All language subtitles for Zeke And Luther s03e05 Daredevils
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,980 --> 00:00:09,140
Here you go. Thanks, Mom.
2
00:00:12,760 --> 00:00:15,320
Ginger, ginger, ginger, ginger.
3
00:00:15,700 --> 00:00:18,980
These are the great Bobby Dicey.
4
00:00:19,600 --> 00:00:23,740
Does this mean... Holy frillies, I won!
5
00:00:24,340 --> 00:00:28,400
That's right. I won lunch with the Bobby
Dicey. In case you've been living under
6
00:00:28,400 --> 00:00:32,140
a rock, the guy's the world's greatest
daredevil. If it's crazy, dangerous, or
7
00:00:32,140 --> 00:00:34,960
borderline stupid, Dicey's done it. We
have a clip, right?
8
00:00:35,420 --> 00:00:36,420
Check it out.
9
00:00:40,720 --> 00:00:43,640
Dude's been a huge inspiration my whole
life. And get this.
10
00:00:43,840 --> 00:00:47,740
Before he retires, Bobby says he'll be
tackling one last stunt right here in
11
00:00:47,740 --> 00:00:49,760
Gilroy. Can't wait to tell Lou.
12
00:00:50,200 --> 00:00:51,200
Bro,
13
00:00:52,800 --> 00:00:56,700
I have big news. Wait, wait, wait. No,
it's the dance hall news, okay? Bro,
14
00:00:56,700 --> 00:00:58,660
Jack Bean compared to the news I got for
you.
15
00:00:58,980 --> 00:01:00,720
I want the Bobby Dicey contest!
16
00:01:02,380 --> 00:01:05,600
What? Stop saying what I'm saying.
You're freaking me out.
17
00:01:07,080 --> 00:01:08,380
Cows have seven stomachs.
18
00:01:09,880 --> 00:01:11,000
Wait, so we both won?
19
00:01:12,720 --> 00:01:13,720
I guess so.
20
00:01:13,940 --> 00:01:16,600
Hey, Thumb! Who won the Bobby Dicey
contest?
21
00:01:16,880 --> 00:01:17,900
Oh, it's me!
22
00:01:28,110 --> 00:01:32,010
Wait, don't tell me. Dude, you won't
believe what happened yet. No, maybe.
23
00:01:32,010 --> 00:01:36,010
forget that I'm a genius. Are you crazy?
Someone could be listening to us. Wait,
24
00:01:36,070 --> 00:01:37,510
don't tell me. Not again.
25
00:01:37,910 --> 00:01:39,990
Would you just calm down? Is there a
problem?
26
00:01:40,330 --> 00:01:41,410
Let's get a pizza.
27
00:01:41,630 --> 00:01:45,230
This will act like nothing ever
happened. Calm down. It's only Tuesday.
28
00:01:45,550 --> 00:01:46,590
We'll get a pizza.
29
00:01:46,870 --> 00:01:50,450
And hope that no one ever heard us
talking. Calm down. Cause I'm a genius.
30
00:01:50,690 --> 00:01:51,770
It's only Thursday.
31
00:02:02,120 --> 00:02:03,098
town one.
32
00:02:03,100 --> 00:02:05,900
But you know what? It doesn't matter
because we get to have lunch with the
33
00:02:05,900 --> 00:02:09,539
Dice. The only man to surf down the side
of the volcano on hot lava.
34
00:02:14,520 --> 00:02:20,520
Oh, no!
35
00:02:24,500 --> 00:02:27,520
Yes! It really is me, Bobby Dice.
36
00:02:28,540 --> 00:02:30,600
As you can see, I have a flare with a
dramatic.
37
00:02:31,950 --> 00:02:33,990
See, a lot of your minds are blown right
now.
38
00:02:34,530 --> 00:02:40,210
I find it helpful for fans such as
yourselves to reach out and physically
39
00:02:40,210 --> 00:02:42,410
me to prove the moment's really
happening.
40
00:02:44,190 --> 00:02:50,910
Oh, that's buttery. Now, I have a
surprise for you. I hope this is about
41
00:02:50,930 --> 00:02:52,250
because I haven't eaten in three days.
42
00:02:52,490 --> 00:02:53,490
There is no lunch.
43
00:02:53,670 --> 00:02:56,250
What I am offering to feed you is far
better.
