All language subtitles for Zeke And Luther s03e01 Zekes Last Ride
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,140 --> 00:00:03,340
So, Luth and I are officially sponsored
skaters now. It's been awesome.
2
00:00:03,600 --> 00:00:06,020
But, Luth, what's the number one rule of
being sponsored?
3
00:00:06,320 --> 00:00:10,080
Make sure you don't get unsponsored.
Exactly. Which is why we've been busting
4
00:00:10,080 --> 00:00:11,920
our hump, signing autographs.
5
00:00:14,800 --> 00:00:15,779
Number to Riot.
6
00:00:15,780 --> 00:00:17,320
Getting the word out about the company.
7
00:00:18,220 --> 00:00:19,740
Make your next skateboard a Riot
skateboard.
8
00:00:19,960 --> 00:00:20,960
They're the best.
9
00:00:21,520 --> 00:00:22,780
Hey, welcome to Don's.
10
00:00:23,240 --> 00:00:24,740
Make your next skateboard a Riot
skateboard.
11
00:00:25,000 --> 00:00:26,000
You'll love them.
12
00:00:26,700 --> 00:00:30,420
And even using the Riot Skates t -shirt
gun on Thursday. Does anyone want a Riot
13
00:00:30,420 --> 00:00:31,420
t -shirt?
14
00:00:32,580 --> 00:00:33,920
Fire! Fire!
15
00:00:34,740 --> 00:00:35,920
Fire! Fire!
16
00:00:39,740 --> 00:00:42,920
But by far the coolest thing about being
sponsored?
17
00:00:43,200 --> 00:00:44,620
Checking out the new skate gear.
18
00:00:45,220 --> 00:00:48,820
Look at helmet walkies. Cool, right?
What do you think, Lute?
19
00:00:49,920 --> 00:00:53,000
Lute? Sorry, bro. I'm in the bathroom
for a little tinkle time.
20
00:00:53,400 --> 00:00:54,400
Over.
21
00:00:54,840 --> 00:00:55,940
Didn't need to know that, Lute.
22
00:00:56,330 --> 00:00:57,330
Over.
23
00:00:59,630 --> 00:01:01,270
What's that buzzing noise? Over.
24
00:01:04,750 --> 00:01:05,230
Don't
25
00:01:05,230 --> 00:01:13,690
worry,
26
00:01:13,810 --> 00:01:15,110
the wasp is no longer an issue.
27
00:01:15,430 --> 00:01:16,490
Over. Great, Luke.
28
00:01:17,210 --> 00:01:18,210
Over.
29
00:01:19,710 --> 00:01:23,950
Wait, don't tell me. Dude, you won't
believe what happened. No, maybe. Don't
30
00:01:23,950 --> 00:01:24,950
forget that I'm...
31
00:01:31,659 --> 00:01:34,460
We'll be right
32
00:01:34,460 --> 00:01:40,560
back.
33
00:01:57,820 --> 00:01:59,480
Lucebib, that's Eddie the Riot Skates
rep.
34
00:01:59,900 --> 00:02:00,900
Lucebib, Lucebib.
35
00:02:01,980 --> 00:02:05,000
Welcome to the Riot Skates family.
36
00:02:05,380 --> 00:02:07,080
We're going to do big things with your
career.
37
00:02:08,039 --> 00:02:10,759
So, what did you guys think of the
helmet walking?
38
00:02:11,360 --> 00:02:12,360
They're cool.
39
00:02:12,580 --> 00:02:13,580
They are cool.
40
00:02:14,360 --> 00:02:19,180
Is this like a new product? Like a skate
band? No, this is for me.
41
00:02:19,420 --> 00:02:20,520
I have sweat issues.
42
00:02:21,080 --> 00:02:22,080
Bad sprinkler pits.
43
00:02:22,320 --> 00:02:24,620
Born with them, live with them, I deal
with them.
