All language subtitles for Zeke And Luther s03e02 The Unusual Suspects

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,430 --> 00:00:04,410 I gotta tell you, life is good when you're a sponsored skater. I mean, how 2 00:00:04,410 --> 00:00:07,650 it not be? The right skateboard company pays us to skate. 3 00:00:10,130 --> 00:00:12,230 Not much, but it keeps us loose and relaxed. 4 00:00:14,510 --> 00:00:21,470 But here at home, it's a different 5 00:00:21,470 --> 00:00:22,630 story. Life stinks. 6 00:00:23,190 --> 00:00:25,490 Because of my sister, Ginger Falcone. 7 00:00:25,950 --> 00:00:29,890 The name calling the insults, the pranks. She's ruthless. 8 00:00:30,320 --> 00:00:32,100 Last night, she put this raw turkey in my pillow. 9 00:00:32,340 --> 00:00:34,780 Mean, right? Plus, she stuffed it with my new hoodie. 10 00:00:36,360 --> 00:00:40,500 So I talked it over with my associate, and we came to a drastic decision. 11 00:00:40,780 --> 00:00:42,120 Yeah. Yes, it's drastic. 12 00:00:42,680 --> 00:00:44,400 It is drastacular. 13 00:00:44,680 --> 00:00:45,619 All right? 14 00:00:45,620 --> 00:00:47,100 Drascalicious. It's the bus. 15 00:00:47,960 --> 00:00:48,960 I'm home! 16 00:00:59,690 --> 00:01:00,689 What's going on here? 17 00:01:00,690 --> 00:01:01,850 Nothing, just reading magazines. 18 00:01:06,390 --> 00:01:08,270 Oh, yeah! 19 00:01:08,730 --> 00:01:09,730 Lufa with son! 20 00:01:11,310 --> 00:01:14,470 You call that a prank? 21 00:01:14,970 --> 00:01:16,730 Actually, I call it a farewell gift. 22 00:01:17,090 --> 00:01:18,029 Wait, what? 23 00:01:18,030 --> 00:01:19,910 You heard me. I'm moving out. 24 00:01:20,410 --> 00:01:21,410 You got a little... 25 00:01:23,030 --> 00:01:26,730 Wait, don't tell me. Dude, you won't believe what happened. Yes, no, maybe. 26 00:01:26,870 --> 00:01:30,890 Don't forget that I'm a genius. Are you crazy? Someone should be listening to 27 00:01:30,890 --> 00:01:32,830 us. Wait, don't tell me. Not again. 28 00:01:33,230 --> 00:01:35,330 Would you just calm down? Is there a problem? 29 00:01:35,650 --> 00:01:36,710 Let's get a pizza. 30 00:01:36,930 --> 00:01:39,410 This is what life's like. Nothing ever happens. Calm down. 31 00:01:39,610 --> 00:01:40,610 It's only Tuesday. 32 00:01:40,890 --> 00:01:41,910 We'll get a pizza. 33 00:01:42,150 --> 00:01:45,730 And hope that no one overheard us talking. Calm down. Because I'm a 34 00:01:46,050 --> 00:01:47,090 It's only Thursday. 35 00:01:47,390 --> 00:01:49,850 And by tomorrow, we'll have everything just fine. 36 00:01:52,040 --> 00:01:52,899 is going to be great. 37 00:01:52,900 --> 00:01:53,900 You're moving out? 38 00:01:53,980 --> 00:01:54,980 That's right. 39 00:01:55,180 --> 00:01:56,540 Yeah. Dianara, baby. 40 00:01:58,500 --> 00:01:59,720 Okay, pal. Fine. 41 00:01:59,920 --> 00:02:03,040 But remember, you can run and you can't hide. 42 00:02:03,300 --> 00:02:05,280 It says I'm hiding. I'm moving into the garage. 43 00:02:05,600 --> 00:02:06,600 The garage? 44 00:02:06,800 --> 00:02:10,360 If you touch any of my stuff out there, I will end you. 45 00:02:10,919 --> 00:02:11,920 Great. 46 00:02:13,740 --> 00:02:15,640 This is it. Your new bedroom. 