Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,110 --> 00:00:07,850
Ready on the set. Here we go.
2
00:00:08,109 --> 00:00:09,110
Cue the smoke.
3
00:00:11,150 --> 00:00:13,130
Ready, Sandy, and action.
4
00:00:15,230 --> 00:00:16,750
What's going on, Dad?
5
00:00:20,810 --> 00:00:22,490
I think I forgot my line.
6
00:00:23,090 --> 00:00:24,850
Okay, cut, people. Cut, cut, cut.
7
00:00:25,770 --> 00:00:29,530
And Danny says, with utter surprise,
Sandy.
8
00:00:30,370 --> 00:00:32,729
It's okay. Everybody goes up on their
line. Oh, yeah.
9
00:00:32,950 --> 00:00:33,950
Not me.
10
00:00:34,030 --> 00:00:36,710
No, I'm really good at remembering
lines. Like, it's my thing.
11
00:00:37,250 --> 00:00:41,050
I could learn a 14 -page monologue on a
way home, get an even fuzzy header from
12
00:00:41,050 --> 00:00:46,150
a week -long all -GC talk. Okay, people,
back to one. Here we go.
13
00:00:46,930 --> 00:00:47,930
Cue the smoke.
14
00:00:49,890 --> 00:00:51,670
And action.
15
00:00:53,750 --> 00:00:55,310
What's going on, Dud?
16
00:00:57,590 --> 00:00:58,590
It's Sandy.
17
00:00:58,790 --> 00:00:59,790
I know.
18
00:01:36,040 --> 00:01:39,520
So I was doing a scene from Grease,
right, but John Travolta wasn't there,
19
00:01:39,520 --> 00:01:43,020
was playing his part. Danny Zuko, I love
that movie.
20
00:01:43,380 --> 00:01:48,440
There's a serious stink in Olivia Newton
-John. You're Olivia Newton -John. Not
21
00:01:48,440 --> 00:01:49,560
my O -N -J stink.
22
00:01:50,720 --> 00:01:51,720
Australia's O -N -J.
23
00:01:51,980 --> 00:01:53,600
The world's O -N -J.
24
00:01:54,300 --> 00:01:55,900
Anyway, you know how much she means to
me, right?
25
00:01:56,260 --> 00:02:02,840
So we're sitting there, and I don't say
my line, right? Instead, I, um... I
26
00:02:02,840 --> 00:02:04,000
kiss her.
27
00:02:04,400 --> 00:02:05,400
With who? O &J.
28
00:02:05,540 --> 00:02:06,540
No! Yes.
29
00:02:06,720 --> 00:02:10,199
Like with open tongue, like a lot of
tongue, like an absorbent amount of
30
00:02:10,259 --> 00:02:14,600
And then I started grinding her like
some kind of chihuahua. It was like out
31
00:02:14,600 --> 00:02:15,640
control. Oh.
32
00:02:15,860 --> 00:02:21,160
And then I... Oh, come on. You can tell
me anything, Stink.
33
00:02:21,680 --> 00:02:22,680
I came.
34
00:02:23,980 --> 00:02:24,980
You what?
35
00:02:25,760 --> 00:02:29,060
I orgasmed in my sleep to Olivia Newton
-John.
36
00:02:29,880 --> 00:02:30,880
Okay.
37
00:02:31,280 --> 00:02:32,560
That is...
38
00:02:35,950 --> 00:02:39,210
Unusual. I'm sick and perverted and need
to be locked away and I feel like I've
39
00:02:39,210 --> 00:02:40,450
defiled a nurse nutrition.
40
00:02:40,790 --> 00:02:42,030
Hold on, hold on, hold on.
41
00:02:45,290 --> 00:02:46,330
Maybe this will help.
42
00:02:50,090 --> 00:02:54,970
According to this thing, hypersexualized
dreams can be related to the following.
43
00:02:55,670 --> 00:02:56,710
Dress. Check.
44
00:02:57,030 --> 00:02:58,550
And nothing.
45
00:02:58,830 --> 00:02:59,830
What? No, no,
46
00:03:00,490 --> 00:03:01,129
no, no, no.
47
00:03:01,130 --> 00:03:04,590
A feeling of control or lack thereof.
Okay.
48
00:03:05,050 --> 00:03:09,850
and early signs of acute psychosis
eventually leading to deviant antisocial
49
00:03:09,850 --> 00:03:12,690
behavior relating to sex, violence, and
perversion.
50
00:03:13,070 --> 00:03:14,070
That's it.
