All language subtitles for Zeke And Luther s03e01 Zekes Last Ride

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,140 --> 00:00:03,340 So, Luth and I are officially sponsored skaters now. It's been awesome. 2 00:00:03,600 --> 00:00:06,020 But, Luth, what's the number one rule of being sponsored? 3 00:00:06,320 --> 00:00:10,080 Make sure you don't get unsponsored. Exactly. Which is why we've been busting 4 00:00:10,080 --> 00:00:11,920 our hump, signing autographs. 5 00:00:14,800 --> 00:00:15,779 Number to Riot. 6 00:00:15,780 --> 00:00:17,320 Getting the word out about the company. 7 00:00:18,220 --> 00:00:19,740 Make your next skateboard a Riot skateboard. 8 00:00:19,960 --> 00:00:20,960 They're the best. 9 00:00:21,520 --> 00:00:22,780 Hey, welcome to Don's. 10 00:00:23,240 --> 00:00:24,740 Make your next skateboard a Riot skateboard. 11 00:00:25,000 --> 00:00:26,000 You'll love them. 12 00:00:26,700 --> 00:00:30,420 And even using the Riot Skates t -shirt gun on Thursday. Does anyone want a Riot 13 00:00:30,420 --> 00:00:31,420 t -shirt? 14 00:00:32,580 --> 00:00:33,920 Fire! Fire! 15 00:00:34,740 --> 00:00:35,920 Fire! Fire! 16 00:00:39,740 --> 00:00:42,920 But by far the coolest thing about being sponsored? 17 00:00:43,200 --> 00:00:44,620 Checking out the new skate gear. 18 00:00:45,220 --> 00:00:48,820 Look at helmet walkies. Cool, right? What do you think, Lute? 19 00:00:49,920 --> 00:00:53,000 Lute? Sorry, bro. I'm in the bathroom for a little tinkle time. 20 00:00:53,400 --> 00:00:54,400 Over. 21 00:00:54,840 --> 00:00:55,940 Didn't need to know that, Lute. 22 00:00:56,330 --> 00:00:57,330 Over. 23 00:00:59,630 --> 00:01:01,270 What's that buzzing noise? Over. 24 00:01:04,750 --> 00:01:05,230 Don't 25 00:01:05,230 --> 00:01:13,690 worry, 26 00:01:13,810 --> 00:01:15,110 the wasp is no longer an issue. 27 00:01:15,430 --> 00:01:16,490 Over. Great, Luke. 28 00:01:17,210 --> 00:01:18,210 Over. 29 00:01:19,710 --> 00:01:23,950 Wait, don't tell me. Dude, you won't believe what happened. No, maybe. Don't 30 00:01:23,950 --> 00:01:24,950 forget that I'm... 31 00:01:31,659 --> 00:01:34,460 We'll be right 32 00:01:34,460 --> 00:01:40,560 back. 33 00:01:57,820 --> 00:01:59,480 Lucebib, that's Eddie the Riot Skates rep. 34 00:01:59,900 --> 00:02:00,900 Lucebib, Lucebib. 35 00:02:01,980 --> 00:02:05,000 Welcome to the Riot Skates family. 36 00:02:05,380 --> 00:02:07,080 We're going to do big things with your career. 37 00:02:08,039 --> 00:02:10,759 So, what did you guys think of the helmet walking? 38 00:02:11,360 --> 00:02:12,360 They're cool. 39 00:02:12,580 --> 00:02:13,580 They are cool. 40 00:02:14,360 --> 00:02:19,180 Is this like a new product? Like a skate band? No, this is for me. 41 00:02:19,420 --> 00:02:20,520 I have sweat issues. 42 00:02:21,080 --> 00:02:22,080 Bad sprinkler pits. 43 00:02:22,320 --> 00:02:24,620 Born with them, live with them, I deal with them. 44 00:02:25,040 --> 00:02:29,440 So anyway, next week, Riot Skates is hosting a skate jam at McMillan Skate 45 00:02:29,500 --> 00:02:31,880 We're going to be rolling out the new helmet walkies and a bunch of kick butt 46 00:02:31,880 --> 00:02:36,520 gear. I'm going to need you guys to get on my back so I can carry you to the 47 00:02:36,520 --> 00:02:37,520 top. 48 00:02:38,400 --> 00:02:39,940 Your back's all sweaty. 49 00:02:42,820 --> 00:02:48,500 I don't know you. You will. 50 00:02:49,000 --> 00:02:50,000 Cornelius Jonesworth. 51 00:02:51,760 --> 00:02:55,500 So, Joe, we're talking business here. Oh, I'm all about the business, sir. 52 00:02:55,620 --> 00:02:57,900 I'm what you call a full -service skater. 