44
00:02:56,490 --> 00:02:57,490
Dinner? No.
45
00:02:58,270 --> 00:02:59,270
An opportunity.
46
00:03:00,620 --> 00:03:05,580
I'm looking for someone in here to
become a member of my team for my final
47
00:03:05,580 --> 00:03:06,580
stunt.
48
00:03:06,780 --> 00:03:12,000
After a behind -the -scenes access,
learning my secrets, and getting in
49
00:03:12,100 --> 00:03:15,280
inside the mind of a man who lives on
the edge.
50
00:03:15,740 --> 00:03:17,400
How does that sound?
51
00:03:17,680 --> 00:03:18,680
Sounds amazing!
52
00:03:20,800 --> 00:03:24,920
Getting to work with the Bobby Dicey on
his final stunt, this is a once -in -a
53
00:03:24,920 --> 00:03:28,180
-lifetime opportunity. And we're going
to do whatever it takes to win this
54
00:03:28,180 --> 00:03:29,180
thing.
55
00:03:29,360 --> 00:03:30,259
Yes, we will.
56
00:03:30,260 --> 00:03:31,260
Don't do that!
57
00:03:32,900 --> 00:03:35,320
Some good daredevil in Luke.
58
00:03:35,620 --> 00:03:36,579
Thanks, pal.
59
00:03:36,580 --> 00:03:37,880
We love you, Bobby!
60
00:03:38,940 --> 00:03:42,900
Not just anyone can make it onto my
team.
61
00:03:43,160 --> 00:03:45,320
Being a daredevil is serious business.
62
00:03:51,320 --> 00:03:52,560
Are you chewing gum, Rick?
63
00:03:53,780 --> 00:03:55,420
I guess you could say that.
64
00:04:05,000 --> 00:04:06,000
What about you?
65
00:04:06,420 --> 00:04:07,420
You chewing on anything?
66
00:04:07,760 --> 00:04:08,760
Just adrenaline, sir.
67
00:04:09,640 --> 00:04:11,140
I like that. Me too.
68
00:04:11,540 --> 00:04:12,540
All righty, then.
69
00:04:13,160 --> 00:04:17,240
If you think you might have what it
takes, go home.
70
00:04:17,579 --> 00:04:18,579
That's right.
71
00:04:18,579 --> 00:04:19,579
Get out of here.
72
00:04:20,540 --> 00:04:26,780
But if you know you have what it takes,
then meet me in my truck in an hour.
73
00:04:41,550 --> 00:04:42,610
Mr. Bobby, sir!
74
00:04:43,370 --> 00:04:47,070
What? I was just wondering what kind of
cool secret stuff you got going on in
75
00:04:47,070 --> 00:04:48,070
there.
76
00:04:48,370 --> 00:04:49,450
That's none of your business.
77
00:04:50,130 --> 00:04:51,210
You got that, muchacho?
78
00:04:51,470 --> 00:04:52,470
Okay,
79
00:04:52,890 --> 00:04:53,890
it's go time!
80
00:05:46,830 --> 00:05:47,830
Bobby, you won.
81
00:05:47,850 --> 00:05:48,850
Nobody won.
82
00:05:49,750 --> 00:05:51,150
I didn't see what I was looking for.
83
00:05:52,290 --> 00:05:55,710
Wait, wait, wait, wait. So you're
telling me that we busted our humps all
84
00:05:55,710 --> 00:05:56,429
for nothing?
85
00:05:56,430 --> 00:05:58,790
Afraid you're going to have to watch a
stunt on TV just like everybody else.
86
00:05:59,170 --> 00:06:01,270
Friday night, 10, 9 central.
87
00:06:03,750 --> 00:06:04,750
Ah.
88
00:06:05,190 --> 00:06:06,190
Wake!
89
00:06:06,330 --> 00:06:09,010
I didn't want to win anyway.
90
00:06:10,690 --> 00:06:11,690
Because I got a thing.
91
00:06:13,070 --> 00:06:14,590
Super hot date on Friday.
92
00:06:16,270 --> 00:06:17,270
Yeah, right.
93
00:06:22,670 --> 00:06:26,450
How could Bobby not pick us? We killed
it out there. I know, you even did pinky
94
00:06:26,450 --> 00:06:28,350
push -ups, and I'm pretty sure those are
impossible.
