All language subtitles for Zeke And Luther s03e02 The Unusual Suspects
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,430 --> 00:00:04,410
I gotta tell you, life is good when
you're a sponsored skater. I mean, how
2
00:00:04,410 --> 00:00:07,650
it not be? The right skateboard company
pays us to skate.
3
00:00:10,130 --> 00:00:12,230
Not much, but it keeps us loose and
relaxed.
4
00:00:14,510 --> 00:00:21,470
But here at home, it's a different
5
00:00:21,470 --> 00:00:22,630
story. Life stinks.
6
00:00:23,190 --> 00:00:25,490
Because of my sister, Ginger Falcone.
7
00:00:25,950 --> 00:00:29,890
The name calling the insults, the
pranks. She's ruthless.
8
00:00:30,320 --> 00:00:32,100
Last night, she put this raw turkey in
my pillow.
9
00:00:32,340 --> 00:00:34,780
Mean, right? Plus, she stuffed it with
my new hoodie.
10
00:00:36,360 --> 00:00:40,500
So I talked it over with my associate,
and we came to a drastic decision.
11
00:00:40,780 --> 00:00:42,120
Yeah. Yes, it's drastic.
12
00:00:42,680 --> 00:00:44,400
It is drastacular.
13
00:00:44,680 --> 00:00:45,619
All right?
14
00:00:45,620 --> 00:00:47,100
Drascalicious. It's the bus.
15
00:00:47,960 --> 00:00:48,960
I'm home!
16
00:00:59,690 --> 00:01:00,689
What's going on here?
17
00:01:00,690 --> 00:01:01,850
Nothing, just reading magazines.
18
00:01:06,390 --> 00:01:08,270
Oh, yeah!
19
00:01:08,730 --> 00:01:09,730
Lufa with son!
20
00:01:11,310 --> 00:01:14,470
You call that a prank?
21
00:01:14,970 --> 00:01:16,730
Actually, I call it a farewell gift.
22
00:01:17,090 --> 00:01:18,029
Wait, what?
23
00:01:18,030 --> 00:01:19,910
You heard me. I'm moving out.
24
00:01:20,410 --> 00:01:21,410
You got a little...
25
00:01:23,030 --> 00:01:26,730
Wait, don't tell me. Dude, you won't
believe what happened. Yes, no, maybe.
26
00:01:26,870 --> 00:01:30,890
Don't forget that I'm a genius. Are you
crazy? Someone should be listening to
27
00:01:30,890 --> 00:01:32,830
us. Wait, don't tell me. Not again.
28
00:01:33,230 --> 00:01:35,330
Would you just calm down? Is there a
problem?
29
00:01:35,650 --> 00:01:36,710
Let's get a pizza.
30
00:01:36,930 --> 00:01:39,410
This is what life's like. Nothing ever
happens. Calm down.
31
00:01:39,610 --> 00:01:40,610
It's only Tuesday.
32
00:01:40,890 --> 00:01:41,910
We'll get a pizza.
33
00:01:42,150 --> 00:01:45,730
And hope that no one overheard us
talking. Calm down. Because I'm a
34
00:01:46,050 --> 00:01:47,090
It's only Thursday.
35
00:01:47,390 --> 00:01:49,850
And by tomorrow, we'll have everything
just fine.
36
00:01:52,040 --> 00:01:52,899
is going to be great.
37
00:01:52,900 --> 00:01:53,900
You're moving out?
38
00:01:53,980 --> 00:01:54,980
That's right.
39
00:01:55,180 --> 00:01:56,540
Yeah. Dianara, baby.
40
00:01:58,500 --> 00:01:59,720
Okay, pal. Fine.
41
00:01:59,920 --> 00:02:03,040
But remember, you can run and you can't
hide.
42
00:02:03,300 --> 00:02:05,280
It says I'm hiding. I'm moving into the
garage.
43
00:02:05,600 --> 00:02:06,600
The garage?
44
00:02:06,800 --> 00:02:10,360
If you touch any of my stuff out there,
I will end you.
45
00:02:10,919 --> 00:02:11,920
Great.
46
00:02:13,740 --> 00:02:15,640
This is it. Your new bedroom.
