All language subtitles for Zeke And Luther s03e15 Skate Troopers
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,500 --> 00:00:07,760
I know. You're wondering, where are the
skateboards? What's up with the funky
2
00:00:07,760 --> 00:00:10,840
PJs? Well, Luke and I are working on our
martial arts skills because we just got
3
00:00:10,840 --> 00:00:11,960
a huge career break.
4
00:00:12,200 --> 00:00:15,840
Oh, huge chanting. See, there's this
series that's been on TV forever called
5
00:00:15,840 --> 00:00:18,880
Skate Troopers. And the great news is
that their two stars just got into a
6
00:00:18,880 --> 00:00:19,878
horrible accident.
7
00:00:19,880 --> 00:00:21,200
They broke their legs.
8
00:00:21,460 --> 00:00:22,460
Oh, yeah.
9
00:00:23,820 --> 00:00:24,820
Troopers rule.
10
00:00:24,900 --> 00:00:28,060
So our right skate rep, Eddie Colletti,
pulled some strings. While those guys
11
00:00:28,060 --> 00:00:31,180
are out of commission, guess who's going
to be the stars of Skate Troopers?
12
00:00:31,400 --> 00:00:32,400
Oh, I'll guess.
13
00:00:32,520 --> 00:00:34,120
It doesn't really count, you say.
14
00:00:34,440 --> 00:00:37,480
What? It wasn't really a guess. It still
counts.
15
00:00:46,580 --> 00:00:47,600
State troopers.
16
00:00:47,900 --> 00:00:52,980
Look, I've seen every episode and
memorized three of them. I'm even a
17
00:00:52,980 --> 00:00:54,400
the Secret Brotherhood of Cork.
18
00:00:56,920 --> 00:00:58,240
Yes, you could say I'm a fan.
19
00:00:58,660 --> 00:01:01,560
I even have a rub -on trooper tattoo
from three years ago.
20
00:01:02,080 --> 00:01:03,220
Still haven't even washed my arm.
21
00:01:05,700 --> 00:01:06,700
Yeah.
22
00:01:07,060 --> 00:01:10,580
This is a major opportunity for us.
That's why Luther and I are getting into
23
00:01:10,580 --> 00:01:12,760
shape so we can kick some major alien
butt.
24
00:01:14,640 --> 00:01:17,320
This guy's got some crazy moves.
25
00:01:22,600 --> 00:01:26,320
Wait, don't tell me, dude, you won't
believe what happened. Yes, no, maybe.
26
00:01:26,440 --> 00:01:30,660
Don't forget that I'm a genius. Are you
crazy? Someone could be listening to us.
27
00:01:30,720 --> 00:01:32,380
Wait, don't tell me, not again.
28
00:01:32,780 --> 00:01:34,880
Would you just calm down? Is there a
problem?
29
00:01:35,220 --> 00:01:36,280
Let's get a pizza.
30
00:01:36,760 --> 00:01:40,100
We'll act like nothing ever happened.
Calm down. It's only Tuesday.
31
00:01:40,440 --> 00:01:44,920
We'll get a pizza and hope that no one
will hurt us. Calm down. Because I'm a
32
00:01:44,920 --> 00:01:46,680
genius. It's only Thursday.
33
00:01:46,920 --> 00:01:48,100
And by tomorrow, we'll...
34
00:02:01,800 --> 00:02:02,518
Hold it.
35
00:02:02,520 --> 00:02:05,520
Yeah, I don't know about this costume.
I'm not much of a tights guy.
36
00:02:05,860 --> 00:02:09,360
Oh, trust me, okay? You'll be fine.
37
00:02:12,660 --> 00:02:14,140
Kind of digging the tights?
38
00:02:15,300 --> 00:02:18,740
Ah, my two new troopers.
39
00:02:19,420 --> 00:02:22,420
Wesley Mandrake, the creator of State
Troopers?
40
00:02:23,020 --> 00:02:24,440
I also.
41
00:02:25,320 --> 00:02:26,720
Directly also direct.
42
00:02:27,660 --> 00:02:31,120
Mr. Mandrake, I just have to say that
we're so happy you decided to take a
43
00:02:31,120 --> 00:02:35,480
chance on us, and we are going to give
you 100%. Yeah, you, sir, you're a
44
00:02:35,480 --> 00:02:37,920
genius. Oh, I don't know about that.
45
00:02:39,060 --> 00:02:40,120
Maybe. Yeah.
