All language subtitles for Zeke And Luther s03e08 Head of Skate
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,350 --> 00:00:36,890
He got the looks and I got the donuts.
2
00:00:37,470 --> 00:00:41,150
This is local cable news award
-nominated reporter Dale Davis coming to
3
00:00:41,150 --> 00:00:42,250
from the Gilroy Pier.
4
00:00:42,450 --> 00:00:46,710
With me is Mayor Ron Donaldson with an
earth -shattering announcement. Mr.
5
00:00:46,750 --> 00:00:51,170
Mayor. For years, this pier has been an
eyesore, a gathering place for low
6
00:00:51,170 --> 00:00:54,770
-life, disease -carrying rodents and
skateboarders.
7
00:00:55,530 --> 00:00:59,350
That's why next week when I'm re
-elected as mayor, I'm going to bulldoze
8
00:00:59,350 --> 00:01:02,150
pier and replace it with condos for the
city's elite.
9
00:01:02,510 --> 00:01:03,510
Like me.
10
00:01:03,750 --> 00:01:05,030
Yeah, tear it down.
11
00:01:06,000 --> 00:01:08,900
Don, don't you get it? Ron is going to
bulldoze the pier.
12
00:01:09,260 --> 00:01:10,480
Yeah, it's about time.
13
00:01:11,180 --> 00:01:13,960
Your donut shop is on the pier.
14
00:01:14,280 --> 00:01:15,280
Darn right it is.
15
00:01:15,600 --> 00:01:19,020
Don, your brother is going to tear down
your donut shop.
16
00:01:19,820 --> 00:01:22,760
Oh, crab cakes, you froze again.
17
00:01:24,740 --> 00:01:26,300
Thanks, guys. What happened?
18
00:01:26,540 --> 00:01:29,220
You froze when we told you that your
brother was going to tear down your
19
00:01:29,220 --> 00:01:30,220
shop.
20
00:01:30,280 --> 00:01:31,280
Wait.
21
00:01:33,260 --> 00:01:37,020
Don't tell me, dude, you won't believe
what happened. Yes, no, maybe. Don't
22
00:01:37,020 --> 00:01:40,940
forget that I'm a genius. Are you crazy?
Someone could be listening to us. Wait,
23
00:01:41,040 --> 00:01:42,480
don't tell me. Not again.
24
00:01:42,880 --> 00:01:44,980
Would you just calm down? Is there a
problem?
25
00:01:45,320 --> 00:01:46,400
Let's get a pizza.
26
00:01:46,620 --> 00:01:50,220
And then we'll act like nothing ever
happened. Calm down. It's only Tuesday.
27
00:01:50,560 --> 00:01:51,560
We'll get a pizza.
28
00:01:51,860 --> 00:01:55,360
And hope that no one overheard us
talking. Calm down. Cause I'm a genius.
29
00:01:55,660 --> 00:01:56,760
It's only Thursday.
30
00:01:57,060 --> 00:01:59,520
And by tomorrow, we'll have everything
just fine.
31
00:02:05,450 --> 00:02:07,370
I can't believe they're going to tear
down Don's donut.
32
00:02:07,690 --> 00:02:09,570
Yeah, I'm so mad I could kick something.
33
00:02:10,930 --> 00:02:17,110
I mean, we've had a million great
memories there. Great people, good
34
00:02:17,870 --> 00:02:20,730
Spanx! Okay, Don's is like a second home
to me.
35
00:02:21,110 --> 00:02:23,090
Interesting fact, I was actually born
there.
36
00:02:26,510 --> 00:02:27,510
Sure he was.
37
00:02:27,670 --> 00:02:30,250
Another interesting fact, I was born in
a restaurant too.
38
00:02:30,630 --> 00:02:33,370
A sushi place while my parents were
vacationing in Japan.
39
00:02:33,770 --> 00:02:34,770
Check it out.
40
00:02:38,199 --> 00:02:39,520
You don't feel Japanese.
41
00:02:40,040 --> 00:02:43,500
Luth, that doesn't even make any sense.
Besides, I'm not Japanese. I was just
42
00:02:43,500 --> 00:02:44,500
born there.
43
00:02:44,580 --> 00:02:47,260
Point is, Don's means a lot to us, so we
gotta do something.