95
00:06:28,990 --> 00:06:30,470
Maybe I blew up my urine test.
96
00:06:30,870 --> 00:06:32,410
Luke, there was no urine test.
97
00:06:33,810 --> 00:06:34,810
Ooh.
98
00:06:36,010 --> 00:06:38,650
Man, I just wanted to see a sneak peek
of his new stunt.
99
00:06:38,990 --> 00:06:39,990
You know what?
100
00:06:40,550 --> 00:06:41,910
We're gonna get that sneak peek.
101
00:06:42,430 --> 00:06:43,450
Because we've earned it.
102
00:06:50,800 --> 00:06:51,800
You know the plan?
103
00:06:52,140 --> 00:06:53,160
Ready to do your thing?
104
00:06:53,380 --> 00:06:54,460
Yeah, I got it, bro.
105
00:06:57,000 --> 00:07:01,100
As you know, Luther plays a mean
harmonica. The best part is, he's
106
00:07:01,100 --> 00:07:03,320
to play a special chord that can make
anyone fall asleep instantly.
107
00:07:05,020 --> 00:07:05,939
Snooze, Monica.
108
00:07:05,940 --> 00:07:06,940
Works every time.
109
00:07:15,640 --> 00:07:19,740
Bro, I think I'll go human battering ram
on this thing right now. Hang on.
110
00:07:23,470 --> 00:07:24,490
That works, too.
111
00:07:28,350 --> 00:07:30,330
Oh, what do you think's under there,
huh?
112
00:07:30,890 --> 00:07:33,110
If it's a robot dolphin, I'm going to
flip out.
113
00:07:41,930 --> 00:07:43,450
He's going to shoot himself out of a
cannon.
114
00:07:43,750 --> 00:07:44,750
Yes.
115
00:07:45,190 --> 00:07:46,190
Well.
116
00:07:48,690 --> 00:07:49,690
Oh, boy.
117
00:07:54,030 --> 00:07:55,029
Uh, Mr.
118
00:07:55,030 --> 00:07:58,890
Dice, we can explain why we're in here.
See, Luther, he was looking for his
119
00:07:58,890 --> 00:08:00,990
lucky... Oh, why?
120
00:08:01,590 --> 00:08:02,590
I found it.
121
00:08:03,490 --> 00:08:04,490
Don't con me, boys.
122
00:08:05,690 --> 00:08:08,930
First off, you two get past my
bodyguard, Norman.
123
00:08:09,190 --> 00:08:10,350
The best in the business.
124
00:08:10,610 --> 00:08:12,750
Then, you manage to get through that
steel door somehow.
125
00:08:13,230 --> 00:08:15,070
All to get an eyeful on my latest stunt?
126
00:08:15,370 --> 00:08:17,510
Well, when you say it like that, it
sounds sort of... Sort of what?
127
00:08:17,790 --> 00:08:19,690
Stupid? Ill -advised?
128
00:08:20,330 --> 00:08:21,490
Off -the -charts gutsy?
129
00:08:22,160 --> 00:08:25,800
You bet your haunches, Vince, which is
why you boys have won.
130
00:08:27,980 --> 00:08:29,540
What? You passed the test.
131
00:08:29,840 --> 00:08:31,160
Welcome to Team Dicey.
132
00:08:31,860 --> 00:08:32,860
Oh, we made it.
133
00:08:34,520 --> 00:08:36,700
I'm not quite sure what to make of that,
but whatever lubes you two.
134
00:08:43,159 --> 00:08:46,500
Ready for an honest day's work, fellow
Team Dicey members?
135
00:08:46,740 --> 00:08:50,040
You bet, fellow Team Dicey members. It's
not every day that two guys get to work
136
00:08:50,040 --> 00:08:51,040
on a human cannon.
137
00:08:53,100 --> 00:08:54,400
Guys, they picked you? Chum Panties?
138
00:08:54,640 --> 00:08:57,180
Yeah. Said we share the same daredevil
-y blood.
139
00:08:57,960 --> 00:08:58,839
Oh, go.
140
00:08:58,840 --> 00:09:01,720
What do you care? You said you didn't
want to win, that you got a hot date,
141
00:09:01,860 --> 00:09:04,540
remember? Oh, she is way hot.
