All language subtitles for Zeke And Luther s03e14 Ice Heist Baby
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,899 --> 00:00:07,420
This is Dale, sweating like a pig,
Davis, coming to you live from day two
2
00:00:07,420 --> 00:00:11,660
great Gilroy heat wave. The record
-breaking 100 degree temperatures have
3
00:00:11,660 --> 00:00:15,520
it nearly impossible to stay cool, and
we've received reports of cows
4
00:00:15,520 --> 00:00:17,580
spontaneously combusting.
5
00:00:19,580 --> 00:00:24,440
An utter tragedy, with temperatures only
expected to rise. This reporter's
6
00:00:24,440 --> 00:00:25,398
advice?
7
00:00:25,400 --> 00:00:26,378
Stay inside.
8
00:00:26,380 --> 00:00:27,960
Thank you, Captain Obvious.
9
00:00:29,100 --> 00:00:32,509
Okay. It's hotter than the devil's
armpit out there. But here's the deal.
10
00:00:32,729 --> 00:00:34,930
Luther and I have skated every day for
the last six years.
11
00:00:35,330 --> 00:00:39,610
837 weeks to be exact. I'm not going to
let the great heat wave of Gilroy stop
12
00:00:39,610 --> 00:00:41,190
our streak. We're going out there.
13
00:00:43,090 --> 00:00:44,470
It's all about being prepared.
14
00:00:44,930 --> 00:00:48,710
Well, guess we're the only ones man
enough to skate today.
15
00:00:51,650 --> 00:00:52,650
Let's do it, Luke.
16
00:01:02,960 --> 00:01:07,140
Bro, the wheel's melted.
17
00:01:07,820 --> 00:01:09,040
It's like a marshmallow.
18
00:01:10,500 --> 00:01:11,500
No, no, no.
19
00:01:12,240 --> 00:01:13,900
Oh, no, no, no, not a marshmallow.
20
00:01:14,660 --> 00:01:15,780
Better than a marshmallow.
21
00:01:17,960 --> 00:01:21,680
Wait, don't tell me. Dude, you won't
believe what happened. Yes, no, maybe.
22
00:01:21,820 --> 00:01:26,040
Don't forget that I'm a genius. Are you
crazy? Someone could be listening to us.
23
00:01:26,100 --> 00:01:27,780
Wait, don't tell me. Not again.
24
00:01:28,140 --> 00:01:29,160
Would you just calm down?
25
00:01:41,290 --> 00:01:42,290
It's only birthday.
26
00:01:42,310 --> 00:01:44,870
And by tomorrow, we'll have everything
just fine.
27
00:01:46,070 --> 00:01:48,030
Okay, the sea wave officially set.
28
00:01:48,310 --> 00:01:50,670
I mean, we barely got 20 seconds of
skating.
29
00:01:54,070 --> 00:01:55,870
From Nana, the grandma.
30
00:01:56,170 --> 00:02:01,450
Yo, I'm at your crib. I need your help.
Call me. That's weird. We should
31
00:02:01,450 --> 00:02:02,450
probably roll over there.
32
00:02:03,010 --> 00:02:04,830
Bro, you got a situation.
33
00:02:07,370 --> 00:02:09,210
You can always dust off for old bikes,
though.
34
00:02:09,660 --> 00:02:11,680
We haven't ridden a bike in years.
35
00:02:11,960 --> 00:02:13,320
I still hope you know how.
36
00:02:24,600 --> 00:02:27,740
Are you okay?
37
00:02:28,240 --> 00:02:29,240
Hi, Lucy.
38
00:02:29,400 --> 00:02:34,520
I came over to stay cool, but your AC's
no better than mine. It's a straight -up
39
00:02:34,520 --> 00:02:35,520
hoopty.
40
00:02:35,660 --> 00:02:39,260
Well, okay. Well, just sit down. Relax.
41
00:02:43,370 --> 00:02:44,370
Can we get you anything?
42
00:02:44,590 --> 00:02:47,790
You know how I love an iced tea on a hot
day like today.