46
00:02:40,500 --> 00:02:42,700
I just wanted to welcome you to our
little corner of the universe.
47
00:02:42,900 --> 00:02:44,780
Let me give you a rundown of the first
scene.
48
00:02:45,280 --> 00:02:46,980
It's with the door lock.
49
00:02:49,340 --> 00:02:50,340
Door lock.
50
00:02:51,720 --> 00:02:53,320
This is the door lock.
51
00:02:54,580 --> 00:02:55,580
Trooper's arch enemy.
52
00:02:56,080 --> 00:02:58,520
All you need to know about these guys is
they're walking evil.
53
00:02:59,100 --> 00:03:00,100
Need proof?
54
00:03:00,880 --> 00:03:02,300
I am walking evil.
55
00:03:03,300 --> 00:03:04,300
Told you.
56
00:03:04,980 --> 00:03:08,780
So you've located the door locks in
visible planets. Planet Clackalack in
57
00:03:08,780 --> 00:03:09,499
Gamboo Galaxy?
58
00:03:09,500 --> 00:03:13,820
Spoken like an intergalactic frequent
flyer. So you're pursuing the door locks
59
00:03:13,820 --> 00:03:16,980
using ocular data as a tracking
mechanism while you power toward their
60
00:03:16,980 --> 00:03:17,980
signal.
61
00:03:18,240 --> 00:03:21,300
So for those of us who only speak
English, does that mean you want us to
62
00:03:21,300 --> 00:03:22,300
after the bad guys?
63
00:03:23,080 --> 00:03:24,080
You know.
64
00:03:26,600 --> 00:03:32,060
Bro, okay, we're chasing after the bad
guys. All right, look, I'm sorry about
65
00:03:32,060 --> 00:03:32,420
friend
66
00:03:32,420 --> 00:03:39,820
There's
67
00:03:39,820 --> 00:03:44,280
a back heaven we found it I want a
doughnut kebab Yeah,
68
00:03:48,580 --> 00:03:50,260
nothing to make this day no
69
00:03:59,450 --> 00:04:02,230
Relax, Luke. It's a TV show. Everything
is fake.
70
00:04:04,410 --> 00:04:09,050
Hey, uh, I'm Zeke. This is Luther, and
we're, uh, we're filling in for the
71
00:04:09,050 --> 00:04:10,050
trippers. Sup?
72
00:04:10,810 --> 00:04:12,590
Just updating my status online.
73
00:04:13,370 --> 00:04:15,270
My fans like to know everything about
me.
74
00:04:16,230 --> 00:04:18,570
About to eat the last prune Danish.
75
00:04:19,310 --> 00:04:20,310
Send.
76
00:04:21,950 --> 00:04:24,190
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa,
whoa.
77
00:04:26,430 --> 00:04:28,470
Prune Danish are for door locks.
78
00:04:29,710 --> 00:04:30,710
Well, not anymore.
79
00:04:31,190 --> 00:04:33,430
New trooper, new rule.
80
00:04:34,330 --> 00:04:35,330
All right, fellas.
81
00:04:35,610 --> 00:04:38,110
That's enough for both of you. Put that
up there, Will.
82
00:04:47,490 --> 00:04:48,730
Bro, what was all that about?
83
00:04:49,150 --> 00:04:51,510
Uh, the total door lock move.
84
00:04:51,850 --> 00:04:53,230
No, I'm not talking about him.
85
00:04:53,550 --> 00:04:56,530
This is a huge break for us, and you're
getting all up in the guy's face.
86
00:04:56,950 --> 00:05:00,910
He just disrespected a skate trooper.
Okay, I'm not going to let that fly.
87
00:05:01,190 --> 00:05:05,730
But every time you get in your skate
trooper crazy fan mode, I always have to
88
00:05:05,730 --> 00:05:06,730
bail you out.
89
00:05:06,770 --> 00:05:08,690
When has that ever happened?
90
00:05:11,850 --> 00:05:14,390
Cool. I got the purple trooper.
91
00:05:15,330 --> 00:05:18,230
Hey, I want the purple trooper.
92
00:05:18,590 --> 00:05:20,690
Give you two blues for it? No, thanks.
93
00:05:21,650 --> 00:05:23,150
I wasn't asking you.
94
00:05:23,350 --> 00:05:26,410
Give me a trooper. Give me a trooper.
95
00:05:26,670 --> 00:05:29,290
Oh, Luke, Luke, they're causing a scene.
No, I'm not causing a scene, okay?