142
00:09:05,720 --> 00:09:07,240
She's a model.
143
00:09:08,260 --> 00:09:09,199
A model?
144
00:09:09,200 --> 00:09:10,520
Wow. That's impressive.
145
00:09:11,320 --> 00:09:13,660
We'd love to meet her. Yeah. Why don't
you bring her to the stunt?
146
00:09:14,220 --> 00:09:15,220
I'll act as Pat.
147
00:09:15,400 --> 00:09:16,400
Yeah.
148
00:09:17,000 --> 00:09:18,480
No problem.
149
00:09:19,260 --> 00:09:20,260
Can't wait.
150
00:09:20,400 --> 00:09:21,400
See ya.
151
00:09:24,360 --> 00:09:25,360
Done. Simple.
152
00:09:25,700 --> 00:09:29,140
This little filly is going to fire me
300 miles an hour through those tiny
153
00:09:29,140 --> 00:09:32,340
openings in those rock -hard walls
without an inch to spare.
154
00:09:33,100 --> 00:09:37,580
Then, if I'm lucky, I'll land in that
net with my guts still on the inside.
155
00:09:38,600 --> 00:09:40,420
Are you sure you're going to make it?
156
00:09:40,620 --> 00:09:42,980
That's what 10 million people are going
to pay 50 bucks each to find out.
157
00:09:45,300 --> 00:09:46,520
Let's test the firing mechanism.
158
00:09:47,000 --> 00:09:48,000
It's here.
159
00:09:48,180 --> 00:09:50,000
It's VL -90 rocket fuel.
160
00:09:50,300 --> 00:09:51,960
Had NASA whip it up for me.
161
00:09:52,800 --> 00:09:56,440
Not sure how much I need, though. I'm
thinking two, maybe three squirts.
162
00:09:56,720 --> 00:09:57,720
What do you think, Red?
163
00:09:57,800 --> 00:10:00,480
Oh, three, definitely. More is always
better. I like the way you think.
164
00:10:00,860 --> 00:10:01,860
Three it is.
165
00:10:27,310 --> 00:10:28,510
I'm thinking too much Rocket Girl.
166
00:10:29,270 --> 00:10:31,070
Hello. Acme Modeling Agency?
167
00:10:31,390 --> 00:10:35,250
Yes. I'd like to place an order for one
beautiful hot model. Certainly. Are you
168
00:10:35,250 --> 00:10:35,949
a photographer?
169
00:10:35,950 --> 00:10:38,970
No, I am not a photographer. I just need
a really hot date.
170
00:10:39,490 --> 00:10:40,490
Huh?
171
00:10:40,790 --> 00:10:42,290
Hello? Hello?
172
00:10:42,570 --> 00:10:43,570
Oh.
173
00:10:47,350 --> 00:10:48,350
Well, hello.
174
00:10:49,670 --> 00:10:52,170
I'm thinking you, me, tomorrow night.
175
00:10:52,370 --> 00:10:53,370
What do you say?
176
00:10:56,940 --> 00:10:57,940
you a whopper.
177
00:10:58,400 --> 00:10:59,400
Okay.
178
00:11:00,220 --> 00:11:01,460
Our measurements are correct.
179
00:11:01,920 --> 00:11:06,460
No one in here should make it through
these three walls into the net without a
180
00:11:06,460 --> 00:11:08,020
scratch. Let's do this.
181
00:11:18,660 --> 00:11:20,280
It's supposed to go through the hole,
right?
182
00:11:25,970 --> 00:11:27,590
Bobby, if that had been you, you'd be
toast.
183
00:11:28,090 --> 00:11:29,090
You're right, Zeke.
184
00:11:30,050 --> 00:11:33,110
The only thing to do now is eat.
185
00:11:33,430 --> 00:11:35,390
You guys are cleaned up. Let's chow
down.
186
00:11:40,950 --> 00:11:45,430
So, Bobby, that stunt, it's pretty
hairy, even for you. Are you sure you're
187
00:11:45,430 --> 00:11:48,030
ready? If I didn't know you better, I'd
think you were questioning my method,
188
00:11:48,150 --> 00:11:51,450
Zeke. No, it's just that the stunt
hasn't been going too well. Fork that
189
00:11:51,450 --> 00:11:52,450
thought!