51
00:03:15,690 --> 00:03:17,550
I'm a closeted serial killer.
52
00:03:18,430 --> 00:03:19,430
Okay, look.
53
00:03:19,690 --> 00:03:24,450
The week my graduate thesis was due, I
kept having this recurring dream that I
54
00:03:24,450 --> 00:03:28,750
was locked in a pickle factory with Zayn
Malik from One Direction. Yep. Only my
55
00:03:28,750 --> 00:03:34,170
hands and my feet were pickled, and Zayn
was pregnant with our baby, like...
56
00:03:34,400 --> 00:03:38,300
fully distended belly and everything.
And he just kept chasing me all over the
57
00:03:38,300 --> 00:03:42,040
place, you know, because of the
cravings. And I just kept flipping and
58
00:03:42,300 --> 00:03:46,920
you know, because my feet were pickles.
I mean, Freud would have a field day
59
00:03:46,920 --> 00:03:47,920
with that.
60
00:03:48,200 --> 00:03:51,660
This is just a result of all the
pressure you've been putting on yourself
61
00:03:51,660 --> 00:03:52,720
book a gig.
62
00:03:53,000 --> 00:03:54,500
It will happen, stink.
63
00:03:54,840 --> 00:03:57,220
Tick -tock, tick -tock, times a ticking
stink.
64
00:03:57,460 --> 00:04:01,660
And in the meantime, I'm turning into a
sex -crazed, raging carbon muncher.
65
00:04:05,910 --> 00:04:09,530
What are you doing? I don't know. I'm
just so confused. I just wanted to try
66
00:04:09,530 --> 00:04:11,110
kiss you and see if I got all tingly
down there.
67
00:04:11,410 --> 00:04:12,710
And? Nothing dead at the doorknob.
68
00:04:13,370 --> 00:04:15,110
I'm losing my mind.
69
00:04:15,690 --> 00:04:16,970
Oh, Tam Tam.
70
00:04:17,709 --> 00:04:20,310
I'm going to go and change for an
audition I'm probably not going to get.
71
00:04:20,670 --> 00:04:21,769
So, thanks.
72
00:04:25,330 --> 00:04:28,010
For the record, Stink, I did get kind of
tingly.
73
00:05:19,560 --> 00:05:22,140
It's me, love. Well, my ghost, at least.
74
00:05:23,140 --> 00:05:28,740
Or actually, more like a manifestation
of your overactive imagination,
75
00:05:28,740 --> 00:05:32,780
with equal parts anxiety, panic, and a
personal sense of failure.
76
00:05:34,120 --> 00:05:37,160
Are you... Dead, as a doornail.
77
00:05:37,700 --> 00:05:40,280
But again, darling, a figment of your
imagination.
78
00:05:41,220 --> 00:05:42,900
I have to admit, I feel great.
79
00:05:43,120 --> 00:05:45,900
This post -mortem bloating's done
wonders for my age line.
80
00:05:46,440 --> 00:05:47,720
Are you stuck here?
81
00:05:48,490 --> 00:05:50,430
On the plane, because that's really sad.
82
00:05:50,650 --> 00:05:51,650
Oh, no, no.
83
00:05:51,810 --> 00:05:56,550
I've seen things, heard things, felt
things. The mysteries of the universe
84
00:05:56,550 --> 00:05:59,050
been revealed to me and all that mumbo
-jumbo.
85
00:05:59,750 --> 00:06:00,750
So go on.
86
00:06:03,170 --> 00:06:04,170
Go on what?
87
00:06:04,250 --> 00:06:05,310
Ask me something.
88
00:06:05,790 --> 00:06:10,750
Anything. Take it for a spin. Okay,
okay, okay, okay. Um, my favorite
89
00:06:11,050 --> 00:06:13,070
I lost it. It is at my house.
90
00:06:13,420 --> 00:06:16,580
Or is it on Beverly at the Taco Bell in
the ladies' bathroom?
91
00:06:16,900 --> 00:06:18,880
Come on, you can do better than that.
92
00:06:19,420 --> 00:06:20,239
How's this?
93
00:06:20,240 --> 00:06:22,220
Of the following three, who is still
alive?
94
00:06:22,680 --> 00:06:25,640
Who packed Shakur? Elvis Presley or Jim
Morrison?
95
00:06:26,440 --> 00:06:28,960
I'm not supposed to tell, but I'll give
you a hint. It's Jim Morrison.