43
00:02:48,810 --> 00:02:52,870
You'd be doing me a solid if you got me
some ice at the store.
44
00:02:54,290 --> 00:02:58,490
We'll get right on it. You know, they
won't let me anywhere near the place
45
00:02:58,490 --> 00:03:01,930
I'm in my bathing suit. That's dumb.
It's not like you're wearing a bikini.
46
00:03:20,140 --> 00:03:21,140
Eddie, what's happening?
47
00:03:21,200 --> 00:03:22,240
Oh, hey, guys.
48
00:03:22,460 --> 00:03:23,580
Sure you're all right?
49
00:03:23,800 --> 00:03:28,020
Just trying to survive this heat, you
know. Been sweating like a gallon an
50
00:03:28,240 --> 00:03:30,520
Yeah, we should all drink plenty of
fluid.
51
00:03:34,960 --> 00:03:35,960
Uh, Lou?
52
00:03:41,500 --> 00:03:43,520
You just drank my sweat glass.
53
00:04:09,900 --> 00:04:10,960
Thought you were over her.
54
00:04:12,300 --> 00:04:13,300
I don't know, bro.
55
00:04:14,120 --> 00:04:18,360
Luke has his problem. He's always liked
Bridget. And sometimes he's cool around
56
00:04:18,360 --> 00:04:22,700
her. Other times he makes these weird
animal sounds. He makes dolphin noises,
57
00:04:22,700 --> 00:04:25,600
oinks like a pig, chirps like a bird.
You just never know what you're gonna
58
00:04:25,600 --> 00:04:26,600
with the guy.
59
00:04:27,720 --> 00:04:29,780
Is that a baby goat?
60
00:04:30,000 --> 00:04:31,000
I don't know.
61
00:04:33,630 --> 00:04:36,510
Hey, Bridget, I need one big bag of ice
for Luther's grandma.
62
00:04:36,770 --> 00:04:39,370
The store was all out for some reason.
Oh, we're out too.
63
00:04:39,630 --> 00:04:43,390
Montoya Ice Company is the only place
you can get any, and it's super
64
00:04:45,250 --> 00:04:47,770
Is he okay?
65
00:04:48,090 --> 00:04:50,650
Oh, he's fine. He's just getting to him.
Come on, bro.
66
00:04:50,890 --> 00:04:52,650
Let's head over to Montoya's Ice
Company.
67
00:04:52,890 --> 00:04:53,950
Say goodbye to Bridget.
68
00:04:54,890 --> 00:04:58,210
Was that a baby goat?
69
00:04:59,050 --> 00:05:00,110
I think so.
70
00:05:18,850 --> 00:05:19,850
Ozzy?
71
00:05:20,250 --> 00:05:21,370
What are you doing here?
72
00:05:21,630 --> 00:05:23,710
Hello, gents. I work here.
73
00:05:24,230 --> 00:05:26,630
I'm an assistant ice man.
74
00:05:27,990 --> 00:05:29,050
Pretty cool, huh?
75
00:05:30,390 --> 00:05:32,890
You know, like cool, like ice.
76
00:05:33,870 --> 00:05:35,310
Okay, Dweebus, we just need to mind.
77
00:05:35,650 --> 00:05:38,970
Absolutely. You're just going to need to
talk to my boss, Mr. Montoya.
78
00:05:39,770 --> 00:05:42,730
He's the ruler of the cooler. It rhymes.
79
00:05:43,250 --> 00:05:44,810
Come on, Oz. Let's go.
80
00:05:45,990 --> 00:05:46,990
Right this way.
81
00:05:47,790 --> 00:05:50,350
I just ask you, please, not touch the
ice.
82
00:05:54,930 --> 00:05:55,930
Mr.
83
00:05:59,730 --> 00:06:04,090
Montoya, nice to finally meet you. I'm
Zeke, and this is my associate, Luther.
84
00:06:04,310 --> 00:06:07,910
We've been skateboarding behind your
loading docks. And let me guess, you
85
00:06:07,910 --> 00:06:08,910
some ice.