190
00:11:55,720 --> 00:11:57,100
Why did you have to even say anything?
191
00:11:57,560 --> 00:12:00,900
Now he's all weird and freaky. I'm just
trying to figure out why he's so bent on
192
00:12:00,900 --> 00:12:03,160
hitting the concrete at 300 miles an
hour. But relax.
193
00:12:05,040 --> 00:12:07,440
Boys, I got somebody I want you to meet.
194
00:12:07,700 --> 00:12:08,820
This here's Otis.
195
00:12:09,200 --> 00:12:12,600
He's a Tasmanian snapping weasel. Pretty
docile creatures, really.
196
00:12:13,000 --> 00:12:14,000
Until you feed him.
197
00:12:19,100 --> 00:12:21,660
Now I want you to reach in that box and
get that drumstick.
198
00:12:24,520 --> 00:12:27,180
I think it'd take my arm off. It might.
It might not.
199
00:12:27,700 --> 00:12:29,140
I'm trying to teach you something.
200
00:12:29,740 --> 00:12:30,740
Go get it.
201
00:12:30,760 --> 00:12:34,380
Whoa, whoa, whoa, whoa. Yeah, you can't
touch that critter. He's got a bad
202
00:12:34,380 --> 00:12:35,900
tooth. All right, be smart.
203
00:12:36,240 --> 00:12:37,240
Okay, peace.
204
00:12:41,760 --> 00:12:43,820
That's really fun, bro. How'd that feel?
205
00:12:44,080 --> 00:12:46,680
Awesome. It's like my stomach's doing a
180.
206
00:12:46,920 --> 00:12:50,020
That 180 feeling you got going in your
gut? That's what us stair devils live
207
00:12:50,020 --> 00:12:52,280
for. That means you're on the road to
greatness.
208
00:12:52,540 --> 00:12:54,190
Yeah. It's my turn, yeah?
209
00:13:01,230 --> 00:13:08,170
Not bad,
210
00:13:08,190 --> 00:13:11,070
Bobby. Getting your bell run red, it's
all part of the game.
211
00:13:11,830 --> 00:13:12,749
Let's eat.
212
00:13:12,750 --> 00:13:14,190
Oh, we get this.
213
00:13:14,630 --> 00:13:15,630
Oh, good.
214
00:13:19,440 --> 00:13:22,140
Oh, bro, check this out. This one's my
favorite. It's where Dicey dived
215
00:13:22,140 --> 00:13:24,020
headfirst off that building into the
piranha tent.
216
00:13:26,040 --> 00:13:27,740
Look, you can't let Bobby do that stuff.
217
00:13:27,960 --> 00:13:30,760
The dude is not thinking straight. He
had one too many knocks to the noggin.
218
00:13:30,980 --> 00:13:32,820
He's gonna shoot himself out of a
cannon.
219
00:13:33,100 --> 00:13:35,480
I don't want to scrape our idol off of
the wall with a putty knife.
220
00:13:35,900 --> 00:13:36,900
Bro, where are you going?
221
00:13:38,300 --> 00:13:39,360
I'm gonna talk him out of it.
222
00:13:41,440 --> 00:13:42,620
Bro, what are you doing with that thing?
223
00:13:42,940 --> 00:13:43,940
Blocked the cannon.
224
00:13:44,040 --> 00:13:45,040
With a pillow.
225
00:13:45,480 --> 00:13:46,640
Fine, I'll use my cannon core.
226
00:14:08,560 --> 00:14:09,560
Okay, it's official.
227
00:14:09,620 --> 00:14:12,820
Guy's office rocker. Okay, well, let's
get out of here before he ties us up and
228
00:14:12,820 --> 00:14:14,760
has us screaming for hello.
229
00:14:16,060 --> 00:14:17,160
What are you doing here?
230
00:14:17,500 --> 00:14:19,560
You weren't followed, were you? Not that
I know of.
231
00:14:20,380 --> 00:14:25,000
Oh, no, he's doing math with letters,
bro.
232
00:14:25,960 --> 00:14:32,020
Bobby, while I were here at 3 .30 in the
morning, it's because we were worried
233
00:14:32,020 --> 00:14:33,020
about you.
234
00:14:33,440 --> 00:14:34,560
What is all that?