44
00:02:47,540 --> 00:02:50,800
Because if that stinking mayor thinks
he's gonna tear down our hangout, he's
45
00:02:50,800 --> 00:02:51,960
gonna have to tear me down with it.
46
00:02:53,700 --> 00:02:56,800
I admire the passion.
47
00:02:58,220 --> 00:02:59,340
Long live Don!
48
00:02:59,880 --> 00:03:01,460
That's right, man! You sure about this,
Luth?
49
00:03:02,019 --> 00:03:05,460
Yeah, bro, definitely, okay? I've seen
some hippies do it in a movie one time.
50
00:03:05,540 --> 00:03:07,900
They chained themselves to a tree to
save some dumb old rainforest.
51
00:03:08,900 --> 00:03:09,980
Long live God!
52
00:03:13,440 --> 00:03:16,260
I don't think you thought this one
through.
53
00:03:17,160 --> 00:03:18,620
Hey, I'm Ron Donaldson.
54
00:03:19,020 --> 00:03:20,020
Don't forget to vote.
55
00:03:21,520 --> 00:03:23,080
Donaldson for mayor. Appreciate your
support.
56
00:03:23,560 --> 00:03:26,820
Hey, Ron Donaldson, how you doing? Hey,
pass these out to your friends, would
57
00:03:26,820 --> 00:03:27,820
ya?
58
00:03:30,700 --> 00:03:32,690
Hello. Donald. Hello, Ronald.
59
00:03:33,510 --> 00:03:35,550
Saw your announcement on the TV box.
60
00:03:35,790 --> 00:03:40,310
You think you can tear down my shop and
do whatever you want just because you're
61
00:03:40,310 --> 00:03:41,470
smart and good -looking?
62
00:03:41,730 --> 00:03:43,530
Well, I can't help it if I'm photogenic.
63
00:03:45,190 --> 00:03:49,450
Um, Mr. Mayor, with all due respect,
nobody is going to vote for a guy who's
64
00:03:49,450 --> 00:03:50,450
going to tear down the pier.
65
00:03:50,870 --> 00:03:52,390
Yeah, of course they will.
66
00:03:52,650 --> 00:03:53,830
I'm the only one running.
67
00:03:55,050 --> 00:03:56,050
You,
68
00:03:56,590 --> 00:03:58,050
sir, are a butt -swagger.
69
00:04:01,260 --> 00:04:02,600
You guys gotta help me out!
70
00:04:03,260 --> 00:04:04,540
What do you want us to do, Don?
71
00:04:04,740 --> 00:04:08,520
Well, I thought since you're the most
popular skaters in town, maybe one of
72
00:04:08,520 --> 00:04:09,520
could run for mayor.
73
00:04:11,660 --> 00:04:15,900
Don's idea was nuts, but it was
possible. In Gilroy, there's a law that
74
00:04:15,900 --> 00:04:19,160
16 -year -old kid can run for mayor.
We've got all sorts of crazy laws.
75
00:04:19,380 --> 00:04:22,060
For instance, it is illegal to eat corn
on Sundays.
76
00:04:22,280 --> 00:04:23,720
You're not allowed to swear at a fish.
77
00:04:24,320 --> 00:04:26,040
Clowns are forbidden from playing the
violin.
78
00:04:33,390 --> 00:04:37,650
Point is, someone needed to save Don's
donuts, and I was just the guy for the
79
00:04:37,650 --> 00:04:38,650
job.
80
00:04:38,670 --> 00:04:42,490
Don, your troubles are over, because I'm
running for mayor!
81
00:04:44,390 --> 00:04:48,210
No offense, but I was kind of hoping
it'd be him.
82
00:04:49,270 --> 00:04:50,590
Yeah, bro, let me take this one.
83
00:04:51,510 --> 00:04:55,790
This whole chaining yourself to the
garbage can was great and all, but you
84
00:04:55,790 --> 00:04:56,930
always think things through all the way.
85
00:04:57,210 --> 00:05:00,450
What are you talking about, Cap? Always
think things through.
86
00:05:03,320 --> 00:05:04,320
Okay, point taken.
87
00:05:04,880 --> 00:05:05,880
Attention, everyone.
88
00:05:06,040 --> 00:05:07,580
Zeke has an announcement to make.