47 00:02:15,880 --> 00:02:17,880 Bro, you have got to think big. 48 00:02:18,100 --> 00:02:20,240 Okay? Like, like, hot tub. 49 00:02:21,329 --> 00:02:22,329 Bowling alley? 50 00:02:22,470 --> 00:02:23,470 Petting zoo? 51 00:02:23,610 --> 00:02:26,430 Well, if I'll be honest with you, I'm a little bit more worried about where I'm 52 00:02:26,430 --> 00:02:27,430 going to put my bed. 53 00:02:27,490 --> 00:02:30,690 Oh, calm down, bro. Right there between the barbecue and leaky gas? 54 00:02:31,310 --> 00:02:33,450 We're going to need some help. 55 00:02:33,930 --> 00:02:35,210 And I know just who to call. 56 00:02:35,810 --> 00:02:36,810 Who? 57 00:02:37,190 --> 00:02:41,790 I have a fantastic eye, which I inherited from my dear stepmother, who 58 00:02:41,790 --> 00:02:43,190 Gilroy's finest designer. 59 00:02:44,430 --> 00:02:46,050 Unfortunately, she lost her eye. 60 00:02:46,790 --> 00:02:49,450 Literally, her glass eye. She thinks she left it in a motel bathroom. 61 00:02:50,320 --> 00:02:53,440 Whatever, I just want to have the coolest crib in town. Can you help? 62 00:02:54,140 --> 00:02:55,140 Sure, okay. 63 00:02:56,420 --> 00:03:00,180 Now, do you want a place that's bright and splashy that says, Hello there, I'm 64 00:03:00,180 --> 00:03:04,400 Zeke and I am fun. Or more, hey, I'm Zeke, I'm edgy and watch late night 65 00:03:08,080 --> 00:03:09,080 Do I know you? 66 00:03:14,360 --> 00:03:15,960 Luther, it's me. 67 00:03:16,920 --> 00:03:17,920 Holly Glover? 68 00:03:18,640 --> 00:03:19,640 Yeah. 69 00:03:20,430 --> 00:03:21,910 We went to kindergarten together. 70 00:03:22,790 --> 00:03:23,890 You moved, right? 71 00:03:24,210 --> 00:03:25,210 Yeah, yeah, yeah. 72 00:03:25,650 --> 00:03:29,690 I was living with my dad, but I was too much to handle. 73 00:03:30,610 --> 00:03:31,610 So I'm back. 74 00:03:32,470 --> 00:03:33,470 Best friend. 75 00:03:33,990 --> 00:03:34,990 Woo! 76 00:03:35,790 --> 00:03:37,290 So I still have that earthworm farm. 77 00:03:37,670 --> 00:03:39,430 The worms are on it, but the farm's fine. 78 00:03:39,690 --> 00:03:43,070 We could play around with that, then have a sleepover, yeah? 79 00:03:43,690 --> 00:03:44,690 Right. 80 00:03:46,750 --> 00:03:48,690 Tonight I'm going to a symphony. 81 00:03:50,800 --> 00:03:51,820 I could be down with that. 82 00:03:52,520 --> 00:03:53,520 Two tickets. 83 00:03:53,720 --> 00:03:55,420 You know, me and my mom. 84 00:03:58,920 --> 00:03:59,920 I gotta go. 85 00:04:03,320 --> 00:04:07,080 Deluxe closet here, breakfast nook there. How do you feel about nooks? Are 86 00:04:07,080 --> 00:04:07,719 nook guy? 87 00:04:07,720 --> 00:04:11,020 The point here is, Oz, that I want my garage to be a little bit more livable. 88 00:04:11,100 --> 00:04:12,100 That's all. 89 00:04:13,820 --> 00:04:14,820 Hey, Blue Eyes. 90 00:04:14,900 --> 00:04:16,000 Notice anything new? 91 00:04:16,800 --> 00:04:18,040 Not now, Grubner. I'm busy. 92 00:04:18,360 --> 00:04:19,309 Of course. 93 00:04:19,310 --> 00:04:20,430 I got them just for you. 94 00:04:20,690 --> 00:04:21,690 What do you think? 95 00:04:21,769 --> 00:04:25,710 Yeah, great. You really, you pull them off great. I respectfully disagree. I 96 00:04:25,710 --> 00:04:26,710 think you look ridiculous. 