96
00:05:29,290 --> 00:05:30,430
She's causing a scene.
97
00:05:31,670 --> 00:05:38,190
Just chill out for me, will you?
98
00:05:39,310 --> 00:05:40,310
I'm cool.
99
00:05:40,790 --> 00:05:41,790
Relax.
100
00:05:42,450 --> 00:05:43,850
Zeke and Luther, to the set, please.
101
00:05:44,310 --> 00:05:45,310
Oh, who's this?
102
00:05:46,630 --> 00:05:47,630
Rachel.
103
00:05:51,310 --> 00:05:53,910
It's the galactic Zabon Rainforest.
Okay, guys.
104
00:05:54,540 --> 00:05:57,940
You know the back story. The troopers
have been on an intergalactic search for
105
00:05:57,940 --> 00:05:59,700
the door locks for ten years.
106
00:06:00,060 --> 00:06:02,540
You finally caught up with them on the
planet Zabon.
107
00:06:03,020 --> 00:06:04,320
Ready? Affirmative.
108
00:06:09,900 --> 00:06:10,779
Who's that?
109
00:06:10,780 --> 00:06:13,560
That's Jace, the mega lizard. Leader of
the reptile nation.
110
00:06:14,700 --> 00:06:15,700
Snowy's bad news.
111
00:06:18,320 --> 00:06:23,020
Space Force, bro. This is awesome. All
right, now. Remember, you're furious.
112
00:06:23,480 --> 00:06:24,480
It intrigued.
113
00:06:24,740 --> 00:06:27,800
And a little perplexed. Also angry and
curious. And action!
114
00:06:33,360 --> 00:06:34,000
Fellow
115
00:06:34,000 --> 00:06:40,940
door
116
00:06:40,940 --> 00:06:44,500
line. Let us break for Zabon water and
crackers.
117
00:06:44,980 --> 00:06:48,700
The skate troopers will never find us
near this space tree.
118
00:06:53,450 --> 00:06:58,330
How wrong you are, Zorn, leader of the
door locks. This will be your last
119
00:06:58,330 --> 00:07:02,090
cracker. We're trapped against this
space tree.
120
00:07:03,830 --> 00:07:05,530
And cut.
121
00:07:06,150 --> 00:07:08,650
Nice job, everybody. We'll pick up the
fight scene after lunch.
122
00:07:09,770 --> 00:07:10,770
Trapped?
123
00:07:11,210 --> 00:07:12,510
How does it feel to be trapped?
124
00:07:12,990 --> 00:07:15,830
Does it feel trapped?
125
00:07:16,330 --> 00:07:18,610
It feels like I'm listening to a doofus.
126
00:07:22,320 --> 00:07:25,960
Me? Read your script, trooper boy.
127
00:07:31,580 --> 00:07:35,180
Oh, no.
128
00:07:36,120 --> 00:07:38,000
The door locks win?
129
00:07:40,000 --> 00:07:41,580
Door locks never win.
130
00:07:42,040 --> 00:07:43,460
Guess they're just mixing it up.
131
00:07:44,220 --> 00:07:45,940
Are you even listening?
132
00:07:48,340 --> 00:07:51,260
There are certain things in life you can
count on.
133
00:07:51,690 --> 00:07:55,570
Okay, the sun's gonna come up in the
morning, bacon bits are good on
134
00:07:55,850 --> 00:07:57,490
and the door locks never win.
135
00:07:57,750 --> 00:07:59,910
Okay, it's a known fact. Look it up.
136
00:08:02,550 --> 00:08:04,750
No, this is not right.
137
00:08:10,150 --> 00:08:11,850
Okay, roll cameras.
138
00:08:12,170 --> 00:08:13,170
Helmets back on.
139
00:08:14,870 --> 00:08:19,090
You're cautiously bold and also a little
hungry and mad. Fight!
140
00:08:22,960 --> 00:08:23,960
What the?
141
00:09:03,230 --> 00:09:06,810
Trooper, kneel before me and kiss the
foot of a door lock.
142
00:09:09,890 --> 00:09:14,130
I repeat, kiss the foot of a door lock.
143
00:09:18,610 --> 00:09:20,610
What worried me was the look on Luther's
face.
144
00:09:20,990 --> 00:09:21,990
I'd seen it before.
145
00:09:22,850 --> 00:09:25,910
His butt was about to write a check, and
I was going to have to pay the piper.
146
00:09:27,910 --> 00:09:29,190
It's a phrase. Look it up.