89
00:05:08,180 --> 00:05:11,060
That's right, everybody. I'm going to
run for mayor and save Don.
90
00:05:16,740 --> 00:05:21,440
Hey, I'm Zeke. Vote for me. Hey, I'm
Zeke. Vote for me.
91
00:05:22,020 --> 00:05:23,020
Here you go, ladies.
92
00:05:23,640 --> 00:05:26,000
Don't forget to vote on Tuesday, and my
number is on the back.
93
00:05:27,780 --> 00:05:30,260
What? Just in case you want to talk
politics.
94
00:05:30,580 --> 00:05:31,780
Now, a message from your mayor.
95
00:05:32,060 --> 00:05:33,420
John, Ron's got a commercial.
96
00:05:35,180 --> 00:05:40,260
Hi, I'm Mayor Ron Donaldson with an
important message for you, the Gilroy
97
00:05:40,260 --> 00:05:45,660
public. Now, I'm not one to badmouth my
opponent, but Zeke Falcone is a
98
00:05:45,660 --> 00:05:48,760
despicable person. Just ask one of his
closest friends.
99
00:05:49,460 --> 00:05:54,140
In third grade, Zeke Falcone stole my
fish sticks.
100
00:05:54,500 --> 00:05:57,120
You hear that? My opponent is a thief.
101
00:05:57,360 --> 00:06:03,280
Sure, yeah, it's true. I mean, he... He
traded me half of his sandwich, but he
102
00:06:03,280 --> 00:06:05,600
didn't even bother to cut the crust off.
103
00:06:05,900 --> 00:06:08,480
That bus waxer's lying. I did cut the
crust off.
104
00:06:08,740 --> 00:06:11,840
Gilroy, do you want a monster like Zeke
as your mayor?
105
00:06:12,940 --> 00:06:13,960
I don't think so.
106
00:06:15,400 --> 00:06:18,000
I'm Ron Donaldson, and I approve this
message.
107
00:06:18,580 --> 00:06:21,180
He's Kojo against us? He's fighting
dirty.
108
00:06:21,460 --> 00:06:22,520
And I say we fight filthy.
109
00:06:22,960 --> 00:06:23,960
No shadows for a week?
110
00:06:24,600 --> 00:06:26,440
Actually, I was just thinking we'd make
our own ad.
111
00:06:26,680 --> 00:06:27,680
All right, I'll work.
112
00:06:30,940 --> 00:06:33,420
Hello. I'm Zeke Falcone, and I'm running
for mayor.
113
00:06:37,320 --> 00:06:38,320
Leave now, kid.
114
00:06:41,040 --> 00:06:44,760
Anyway, a lot of nasty things have been
said about me lately. But now, after a
115
00:06:44,760 --> 00:06:47,700
nice talk with his mom, Kojo's ready to
set the record straight.
116
00:06:49,440 --> 00:06:50,900
I'm not saying anything.
117
00:06:51,540 --> 00:06:52,540
Oh, Mom!
118
00:06:52,860 --> 00:06:53,860
Okay, okay.
119
00:06:54,440 --> 00:06:57,880
After further consideration, I lied.
120
00:06:58,600 --> 00:07:00,640
Zeke traded me fair for my fish sticks.
121
00:07:01,600 --> 00:07:04,460
And he did cut the crust off.
122
00:07:05,400 --> 00:07:08,760
There you have it. So cast your vote
tomorrow for Zeke Falcone.
123
00:07:09,120 --> 00:07:12,160
Now, since we still have some time left
in our commercial, my associate will
124
00:07:12,160 --> 00:07:13,500
smash some things with a sledgehammer.
125
00:07:20,280 --> 00:07:23,580
I'm Zeke Falcone, and you better believe
I approve this mess.
126
00:07:31,100 --> 00:07:34,380
Well, everybody, the results are almost
in. I just want to say we did some good
127
00:07:34,380 --> 00:07:37,940
campaigning. We worked hard, had some
fun, and hopefully we'll pull out a win
128
00:07:37,940 --> 00:07:38,940
and save Don's.
129
00:07:41,660 --> 00:07:46,560
Bro, so I was wondering, you know, if
you win this thing, if you can put me in
130
00:07:46,560 --> 00:07:47,459
charge of something.