53 00:02:58,500 --> 00:03:01,600 Street, vert, big air. I'll even bake you a cake. Watch it! 54 00:03:02,360 --> 00:03:05,260 Kid, I like your energy, but I'm going to be working with these guys. 55 00:03:06,700 --> 00:03:07,700 Huh. 56 00:03:07,980 --> 00:03:11,140 Well, if you change your mind, here's my reel. 57 00:03:13,460 --> 00:03:15,360 And now, best in 3 -D. 58 00:03:17,500 --> 00:03:21,200 All right, so anyway, as you know... McMillan Skate Park has one of the best 59 00:03:21,200 --> 00:03:23,960 vert ramps in the area. So I'm going to need you guys to bust out something 60 00:03:23,960 --> 00:03:25,000 really killer. 61 00:03:25,740 --> 00:03:29,320 Wait, wait, wait. If you want to be killed, Zeke can do a 540 McTwist. 62 00:03:32,660 --> 00:03:37,520 Yeah, so Zeke, he's never done the 540 McTwist before, but, you know, we had to 63 00:03:37,520 --> 00:03:38,519 impress Eddie. 64 00:03:38,520 --> 00:03:41,260 So sometimes I like to just say things to put Zeke on the spot. 65 00:03:41,900 --> 00:03:45,820 Why? Because the dude can handle it. Okay, he steps up, he's unstoppable. 66 00:03:46,380 --> 00:03:48,680 Like last week when I told him to do that meatball thing. 67 00:03:49,660 --> 00:03:53,880 Hello, everybody. Zeke is going to do a five bouncer with a meatball. 68 00:03:54,600 --> 00:03:55,680 Onto this here floor. 69 00:03:58,040 --> 00:03:58,520 Like 70 00:03:58,520 --> 00:04:06,620 I 71 00:04:06,620 --> 00:04:13,160 said, unstoppable. 72 00:04:13,700 --> 00:04:16,100 The thing is, Zeke doesn't even know I set him up. 73 00:04:16,510 --> 00:04:20,110 Of course I know Luke sets me up, but I like it. It helps motivate me. Like the 74 00:04:20,110 --> 00:04:20,969 meatball thing. 75 00:04:20,970 --> 00:04:23,630 Are you already told you about that? 76 00:04:25,130 --> 00:04:26,130 Sorry. 77 00:04:27,850 --> 00:04:30,430 No problemo, Eddie. I'll bust that McQuist for you. 78 00:04:30,690 --> 00:04:35,470 Zeke, you got tiger guts, my man, okay? I am sweating here just thinking about 79 00:04:35,470 --> 00:04:36,470 it. 80 00:04:38,830 --> 00:04:39,830 Okay. 81 00:04:43,790 --> 00:04:44,890 So this is the trick. 82 00:04:45,290 --> 00:04:47,230 The watermelon's the vert ramp, and I'm this dude. 83 00:04:47,750 --> 00:04:48,970 Except I'm not missing a hand. 84 00:04:50,130 --> 00:04:54,810 You drop in, come up on the other side, get as much air as possible, do one and 85 00:04:54,810 --> 00:04:56,950 a half turns, still holding onto your board, land. 86 00:04:57,770 --> 00:05:00,950 The reason it's so difficult is the landing. If you don't get it exactly 87 00:05:01,250 --> 00:05:04,090 trust me, you'll end up with more than a face full of melon. 88 00:05:04,730 --> 00:05:07,250 If you want to land correctly, you've got to control the spin. 89 00:05:09,530 --> 00:05:11,230 So this will train me not to get dizzy. 90 00:05:11,510 --> 00:05:13,650 Luce? Spin me as fast as you can. Alright. 91 00:05:13,850 --> 00:05:15,910 Don't worry, brother. Call me the Spin Doctor. 92 00:05:16,730 --> 00:05:17,730 What? 93 00:05:17,790 --> 00:05:19,610 Oh, it sounded clever in my head. 94 00:05:20,450 --> 00:05:21,409 You ready? 95 00:05:21,410 --> 00:05:22,410 Yeah. 96 00:05:50,120 --> 00:05:51,120 Gotta use a camel. 97 00:05:51,140 --> 00:05:52,140 Thanks for the help, Luke. 98 00:05:52,220 --> 00:05:53,220 No sweat, bro. 99 00:06:01,480 --> 00:06:02,480 Let's get it. 100 00:06:03,880 --> 00:06:04,880 Great day to tread. 101 00:06:39,120 --> 00:06:40,920 Where are all these guys watching me while I warm up? 102 00:06:41,520 --> 00:06:43,220 Yeah, I guess word travels fast. 103 00:06:43,820 --> 00:06:45,620 Hey, guys. Come here, come here, come here, come here. 104 00:06:47,620 --> 00:06:51,860 Everybody is dying to sneak a peek at this 540 McTwitch. I know I am, so why 105 00:06:51,860 --> 00:06:53,280 don't you cut me off a slice, huh? 106 00:06:54,160 --> 00:06:58,880 Well, Eddie, I haven't officially done the 540 McTwitch. I'm still working on 107 00:06:58,880 --> 00:06:59,880 the landing. 