86
00:06:09,190 --> 00:06:11,530
Yes. One small bag would be great.
87
00:06:12,990 --> 00:06:13,990
Here.
88
00:06:14,950 --> 00:06:15,950
Twenty dollars.
89
00:06:17,420 --> 00:06:19,600
20 bucks for one bag? Are you serious?
90
00:06:19,920 --> 00:06:21,920
This would be worth two bucks at the
store.
91
00:06:22,140 --> 00:06:25,320
Ah, but the store has no ice.
92
00:06:27,280 --> 00:06:28,280
Only me.
93
00:06:39,400 --> 00:06:40,440
You want the ice?
94
00:06:41,540 --> 00:06:42,700
You'll pay the price.
95
00:06:45,520 --> 00:06:47,260
Not a pun, but a well -timed rhyme.
96
00:06:49,700 --> 00:06:51,200
That's a rip -off.
97
00:06:51,420 --> 00:06:52,420
Fine.
98
00:06:52,620 --> 00:06:55,040
My ice is no longer for sale to you.
99
00:06:55,680 --> 00:06:56,680
Good day.
100
00:06:57,100 --> 00:06:58,100
Oh, Rod.
101
00:06:59,220 --> 00:07:00,220
I got this.
102
00:07:01,200 --> 00:07:02,200
Hey.
103
00:07:02,440 --> 00:07:07,340
The ice is for my nana. Yeah, but she
just wanted some ice for her iced tea.
104
00:07:07,740 --> 00:07:08,980
Oh. Oh.
105
00:07:09,580 --> 00:07:11,320
It's for your nana. Yeah.
106
00:07:13,200 --> 00:07:16,060
I don't care if she melts.
107
00:07:16,960 --> 00:07:18,120
Please, chill.
108
00:07:18,360 --> 00:07:19,360
Chill.
109
00:07:20,340 --> 00:07:23,800
Mr. Montoya, first of all, I wouldn't
say anything bad about Luther's Nana.
110
00:07:24,420 --> 00:07:26,120
Second of all, this isn't fair.
111
00:07:27,300 --> 00:07:28,680
Fair? Yeah.
112
00:07:29,380 --> 00:07:32,300
Let me tell you something about fair.
113
00:07:34,380 --> 00:07:38,920
When I was young, like you, I spent
every summer working for my father.
114
00:07:39,180 --> 00:07:41,060
There was no skateboarding for me.
115
00:07:42,159 --> 00:07:46,720
Only lugging huge blocks of ice while
everybody laughed and played.
116
00:07:47,180 --> 00:07:48,500
Well, no one's laughing now.
117
00:07:50,160 --> 00:07:51,580
Because I have all the ice.
118
00:07:52,200 --> 00:07:54,860
But I grow tired of you.
119
00:07:55,180 --> 00:07:57,080
Tati, remove these two.
120
00:08:00,880 --> 00:08:01,880
Montoya's got issues.
121
00:08:02,300 --> 00:08:05,100
Just because that guy's childhood sucked
doesn't mean he can take it out on the
122
00:08:05,100 --> 00:08:05,759
rest of us.
123
00:08:05,760 --> 00:08:10,100
No one talks about my Nana like that.
Okay, well, we're taking him down.
124
00:08:10,590 --> 00:08:11,269
But how?
125
00:08:11,270 --> 00:08:11,949
I don't know.
126
00:08:11,950 --> 00:08:16,390
Instead of us getting his ice, we could
let his ice come get us.
127
00:08:16,810 --> 00:08:17,810
What does that mean?
128
00:08:18,010 --> 00:08:22,190
I don't know, okay? I'm saying words,
all right? It's too hot to think.
129
00:08:22,430 --> 00:08:26,070
The stinking AC isn't cutting it. We
need like a hundred of these just to
130
00:08:26,070 --> 00:08:27,070
cool.
131
00:08:28,450 --> 00:08:29,450
Roy, you're a genius.