147
00:09:31,660 --> 00:09:36,560
Do you not understand me, you dim
-witted trooper? Kiss my foot!
148
00:09:38,160 --> 00:09:42,620
I'll kiss your feet when Planet Zebulon
freezes over!
149
00:10:05,930 --> 00:10:06,549
on the script.
150
00:10:06,550 --> 00:10:10,510
I know, but I got him. Oh, I got him
good. I got him good. Just chill. The
151
00:10:10,510 --> 00:10:11,510
director's coming.
152
00:10:11,550 --> 00:10:15,250
Wesley, would you please tell that
nutcake to play it the way it's written?
153
00:10:15,250 --> 00:10:17,010
door locks were supposed to win for the
first time ever.
154
00:10:17,210 --> 00:10:18,270
Luther, he's right.
155
00:10:18,490 --> 00:10:21,510
These scripts are crafted with enormous
attention to detail.
156
00:10:21,770 --> 00:10:24,730
I'm the one that created these boopers.
Oh, that's a typo.
157
00:10:25,210 --> 00:10:27,870
Look, my bro here, he can get a little
carried away.
158
00:10:28,250 --> 00:10:29,250
Wesley?
159
00:10:29,530 --> 00:10:33,670
Sir? Kids have loved your show for 23
years because of one reason.
160
00:10:36,270 --> 00:10:37,450
Skate troopers always win.
161
00:10:37,710 --> 00:10:38,710
Always.
162
00:10:38,990 --> 00:10:39,990
Why?
163
00:10:40,230 --> 00:10:44,430
Because you made it that way. And you,
sir, you're a certified genius.
164
00:10:49,850 --> 00:10:51,070
You make a very good point.
165
00:10:51,350 --> 00:10:52,970
Let's keep it. Moving on.
166
00:10:53,470 --> 00:10:54,690
You said moving on.
167
00:11:02,050 --> 00:11:05,770
Okay. Maybe I got a little carried away.
168
00:11:06,250 --> 00:11:07,049
A little?
169
00:11:07,050 --> 00:11:10,970
Bro, you went completely bonkers out
there. Just because Zorn plays a bad guy
170
00:11:10,970 --> 00:11:12,810
TV doesn't mean he's a bad guy in real
life.
171
00:11:22,290 --> 00:11:24,010
Nailed Dwayne with pretty beverage.
172
00:11:25,070 --> 00:11:26,070
Refreshing.
173
00:11:27,830 --> 00:11:29,370
So he's a good guy, huh?
174
00:11:35,880 --> 00:11:36,879
No, you're not.
175
00:11:36,880 --> 00:11:40,280
Well, Sticky... Bro, you're not getting
revenge. We're going to get you guys
176
00:11:40,280 --> 00:11:41,760
together, and we're going to end this.
177
00:11:45,220 --> 00:11:46,220
Okay.
178
00:11:46,800 --> 00:11:50,400
I need you guys to relax and take a
nice, deep breath.
179
00:11:53,720 --> 00:11:54,720
Good.
180
00:11:55,600 --> 00:11:57,740
You guys got off on the wrong foot,
obviously.
181
00:11:58,060 --> 00:12:01,020
But if you keep getting back at each
other, it's going to go on forever, and
182
00:12:01,020 --> 00:12:02,040
not going to let that happen.
183
00:12:03,920 --> 00:12:05,620
You know, you're right, bro.
184
00:12:05,820 --> 00:12:10,180
Okay, I've been thinking about the
situation a lot, and, uh, you know,
185
00:12:10,180 --> 00:12:14,220
clearly the bigger man, I, uh, I've been
doing a special gift.
186
00:12:14,680 --> 00:12:15,680
My favorite.
187
00:12:16,020 --> 00:12:17,160
Nice prune Danish.
188
00:12:19,560 --> 00:12:20,560
You did?
189
00:12:20,640 --> 00:12:21,640
Yeah, yeah.
190
00:12:26,240 --> 00:12:27,240
There you go, bro.
191
00:12:32,170 --> 00:12:33,530
That's some nice piece making, bro.
192
00:12:36,690 --> 00:12:40,210
So about that prune, Danny. I made it
with a secret ingredient.
193
00:12:41,110 --> 00:12:42,110
Prune!
194
00:12:43,450 --> 00:12:45,470
The Guatemalan devil prune.
195
00:12:46,550 --> 00:12:48,650
It's like the strongest prune on the
internet.
196
00:12:49,010 --> 00:12:50,590
And I qualified for free shipping.