44
00:02:25,040 --> 00:02:29,440
So anyway, next week, Riot Skates is
hosting a skate jam at McMillan Skate
45
00:02:29,500 --> 00:02:31,880
We're going to be rolling out the new
helmet walkies and a bunch of kick butt
46
00:02:31,880 --> 00:02:36,520
gear. I'm going to need you guys to get
on my back so I can carry you to the
47
00:02:36,520 --> 00:02:37,520
top.
48
00:02:38,400 --> 00:02:39,940
Your back's all sweaty.
49
00:02:42,820 --> 00:02:48,500
I don't know you. You will.
50
00:02:49,000 --> 00:02:50,000
Cornelius Jonesworth.
51
00:02:51,760 --> 00:02:55,500
So, Joe, we're talking business here.
Oh, I'm all about the business, sir.
52
00:02:55,620 --> 00:02:57,900
I'm what you call a full -service
skater.
53
00:02:58,500 --> 00:03:01,600
Street, vert, big air. I'll even bake
you a cake. Watch it!
54
00:03:02,360 --> 00:03:05,260
Kid, I like your energy, but I'm going
to be working with these guys.
55
00:03:06,700 --> 00:03:07,700
Huh.
56
00:03:07,980 --> 00:03:11,140
Well, if you change your mind, here's my
reel.
57
00:03:13,460 --> 00:03:15,360
And now, best in 3 -D.
58
00:03:17,500 --> 00:03:21,200
All right, so anyway, as you know...
McMillan Skate Park has one of the best
59
00:03:21,200 --> 00:03:23,960
vert ramps in the area. So I'm going to
need you guys to bust out something
60
00:03:23,960 --> 00:03:25,000
really killer.
61
00:03:25,740 --> 00:03:29,320
Wait, wait, wait. If you want to be
killed, Zeke can do a 540 McTwist.
62
00:03:32,660 --> 00:03:37,520
Yeah, so Zeke, he's never done the 540
McTwist before, but, you know, we had to
63
00:03:37,520 --> 00:03:38,519
impress Eddie.
64
00:03:38,520 --> 00:03:41,260
So sometimes I like to just say things
to put Zeke on the spot.
65
00:03:41,900 --> 00:03:45,820
Why? Because the dude can handle it.
Okay, he steps up, he's unstoppable.
66
00:03:46,380 --> 00:03:48,680
Like last week when I told him to do
that meatball thing.
67
00:03:49,660 --> 00:03:53,880
Hello, everybody. Zeke is going to do a
five bouncer with a meatball.
68
00:03:54,600 --> 00:03:55,680
Onto this here floor.
69
00:03:58,040 --> 00:03:58,520
Like
70
00:03:58,520 --> 00:04:06,620
I
71
00:04:06,620 --> 00:04:13,160
said, unstoppable.
72
00:04:13,700 --> 00:04:16,100
The thing is, Zeke doesn't even know I
set him up.
73
00:04:16,510 --> 00:04:20,110
Of course I know Luke sets me up, but I
like it. It helps motivate me. Like the
74
00:04:20,110 --> 00:04:20,969
meatball thing.
75
00:04:20,970 --> 00:04:23,630
Are you already told you about that?
76
00:04:25,130 --> 00:04:26,130
Sorry.
77
00:04:27,850 --> 00:04:30,430
No problemo, Eddie. I'll bust that
McQuist for you.
78
00:04:30,690 --> 00:04:35,470
Zeke, you got tiger guts, my man, okay?
I am sweating here just thinking about
79
00:04:35,470 --> 00:04:36,470
it.
80
00:04:38,830 --> 00:04:39,830
Okay.
81
00:04:43,790 --> 00:04:44,890
So this is the trick.
82
00:04:45,290 --> 00:04:47,230
The watermelon's the vert ramp, and I'm
this dude.
83
00:04:47,750 --> 00:04:48,970
Except I'm not missing a hand.
84
00:04:50,130 --> 00:04:54,810
You drop in, come up on the other side,
get as much air as possible, do one and
85
00:04:54,810 --> 00:04:56,950
a half turns, still holding onto your
board, land.