96
00:06:29,360 --> 00:06:35,560
He sells boat owners insurance in the
Seychelles. Looks pretty darn good for
97
00:06:35,560 --> 00:06:36,560
age. Wow.
98
00:06:37,120 --> 00:06:39,000
So why am I here, John? Why?
99
00:06:40,400 --> 00:06:41,640
Car rental commercial.
100
00:06:42,060 --> 00:06:46,580
Oh, my dear Tannen, if you haven't
figured it out already, it's not the
101
00:06:46,580 --> 00:06:51,140
destination, it's the journey. It's all
the little pieces you collect along the
102
00:06:51,140 --> 00:06:55,900
way. At the end of the day, the only
failure is in not trying.
103
00:06:57,180 --> 00:07:00,300
Oh, look, love, now is your time.
104
00:07:00,660 --> 00:07:04,660
It doesn't matter what this audition is
for or whether some bureaucrat will
105
00:07:04,660 --> 00:07:08,960
justify it for your visa, so don't do it
for the Americans or the Aussies.
106
00:07:09,480 --> 00:07:12,800
For me, or even for the casting people
in that room.
107
00:07:13,300 --> 00:07:15,440
Do it for yourself.
108
00:07:17,520 --> 00:07:21,440
Oh, look, love. I'd better go. There's a
casting next door for a men's
109
00:07:21,440 --> 00:07:24,840
deodorant, which means shirts will be
coming off in the room. God, I love this
110
00:07:24,840 --> 00:07:25,840
business.
111
00:07:26,580 --> 00:07:27,600
It's amazing, Tamin.
112
00:07:28,760 --> 00:07:29,760
The love inside.
113
00:07:31,120 --> 00:07:32,320
You take it with you.
114
00:07:33,940 --> 00:07:36,060
That's from the movie Ghost. Yeah, no, I
got it.
115
00:07:40,400 --> 00:07:44,320
definitely checking myself into a self
-awareness place in Malibu.
116
00:07:46,260 --> 00:07:48,240
Cameron Sersak, you're up.
117
00:08:06,560 --> 00:08:07,780
Please, tell us your name.
118
00:08:08,440 --> 00:08:09,440
Taman.
119
00:08:10,190 --> 00:08:13,690
Like salmon or salmon or GPS
programming.
120
00:08:14,050 --> 00:08:17,850
Please, please, all this backstory
information is not necessary.
121
00:08:18,110 --> 00:08:19,110
Just begin.
122
00:08:19,390 --> 00:08:20,390
Okay.
123
00:08:23,510 --> 00:08:30,430
I love... But you can't run
124
00:08:30,430 --> 00:08:31,610
home. Next!
125
00:08:32,429 --> 00:08:33,890
Oh, I can do other things.
126
00:08:34,150 --> 00:08:36,549
I just gotta... No, we're good.
127
00:08:36,770 --> 00:08:37,770
Thank you.
128
00:08:38,770 --> 00:08:39,770
Oh.
129
00:08:40,470 --> 00:08:41,470
Okay.
130
00:08:41,870 --> 00:08:42,870
Get my bag.
131
00:08:53,370 --> 00:08:54,570
Can I just say something?
132
00:08:55,550 --> 00:08:58,190
Um... Thank you.
133
00:08:58,850 --> 00:09:00,150
I mean it. Thank you.
134
00:09:01,210 --> 00:09:04,650
I know I didn't get the job, but I'm
okay with it.
135
00:09:05,450 --> 00:09:07,010
Because I learned something here today.
136
00:09:08,400 --> 00:09:12,240
You know, you probably don't know this
and you probably don't care, but when I
137
00:09:12,240 --> 00:09:13,840
was in Australia, I was everyone's
sweetheart.
138
00:09:16,480 --> 00:09:17,480
I was somebody.
139
00:09:18,980 --> 00:09:24,020
And then when I came here, I kind of
just wasn't.
140
00:09:26,560 --> 00:09:31,260
But I started to stand by all my faults
and my failures.
141
00:09:32,880 --> 00:09:34,420
And I became better because of it.
142
00:09:37,819 --> 00:09:41,860
So if you're rejecting me, I want to
make sure that you know who you're
143
00:09:41,860 --> 00:09:42,860
rejecting.
144
00:09:43,040 --> 00:09:45,600
You're rejecting a girl in the chicken
food that might kill an old lady by
145
00:09:45,600 --> 00:09:46,600
accident.
146
00:09:46,960 --> 00:09:49,580
You're rejecting a girl that might
masturbate over Olivia Newton -John.