47
00:02:15,880 --> 00:02:17,880
Bro, you have got to think big.
48
00:02:18,100 --> 00:02:20,240
Okay? Like, like, hot tub.
49
00:02:21,329 --> 00:02:22,329
Bowling alley?
50
00:02:22,470 --> 00:02:23,470
Petting zoo?
51
00:02:23,610 --> 00:02:26,430
Well, if I'll be honest with you, I'm a
little bit more worried about where I'm
52
00:02:26,430 --> 00:02:27,430
going to put my bed.
53
00:02:27,490 --> 00:02:30,690
Oh, calm down, bro. Right there between
the barbecue and leaky gas?
54
00:02:31,310 --> 00:02:33,450
We're going to need some help.
55
00:02:33,930 --> 00:02:35,210
And I know just who to call.
56
00:02:35,810 --> 00:02:36,810
Who?
57
00:02:37,190 --> 00:02:41,790
I have a fantastic eye, which I
inherited from my dear stepmother, who
58
00:02:41,790 --> 00:02:43,190
Gilroy's finest designer.
59
00:02:44,430 --> 00:02:46,050
Unfortunately, she lost her eye.
60
00:02:46,790 --> 00:02:49,450
Literally, her glass eye. She thinks she
left it in a motel bathroom.
61
00:02:50,320 --> 00:02:53,440
Whatever, I just want to have the
coolest crib in town. Can you help?
62
00:02:54,140 --> 00:02:55,140
Sure, okay.
63
00:02:56,420 --> 00:03:00,180
Now, do you want a place that's bright
and splashy that says, Hello there, I'm
64
00:03:00,180 --> 00:03:04,400
Zeke and I am fun. Or more, hey, I'm
Zeke, I'm edgy and watch late night
65
00:03:08,080 --> 00:03:09,080
Do I know you?
66
00:03:14,360 --> 00:03:15,960
Luther, it's me.
67
00:03:16,920 --> 00:03:17,920
Holly Glover?
68
00:03:18,640 --> 00:03:19,640
Yeah.
69
00:03:20,430 --> 00:03:21,910
We went to kindergarten together.
70
00:03:22,790 --> 00:03:23,890
You moved, right?
71
00:03:24,210 --> 00:03:25,210
Yeah, yeah, yeah.
72
00:03:25,650 --> 00:03:29,690
I was living with my dad, but I was too
much to handle.
73
00:03:30,610 --> 00:03:31,610
So I'm back.
74
00:03:32,470 --> 00:03:33,470
Best friend.
75
00:03:33,990 --> 00:03:34,990
Woo!
76
00:03:35,790 --> 00:03:37,290
So I still have that earthworm farm.
77
00:03:37,670 --> 00:03:39,430
The worms are on it, but the farm's
fine.
78
00:03:39,690 --> 00:03:43,070
We could play around with that, then
have a sleepover, yeah?
79
00:03:43,690 --> 00:03:44,690
Right.
80
00:03:46,750 --> 00:03:48,690
Tonight I'm going to a symphony.
81
00:03:50,800 --> 00:03:51,820
I could be down with that.
82
00:03:52,520 --> 00:03:53,520
Two tickets.
83
00:03:53,720 --> 00:03:55,420
You know, me and my mom.
84
00:03:58,920 --> 00:03:59,920
I gotta go.
85
00:04:03,320 --> 00:04:07,080
Deluxe closet here, breakfast nook
there. How do you feel about nooks? Are
86
00:04:07,080 --> 00:04:07,719
nook guy?
87
00:04:07,720 --> 00:04:11,020
The point here is, Oz, that I want my
garage to be a little bit more livable.
88
00:04:11,100 --> 00:04:12,100
That's all.
89
00:04:13,820 --> 00:04:14,820
Hey, Blue Eyes.
90
00:04:14,900 --> 00:04:16,000
Notice anything new?
91
00:04:16,800 --> 00:04:18,040
Not now, Grubner. I'm busy.
92
00:04:18,360 --> 00:04:19,309
Of course.
93
00:04:19,310 --> 00:04:20,430
I got them just for you.
94
00:04:20,690 --> 00:04:21,690
What do you think?