197
00:12:54,670 --> 00:13:01,290
Oh yeah, let's let our door lock buddy
have it.
198
00:13:01,850 --> 00:13:02,850
Wow.
199
00:13:03,330 --> 00:13:04,330
Thanks.
200
00:13:05,970 --> 00:13:08,190
Just given a Danish.
201
00:13:09,450 --> 00:13:10,450
Touched.
202
00:13:11,150 --> 00:13:12,310
I'm friending you both.
203
00:13:17,350 --> 00:13:18,350
Take it.
204
00:13:19,050 --> 00:13:20,390
Eat into that.
205
00:13:22,710 --> 00:13:24,650
I can really taste the prune.
206
00:13:24,850 --> 00:13:25,850
Yeah.
207
00:13:35,370 --> 00:13:36,370
You don't like my cooking?
208
00:13:45,330 --> 00:13:49,710
The Guatemalan devil fruit. Come on,
bro. You gotta love it.
209
00:13:49,950 --> 00:13:51,710
Tell me you didn't.
210
00:13:52,310 --> 00:13:56,150
Bro, we're here to do a job.
211
00:13:56,510 --> 00:14:00,570
What you just did to Zorn, I... I don't
know either.
212
00:14:05,020 --> 00:14:06,020
Butter denied?
213
00:14:06,400 --> 00:14:10,320
In all the years I've known this guy, my
butter has never been denied.
214
00:14:10,620 --> 00:14:13,540
Never. Okay, it's always been butter
accepted.
215
00:14:14,000 --> 00:14:15,000
Always.
216
00:14:18,800 --> 00:14:20,340
Not a good day, guys.
217
00:14:20,740 --> 00:14:21,740
Not a good day.
218
00:14:22,480 --> 00:14:26,000
Seems one of our door locks has a little
tummy trouble and I'm going to have to
219
00:14:26,000 --> 00:14:29,800
cancel today. Shoot, it's going to make
us go way over budget. Not a good day.
220
00:14:30,040 --> 00:14:31,040
Not a good day.
221
00:14:34,000 --> 00:14:35,000
Don't give me that look.
222
00:14:35,280 --> 00:14:36,280
What look?
223
00:14:36,660 --> 00:14:39,720
Oh, Luther messed everything up. Oh, I
gotta fix it.
224
00:14:40,620 --> 00:14:41,860
Oh, I got perfect hair.
225
00:14:46,700 --> 00:14:49,700
Zorn, on behalf of my friend Luke, I
just want to apologize. Prune Danish?
226
00:14:50,540 --> 00:14:53,220
Classic. You got me good. Well played.
227
00:14:54,860 --> 00:14:58,080
What? Hey, that's the kind of fun
horseplay actors like to have on set.
228
00:15:01,140 --> 00:15:02,760
Oh, oh, um...
229
00:15:03,410 --> 00:15:05,090
Everything worked out. What do you know?
230
00:15:05,530 --> 00:15:06,530
All right.
231
00:15:12,610 --> 00:15:16,370
Everything did not work out. And I'm
going to kick your butt to another
232
00:15:16,370 --> 00:15:17,370
dimension.
233
00:15:17,690 --> 00:15:22,410
You, me, mano a mano at Don's. Tonight,
midnight.
234
00:15:22,770 --> 00:15:25,790
And this isn't going to be a fight
between a skate trooper and a door lock.
235
00:15:26,010 --> 00:15:28,870
This is between Luther Waffles and Phil
Wozniak.
236
00:15:30,850 --> 00:15:32,470
Wait, who's Phil Wozniak?
237
00:15:33,340 --> 00:15:34,360
Me, you numbskull?
238
00:15:35,220 --> 00:15:36,220
Oh, no!
239
00:15:37,600 --> 00:15:41,660
He said the fight's gonna be mano a
mano. I looked it up, and it means just
240
00:15:41,660 --> 00:15:42,319
and him.
241
00:15:42,320 --> 00:15:44,460
I also looked up buenos dias, and it
means good morning.
242
00:15:44,960 --> 00:15:47,640
Point is, that I gotta do this without
Zeke.
243
00:16:00,880 --> 00:16:01,880
Hey, Simone.
244
00:16:02,240 --> 00:16:04,200
Can I get a glazed donut with a power
boost, please?
245
00:16:05,440 --> 00:16:06,440
I'm gonna need it.
246
00:16:11,040 --> 00:16:12,600
Drop the donut, Waffle!