131
00:07:47,460 --> 00:07:48,500
Yeah, you name it, bro.
132
00:07:48,900 --> 00:07:50,620
Wow. Director of bulldozers.
133
00:07:51,280 --> 00:07:54,880
Well, it's just because you have a
license to drive heavy machinery doesn't
134
00:07:54,880 --> 00:07:57,000
it's a good idea. Do you remember what
happened last time?
135
00:08:00,590 --> 00:08:01,590
Yeah, my bad.
136
00:08:01,790 --> 00:08:05,810
Sorry, Luth, no bulldozers, but I'll
tell you what. If I win, I'll make you
137
00:08:05,810 --> 00:08:06,870
deputy mayor.
138
00:08:07,810 --> 00:08:09,490
That sounds important.
139
00:08:09,850 --> 00:08:14,190
Hey, everyone, they're announcing the
results on the TV box. And in a record
140
00:08:14,190 --> 00:08:19,730
turnout for Gilroy, dozens of voters
cast their ballots for your new mayor,
141
00:08:19,730 --> 00:08:23,270
Falcone. Oh, you did it, you're better.
142
00:08:23,690 --> 00:08:24,690
You're better.
143
00:08:24,790 --> 00:08:25,790
More important.
144
00:08:31,419 --> 00:08:33,200
Holy crap, Case, I'm the mayor.
145
00:08:33,500 --> 00:08:34,900
I even get to wear the mayor's hat.
146
00:08:36,159 --> 00:08:38,919
And, as promised, I made Luther my
deputy mayor.
147
00:08:39,600 --> 00:08:40,620
Why? Do I get a hat?
148
00:08:40,960 --> 00:08:42,539
No. You get a sash.
149
00:08:43,299 --> 00:08:44,580
Oh, there you go. Sweet.
150
00:08:45,560 --> 00:08:47,460
Do you know what deputy mayors get to
do?
151
00:08:48,200 --> 00:08:51,480
Diddly. No, no, seriously, it actually
says that.
152
00:08:52,660 --> 00:08:54,280
I didn't even know that was a real word.
153
00:08:58,140 --> 00:08:59,140
Bang.
154
00:09:38,350 --> 00:09:39,950
I know what Mayor Zeke said.
155
00:09:40,270 --> 00:09:44,490
Oh, Luther, don't touch the bulldozers,
okay? You never think things through. Go
156
00:09:44,490 --> 00:09:45,530
ahead and do diddly.
157
00:09:45,770 --> 00:09:50,110
Well, now, I am thinking things through.
And that bulldozer is a safety hazard.
158
00:09:50,170 --> 00:09:53,470
Someone needs to move it off the pier.
And I nominate me.
159
00:10:01,270 --> 00:10:07,270
As mayor, I'm making a few new laws for
our great city.
160
00:10:07,770 --> 00:10:11,850
First, I'm adding a new day to the
weekend called Smatter Day.
161
00:10:13,610 --> 00:10:16,910
Second, bus waxers are forbidden within
city limits.
162
00:10:18,450 --> 00:10:24,090
And finally, my most important new law.
I'm declaring Don's Donut a place of
163
00:10:24,090 --> 00:10:25,230
historic awesomeness.
164
00:10:27,350 --> 00:10:32,490
If anyone lays a finger on this place,
they will get ten years in jail.
165
00:10:33,430 --> 00:10:36,730
And now, I will sign it into law.
166
00:10:37,160 --> 00:10:38,920
so that Don's will stand forever.
167
00:11:09,400 --> 00:11:12,540
Wow. Luther's done some knuckle -headed
things, but this takes the cake.
168
00:11:12,860 --> 00:11:16,840
I run for mayor so I can save Don's from
being destroyed, and Luther plows into
169
00:11:16,840 --> 00:11:18,120
it with a bulldozer.
170
00:11:20,100 --> 00:11:21,560
Everybody remain calm.
171
00:11:22,100 --> 00:11:23,640
Chrissy, help me get Don out of the
rubble.
172
00:11:34,180 --> 00:11:35,280
I'm not doing that job.
173
00:11:35,920 --> 00:11:36,920
It's rude.
174
00:11:37,160 --> 00:11:39,420
Okay, Don, I promise I'll find a way to
fix this.