95
00:04:21,769 --> 00:04:25,710
Yeah, great. You really, you pull them
off great. I respectfully disagree. I
96
00:04:25,710 --> 00:04:26,710
think you look ridiculous.
97
00:04:28,290 --> 00:04:29,290
What are these?
98
00:04:29,730 --> 00:04:33,030
Blueprint? Are you getting your own
plate? No, no, no. They're nothing.
99
00:04:33,030 --> 00:04:34,630
nothing, Grubner. Let's go. Let's go.
100
00:04:37,250 --> 00:04:38,250
Mr. Zeke?
101
00:04:47,290 --> 00:04:53,170
permission to rip a hole in the back
wall of your garage what for a window
102
00:04:53,170 --> 00:04:55,910
better i
103
00:04:55,910 --> 00:05:09,410
guess
104
00:05:09,410 --> 00:05:14,370
i was like best friends with this guy
named polly in kindergarten i don't know
105
00:05:14,370 --> 00:05:18,070
it was just weird seeing him Dude, I
think you got yourself a man fan.
106
00:05:18,710 --> 00:05:19,910
A man fan?
107
00:05:20,590 --> 00:05:21,590
No.
108
00:05:22,030 --> 00:05:23,030
Luther.
109
00:05:23,950 --> 00:05:26,210
You said you were going to the symphony.
110
00:05:27,670 --> 00:05:28,670
I looked it up.
111
00:05:28,970 --> 00:05:30,530
In the arts and leisure section.
112
00:05:32,030 --> 00:05:33,390
Gilroy doesn't have a symphony.
113
00:05:34,430 --> 00:05:37,070
But they do have an oompa band that's
performing at 7 .30.
114
00:05:38,510 --> 00:05:40,090
I'll go get some tickets.
115
00:05:40,950 --> 00:05:42,530
No. What's going on out here?
116
00:05:43,170 --> 00:05:45,350
Relax, Ginger. We're just clearing some
stuff out of the garage.
117
00:05:45,930 --> 00:05:48,450
Well, where are my ten expensive cases
of Junior Scout chocolate?
118
00:05:48,670 --> 00:05:52,030
Relax. Go for breath. I took all your
stupid chocolates and the rest of your
119
00:05:52,030 --> 00:05:53,270
junk and I put them all over there.
120
00:05:54,930 --> 00:05:57,210
In the blazing hot sun.
121
00:06:01,470 --> 00:06:04,930
I've seen Ginger mad over the years, but
I've never seen her like this.
122
00:06:06,810 --> 00:06:08,830
Actual smoke coming out of her nostrils.
123
00:06:11,910 --> 00:06:14,730
Your new man cave is complete!
124
00:06:15,740 --> 00:06:19,660
Now, it's not done done, but it's
livable. Won't you be honest with me
125
00:06:19,660 --> 00:06:21,900
mini blinds and the area rug? It makes
me shiver.
126
00:06:24,900 --> 00:06:25,900
Behold!
127
00:06:29,240 --> 00:06:30,240
Beholding!
128
00:06:30,660 --> 00:06:32,240
Medic! Tech support!
129
00:06:48,940 --> 00:06:49,940
Look at that.
130
00:06:51,340 --> 00:06:52,920
Oh, Aud, you've been sweet.
131
00:06:54,080 --> 00:06:55,080
Yoo -hoo.
132
00:06:55,560 --> 00:06:57,000
Oh, this is so romantic.
133
00:06:57,340 --> 00:06:59,000
Our very first love nest.
134
00:06:59,340 --> 00:07:01,180
Okay, Lisa, nothing to see here.
135
00:07:01,440 --> 00:07:04,520
I want to make it as cozy as possible,
so I brought knick -knacks.
136
00:07:05,640 --> 00:07:06,640
Mood candle.
137
00:07:08,200 --> 00:07:09,380
Love pillow.
138
00:07:10,600 --> 00:07:12,500
A picture of somebody special.
139
00:07:19,100 --> 00:07:23,560
Bro, Grubner is out of control. You
gotta drop the hammer on her. At least
140
00:07:23,560 --> 00:07:27,380
not going to an oompa band with my man
fans. Look, I'm never gonna see that kid
141
00:07:27,380 --> 00:07:28,380
again, okay?