86
00:04:57,770 --> 00:05:00,950
The reason it's so difficult is the
landing. If you don't get it exactly
87
00:05:01,250 --> 00:05:04,090
trust me, you'll end up with more than a
face full of melon.
88
00:05:04,730 --> 00:05:07,250
If you want to land correctly, you've
got to control the spin.
89
00:05:09,530 --> 00:05:11,230
So this will train me not to get dizzy.
90
00:05:11,510 --> 00:05:13,650
Luce? Spin me as fast as you can.
Alright.
91
00:05:13,850 --> 00:05:15,910
Don't worry, brother. Call me the Spin
Doctor.
92
00:05:16,730 --> 00:05:17,730
What?
93
00:05:17,790 --> 00:05:19,610
Oh, it sounded clever in my head.
94
00:05:20,450 --> 00:05:21,409
You ready?
95
00:05:21,410 --> 00:05:22,410
Yeah.
96
00:05:50,120 --> 00:05:51,120
Gotta use a camel.
97
00:05:51,140 --> 00:05:52,140
Thanks for the help, Luke.
98
00:05:52,220 --> 00:05:53,220
No sweat, bro.
99
00:06:01,480 --> 00:06:02,480
Let's get it.
100
00:06:03,880 --> 00:06:04,880
Great day to tread.
101
00:06:39,120 --> 00:06:40,920
Where are all these guys watching me
while I warm up?
102
00:06:41,520 --> 00:06:43,220
Yeah, I guess word travels fast.
103
00:06:43,820 --> 00:06:45,620
Hey, guys. Come here, come here, come
here, come here.
104
00:06:47,620 --> 00:06:51,860
Everybody is dying to sneak a peek at
this 540 McTwitch. I know I am, so why
105
00:06:51,860 --> 00:06:53,280
don't you cut me off a slice, huh?
106
00:06:54,160 --> 00:06:58,880
Well, Eddie, I haven't officially done
the 540 McTwitch. I'm still working on
107
00:06:58,880 --> 00:06:59,880
the landing.
108
00:07:00,320 --> 00:07:01,320
Hold it.
109
00:07:01,740 --> 00:07:05,140
So you're telling me, no, on me,
knucklehead. You're telling me that you
110
00:07:05,140 --> 00:07:06,140
done one yet?
111
00:07:06,620 --> 00:07:08,520
Hello? The skate jam is next week.
112
00:07:08,830 --> 00:07:11,190
Riot Skates has got a lot riding on
this. Work my pit.
113
00:07:12,010 --> 00:07:16,070
Your career. My career. I know. It's
cool. I got it. Don't worry.
114
00:07:16,630 --> 00:07:17,549
Don't worry.
115
00:07:17,550 --> 00:07:20,570
Even though I was a little unsure about
how far forward to lean on the landing,
116
00:07:20,710 --> 00:07:24,210
I wasn't going to let that stop me.
Because what's it say on the bottom of
117
00:07:24,210 --> 00:07:25,210
board?
118
00:07:29,070 --> 00:07:30,070
Captain, lean it.
119
00:07:30,510 --> 00:07:31,510
Ginger.
120
00:07:32,850 --> 00:07:33,850
Unstoppable.
121
00:07:38,210 --> 00:07:39,210
You got this.
122
00:08:09,450 --> 00:08:10,610
Are you okay? Bro!
123
00:08:10,990 --> 00:08:12,170
Come on, man.
124
00:08:18,830 --> 00:08:21,210
Come on, bro. Talk to me.
125
00:08:25,270 --> 00:08:27,530
Oh, no, no, bro. Don't leave me, bro.
126
00:08:28,170 --> 00:08:29,390
I'm freaking out.
127
00:08:31,310 --> 00:08:33,390
It's just a dumb shit. Hey, don't touch
that.
128
00:08:35,490 --> 00:08:36,490
Luke,
129
00:08:37,130 --> 00:08:38,130
take it easy.