175
00:11:41,280 --> 00:11:46,040
Well, Mayor Zeke, if I'd known this was
how you were going to save Don, I would
176
00:11:46,040 --> 00:11:47,040
have voted for you myself.
177
00:11:48,320 --> 00:11:49,820
Let me know when you're ready to resign.
178
00:11:51,740 --> 00:11:52,740
Bro!
179
00:11:53,180 --> 00:11:54,180
Bro!
180
00:11:54,680 --> 00:11:56,780
Oh, come on, bro, they're locking me up!
181
00:11:57,600 --> 00:11:59,020
I'm too pretty for jail!
182
00:12:06,600 --> 00:12:08,240
Rolling a bulldozer down the pier.
183
00:12:08,700 --> 00:12:10,460
Didn't see how that might be a problem.
184
00:12:11,000 --> 00:12:13,500
Maybe I didn't think things all the way
through.
185
00:12:13,900 --> 00:12:18,780
Exactly. You never do, which is why I
said absolutely no bulldozers.
186
00:12:19,000 --> 00:12:21,500
But I remember that sort of being like a
gray area.
187
00:12:21,740 --> 00:12:23,640
It was never a gray area.
188
00:12:23,860 --> 00:12:24,860
All right, fine.
189
00:12:25,320 --> 00:12:26,680
We'll say it's both our faults.
190
00:12:27,080 --> 00:12:30,080
Good thing I got a best bro as a mayor
and get me out of here, right?
191
00:12:30,680 --> 00:12:32,720
I'm sorry. I just passed a lot of
things.
192
00:12:33,260 --> 00:12:36,360
If someone wrecks Don's, they go to
jail. I don't know if I can undo this.
193
00:12:36,720 --> 00:12:39,320
Come on, bro. There's got to be some
loophole.
194
00:12:39,640 --> 00:12:41,580
Well, you find one.
195
00:12:41,800 --> 00:12:42,800
I'm all for it.
196
00:12:43,480 --> 00:12:46,460
Look, here's some jerky. I'll be back.
I've got to go deal with this Don
197
00:12:46,460 --> 00:12:47,460
situation.
198
00:12:49,340 --> 00:12:50,900
But how long is that going to take?
199
00:12:53,660 --> 00:12:57,680
Great, so I wreck one historic landmark,
and you leave me in jail to rot.
200
00:12:58,740 --> 00:13:01,180
Okay, well, I'm going to be fine in here
all by myself.
201
00:13:02,630 --> 00:13:03,630
No.
202
00:13:04,950 --> 00:13:05,950
All right, fish.
203
00:13:06,190 --> 00:13:08,030
I like to keep this place tidy.
204
00:13:08,570 --> 00:13:13,190
So you drag any dirt on my side of the
cell, and I'm going to use your face to
205
00:13:13,190 --> 00:13:14,190
clean it up.
206
00:13:16,450 --> 00:13:20,970
What if I have to use the potty on your
side?
207
00:13:21,310 --> 00:13:22,310
You got your own.
208
00:13:35,120 --> 00:13:37,600
This is bad. All right, I got to find a
way out of here.
209
00:13:38,320 --> 00:13:39,860
Who are you talking to? I'll tell one.
210
00:13:42,980 --> 00:13:43,980
Hey,
211
00:13:47,620 --> 00:13:48,620
I don't get it.
212
00:13:48,640 --> 00:13:50,980
There's never been a toll booth in this
parking lot before?
213
00:13:51,240 --> 00:13:54,660
Exactly. Everybody shops at the Gilroy
Galleria, and we're going to charge them
214
00:13:54,660 --> 00:13:57,720
two bucks to park here in order to raise
enough money to rebuild your shop.
215
00:13:58,220 --> 00:14:02,280
Wow. We can do that? Why not? I'm the
mayor. I can do anything.
216
00:14:03,699 --> 00:14:04,860
Okay, here comes a car.
217
00:14:05,260 --> 00:14:06,340
Let me show you how it's done.
218
00:14:11,180 --> 00:14:12,180
That'll be two bucks.
219
00:14:15,020 --> 00:14:16,460
See? See if you got it.
220
00:14:16,900 --> 00:14:17,900
Two dollars a car?
221
00:14:18,100 --> 00:14:19,300
Yeah, two dollars a car.