142
00:07:28,460 --> 00:07:32,700
And when the garage door is down, you
can brighten up the room with a lick of
143
00:07:32,700 --> 00:07:33,700
the wrist.
144
00:07:35,300 --> 00:07:37,620
Luther, I got the tickets.
145
00:07:38,000 --> 00:07:39,320
And we don't need to buy snacks.
146
00:07:40,020 --> 00:07:41,040
I got olives.
147
00:07:44,430 --> 00:07:47,290
I think there's man fans in full creeper
mode, and I can't deal with Lisa
148
00:07:47,290 --> 00:07:49,390
Grubner, so here's what we've decided to
do.
149
00:07:49,870 --> 00:07:52,770
I'm going to have a little talk with Mr.
Pauly Glover. Now I'm going to set
150
00:07:52,770 --> 00:07:53,770
Grubner straight.
151
00:07:55,190 --> 00:07:57,050
Be nice about it. Just tell her what's
up.
152
00:07:57,430 --> 00:07:59,410
I will. Come on. You know I'm Mr.
153
00:07:59,710 --> 00:08:00,710
Nicey Nice.
154
00:08:01,090 --> 00:08:02,090
You're freaky.
155
00:08:02,550 --> 00:08:05,770
You're weird. You smell. You're short.
You're disgusting in every way, okay?
156
00:08:06,090 --> 00:08:08,250
Dogs don't like you. Cats think you're
strange.
157
00:08:08,870 --> 00:08:12,550
Hey, people have never met you. They
don't want to meet you. And your boots
158
00:08:12,550 --> 00:08:13,550
stupid.
159
00:08:13,710 --> 00:08:14,890
What are you getting at, Waffle?
160
00:08:15,330 --> 00:08:17,930
Well, I'm just passing along what Zeke
told me.
161
00:08:18,850 --> 00:08:20,570
You think that my boots are stupid?
162
00:08:21,170 --> 00:08:22,170
Yeah.
163
00:08:24,390 --> 00:08:29,390
Look, Ratner, Zeke's not your boyfriend,
okay? He never was, and he never will
164
00:08:29,390 --> 00:08:30,790
be. Fine.
165
00:08:31,290 --> 00:08:33,429
But if I can't have him, no one will.
166
00:08:37,110 --> 00:08:38,470
Hey, Haas, what's going on?
167
00:08:39,669 --> 00:08:41,110
Looking for pine cones.
168
00:08:43,309 --> 00:08:47,470
Okay, we haven't been formally
introduced. I'm Zeke, Luther's friend.
169
00:08:49,090 --> 00:08:53,770
Friend? You don't know Luther like I do.
You don't know that his favorite letter
170
00:08:53,770 --> 00:08:57,530
is LMNOP, or that his favorite army man
is this guy.
171
00:09:00,430 --> 00:09:04,590
Look, dude, I'm just here to tell you
that I'm Luther's best friend.
172
00:09:05,830 --> 00:09:06,830
Why?
173
00:09:08,450 --> 00:09:10,730
Gilroy's a big town. Just make some new
friends.
174
00:09:11,480 --> 00:09:13,900
Because as long as I'm around, Luther
doesn't need a best friend.
175
00:09:16,900 --> 00:09:20,340
So if you weren't around, I'd have
Luther all to myself?
176
00:09:21,260 --> 00:09:24,820
Right. But here I am, live and kicking.
177
00:09:28,840 --> 00:09:29,840
Good time.
178
00:09:33,280 --> 00:09:35,200
I think I went really well with Polly
today.
179
00:09:35,600 --> 00:09:36,600
Yeah?
180
00:09:37,400 --> 00:09:41,200
Thanks for doing that, bro. And trust
me, you'll have no problems with
181
00:09:41,340 --> 00:09:42,860
I let her down nice and easy.
182
00:09:43,940 --> 00:09:46,780
So, first night in your new place, how
do you feel, sir?
183
00:09:47,880 --> 00:09:49,740
Like my life's getting a whole lot
better.
184
00:09:50,000 --> 00:09:51,000
Yeah?
185
00:09:51,300 --> 00:09:52,540
Well, good night.
186
00:10:05,580 --> 00:10:07,100
I'll teach him to recognize.