97 00:04:28,290 --> 00:04:29,290 What are these? 98 00:04:29,730 --> 00:04:33,030 Blueprint? Are you getting your own plate? No, no, no. They're nothing. 99 00:04:33,030 --> 00:04:34,630 nothing, Grubner. Let's go. Let's go. 100 00:04:37,250 --> 00:04:38,250 Mr. Zeke? 101 00:04:47,290 --> 00:04:53,170 permission to rip a hole in the back wall of your garage what for a window 102 00:04:53,170 --> 00:04:55,910 better i 103 00:04:55,910 --> 00:05:09,410 guess 104 00:05:09,410 --> 00:05:14,370 i was like best friends with this guy named polly in kindergarten i don't know 105 00:05:14,370 --> 00:05:18,070 it was just weird seeing him Dude, I think you got yourself a man fan. 106 00:05:18,710 --> 00:05:19,910 A man fan? 107 00:05:20,590 --> 00:05:21,590 No. 108 00:05:22,030 --> 00:05:23,030 Luther. 109 00:05:23,950 --> 00:05:26,210 You said you were going to the symphony. 110 00:05:27,670 --> 00:05:28,670 I looked it up. 111 00:05:28,970 --> 00:05:30,530 In the arts and leisure section. 112 00:05:32,030 --> 00:05:33,390 Gilroy doesn't have a symphony. 113 00:05:34,430 --> 00:05:37,070 But they do have an oompa band that's performing at 7 .30. 114 00:05:38,510 --> 00:05:40,090 I'll go get some tickets. 115 00:05:40,950 --> 00:05:42,530 No. What's going on out here? 116 00:05:43,170 --> 00:05:45,350 Relax, Ginger. We're just clearing some stuff out of the garage. 117 00:05:45,930 --> 00:05:48,450 Well, where are my ten expensive cases of Junior Scout chocolate? 118 00:05:48,670 --> 00:05:52,030 Relax. Go for breath. I took all your stupid chocolates and the rest of your 119 00:05:52,030 --> 00:05:53,270 junk and I put them all over there. 120 00:05:54,930 --> 00:05:57,210 In the blazing hot sun. 121 00:06:01,470 --> 00:06:04,930 I've seen Ginger mad over the years, but I've never seen her like this. 122 00:06:06,810 --> 00:06:08,830 Actual smoke coming out of her nostrils. 123 00:06:11,910 --> 00:06:14,730 Your new man cave is complete! 124 00:06:15,740 --> 00:06:19,660 Now, it's not done done, but it's livable. Won't you be honest with me 125 00:06:19,660 --> 00:06:21,900 mini blinds and the area rug? It makes me shiver. 126 00:06:24,900 --> 00:06:25,900 Behold! 127 00:06:29,240 --> 00:06:30,240 Beholding! 128 00:06:30,660 --> 00:06:32,240 Medic! Tech support! 129 00:06:48,940 --> 00:06:49,940 Look at that. 130 00:06:51,340 --> 00:06:52,920 Oh, Aud, you've been sweet. 131 00:06:54,080 --> 00:06:55,080 Yoo -hoo. 132 00:06:55,560 --> 00:06:57,000 Oh, this is so romantic. 133 00:06:57,340 --> 00:06:59,000 Our very first love nest. 134 00:06:59,340 --> 00:07:01,180 Okay, Lisa, nothing to see here. 135 00:07:01,440 --> 00:07:04,520 I want to make it as cozy as possible, so I brought knick -knacks. 136 00:07:05,640 --> 00:07:06,640 Mood candle. 137 00:07:08,200 --> 00:07:09,380 Love pillow. 138 00:07:10,600 --> 00:07:12,500 A picture of somebody special. 139 00:07:19,100 --> 00:07:23,560 Bro, Grubner is out of control. You gotta drop the hammer on her. At least 140 00:07:23,560 --> 00:07:27,380 not going to an oompa band with my man fans. Look, I'm never gonna see that kid 141 00:07:27,380 --> 00:07:28,380 again, okay? 142 00:07:28,460 --> 00:07:32,700 And when the garage door is down, you can brighten up the room with a lick of 143 00:07:32,700 --> 00:07:33,700 the wrist. 