147
00:09:50,160 --> 00:09:54,140
You're rejecting a girl that might say,
finger to whale on national telly
148
00:09:54,140 --> 00:09:54,939
wearing Prada.
149
00:09:54,940 --> 00:09:57,700
But me for me, right?
150
00:10:04,480 --> 00:10:06,120
And I'm beginning to like that me.
151
00:10:10,350 --> 00:10:11,350
So peace out.
152
00:10:12,250 --> 00:10:14,550
Have a nice life.
153
00:10:16,390 --> 00:10:17,390
Beautiful hair.
154
00:10:20,750 --> 00:10:23,270
Do you guys validate parking by any...
155
00:10:47,280 --> 00:10:48,360
Tamin. Hi, Andrew.
156
00:10:48,980 --> 00:10:52,100
I know the casting probably called you
to tell you what a train wreck that was
157
00:10:52,100 --> 00:10:55,640
in there, but... No, no, Tamin, Tamin. I
just want to let you know that it's
158
00:10:55,640 --> 00:10:58,740
probably inevitable that I'm going to
have to go back to Australia, but I'm
159
00:10:58,740 --> 00:11:01,820
going to come back here, Andrew, because
I know I want to make this work.
160
00:11:02,100 --> 00:11:03,920
Tamin, you booked the job.
161
00:11:05,060 --> 00:11:08,000
What? You booked the job.
162
00:11:08,600 --> 00:11:11,180
Yeah, casting just called. You blew them
away. They love you.
163
00:11:11,520 --> 00:11:14,540
And here's the thing. I can't even get
my head around this, but...
164
00:11:14,840 --> 00:11:16,900
The audition wasn't for a rental car
company.
165
00:11:17,260 --> 00:11:20,340
That guy who's sitting in the room with
you, that commercial director, that was
166
00:11:20,340 --> 00:11:24,380
actually Antonio Spandini, one of the
greatest feature film directors working
167
00:11:24,380 --> 00:11:28,140
today. Evidently, he likes to keep his
identity a secret and goes through this
168
00:11:28,140 --> 00:11:31,900
big process of setting things up so he
can find truth in some undiscovered
169
00:11:31,900 --> 00:11:32,900
talent.
170
00:11:33,000 --> 00:11:34,680
And you're the one he found, Tammen.
171
00:11:34,880 --> 00:11:38,740
He found you. You're the lead in his
next feature film.
172
00:11:39,520 --> 00:11:40,800
You can stay in the States.
173
00:11:41,920 --> 00:11:42,920
You made it.
174
00:11:45,040 --> 00:11:46,120
You start shooting next week?
175
00:11:47,000 --> 00:11:48,000
This is a big deal.
176
00:11:48,280 --> 00:11:49,340
Your life's about to change.
177
00:11:54,940 --> 00:11:56,220
Sorry, that was really loud.
178
00:11:56,800 --> 00:11:59,500
Okay, I gotta go. I gotta call my mom
and dad. Yeah, I really have to call
179
00:11:59,560 --> 00:12:00,900
They're really special. Okay. Okay, bye.
180
00:12:05,740 --> 00:12:09,500
Mom and dad, I know that you're probably
thinking right now, but I just want to
181
00:12:09,500 --> 00:12:10,740
let you know that I did it.
182
00:12:11,320 --> 00:12:14,060
I booked a job. I booked a job. I booked
a really...
183
00:12:14,270 --> 00:12:15,630
Really big job.
184
00:12:16,370 --> 00:12:18,870
I just can't believe it. I can't believe
that I'm doing this.
185
00:12:19,310 --> 00:12:20,310
Oh, wait.
186
00:12:20,430 --> 00:12:22,910
That's Mrs. Sandini. He's the director
of my new film.
187
00:12:23,110 --> 00:12:26,610
I should probably say hello, right?
Okay, I'm going to go say hello. Bye.
188
00:12:27,770 --> 00:12:28,770
Mrs. Sandini?
189
00:12:29,410 --> 00:12:32,550
Mrs. Sandini, I just want to say that
what you did in there was genius.
190
00:12:33,430 --> 00:12:36,490
I'm going to give you everything I've
got.
191
00:12:37,090 --> 00:12:41,670
And it just goes to show that a girl can
really make it in this town with true
192
00:12:41,670 --> 00:12:42,670
hard work.
193
00:12:42,800 --> 00:12:48,880
Helen and...
194
00:12:48,880 --> 00:12:50,700
Oh.
15350
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.