --> 00:23:17,080
Judy Henderson, floating down the dark
river of the Mato Grosso on her raft,
361
00:23:17,260 --> 00:23:23,300
narrowly missing the crocodiles and the
piranhas, delivered the theorem safely
362
00:23:23,300 --> 00:23:26,080
to the thousands of stricken villagers.
363
00:23:26,660 --> 00:23:27,840
The end.
364
00:23:29,280 --> 00:23:31,020
That's a good book.
365
00:23:49,800 --> 00:23:50,419
Hi, Benson.
366
00:23:50,420 --> 00:23:51,720
Hello. I didn't know you were here.
367
00:23:52,080 --> 00:23:53,760
I'm just reading Katie a story.
368
00:23:54,060 --> 00:23:57,220
Oh? I wanted to finish that one for her.
I just did.
369
00:23:58,100 --> 00:23:59,100
Have you come out?
370
00:24:00,120 --> 00:24:04,980
Dr. Judy had the serum, but her raft
was... No, no, no. Wait, wait. I think
371
00:24:04,980 --> 00:24:06,860
problem was... It's okay. I'll ask her
tomorrow.
372
00:24:09,260 --> 00:24:10,980
Benson, I just closed the window.
373
00:24:11,540 --> 00:24:14,960
Katie likes to sleep with it open. No,
no, no. She likes it closed.
374
00:24:15,300 --> 00:24:17,060
I open it for her every night.
375
00:24:17,340 --> 00:24:19,240
I ought to know her. She's my daughter.
376
00:24:19,740 --> 00:24:22,080
I ought to know. I put her to bed when
you're not here.
377
00:24:22,280 --> 00:24:23,680
She sleeps with it closed.
378
00:24:23,940 --> 00:24:25,380
She sleeps with it open.
379
00:24:25,960 --> 00:24:29,360
Hey, guys, leave it half open and let me
get some sleep, okay?
380
00:24:43,660 --> 00:24:46,360
Gunson is videotaped before a studio
audience.
30075
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.