222
00:14:19,800 --> 00:14:20,619
Got it.
223
00:14:20,620 --> 00:14:23,880
Okay, good luck. I'm going to go up the
late feet of the library to 50 bucks a
224
00:14:23,880 --> 00:14:24,880
day.
225
00:14:30,180 --> 00:14:31,180
That'll be two dollars.
226
00:14:31,460 --> 00:14:32,460
Two dollars?
227
00:14:32,730 --> 00:14:35,430
That's ridiculous, Julio. Sorry. New
city policy.
228
00:14:35,650 --> 00:14:37,850
And don't think you're getting away
without taking your money.
229
00:14:39,070 --> 00:14:40,070
Huh?
230
00:14:40,290 --> 00:14:43,130
Hey, I'm not the bad guy here. I'm just
doing my job.
231
00:14:45,710 --> 00:14:48,290
And you are doing a mighty fine job at
that.
232
00:14:51,170 --> 00:14:52,170
Thank you.
233
00:15:08,590 --> 00:15:09,590
Fucker, are you fish?
234
00:15:12,010 --> 00:15:13,110
Stop conversating!
235
00:15:15,690 --> 00:15:16,690
Sorry.
236
00:15:17,710 --> 00:15:22,010
So, uh... What'd you do wrong?
237
00:15:22,710 --> 00:15:25,510
Nothing. I was at my job waxing butts.
238
00:15:26,930 --> 00:15:28,870
You're a butt waxer? Yeah.
239
00:15:29,210 --> 00:15:30,270
Over at the high school.
240
00:15:30,790 --> 00:15:33,190
I was arrested under one of the new
mayor's stupid laws.
241
00:15:34,010 --> 00:15:37,170
So you got thrown in jail for being an
actual...
242
00:15:37,440 --> 00:15:38,440
Bus waxing.
243
00:15:40,580 --> 00:15:42,500
You think that's funny? No, sir.
244
00:15:44,980 --> 00:15:46,380
You wanted to see me, Luther?
245
00:15:46,640 --> 00:15:52,200
Oh, look, I will do anything to get out
of here, okay? Look, he won't help me.
246
00:15:52,880 --> 00:15:53,880
I'm listening.
247
00:15:56,620 --> 00:15:57,620
You again?
248
00:15:57,780 --> 00:15:59,700
You've been through here 20 times today.
249
00:16:00,140 --> 00:16:05,200
Oh, yeah. I was just hitting up the day
-old cell at Cheese Depot.
250
00:16:06,830 --> 00:16:08,030
Just give me my two bucks.
251
00:16:16,890 --> 00:16:18,910
So, Don, how we doing? Good.
252
00:16:19,130 --> 00:16:20,130
Almost out of money.
253
00:16:21,290 --> 00:16:22,290
What?
254
00:16:22,790 --> 00:16:26,090
You've been giving the money away? Don,
you're supposed to be collecting it.
255
00:16:26,570 --> 00:16:32,010
Dale Davis, coming at you live from the
slightly terrifying Gilroy County Jail
256
00:16:32,010 --> 00:16:33,490
with some important breaking news.
257
00:16:33,690 --> 00:16:34,750
Former Mayor Ron.
258
00:16:35,660 --> 00:16:40,020
I have it on good authority that Zeke
Falcone was never eligible to be mayor
259
00:16:40,020 --> 00:16:41,440
Gilroy. It's true, Dale.
260
00:16:41,880 --> 00:16:47,020
See, there's a law that says our mayor
must be a Gilroy -born citizen.
261
00:16:47,300 --> 00:16:49,900
And what's your point, disgraced Deputy
Mayor Waffles?
262
00:16:50,180 --> 00:16:52,760
Well, Zeke wasn't born in Gilroy. He was
born in Japan.
263
00:16:53,680 --> 00:16:54,960
Consider this reporter shocked.
264
00:16:55,860 --> 00:16:56,940
What are you doing?
265
00:16:57,200 --> 00:17:01,160
You heard it here first, folks. Zeke
Falcone must step down as mayor, and all
266
00:17:01,160 --> 00:17:02,460
his laws are hereby revoked.
267
00:17:02,740 --> 00:17:05,040
I, for one, will miss Smatterdays.
268
00:17:05,530 --> 00:17:08,750
This also means I can continue my plan
of tearing down the pier.