144 00:07:35,300 --> 00:07:37,620 Luther, I got the tickets. 145 00:07:38,000 --> 00:07:39,320 And we don't need to buy snacks. 146 00:07:40,020 --> 00:07:41,040 I got olives. 147 00:07:44,430 --> 00:07:47,290 I think there's man fans in full creeper mode, and I can't deal with Lisa 148 00:07:47,290 --> 00:07:49,390 Grubner, so here's what we've decided to do. 149 00:07:49,870 --> 00:07:52,770 I'm going to have a little talk with Mr. Pauly Glover. Now I'm going to set 150 00:07:52,770 --> 00:07:53,770 Grubner straight. 151 00:07:55,190 --> 00:07:57,050 Be nice about it. Just tell her what's up. 152 00:07:57,430 --> 00:07:59,410 I will. Come on. You know I'm Mr. 153 00:07:59,710 --> 00:08:00,710 Nicey Nice. 154 00:08:01,090 --> 00:08:02,090 You're freaky. 155 00:08:02,550 --> 00:08:05,770 You're weird. You smell. You're short. You're disgusting in every way, okay? 156 00:08:06,090 --> 00:08:08,250 Dogs don't like you. Cats think you're strange. 157 00:08:08,870 --> 00:08:12,550 Hey, people have never met you. They don't want to meet you. And your boots 158 00:08:12,550 --> 00:08:13,550 stupid. 159 00:08:13,710 --> 00:08:14,890 What are you getting at, Waffle? 160 00:08:15,330 --> 00:08:17,930 Well, I'm just passing along what Zeke told me. 161 00:08:18,850 --> 00:08:20,570 You think that my boots are stupid? 162 00:08:21,170 --> 00:08:22,170 Yeah. 163 00:08:24,390 --> 00:08:29,390 Look, Ratner, Zeke's not your boyfriend, okay? He never was, and he never will 164 00:08:29,390 --> 00:08:30,790 be. Fine. 165 00:08:31,290 --> 00:08:33,429 But if I can't have him, no one will. 166 00:08:37,110 --> 00:08:38,470 Hey, Haas, what's going on? 167 00:08:39,669 --> 00:08:41,110 Looking for pine cones. 168 00:08:43,309 --> 00:08:47,470 Okay, we haven't been formally introduced. I'm Zeke, Luther's friend. 169 00:08:49,090 --> 00:08:53,770 Friend? You don't know Luther like I do. You don't know that his favorite letter 170 00:08:53,770 --> 00:08:57,530 is LMNOP, or that his favorite army man is this guy. 171 00:09:00,430 --> 00:09:04,590 Look, dude, I'm just here to tell you that I'm Luther's best friend. 172 00:09:05,830 --> 00:09:06,830 Why? 173 00:09:08,450 --> 00:09:10,730 Gilroy's a big town. Just make some new friends. 174 00:09:11,480 --> 00:09:13,900 Because as long as I'm around, Luther doesn't need a best friend. 175 00:09:16,900 --> 00:09:20,340 So if you weren't around, I'd have Luther all to myself? 176 00:09:21,260 --> 00:09:24,820 Right. But here I am, live and kicking. 177 00:09:28,840 --> 00:09:29,840 Good time. 178 00:09:33,280 --> 00:09:35,200 I think I went really well with Polly today. 179 00:09:35,600 --> 00:09:36,600 Yeah? 180 00:09:37,400 --> 00:09:41,200 Thanks for doing that, bro. And trust me, you'll have no problems with 181 00:09:41,340 --> 00:09:42,860 I let her down nice and easy. 182 00:09:43,940 --> 00:09:46,780 So, first night in your new place, how do you feel, sir? 183 00:09:47,880 --> 00:09:49,740 Like my life's getting a whole lot better. 184 00:09:50,000 --> 00:09:51,000 Yeah? 185 00:09:51,300 --> 00:09:52,540 Well, good night. 186 00:10:05,580 --> 00:10:07,100 I'll teach him to recognize. 187 00:10:10,050 --> 00:10:12,470 I'll teach him to break my heart. 