235
00:14:35,020 --> 00:14:36,320
Stunt. What?
236
00:14:36,840 --> 00:14:38,340
You didn't think I was going to wing it,
did you?
237
00:14:38,820 --> 00:14:43,220
I go over every probability and
possibility so I don't wind up at a
238
00:14:43,600 --> 00:14:44,600
My own.
239
00:14:51,300 --> 00:14:54,460
So all those splattered melons were just
a part of your process.
240
00:14:55,020 --> 00:14:56,020
Absolutely.
241
00:14:56,420 --> 00:14:59,580
And it doesn't hurt to have an
engineering degree from a little school
242
00:14:59,580 --> 00:15:00,580
Stanford University.
243
00:15:00,800 --> 00:15:01,980
Ever hear of it? Yeah.
244
00:15:02,240 --> 00:15:03,239
Sure you have.
245
00:15:03,240 --> 00:15:04,620
Because it's a real kick -butt school.
246
00:15:06,510 --> 00:15:08,150
I'm totally surprised by what we found.
247
00:15:08,370 --> 00:15:10,910
I guess it goes to show you that people
don't pay to see an engineer.
248
00:15:11,130 --> 00:15:14,630
They pay to see an entertainer. And
there's no bigger entertainer than Bobby
249
00:15:14,630 --> 00:15:15,630
Dicey.
250
00:15:16,730 --> 00:15:19,170
That's great, Bobby. We'll let you get
some rest. We'll see you tomorrow.
251
00:15:19,510 --> 00:15:22,030
Oh, Bobby, you've got to give me one
more shot with Otis.
252
00:15:22,950 --> 00:15:25,190
If you feel it, Red, go for it.
253
00:15:51,660 --> 00:15:55,100
The good news is Bobby didn't croak, but
he was seriously injured, which meant
254
00:15:55,100 --> 00:15:57,720
that 10 million fans weren't going to
get to see his final stunt.
255
00:15:58,000 --> 00:16:00,640
And as one of those 10 million fans, I
was bummed.
256
00:16:02,620 --> 00:16:03,840
Got anything to add, Luth?
257
00:16:06,180 --> 00:16:07,180
No.
258
00:16:11,620 --> 00:16:15,560
Way to go, Red. That clavicle was the
only bone I hadn't broken yet. Oh,
259
00:16:15,740 --> 00:16:16,740
Bobby.
260
00:16:16,820 --> 00:16:19,000
Look, I appreciate you guys helping me
with the stunt.
261
00:16:19,520 --> 00:16:23,360
But it hurts my heart, me, to have to
call it off and disappoint all my fans.
262
00:16:25,440 --> 00:16:26,920
Maybe you don't have to call it off.
263
00:16:28,020 --> 00:16:31,400
Bobby, I can do it. What are you talking
about? You're not even in a squirrel
264
00:16:31,400 --> 00:16:32,400
bank.
265
00:16:32,660 --> 00:16:35,400
Yeah, but no, but in your suit and
helmet, everyone's going to think it's
266
00:16:36,000 --> 00:16:38,140
See, I get what you're doing, but this
is dangerous.
267
00:16:38,620 --> 00:16:42,500
You're a skater. You've got your whole
career to think about. And skaters don't
268
00:16:42,500 --> 00:16:44,940
back down from challenges any more than
daredevils do.
269
00:16:45,440 --> 00:16:46,620
That's impressive.
270
00:16:47,520 --> 00:16:48,560
All right, all from you, Bobby.
271
00:16:53,580 --> 00:16:57,900
Dale Davis here, coming to you live from
Gilroy, California, where the great
272
00:16:57,900 --> 00:17:02,060
Bobby Dicey will attempt to do the
impossible once more.
273
00:17:02,280 --> 00:17:05,000
Can he do it?
274
00:17:05,380 --> 00:17:08,440
The world awaits when we return.
275
00:17:08,720 --> 00:17:09,839
Bobby! Bobby!
276
00:17:10,339 --> 00:17:11,339
Bobby!
277
00:17:14,339 --> 00:17:18,800
So, bro, how does it feel to be an
official daredevil? If I don't splatter
278
00:17:18,800 --> 00:17:20,180
front of a million people, it'll be
great.
279
00:17:20,960 --> 00:17:22,200
So she's all fueled up?