187
00:10:10,050 --> 00:10:12,470
I'll teach him to break my heart.
188
00:10:15,050 --> 00:10:17,150
I'll teach him to steal my friend.
189
00:11:09,380 --> 00:11:10,380
Help!
190
00:11:13,140 --> 00:11:14,140
Help! Help! Help!
191
00:11:14,200 --> 00:11:14,920
Help! Help! Help! Help! Help! Help!
Help! Help! Help! Help! Help! Help!
192
00:11:14,920 --> 00:11:16,020
Help! Help!
193
00:11:18,960 --> 00:11:19,960
Help!
194
00:11:42,260 --> 00:11:44,280
Bro? Have you seen your brother?
195
00:11:44,680 --> 00:11:45,680
Sorry.
196
00:11:47,860 --> 00:11:50,160
Why are you in such a good mood?
197
00:11:50,600 --> 00:11:51,600
Was it that obvious?
198
00:11:58,220 --> 00:12:02,380
Look, I watch detective shows all the
time, okay? So I knew immediately that
199
00:12:02,380 --> 00:12:04,680
something was wrong. All right? Real
wrong. Zeke?
200
00:12:04,990 --> 00:12:06,490
He doesn't go anywhere without his
skateboard.
201
00:12:06,710 --> 00:12:10,930
Don't freak out, man. Just relax. Don't
freak out. Man, you're freaking out!
202
00:12:11,230 --> 00:12:13,610
We just gotta man up and take charge.
203
00:12:22,470 --> 00:12:23,810
That's an interesting development.
204
00:12:24,230 --> 00:12:28,610
Look, I'm in no mood right now, okay,
Polly? My best bro is missing. Right.
205
00:12:28,830 --> 00:12:29,910
And he's not around.
206
00:12:30,710 --> 00:12:31,850
Wanna go to the mall?
207
00:12:32,510 --> 00:12:33,530
Try on a shirt?
208
00:12:34,860 --> 00:12:35,860
Saved you an olive.
209
00:12:48,040 --> 00:12:50,200
Wevner, what are you doing?
210
00:12:50,620 --> 00:12:52,120
What does it look like I'm doing?
211
00:12:52,960 --> 00:12:54,920
I've erased Zeke from my life.
212
00:13:18,350 --> 00:13:22,910
Ladies and gentlemen, what I want from
you is a full -on search for zinc, okay?
213
00:13:22,970 --> 00:13:27,330
We're going to check every gas station,
warehouse, farmhouse, doghouse. Monica,
214
00:13:27,450 --> 00:13:28,450
what is it?
215
00:13:29,310 --> 00:13:32,870
Your zipper is down.
216
00:13:33,930 --> 00:13:34,930
What?
217
00:13:35,590 --> 00:13:36,590
Hey,
218
00:13:37,090 --> 00:13:38,410
you guys having a party without me?
219
00:13:48,880 --> 00:13:49,880
It was 9 .30.
220
00:13:50,340 --> 00:13:52,920
I just laid down to go to bed when I
heard whistling. Yeah.
221
00:13:53,560 --> 00:13:56,040
So, um, I sat up.
222
00:13:57,000 --> 00:14:01,240
Boom, it was lights out for me. And the
next thing I know, I'm swimming to shore
223
00:14:01,240 --> 00:14:02,219
with a full beard.
224
00:14:02,220 --> 00:14:04,900
Isn't it weird how when anyone gets lost
at sea, they get a beard?
225
00:14:05,160 --> 00:14:07,780
Yeah, and I was only gone for a day. I
mean, who would do this to me?
226
00:14:09,180 --> 00:14:11,080
Bro, I've got this all figured out.
227
00:14:11,440 --> 00:14:13,140
Okay? There's three suspects.
228
00:14:13,540 --> 00:14:14,720
Three people with a motive.
229
00:14:16,280 --> 00:14:17,900
You know, it's time justice was served.
230
00:14:21,430 --> 00:14:23,830
Let's lose the chops and then we'll
serve up justice.
231
00:14:24,070 --> 00:14:25,070
Okay, cool.
232
00:14:31,030 --> 00:14:36,490
Now, one of you three tried to cause
permanent bodily harm.