130
00:08:39,599 --> 00:08:40,860
Good. You're awake.
131
00:08:41,640 --> 00:08:42,640
Let's take a look at you.
132
00:08:43,780 --> 00:08:45,120
Does this hurt? Yeah.
133
00:08:45,880 --> 00:08:46,880
About this?
134
00:08:46,920 --> 00:08:47,920
Ow, yeah.
135
00:08:47,960 --> 00:08:49,540
And this? Ow! Stop!
136
00:08:49,780 --> 00:08:52,380
Good. That's what you get for attempting
a crazy stunt like that.
137
00:08:52,820 --> 00:08:54,900
That was the worst skateboarding
accident I've ever seen.
138
00:08:55,180 --> 00:08:57,640
Thank you. You better check your staff
at the door, mister.
139
00:08:57,860 --> 00:09:01,480
You've got abrasions and contusions on
90 % of your body. Spare me the lecture,
140
00:09:01,540 --> 00:09:05,660
doc. Oh, looks like I just caught a
large -mouthed sass.
141
00:09:05,900 --> 00:09:07,420
I will sew those lips shut.
142
00:09:09,070 --> 00:09:10,730
Doc, do you mind if I talk to you
outside real quick?
143
00:09:16,830 --> 00:09:17,830
What?
144
00:09:19,670 --> 00:09:22,610
Listen. Do you know where to get one of
these cool guacamole balls?
145
00:09:23,150 --> 00:09:24,530
In a bedpan.
146
00:09:24,750 --> 00:09:29,350
You and your friend in there are
clueless. You don't get it. It's over
147
00:09:29,690 --> 00:09:31,030
He's never skateboarding again.
148
00:09:34,070 --> 00:09:35,070
What?
149
00:09:35,370 --> 00:09:38,350
Doesn't she realize skating is Zeke's
entire life?
150
00:09:38,990 --> 00:09:42,430
I mean, telling Zeke he can't skate is
like telling a fish it can't swim.
151
00:09:42,730 --> 00:09:45,190
Or a penguin it can't walk, stupid.
152
00:09:45,810 --> 00:09:47,970
How am I going to break the news to the
guy?
153
00:09:50,750 --> 00:09:53,050
Luke, I keep playing that trick over and
over in my head.
154
00:09:53,250 --> 00:09:55,070
Maybe I didn't lean far enough forward
on the landing.
155
00:09:58,110 --> 00:09:59,110
Luke, what's wrong?
156
00:10:00,410 --> 00:10:01,630
Did the doctor say something?
157
00:10:01,930 --> 00:10:03,350
Who? The doctor.
158
00:10:03,570 --> 00:10:07,770
Oh, no, no, the doctor. She told me to
fluff your pillows and...
159
00:10:08,110 --> 00:10:09,890
Keep those toes, lube.
160
00:10:12,730 --> 00:10:14,090
That's some nice toes, bro.
161
00:10:14,610 --> 00:10:16,970
Luke, my toes are fine. You're keeping
something from me.
162
00:10:17,370 --> 00:10:18,950
What? What are you talking about?
163
00:10:19,210 --> 00:10:22,090
I can always tell when you're hiding
something from me because your hair gets
164
00:10:22,090 --> 00:10:24,090
all big and frizzy. That is so not true.
165
00:10:25,970 --> 00:10:27,470
It's humid in here.
166
00:10:28,170 --> 00:10:30,710
Okay, this has nothing to do with the
fact that you're never going to skate
167
00:10:30,710 --> 00:10:31,710
again.
168
00:10:32,150 --> 00:10:33,150
Never skate again?
169
00:10:33,390 --> 00:10:36,270
What? You just said I was never going to
skate again. Who did?
170
00:10:36,490 --> 00:10:37,690
You did. I did?
171
00:10:38,110 --> 00:10:39,110
Lutz, stop it.
172
00:10:39,450 --> 00:10:41,250
That's crazy. Of course I'm going to
skate again.