132
00:08:34,190 --> 00:08:38,190
Ice prices rising as fast as the
thermostat. Two enterprising young
133
00:08:38,190 --> 00:08:41,990
skateboarders have come up with a plan
to beat the heat. And boy, oh boy, is it
134
00:08:41,990 --> 00:08:42,869
a cool one.
135
00:08:42,870 --> 00:08:46,130
Young man, would you tell our viewers
what you're doing here? Mr.
136
00:08:46,350 --> 00:08:50,010
Davis, people have donated their ACs so
we can create this wall of coolness.
137
00:08:50,050 --> 00:08:54,050
Anybody who can't afford those crazy ice
prices can come on down and cool their
138
00:08:54,050 --> 00:08:55,730
buns. Don't mind if I do.
139
00:08:58,430 --> 00:08:59,770
That's the stuff. Oh, baby.
140
00:09:06,000 --> 00:09:09,600
Hey, Montoya, you can charge whatever
you want for ice, because we're staying
141
00:09:09,600 --> 00:09:14,360
nice and cool right over here. Yeah,
I'll teach you to mess with my Nana.
142
00:09:21,820 --> 00:09:23,700
Hey, Nana, come on down.
143
00:09:25,040 --> 00:09:26,080
Okay, she's coming down.
144
00:09:26,360 --> 00:09:28,040
Move, move, get out of the way.
145
00:09:37,260 --> 00:09:39,740
Second thought, why don't you just stay
put?
146
00:09:39,980 --> 00:09:41,320
Okay, gotta go.
147
00:09:42,020 --> 00:09:43,020
Fun's over.
148
00:09:43,480 --> 00:09:44,480
For you.
149
00:09:50,780 --> 00:09:56,480
This is Dale Crushed Ribs Davis passing
out.
150
00:09:58,120 --> 00:10:00,400
It's a brutal scene down here, folks.
151
00:10:00,960 --> 00:10:05,440
It's a real slap in the face to all us
good citizens who put our trust in those
152
00:10:05,440 --> 00:10:06,760
two harebrained teens.
153
00:10:07,020 --> 00:10:11,760
In fact, I've just made Zeke Falcone and
Luther Waffles my jerks of the week.
154
00:10:14,340 --> 00:10:15,860
Yep, that's us.
155
00:10:16,480 --> 00:10:18,020
At least we got these cool t -shirts.
156
00:10:19,620 --> 00:10:20,760
Oh, come on, Luther.
157
00:10:20,960 --> 00:10:21,960
Everybody hates us.
158
00:10:22,100 --> 00:10:25,460
And what's worse is that bus waxer
Montoya's still hoarding all the ice.
159
00:10:25,460 --> 00:10:26,960
wish this heat wave would end soon.
160
00:10:27,960 --> 00:10:29,760
I gotta go check on Nana.
161
00:10:36,810 --> 00:10:41,790
Oh, Lucy, this darn heat is too hot to
wear my hair.
162
00:10:43,330 --> 00:10:45,090
Oh! Oh, no!
163
00:10:46,230 --> 00:10:47,230
Oh!
164
00:10:47,690 --> 00:10:51,870
Look, Nana, we've had some problems
trying to get the ice for your tea.
165
00:10:52,130 --> 00:10:53,830
Lucy, I know.
166
00:10:54,350 --> 00:10:58,830
I saw the news. That Montoya fella's got
the whole town ker -doodled.
167
00:10:59,070 --> 00:11:04,370
Nana, I failed you, okay? I failed you
bad, and I'm sorry.
168
00:11:04,750 --> 00:11:06,500
Lucy. It's okay.
169
00:11:06,820 --> 00:11:09,580
I've been using these mail -order steaks
to cool down.
170
00:11:12,820 --> 00:11:15,380
Bro, she's making head steaks.
171
00:11:17,200 --> 00:11:19,880
Okay, we've got to figure out how to get
Montoya to give us some ice.
172
00:11:20,840 --> 00:11:22,580
Do you boys want a steak for dinner?