233
00:14:36,830 --> 00:14:38,630
Mr. Zeke Balcony.
234
00:14:38,950 --> 00:14:40,130
Which is not cool.
235
00:14:40,510 --> 00:14:41,510
Not cool.
236
00:14:41,850 --> 00:14:42,850
Not cool!
237
00:14:43,330 --> 00:14:47,730
Okay, we're not going to leave this room
until we find out who did it.
238
00:14:47,970 --> 00:14:49,950
You're barking up the wrong tree,
Sherlock.
239
00:14:55,630 --> 00:15:00,330
This is my show, sweetheart, okay?
You'll get your say, but for right now,
240
00:15:02,930 --> 00:15:03,930
Lisa, Lisa.
241
00:15:05,610 --> 00:15:07,710
Lisa, Lisa, Lisa.
242
00:15:08,250 --> 00:15:09,690
Lisa, Lisa, Lisa.
243
00:15:11,250 --> 00:15:15,230
You've been on an emotional
rollercoaster for the past couple days,
244
00:15:15,750 --> 00:15:16,750
Yeah.
245
00:15:17,010 --> 00:15:18,010
You okay?
246
00:15:18,070 --> 00:15:19,470
You feel better?
247
00:15:20,190 --> 00:15:22,430
Want me to get you a cup of tea?
248
00:15:23,120 --> 00:15:23,999
That'd be nice.
249
00:15:24,000 --> 00:15:27,040
We don't have any stinking teeth. This
is a crime scene.
250
00:15:27,480 --> 00:15:28,520
Okay, exhibit A.
251
00:15:28,860 --> 00:15:32,280
Rebner, Zeke Valconi. When I said he
wasn't interested, you said, well, if
252
00:15:32,280 --> 00:15:36,260
can't have him, no one can. That's some
harsh words, lady. I never hurt him.
253
00:15:36,960 --> 00:15:40,420
Okay. Well, then where were you last
night at 9 .38?
254
00:15:41,840 --> 00:15:42,840
Okay.
255
00:15:43,880 --> 00:15:49,140
After what you said to me, I was
determined to forget Zeke once and for
256
00:15:50,420 --> 00:15:54,120
If I couldn't have my Zeke... Pickle, I
didn't care who took his place.
257
00:15:54,580 --> 00:15:56,680
Your day just got a whole lot better.
258
00:15:56,880 --> 00:15:57,880
Wanna dance?
259
00:16:28,010 --> 00:16:28,809
What about you?
260
00:16:28,810 --> 00:16:29,930
Oh, I know how it works.
261
00:16:30,410 --> 00:16:32,510
Something goes wrong, blame the creepy
kid.
262
00:16:33,590 --> 00:16:34,610
Story of my life.
263
00:16:35,050 --> 00:16:38,410
Maybe so. But after I told you that
Luther and I were best friends, you kind
264
00:16:38,410 --> 00:16:40,790
wigged out. Bro, this is sort of my
investigation.
265
00:16:41,630 --> 00:16:42,630
It's all right, bro. It's all good.
266
00:16:44,510 --> 00:16:47,370
What about this, huh?
267
00:16:55,010 --> 00:16:56,010
Seagull poop.
268
00:16:56,270 --> 00:16:57,270
And it's fresh.
269
00:16:57,930 --> 00:17:00,410
That puts your boots at the pier last
night.
270
00:17:00,830 --> 00:17:03,370
And you know Zeke was thrown off the
pier last night.
271
00:17:04,170 --> 00:17:05,170
Coincidence much, huh?
272
00:17:05,410 --> 00:17:06,410
You tell me.
273
00:17:06,930 --> 00:17:08,930
Okay, I was down at the pier.
274
00:17:09,329 --> 00:17:10,490
But it's not what you think.
275
00:17:12,750 --> 00:17:15,710
I was collecting shells.
276
00:17:18,730 --> 00:17:22,310
Do you really expect us to believe that?
277
00:17:22,950 --> 00:17:23,950
It's true.
278
00:17:24,170 --> 00:17:26,290
I was making you a friendship necklace.
279
00:17:26,589 --> 00:17:27,529
Right, right.