188 00:10:15,050 --> 00:10:17,150 I'll teach him to steal my friend. 189 00:11:09,380 --> 00:11:10,380 Help! 190 00:11:13,140 --> 00:11:14,140 Help! Help! Help! 191 00:11:14,200 --> 00:11:14,920 Help! Help! Help! Help! Help! Help! Help! Help! Help! Help! Help! Help! 192 00:11:14,920 --> 00:11:16,020 Help! Help! 193 00:11:18,960 --> 00:11:19,960 Help! 194 00:11:42,260 --> 00:11:44,280 Bro? Have you seen your brother? 195 00:11:44,680 --> 00:11:45,680 Sorry. 196 00:11:47,860 --> 00:11:50,160 Why are you in such a good mood? 197 00:11:50,600 --> 00:11:51,600 Was it that obvious? 198 00:11:58,220 --> 00:12:02,380 Look, I watch detective shows all the time, okay? So I knew immediately that 199 00:12:02,380 --> 00:12:04,680 something was wrong. All right? Real wrong. Zeke? 200 00:12:04,990 --> 00:12:06,490 He doesn't go anywhere without his skateboard. 201 00:12:06,710 --> 00:12:10,930 Don't freak out, man. Just relax. Don't freak out. Man, you're freaking out! 202 00:12:11,230 --> 00:12:13,610 We just gotta man up and take charge. 203 00:12:22,470 --> 00:12:23,810 That's an interesting development. 204 00:12:24,230 --> 00:12:28,610 Look, I'm in no mood right now, okay, Polly? My best bro is missing. Right. 205 00:12:28,830 --> 00:12:29,910 And he's not around. 206 00:12:30,710 --> 00:12:31,850 Wanna go to the mall? 207 00:12:32,510 --> 00:12:33,530 Try on a shirt? 208 00:12:34,860 --> 00:12:35,860 Saved you an olive. 209 00:12:48,040 --> 00:12:50,200 Wevner, what are you doing? 210 00:12:50,620 --> 00:12:52,120 What does it look like I'm doing? 211 00:12:52,960 --> 00:12:54,920 I've erased Zeke from my life. 212 00:13:18,350 --> 00:13:22,910 Ladies and gentlemen, what I want from you is a full -on search for zinc, okay? 213 00:13:22,970 --> 00:13:27,330 We're going to check every gas station, warehouse, farmhouse, doghouse. Monica, 214 00:13:27,450 --> 00:13:28,450 what is it? 215 00:13:29,310 --> 00:13:32,870 Your zipper is down. 216 00:13:33,930 --> 00:13:34,930 What? 217 00:13:35,590 --> 00:13:36,590 Hey, 218 00:13:37,090 --> 00:13:38,410 you guys having a party without me? 219 00:13:48,880 --> 00:13:49,880 It was 9 .30. 220 00:13:50,340 --> 00:13:52,920 I just laid down to go to bed when I heard whistling. Yeah. 221 00:13:53,560 --> 00:13:56,040 So, um, I sat up. 222 00:13:57,000 --> 00:14:01,240 Boom, it was lights out for me. And the next thing I know, I'm swimming to shore 223 00:14:01,240 --> 00:14:02,219 with a full beard. 224 00:14:02,220 --> 00:14:04,900 Isn't it weird how when anyone gets lost at sea, they get a beard? 225 00:14:05,160 --> 00:14:07,780 Yeah, and I was only gone for a day. I mean, who would do this to me? 226 00:14:09,180 --> 00:14:11,080 Bro, I've got this all figured out. 227 00:14:11,440 --> 00:14:13,140 Okay? There's three suspects. 228 00:14:13,540 --> 00:14:14,720 Three people with a motive. 229 00:14:16,280 --> 00:14:17,900 You know, it's time justice was served. 230 00:14:21,430 --> 00:14:23,830 Let's lose the chops and then we'll serve up justice. 231 00:14:24,070 --> 00:14:25,070 Okay, cool. 232 00:14:31,030 --> 00:14:36,490 Now, one of you three tried to cause permanent bodily harm. 233 00:14:36,830 --> 00:14:38,630 Mr. Zeke Balcony. 