173
00:11:23,180 --> 00:11:26,860
You know, if Montoya was a kid, we'd
just give him an atomic wedgie and he'd
174
00:11:26,860 --> 00:11:28,840
give us the ice. It'd be easy. He's not.
175
00:11:29,180 --> 00:11:30,180
He's an adult.
176
00:11:30,460 --> 00:11:33,380
Adults? I don't understand them. They
don't act like normal people.
177
00:11:33,660 --> 00:11:34,660
Oh, I got...
178
00:11:35,440 --> 00:11:37,760
I got a job. Ah, gee, with my mouth
closed.
179
00:11:37,980 --> 00:11:40,080
Guy Montoya's really cheesing me off.
180
00:11:44,800 --> 00:11:45,800
Wait a minute, I got it.
181
00:11:45,900 --> 00:11:48,080
Go talk to Eddie, he'll know what to do.
I mean, he's an adult.
182
00:11:50,300 --> 00:11:51,300
Kinda.
183
00:11:54,140 --> 00:11:55,140
Eddie?
184
00:12:01,080 --> 00:12:02,080
Eddie.
185
00:12:02,260 --> 00:12:03,260
How you doing, buddy?
186
00:12:04,020 --> 00:12:05,020
Ah.
187
00:12:05,610 --> 00:12:06,790
Not too good, guys.
188
00:12:07,110 --> 00:12:08,470
So hot.
189
00:12:08,930 --> 00:12:12,390
Like a million degrees outside, Eddie.
You gotta lose the blanket.
190
00:12:13,290 --> 00:12:14,290
Eddie,
191
00:12:14,630 --> 00:12:15,630
what happened?
192
00:12:18,990 --> 00:12:20,630
I completely sweated out.
193
00:12:20,970 --> 00:12:23,710
But, you know, it happens. I just gotta
power through it.
194
00:12:24,390 --> 00:12:26,170
Dude, he's like a human pancake.
195
00:12:26,710 --> 00:12:27,710
Yeah.
196
00:12:29,450 --> 00:12:31,330
Oh, it's gross.
197
00:12:31,710 --> 00:12:33,590
Guys, I'm right here.
198
00:12:34,150 --> 00:12:35,150
Sorry.
199
00:12:35,729 --> 00:12:40,130
Eddie, the reason we came here is we
need your advice. There's this guy named
200
00:12:40,130 --> 00:12:43,250
Victor Montoya, and I don't know how to
deal with him.
201
00:12:43,450 --> 00:12:47,950
Of course you don't. I grew up with
Victor Montoya. He's a bad man, my
202
00:12:47,950 --> 00:12:48,950
Stop.
203
00:12:50,090 --> 00:12:52,050
Wait, you know him, the ice guy?
204
00:12:52,350 --> 00:12:54,170
He's been ripping people off for years.
205
00:12:54,390 --> 00:12:58,950
Rumor has it he even steals the water
from Lake Gilroy to make his ice.
206
00:13:01,630 --> 00:13:02,830
What? Yeah.
207
00:13:04,360 --> 00:13:05,620
You want some Coletti advice?
208
00:13:06,380 --> 00:13:09,020
Victor Montoya is a bulletproof
businessman.
209
00:13:09,960 --> 00:13:13,220
He has no weak link.
210
00:13:13,780 --> 00:13:15,720
Oh, that's great.
211
00:13:15,940 --> 00:13:17,000
That's just great.
212
00:13:18,540 --> 00:13:20,840
Or maybe he has the weakest link of all.
213
00:13:25,480 --> 00:13:27,520
Stick Spencer has an iron grip.
214
00:13:28,980 --> 00:13:29,980
Here you go.
215
00:13:30,540 --> 00:13:32,200
I loosened it for you.
216
00:13:33,180 --> 00:13:37,100
Ozzie, buddy old pal, we're here to talk
about your boss. Is he or is he not
217
00:13:37,100 --> 00:13:38,680
stealing water from Lake Gilroy?
218
00:13:39,200 --> 00:13:41,840
Oh, no, definitely not.
219
00:13:44,020 --> 00:13:45,640
You're making your lying face.