173
00:10:41,830 --> 00:10:44,230
No, in fact, I'm going to skate right
now.
174
00:10:44,950 --> 00:10:45,950
Bro, come on.
175
00:10:46,350 --> 00:10:47,350
No, you don't.
176
00:11:09,200 --> 00:11:10,200
The level with me, Lou.
177
00:11:10,580 --> 00:11:11,580
How's our boy?
178
00:11:12,420 --> 00:11:13,420
He's great.
179
00:11:13,720 --> 00:11:15,400
Yeah, he's never been better.
180
00:11:16,700 --> 00:11:18,280
Man, who am I kidding?
181
00:11:18,580 --> 00:11:21,640
Okay, he's tinkling into a guacamole
bowl.
182
00:11:21,980 --> 00:11:23,080
Oh, God.
183
00:11:23,560 --> 00:11:24,560
God.
184
00:11:25,600 --> 00:11:26,600
Breaks my heart.
185
00:11:26,880 --> 00:11:29,360
I was really looking forward to that 540
McTwist.
186
00:11:29,580 --> 00:11:31,120
Yeah. But not to worry.
187
00:11:31,340 --> 00:11:36,500
I'm behind Zeke 100%. Which is why I'm
replacing him with only the best.
188
00:11:38,410 --> 00:11:40,370
Wait, you're replacing him?
189
00:11:41,450 --> 00:11:43,310
Who could possibly replace Zeke?
190
00:11:43,510 --> 00:11:44,510
Watch out!
191
00:11:45,290 --> 00:11:46,290
What?
192
00:11:49,790 --> 00:11:53,870
Luther, I'm sure that you know Cornelius
Jonesworth, right? He's our new
193
00:11:53,870 --> 00:11:54,870
sponsored skater.
194
00:11:56,130 --> 00:11:59,550
Yeah, yeah, there's no way I'm working
with this bus waxer.
195
00:12:01,270 --> 00:12:06,890
Look, bro, I know you and Zeke have had
a long history together, but it's you
196
00:12:06,890 --> 00:12:07,890
and me now.
197
00:12:09,230 --> 00:12:10,230
Slow butter.
198
00:12:13,170 --> 00:12:14,170
Butter tonight.
199
00:12:14,270 --> 00:12:17,810
This is the worst week ever for Zeke.
Okay, first he gets told he's never
200
00:12:17,810 --> 00:12:20,050
to skate again, and then he gets
replaced by Kojo.
201
00:12:21,270 --> 00:12:22,870
Least I can do is try to cheer him up.
202
00:12:31,050 --> 00:12:32,650
You get the idea.
203
00:12:33,290 --> 00:12:34,109
Thanks, Luke.
204
00:12:34,110 --> 00:12:35,110
So, how you doing?
205
00:12:35,310 --> 00:12:36,310
How am I doing?
206
00:12:36,850 --> 00:12:39,850
Tell you how I'm doing. I'm stuck in
this wheelchair and everyone's telling
207
00:12:39,850 --> 00:12:40,850
my skating days are over.
208
00:12:41,850 --> 00:12:45,070
I've been thinking, okay, maybe there's
something else you could do in life
209
00:12:45,070 --> 00:12:46,070
besides skateboarding.
210
00:12:46,930 --> 00:12:47,869
Like what?
211
00:12:47,870 --> 00:12:49,210
You are unstoppable.
212
00:12:49,650 --> 00:12:53,650
Okay, you could be a business dude or a
vampire slayer.
213
00:12:54,010 --> 00:12:56,310
Or you could be the president of the
United States.
214
00:12:57,470 --> 00:12:58,530
President, come on.
215
00:12:59,550 --> 00:13:01,770
Hey, just think about it, all right?
Gotta go meet Kojo.
216
00:13:02,210 --> 00:13:04,730
Kojo? Why would you need to go meet up
with Kojo?