247
00:16:26,220 --> 00:16:29,620
So, uh, so you brought your fellow door
lock.
248
00:16:31,180 --> 00:16:32,139
Jinx, I could...
249
00:16:32,140 --> 00:16:33,460
Barely recognize you with the hat.
250
00:16:35,200 --> 00:16:37,860
Me and my friends are here to teach you
a little lesson.
251
00:16:38,200 --> 00:16:39,560
It's three against one.
252
00:16:39,820 --> 00:16:40,820
Ain't that a shame?
253
00:16:45,080 --> 00:16:50,580
You know, it's kind of weird how it all
worked out. Even though Luther Prune
254
00:16:50,580 --> 00:16:52,900
bombed him, Zorn was totally cool about
it.
255
00:16:54,100 --> 00:16:57,680
Oh yeah, Zorn friended me so I
automatically get his updates.
256
00:16:58,220 --> 00:17:01,640
At dawns, ambush is on, trooper going
down.
257
00:17:02,569 --> 00:17:03,569
Oh, no.
258
00:17:03,850 --> 00:17:04,890
Someone's going after Luther.
259
00:17:09,450 --> 00:17:12,450
Oh! Oh, warning! I threw it easily!
260
00:17:16,310 --> 00:17:17,310
Let him go!
261
00:17:19,089 --> 00:17:21,150
Oh, fuck, fuck. They're here.
262
00:17:21,390 --> 00:17:22,390
Yeah, three against one?
263
00:17:22,650 --> 00:17:23,829
That's a door -locking move.
264
00:17:27,270 --> 00:17:28,270
Troopers attack!
265
00:18:06,440 --> 00:18:07,580
I'm going to eat you to breakfast.
266
00:18:07,940 --> 00:18:08,859
Need any help, bro?
267
00:18:08,860 --> 00:18:09,860
Oh, I got him.
268
00:18:21,980 --> 00:18:26,560
Hey, that's not fair.
269
00:18:27,940 --> 00:18:30,240
My best bro had the guy right where he
wanted him.
270
00:18:30,460 --> 00:18:34,120
But sometimes, life surprises you when
you least expect it.
271
00:18:40,680 --> 00:18:43,880
You're a member of the secret
brotherhood of Gork? You know about the
272
00:18:43,880 --> 00:18:44,880
brotherhood?
273
00:18:47,580 --> 00:18:52,160
They say that when the pendants were
created, each one had a single match.
274
00:18:52,440 --> 00:18:55,200
The two who wear them will be bonded
together as brothers forever.
275
00:18:55,740 --> 00:18:56,740
You don't suppose?
276
00:19:11,760 --> 00:19:16,180
guess it's not us it's cool you had one
well it
277
00:19:16,180 --> 00:19:22,980
just goes to show you whether you're a
trooper a door
278
00:19:22,980 --> 00:19:28,160
lock or six foot space lizard you can
all hang out what are you doing big head
279
00:19:28,160 --> 00:19:35,020
alien tables over there well it's all
280
00:19:35,020 --> 00:19:36,020
about baby steps
281
00:19:45,740 --> 00:19:46,740
I brought the cup.
282
00:19:46,980 --> 00:19:49,440
Yeah, uh, I have a better offer.
283
00:19:49,760 --> 00:19:54,920
Instead of giving you two blues for your
purple cup, I'll trade you three greens
284
00:19:54,920 --> 00:19:55,619
and a yellow.
285
00:19:55,620 --> 00:19:56,579
No, thanks.
286
00:19:56,580 --> 00:19:57,580
You're taking the train!
287
00:19:58,900 --> 00:20:01,300
Oh, oh, you know karate?
288
00:20:01,780 --> 00:20:03,680
Yeah? Well, bring it on!
289
00:20:04,140 --> 00:20:07,160
Because I was a skate trooper for two
weeks, all right? And I fought a lot of
290
00:20:07,160 --> 00:20:08,160
door locks!
291
00:20:09,420 --> 00:20:10,420
Wow.
292
00:20:10,920 --> 00:20:12,700
You were a skate trooper?
293
00:20:13,020 --> 00:20:14,020
Yeah, I know.
294
00:20:16,270 --> 00:20:17,270
I've got a deal.
295
00:20:17,670 --> 00:20:18,670
Oh.
296
00:20:19,390 --> 00:20:20,390
Cool.
297
00:20:28,770 --> 00:20:33,050
Nice doing business with you, Mr.
Luther.
21159
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.