234 00:14:38,950 --> 00:14:40,130 Which is not cool. 235 00:14:40,510 --> 00:14:41,510 Not cool. 236 00:14:41,850 --> 00:14:42,850 Not cool! 237 00:14:43,330 --> 00:14:47,730 Okay, we're not going to leave this room until we find out who did it. 238 00:14:47,970 --> 00:14:49,950 You're barking up the wrong tree, Sherlock. 239 00:14:55,630 --> 00:15:00,330 This is my show, sweetheart, okay? You'll get your say, but for right now, 240 00:15:02,930 --> 00:15:03,930 Lisa, Lisa. 241 00:15:05,610 --> 00:15:07,710 Lisa, Lisa, Lisa. 242 00:15:08,250 --> 00:15:09,690 Lisa, Lisa, Lisa. 243 00:15:11,250 --> 00:15:15,230 You've been on an emotional rollercoaster for the past couple days, 244 00:15:15,750 --> 00:15:16,750 Yeah. 245 00:15:17,010 --> 00:15:18,010 You okay? 246 00:15:18,070 --> 00:15:19,470 You feel better? 247 00:15:20,190 --> 00:15:22,430 Want me to get you a cup of tea? 248 00:15:23,120 --> 00:15:23,999 That'd be nice. 249 00:15:24,000 --> 00:15:27,040 We don't have any stinking teeth. This is a crime scene. 250 00:15:27,480 --> 00:15:28,520 Okay, exhibit A. 251 00:15:28,860 --> 00:15:32,280 Rebner, Zeke Valconi. When I said he wasn't interested, you said, well, if 252 00:15:32,280 --> 00:15:36,260 can't have him, no one can. That's some harsh words, lady. I never hurt him. 253 00:15:36,960 --> 00:15:40,420 Okay. Well, then where were you last night at 9 .38? 254 00:15:41,840 --> 00:15:42,840 Okay. 255 00:15:43,880 --> 00:15:49,140 After what you said to me, I was determined to forget Zeke once and for 256 00:15:50,420 --> 00:15:54,120 If I couldn't have my Zeke... Pickle, I didn't care who took his place. 257 00:15:54,580 --> 00:15:56,680 Your day just got a whole lot better. 258 00:15:56,880 --> 00:15:57,880 Wanna dance? 259 00:16:28,010 --> 00:16:28,809 What about you? 260 00:16:28,810 --> 00:16:29,930 Oh, I know how it works. 261 00:16:30,410 --> 00:16:32,510 Something goes wrong, blame the creepy kid. 262 00:16:33,590 --> 00:16:34,610 Story of my life. 263 00:16:35,050 --> 00:16:38,410 Maybe so. But after I told you that Luther and I were best friends, you kind 264 00:16:38,410 --> 00:16:40,790 wigged out. Bro, this is sort of my investigation. 265 00:16:41,630 --> 00:16:42,630 It's all right, bro. It's all good. 266 00:16:44,510 --> 00:16:47,370 What about this, huh? 267 00:16:55,010 --> 00:16:56,010 Seagull poop. 268 00:16:56,270 --> 00:16:57,270 And it's fresh. 269 00:16:57,930 --> 00:17:00,410 That puts your boots at the pier last night. 270 00:17:00,830 --> 00:17:03,370 And you know Zeke was thrown off the pier last night. 271 00:17:04,170 --> 00:17:05,170 Coincidence much, huh? 272 00:17:05,410 --> 00:17:06,410 You tell me. 273 00:17:06,930 --> 00:17:08,930 Okay, I was down at the pier. 274 00:17:09,329 --> 00:17:10,490 But it's not what you think. 275 00:17:12,750 --> 00:17:15,710 I was collecting shells. 276 00:17:18,730 --> 00:17:22,310 Do you really expect us to believe that? 277 00:17:22,950 --> 00:17:23,950 It's true. 278 00:17:24,170 --> 00:17:26,290 I was making you a friendship necklace. 279 00:17:26,589 --> 00:17:27,529 Right, right. 280 00:17:27,530 --> 00:17:31,930 Why don't you show all of us this so -called friendship necklace? You're 281 00:17:31,930 --> 00:17:32,930 it. 282 00:17:37,990 --> 00:17:40,750 I snuck into your room when you were sleeping last night. 