220
00:13:46,040 --> 00:13:47,060
Cut you, face.
221
00:13:48,140 --> 00:13:51,240
All right, here's how it's going to go.
If Montoya's not going to give us the
222
00:13:51,240 --> 00:13:54,840
ice, then we're going to take it. And
you're going to help us because I am not
223
00:13:54,840 --> 00:13:56,300
going to take no for an answer.
224
00:13:56,560 --> 00:13:57,259
I'm in.
225
00:13:57,260 --> 00:14:01,400
Listen here, string bean. Okay, my nana
needs her iced tea, so...
226
00:14:04,560 --> 00:14:05,339
He's in.
227
00:14:05,340 --> 00:14:06,340
I'm in.
228
00:14:20,480 --> 00:14:25,000
Hold it.
229
00:14:26,100 --> 00:14:27,100
Well,
230
00:14:27,440 --> 00:14:29,900
that ends my 16 -hour shift.
231
00:14:30,600 --> 00:14:32,240
You have a good day, sir.
232
00:14:32,560 --> 00:14:33,560
Wait.
233
00:14:35,760 --> 00:14:37,680
I look different. I had a big lunch.
234
00:14:43,300 --> 00:14:44,300
What's that?
235
00:14:44,600 --> 00:14:45,600
What's what?
236
00:14:53,540 --> 00:14:56,700
You're trying to steal my ice?
237
00:14:56,980 --> 00:14:59,360
It wasn't me. It was Deacon Luther.
238
00:14:59,820 --> 00:15:01,000
Put him in the deep breeze.
239
00:15:10,830 --> 00:15:12,330
supposed to be here ten minutes ago with
the ice?
240
00:15:12,670 --> 00:15:18,770
So, Gilroy, you're either with me or
against me. Because of the pathetic
241
00:15:18,770 --> 00:15:25,050
of a couple of imbecile skateboarders, I
now demand six million dollars.
242
00:15:25,930 --> 00:15:28,790
Or I'll melt all of Gilroy's ice.
243
00:15:30,570 --> 00:15:31,570
Enjoy the heat.
244
00:15:33,910 --> 00:15:38,830
It appears the city has no choice but to
give in to the evil ice baron's demand.
245
00:15:39,110 --> 00:15:40,110
This is Dale.
246
00:15:40,400 --> 00:15:42,200
Add it up to here. Davis reporting.
247
00:15:42,700 --> 00:15:45,760
This is about more than just frozen
water. This is about sticking up for
248
00:15:45,760 --> 00:15:49,200
and Eddie and everybody else in Gilroy
who's getting hosed by Montoya. Yeah,
249
00:15:49,260 --> 00:15:50,260
this is about America.
250
00:15:50,380 --> 00:15:52,940
Yeah. Getting apple pie and saying no to
underwear.
251
00:15:53,440 --> 00:15:54,660
Not really about that, Liz.
252
00:15:56,060 --> 00:16:00,140
Anyway, we have a new plan now for
taking down Montoya. Yeah, no more Mr.
253
00:16:00,140 --> 00:16:01,140
Guy.
254
00:16:03,860 --> 00:16:04,860
Romantogram, sir.
255
00:16:05,620 --> 00:16:07,560
Must have a secret admirer.
256
00:16:08,160 --> 00:16:09,560
I hardly think so.
257
00:16:10,990 --> 00:16:11,849
Who they from?
258
00:16:11,850 --> 00:16:13,770
Why don't you check the cards, sir?
259
00:16:20,810 --> 00:16:24,950
Look behind you, bus waxer.
260
00:16:28,930 --> 00:16:32,350
You. Yeah, I'm taking your eyes.
261
00:16:41,580 --> 00:16:42,580
I was in the bear, did you?
262
00:16:50,400 --> 00:16:50,720
I
263
00:16:50,720 --> 00:16:59,940
think
264
00:16:59,940 --> 00:17:01,200
I got frostbite.
265
00:17:08,470 --> 00:17:11,589
I'm at your service, sir. Oz, all I need
you to do is text everyone you know to
266
00:17:11,589 --> 00:17:12,549
get down to ramps.