269
00:17:10,069 --> 00:17:10,550
You
270
00:17:10,550 --> 00:17:18,910
did
271
00:17:18,910 --> 00:17:19,910
good, kid.
272
00:17:22,550 --> 00:17:23,550
Here's your money.
273
00:17:29,230 --> 00:17:32,510
Well, guess I'm out of here, you lousy
bus waxer.
274
00:17:35,509 --> 00:17:36,930
Have a nice life.
275
00:17:37,150 --> 00:17:38,150
Hey!
276
00:17:38,790 --> 00:17:39,870
All the laws changed.
277
00:17:40,870 --> 00:17:41,890
I'm out of here, too.
278
00:17:43,590 --> 00:17:44,590
Alrighty,
279
00:17:47,870 --> 00:17:49,910
we'll start by bulldozing the rest of
this place.
280
00:17:50,350 --> 00:17:53,510
I want my condo to have a nice, clean
view of the ocean.
281
00:17:55,310 --> 00:17:57,050
Ron, dude, you are out of control.
282
00:17:57,570 --> 00:18:00,730
You know, it's one thing to mess with
your brother, but to turn my best friend
283
00:18:00,730 --> 00:18:01,750
against me, that's low.
284
00:18:02,010 --> 00:18:06,490
Yeah. You really crossed the line this
time. For your next birthday, don't
285
00:18:06,490 --> 00:18:07,670
expect any donut cologne.
286
00:18:08,370 --> 00:18:09,970
Or the donut on a rope.
287
00:18:10,610 --> 00:18:11,610
That's good.
288
00:18:11,770 --> 00:18:12,770
Whatever.
289
00:18:13,490 --> 00:18:19,550
Oh. And since you're not the mayor
anymore, I guess this puppy belongs to
290
00:18:22,830 --> 00:18:24,050
Not so fast!
291
00:18:25,490 --> 00:18:29,170
Article 37B of the Gilroy Bylaws states
that if a mayor is kicked out of office,
292
00:18:29,310 --> 00:18:30,910
his deputy mayor takes over.
293
00:18:33,580 --> 00:18:34,660
with the sash, suckers.
294
00:18:40,240 --> 00:18:41,840
I'm mayor, baby! Yeah!
295
00:18:42,280 --> 00:18:43,280
Woo!
296
00:18:43,720 --> 00:18:46,520
Wait, wait. You did all this just so you
could be mayor?
297
00:18:46,760 --> 00:18:47,760
Oh, no, of course not.
298
00:18:48,020 --> 00:18:49,020
Get it saved on.
299
00:18:49,720 --> 00:18:50,720
Check this out.
300
00:18:51,580 --> 00:18:53,640
Should be enough money to fix this place
up, yeah?
301
00:18:54,020 --> 00:18:55,020
Where'd you get all that?
302
00:18:55,260 --> 00:18:57,580
Your brother Ron paid me top dollar to
rat out V.
303
00:18:58,720 --> 00:19:00,120
What? Wait.
304
00:19:01,160 --> 00:19:02,160
Thanks for the money.
305
00:19:07,200 --> 00:19:08,620
Brother! Bro, you did it.
306
00:19:10,100 --> 00:19:11,100
Awesome, man!
307
00:19:11,820 --> 00:19:13,420
Now aren't we tossing through?
308
00:19:14,300 --> 00:19:15,300
Mayor Butter?
309
00:19:15,320 --> 00:19:16,320
You may.
310
00:19:17,580 --> 00:19:18,580
So,
311
00:19:21,060 --> 00:19:25,400
in the end, I was mayor for five hours
and twelve minutes. And it turns out
312
00:19:25,400 --> 00:19:28,520
Luther's parents won't let him be mayor
at all. But, until he names a
313
00:19:28,520 --> 00:19:31,060
replacement, he's having fun messing
with some heavy machinery.
314
00:19:31,480 --> 00:19:32,480
Okay, bro.
315
00:19:32,720 --> 00:19:33,940
I'm ready to get down now.
316
00:19:39,020 --> 00:19:45,580
All right, bro.
317
00:19:45,880 --> 00:19:46,880
Take a pizza break.
318
00:19:47,500 --> 00:19:48,500
Okay, I'll get it.
23673
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.