283 00:17:44,590 --> 00:17:47,510 So, I guess that just leaves one person. 284 00:17:47,750 --> 00:17:50,070 I guess Ginger finally snapped. 285 00:17:50,410 --> 00:17:53,510 I can't say I was surprised, but I never thought she'd throw me off of the pier. 286 00:17:54,160 --> 00:17:57,320 And what made it even more pathetic was that Ginger denied the whole thing. She 287 00:17:57,320 --> 00:17:59,980 said she spent the evening making me a housewarming gift. 288 00:18:00,300 --> 00:18:01,300 You made this. 289 00:18:01,780 --> 00:18:04,380 I didn't make it exactly, but I sanded it and painted it. 290 00:18:05,460 --> 00:18:06,900 Necklaces, rockers. 291 00:18:07,280 --> 00:18:09,320 People are getting pretty crafty around here. 292 00:18:09,640 --> 00:18:11,200 So that's what I was doing last night, okay? 293 00:18:12,000 --> 00:18:13,780 Now everyone out of my room. Hold it. 294 00:18:14,780 --> 00:18:15,940 Something smells rotten. 295 00:18:16,540 --> 00:18:19,000 Look, I was just making a gift for my brother. 296 00:18:19,260 --> 00:18:20,119 Oh, yeah? 297 00:18:20,120 --> 00:18:23,000 Well, the only time you'd make a gift for your brother is if it was booby 298 00:18:23,000 --> 00:18:24,000 -trapped. 299 00:18:24,190 --> 00:18:26,370 And this is clearly not booby trap. 300 00:18:33,850 --> 00:18:34,850 Ouchie. 301 00:18:41,450 --> 00:18:41,810 I'm 302 00:18:41,810 --> 00:18:50,290 scared. 303 00:18:50,610 --> 00:18:51,610 What do we do? 304 00:18:51,970 --> 00:18:53,230 On the count of three, we're going. 305 00:18:54,429 --> 00:18:55,850 Gosh, he's really cool. 306 00:18:56,110 --> 00:18:58,050 Yeah, that's why he's my best bro. 307 00:18:58,390 --> 00:18:59,390 Why? 308 00:19:01,970 --> 00:19:02,970 Brave. 309 00:19:10,690 --> 00:19:11,690 Hi. 310 00:19:12,370 --> 00:19:13,850 It was you all along? 311 00:19:15,350 --> 00:19:17,370 It finally dawned on me what had happened. 312 00:19:17,750 --> 00:19:21,330 Ozzy always hated the rug you put in my place, so he came back to replace it. 313 00:19:23,950 --> 00:19:27,430 I guess he was in such a hurry, he didn't realize I was rolled up in the 314 00:19:28,590 --> 00:19:30,930 Which he hated so much, he never wanted to see it again. 315 00:19:32,870 --> 00:19:36,050 Hope it was worth the $80 fine he got nailed with when the authorities fished 316 00:19:36,050 --> 00:19:37,050 from the ocean. 317 00:19:37,850 --> 00:19:40,950 So I guess it takes solving a mystery to get everyone into the party mood. 318 00:19:41,170 --> 00:19:44,670 Yep. And we have a cool place to throw it. Now we just gotta fine -tune the 319 00:19:44,670 --> 00:19:45,670 clip. 320 00:19:47,690 --> 00:19:48,990 Get your fingers out of the olive. 321 00:20:14,360 --> 00:20:15,940 What the heck is this? 322 00:20:16,580 --> 00:20:17,780 Hey, Minnie Munch. 323 00:20:19,100 --> 00:20:20,100 How you doing? 324 00:20:21,580 --> 00:20:22,900 Welcome, Zeke. 325 00:20:31,360 --> 00:20:33,280 Hello. Hello, Ginger. 326 00:20:33,740 --> 00:20:35,740 Access not. What? 327 00:20:36,000 --> 00:20:37,200 Feed it, runcicle. 22909

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.