217
00:13:05,580 --> 00:13:07,460
I didn't say Kojo. Yeah, you did.
218
00:13:08,220 --> 00:13:10,020
Are you trying to hide something from me
again?
219
00:13:11,100 --> 00:13:12,100
I gotta go.
220
00:13:14,940 --> 00:13:15,940
So,
221
00:13:16,380 --> 00:13:20,420
according to these reports, as
president, I have solved global warming
222
00:13:20,420 --> 00:13:21,179
world hunger.
223
00:13:21,180 --> 00:13:22,780
I'd say that's a pretty good first month
in office.
224
00:13:23,100 --> 00:13:24,240
Woo! Yeah!
225
00:13:25,020 --> 00:13:26,020
How are you? Good?
226
00:13:26,160 --> 00:13:27,160
You good or what?
227
00:13:30,040 --> 00:13:33,220
Secretary of Turkey Jerky, how are you
doing? How are you, Mr. P?
228
00:13:33,720 --> 00:13:36,780
Well, Ruth, despite all my
accomplishments, including making slow
229
00:13:36,780 --> 00:13:40,560
country's official handshake, I still
miss skateboarding.
230
00:13:41,680 --> 00:13:45,300
Oh, bro, come on, man. We've talked
about this, okay?
231
00:13:45,840 --> 00:13:47,600
Your skating days are over.
232
00:13:47,860 --> 00:13:53,220
You're president now, all right? They
put your face on every $8 bill, okay?
233
00:13:53,220 --> 00:13:55,800
get to blow up random empty stuff. Come
on, bro.
234
00:13:56,060 --> 00:13:57,060
Yeah.
235
00:14:02,670 --> 00:14:03,930
It gets old after a while.
236
00:14:04,810 --> 00:14:06,350
It never gets old.
237
00:14:10,170 --> 00:14:11,530
Excuse me.
238
00:14:12,610 --> 00:14:14,370
Kojo, didn't I banish you from this
country?
239
00:14:15,050 --> 00:14:16,390
Dude, this is a fantasy.
240
00:14:16,650 --> 00:14:18,050
People can pop up any which way.
241
00:14:18,990 --> 00:14:19,729
Hey, Luke.
242
00:14:19,730 --> 00:14:20,870
Want to go grind the Capitol steps?
243
00:14:21,210 --> 00:14:23,430
Oh, yeah. All right, I got a bookie. All
right, Mr. President.
244
00:14:23,890 --> 00:14:27,450
You hang in there, though. See you all
later. Bye -bye. I don't want to be
245
00:14:27,450 --> 00:14:28,450
stinking president.
246
00:14:31,920 --> 00:14:32,920
I gotta get out of here.
247
00:15:16,520 --> 00:15:17,740
So here's what we're going to do for the
jam.
248
00:15:17,980 --> 00:15:20,840
Combine my sweet skate skills with my
hot beats.
249
00:15:21,900 --> 00:15:23,580
Wait, what? You're adding music?
250
00:15:23,980 --> 00:15:25,460
Does Sweaty Eddie know about this?
251
00:15:26,200 --> 00:15:28,960
Look, he's going to love it. Got this
whole thing planned out.
252
00:15:29,260 --> 00:15:30,260
Put this on.
253
00:15:31,480 --> 00:15:33,120
And what's the yellow paint for?
254
00:15:48,270 --> 00:15:49,270
do the 540.
255
00:15:49,750 --> 00:15:50,750
Quit.
256
00:15:51,270 --> 00:15:52,790
Uh, Luth, what's going on?
257
00:15:53,290 --> 00:15:56,990
It's not what it looks like, bro. Yeah,
it is. I'm replacing you with the jam.
258
00:15:58,730 --> 00:16:02,750
I'm sorry, bro. I didn't mean... That's
not gonna happen, because I'm gonna
259
00:16:02,750 --> 00:16:05,530
skate the vert ramp on Friday, and I'm
gonna do the 540.