280
00:17:27,530 --> 00:17:31,930
Why don't you show all of us this so
-called friendship necklace? You're
281
00:17:31,930 --> 00:17:32,930
it.
282
00:17:37,990 --> 00:17:40,750
I snuck into your room when you were
sleeping last night.
283
00:17:44,590 --> 00:17:47,510
So, I guess that just leaves one person.
284
00:17:47,750 --> 00:17:50,070
I guess Ginger finally snapped.
285
00:17:50,410 --> 00:17:53,510
I can't say I was surprised, but I never
thought she'd throw me off of the pier.
286
00:17:54,160 --> 00:17:57,320
And what made it even more pathetic was
that Ginger denied the whole thing. She
287
00:17:57,320 --> 00:17:59,980
said she spent the evening making me a
housewarming gift.
288
00:18:00,300 --> 00:18:01,300
You made this.
289
00:18:01,780 --> 00:18:04,380
I didn't make it exactly, but I sanded
it and painted it.
290
00:18:05,460 --> 00:18:06,900
Necklaces, rockers.
291
00:18:07,280 --> 00:18:09,320
People are getting pretty crafty around
here.
292
00:18:09,640 --> 00:18:11,200
So that's what I was doing last night,
okay?
293
00:18:12,000 --> 00:18:13,780
Now everyone out of my room. Hold it.
294
00:18:14,780 --> 00:18:15,940
Something smells rotten.
295
00:18:16,540 --> 00:18:19,000
Look, I was just making a gift for my
brother.
296
00:18:19,260 --> 00:18:20,119
Oh, yeah?
297
00:18:20,120 --> 00:18:23,000
Well, the only time you'd make a gift
for your brother is if it was booby
298
00:18:23,000 --> 00:18:24,000
-trapped.
299
00:18:24,190 --> 00:18:26,370
And this is clearly not booby trap.
300
00:18:33,850 --> 00:18:34,850
Ouchie.
301
00:18:41,450 --> 00:18:41,810
I'm
302
00:18:41,810 --> 00:18:50,290
scared.
303
00:18:50,610 --> 00:18:51,610
What do we do?
304
00:18:51,970 --> 00:18:53,230
On the count of three, we're going.
305
00:18:54,429 --> 00:18:55,850
Gosh, he's really cool.
306
00:18:56,110 --> 00:18:58,050
Yeah, that's why he's my best bro.
307
00:18:58,390 --> 00:18:59,390
Why?
308
00:19:01,970 --> 00:19:02,970
Brave.
309
00:19:10,690 --> 00:19:11,690
Hi.
310
00:19:12,370 --> 00:19:13,850
It was you all along?
311
00:19:15,350 --> 00:19:17,370
It finally dawned on me what had
happened.
312
00:19:17,750 --> 00:19:21,330
Ozzy always hated the rug you put in my
place, so he came back to replace it.
313
00:19:23,950 --> 00:19:27,430
I guess he was in such a hurry, he
didn't realize I was rolled up in the
314
00:19:28,590 --> 00:19:30,930
Which he hated so much, he never wanted
to see it again.
315
00:19:32,870 --> 00:19:36,050
Hope it was worth the $80 fine he got
nailed with when the authorities fished
316
00:19:36,050 --> 00:19:37,050
from the ocean.
317
00:19:37,850 --> 00:19:40,950
So I guess it takes solving a mystery to
get everyone into the party mood.
318
00:19:41,170 --> 00:19:44,670
Yep. And we have a cool place to throw
it. Now we just gotta fine -tune the
319
00:19:44,670 --> 00:19:45,670
clip.
320
00:19:47,690 --> 00:19:48,990
Get your fingers out of the olive.
321
00:20:14,360 --> 00:20:15,940
What the heck is this?
322
00:20:16,580 --> 00:20:17,780
Hey, Minnie Munch.
323
00:20:19,100 --> 00:20:20,100
How you doing?
324
00:20:21,580 --> 00:20:22,900
Welcome, Zeke.
325
00:20:31,360 --> 00:20:33,280
Hello. Hello, Ginger.
326
00:20:33,740 --> 00:20:35,740
Access not. What?
327
00:20:36,000 --> 00:20:37,200
Feed it, runcicle.
22909
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.