280
00:17:22,569 --> 00:17:26,390
Yeah, just like Bobby said, 1 .2339
scoops, give or take.
281
00:17:26,710 --> 00:17:27,770
What up, Julio?
282
00:17:28,210 --> 00:17:32,090
Just wanted to stop by, show you what I
got on my arm.
283
00:17:35,530 --> 00:17:36,530
A model.
284
00:17:37,150 --> 00:17:38,150
She's big.
285
00:17:38,750 --> 00:17:39,749
That's right, baby.
286
00:17:39,750 --> 00:17:40,750
That's real.
287
00:17:50,800 --> 00:17:52,000
Just wanted to say good luck.
288
00:17:52,260 --> 00:17:56,260
And remember, you're Bobby Dicey now. So
don't forget to salute the flag and
289
00:17:56,260 --> 00:17:57,260
wave to the cameras.
290
00:17:57,560 --> 00:17:58,519
You got it.
291
00:17:58,520 --> 00:18:00,140
You got that 180 feeling in your gut?
292
00:18:00,540 --> 00:18:01,459
Big time.
293
00:18:01,460 --> 00:18:02,920
Good. Use that.
294
00:18:04,220 --> 00:18:05,220
You're gonna be great, Zeke.
295
00:18:05,920 --> 00:18:06,920
Thanks, Bobby.
296
00:18:11,440 --> 00:18:13,620
Look, bro, just don't forget to stop,
okay?
297
00:18:14,240 --> 00:18:15,179
All right?
298
00:18:15,180 --> 00:18:16,180
You got this.
299
00:18:16,340 --> 00:18:17,840
And away we go!
300
00:18:18,330 --> 00:18:23,190
nerves of steel spine of titanium if i
was sitting down i'd be on the edge of
301
00:18:23,190 --> 00:18:24,190
seat
302
00:19:05,580 --> 00:19:08,460
Bobby Dicey has shocked the world!
303
00:19:09,020 --> 00:19:10,440
Oh, I thought you were a daughter.
304
00:19:10,700 --> 00:19:11,700
Are you kidding me? That was cake.
305
00:19:12,580 --> 00:19:13,580
Yeah!
306
00:19:13,860 --> 00:19:15,220
Bobby Dicey!
307
00:19:17,000 --> 00:19:18,000
Yeah!
308
00:19:20,940 --> 00:19:22,400
Well, Bobby, it was one heck of a ride.
309
00:19:23,120 --> 00:19:24,120
Enjoy your retirement.
310
00:19:24,180 --> 00:19:28,840
You know, after watching you on TV, I
realized I could never walk away from
311
00:19:28,840 --> 00:19:29,840
this.
312
00:19:30,000 --> 00:19:31,160
So you're not retiring?
313
00:19:31,440 --> 00:19:32,039
Heck no.
314
00:19:32,040 --> 00:19:33,040
Too much fun.
315
00:19:33,300 --> 00:19:37,420
That's why I just booked a five -city
tour. And you two are welcome to join me
316
00:19:37,420 --> 00:19:38,420
anytime.
317
00:19:39,400 --> 00:19:40,500
That'd be awesome.
318
00:19:40,960 --> 00:19:44,360
Hey, Bobby, you gotta give me one more
shot. Come on, man. All right, Red.
319
00:19:44,760 --> 00:19:45,860
If you're feeling it. Yeah?
320
00:19:46,060 --> 00:19:47,600
All right. I'm feeling this.
321
00:19:48,300 --> 00:19:49,300
Yeah, bud.
322
00:19:49,380 --> 00:19:51,780
Luke, I wouldn't recommend that. Oh, no,
I got this.
323
00:19:52,500 --> 00:19:53,500
All right.
324
00:19:56,680 --> 00:19:57,680
You sleeping?
325
00:19:57,700 --> 00:19:58,700
Bro, let it go.
326
00:19:59,820 --> 00:20:01,100
Stay there, little buddy.
327
00:20:14,000 --> 00:20:15,000
Watch your head.
328
00:20:19,860 --> 00:20:23,460
We'll have one smoothie and that bear
claw right there.
329
00:20:24,380 --> 00:20:26,500
No, no, not that one. That one.
330
00:20:27,000 --> 00:20:28,720
Baby, will you help out?
23433
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.