260
00:16:14,510 --> 00:16:16,810
The whole time I was trying to take the
landing, I thought I had to lean
261
00:16:16,810 --> 00:16:19,650
forward. Being in a wheelchair, I
realized that what I should have been
262
00:16:19,650 --> 00:16:20,609
was leaning back.
263
00:16:20,610 --> 00:16:22,370
I can do this, Luth. I know I can.
264
00:16:22,690 --> 00:16:24,950
Yeah, there's just one little issue.
265
00:16:25,730 --> 00:16:26,810
You can't walk!
266
00:16:27,250 --> 00:16:27,989
I know.
267
00:16:27,990 --> 00:16:30,450
Which is why I need you to help me get
back up on my feet.
268
00:16:30,850 --> 00:16:31,850
No.
269
00:16:32,510 --> 00:16:34,170
Okay, I can't do that.
270
00:16:34,710 --> 00:16:35,529
Why not?
271
00:16:35,530 --> 00:16:38,090
Look, I feel bad about the situation,
okay?
272
00:16:38,730 --> 00:16:43,010
But this is all my fault. I'm the one
who told you to do the trick in the
273
00:16:43,010 --> 00:16:44,010
place.
274
00:16:44,270 --> 00:16:46,150
I just, I don't want to see you get hurt
again.
275
00:16:46,550 --> 00:16:47,650
Luke, it wasn't your fault.
276
00:16:47,930 --> 00:16:50,250
It was my decision to drop into the
vert, not yours.
277
00:16:51,050 --> 00:16:53,590
And getting back up on this board is
going to be the biggest challenge of my
278
00:16:53,590 --> 00:16:55,270
life. And I won't be stopped.
279
00:16:55,630 --> 00:16:56,630
I am back.
280
00:17:06,170 --> 00:17:07,170
Are you with me, bro?
281
00:17:08,569 --> 00:17:09,569
I know.
282
00:17:14,859 --> 00:17:15,859
Yeah.
283
00:17:16,220 --> 00:17:17,700
Every step of the way, all right?
284
00:17:18,480 --> 00:17:19,480
Let's go.
285
00:18:14,970 --> 00:18:16,430
Kojo, you are killing me.
286
00:18:19,070 --> 00:18:21,150
Zeke, what are you doing here?
287
00:18:21,410 --> 00:18:22,770
Two days ago, you were in a wheelchair.
288
00:18:24,050 --> 00:18:25,670
I've come to do the 540 McTwist.
289
00:18:26,150 --> 00:18:30,590
Zeke, listen, I've always been behind
you 100%. But it's too much of a risk. I
290
00:18:30,590 --> 00:18:31,590
can't let you do this.
291
00:18:32,310 --> 00:18:33,450
Sounds like my kind of challenge.
292
00:18:52,780 --> 00:18:57,820
Before we unveil the new product line, I
want you to feast your eyes on the vert
293
00:18:57,820 --> 00:18:58,759
ramp.
294
00:18:58,760 --> 00:19:02,800
Give it up for Zeke and his 540 McQuist!
295
00:19:03,720 --> 00:19:04,720
Yeah!
296
00:19:06,900 --> 00:19:07,900
Mr. Lockers?
297
00:19:08,240 --> 00:19:09,240
Mr. Over.
298
00:19:10,280 --> 00:19:12,280
Yeah, you know you don't have to do
this, right?
299
00:19:12,920 --> 00:19:14,040
You're ruining your life, Over.
300
00:19:14,800 --> 00:19:19,160
My life will be ruined if I don't do
this, but I'm a skater. I don't want to
301
00:19:19,160 --> 00:19:20,160
president.
302
00:19:20,740 --> 00:19:21,740
Over.
303
00:20:19,660 --> 00:20:23,120
Who's ready for my chips and homemade
guacamole? Right on.
304
00:20:26,620 --> 00:20:29,040
Luke, you were careful to clean out the
bedpan, right?
305
00:20:29,560 --> 00:20:30,640
Dude, of course.
21583
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.