267
00:17:12,550 --> 00:17:13,950
Why? Just do it.
268
00:17:14,170 --> 00:17:15,230
Take a chill pill.
269
00:17:16,670 --> 00:17:20,589
So, while Luther did everything he could
to distract Montoya, Ozzie and I raided
270
00:17:20,589 --> 00:17:21,589
the warehouse.
271
00:17:21,770 --> 00:17:26,130
Somehow, someway, you're going to turn
the eyes of the people of Gilroy.
272
00:17:35,930 --> 00:17:37,650
This is foolish.
273
00:17:40,300 --> 00:17:41,960
Was it a good plan? Maybe not.
274
00:17:42,280 --> 00:17:43,600
It was the only one I had.
275
00:17:43,860 --> 00:17:46,820
I mean, how do you deal with a guy who's
nothing other than a grown -up bully?
276
00:17:50,200 --> 00:17:55,420
Uh, texts have been sent, sir. Ooh, and
if we're making smokehomes, I'll sparkle
277
00:17:55,420 --> 00:17:57,000
fruit. Crocodiles.
278
00:18:16,590 --> 00:18:17,590
In chief brand.
279
00:18:19,630 --> 00:18:22,350
Fortunately for Luther, the plan kicked
in just in time.
280
00:18:34,110 --> 00:18:37,250
But all the planning in the world
couldn't take into account how Montoya
281
00:18:37,250 --> 00:18:38,089
going to react.
282
00:18:38,090 --> 00:18:40,690
He wasn't a guy who was used to other
people getting the best of him.
283
00:18:41,190 --> 00:18:42,390
Especially a couple of kids.
284
00:18:43,330 --> 00:18:44,950
What's going on out here?
285
00:18:45,390 --> 00:18:46,390
Put it down.
286
00:18:46,460 --> 00:18:48,580
Put it down! That's my ice! Put it down!
287
00:18:49,040 --> 00:18:50,160
Who did this?
288
00:18:50,940 --> 00:18:51,940
Who did it?
289
00:18:53,380 --> 00:18:54,380
I did.
290
00:18:57,280 --> 00:19:00,700
Even though Montoya was a grade -A
sapsucker, I had a hunch that he wasn't
291
00:19:00,700 --> 00:19:03,180
really evil. And I had a crazy way to
find out.
292
00:19:04,080 --> 00:19:08,440
For me, and every other kid in Gilroy,
snow on the ground means one thing.
293
00:19:09,780 --> 00:19:10,780
Snowballs.
294
00:19:24,690 --> 00:19:25,690
You're mine!
295
00:19:29,010 --> 00:19:33,670
And that's all he needed. To do
something he'd never gotten to do as a
296
00:19:34,190 --> 00:19:35,190
Have a little fun.
297
00:19:38,850 --> 00:19:39,850
Hey!
298
00:19:40,650 --> 00:19:42,170
Looking good, man.
299
00:19:42,450 --> 00:19:44,030
Hey, it's a wonderful life, bro.
300
00:19:44,830 --> 00:19:45,890
Hey, homie.
301
00:19:46,850 --> 00:19:48,690
Way to cool off the hood!
302
00:19:58,000 --> 00:20:01,800
This is Dale Chili Davis reporting to
you from a local skate spot that has
303
00:20:01,800 --> 00:20:06,900
turned into a winter wonderland. A
touching moment for us all.
304
00:20:08,000 --> 00:20:14,000
Hey, Bridget, someone thought it was a
good idea to get you a Romantagram.
305
00:20:14,420 --> 00:20:16,900
Ooh, isn't one of those cute stuffed
bears?
306
00:20:17,800 --> 00:20:18,800
Uh,
307
00:20:20,320 --> 00:20:21,580
sort of.
308
00:20:22,520 --> 00:20:23,520
Uh,
309
00:20:24,680 --> 00:20:26,020
Luther?
310
00:20:29,350 --> 00:20:32,510
This is so sweet.
21860
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.