108 00:07:00,320 --> 00:07:01,320 Hold it. 109 00:07:01,740 --> 00:07:05,140 So you're telling me, no, on me, knucklehead. You're telling me that you 110 00:07:05,140 --> 00:07:06,140 done one yet? 111 00:07:06,620 --> 00:07:08,520 Hello? The skate jam is next week. 112 00:07:08,830 --> 00:07:11,190 Riot Skates has got a lot riding on this. Work my pit. 113 00:07:12,010 --> 00:07:16,070 Your career. My career. I know. It's cool. I got it. Don't worry. 114 00:07:16,630 --> 00:07:17,549 Don't worry. 115 00:07:17,550 --> 00:07:20,570 Even though I was a little unsure about how far forward to lean on the landing, 116 00:07:20,710 --> 00:07:24,210 I wasn't going to let that stop me. Because what's it say on the bottom of 117 00:07:24,210 --> 00:07:25,210 board? 118 00:07:29,070 --> 00:07:30,070 Captain, lean it. 119 00:07:30,510 --> 00:07:31,510 Ginger. 120 00:07:32,850 --> 00:07:33,850 Unstoppable. 121 00:07:38,210 --> 00:07:39,210 You got this. 122 00:08:09,450 --> 00:08:10,610 Are you okay? Bro! 123 00:08:10,990 --> 00:08:12,170 Come on, man. 124 00:08:18,830 --> 00:08:21,210 Come on, bro. Talk to me. 125 00:08:25,270 --> 00:08:27,530 Oh, no, no, bro. Don't leave me, bro. 126 00:08:28,170 --> 00:08:29,390 I'm freaking out. 127 00:08:31,310 --> 00:08:33,390 It's just a dumb shit. Hey, don't touch that. 128 00:08:35,490 --> 00:08:36,490 Luke, 129 00:08:37,130 --> 00:08:38,130 take it easy. 130 00:08:39,599 --> 00:08:40,860 Good. You're awake. 131 00:08:41,640 --> 00:08:42,640 Let's take a look at you. 132 00:08:43,780 --> 00:08:45,120 Does this hurt? Yeah. 133 00:08:45,880 --> 00:08:46,880 About this? 134 00:08:46,920 --> 00:08:47,920 Ow, yeah. 135 00:08:47,960 --> 00:08:49,540 And this? Ow! Stop! 136 00:08:49,780 --> 00:08:52,380 Good. That's what you get for attempting a crazy stunt like that. 137 00:08:52,820 --> 00:08:54,900 That was the worst skateboarding accident I've ever seen. 138 00:08:55,180 --> 00:08:57,640 Thank you. You better check your staff at the door, mister. 139 00:08:57,860 --> 00:09:01,480 You've got abrasions and contusions on 90 % of your body. Spare me the lecture, 140 00:09:01,540 --> 00:09:05,660 doc. Oh, looks like I just caught a large -mouthed sass. 141 00:09:05,900 --> 00:09:07,420 I will sew those lips shut. 142 00:09:09,070 --> 00:09:10,730 Doc, do you mind if I talk to you outside real quick? 143 00:09:16,830 --> 00:09:17,830 What? 144 00:09:19,670 --> 00:09:22,610 Listen. Do you know where to get one of these cool guacamole balls? 145 00:09:23,150 --> 00:09:24,530 In a bedpan. 146 00:09:24,750 --> 00:09:29,350 You and your friend in there are clueless. You don't get it. It's over 147 00:09:29,690 --> 00:09:31,030 He's never skateboarding again. 148 00:09:34,070 --> 00:09:35,070 What? 149 00:09:35,370 --> 00:09:38,350 Doesn't she realize skating is Zeke's entire life? 150 00:09:38,990 --> 00:09:42,430 I mean, telling Zeke he can't skate is like telling a fish it can't swim. 151 00:09:42,730 --> 00:09:45,190 Or a penguin it can't walk, stupid. 152 00:09:45,810 --> 00:09:47,970 How am I going to break the news to the guy? 153 00:09:50,750 --> 00:09:53,050 Luke, I keep playing that trick over and over in my head. 154 00:09:53,250 --> 00:09:55,070 Maybe I didn't lean far enough forward on the landing. 155 00:09:58,110 --> 00:09:59,110 Luke, what's wrong? 156 00:10:00,410 --> 00:10:01,630 Did the doctor say something? 157 00:10:01,930 --> 00:10:03,350 Who? The doctor. 158 00:10:03,570 --> 00:10:07,770 Oh, no, no, the doctor. She told me to fluff your pillows and... 159 00:10:08,110 --> 00:10:09,890 Keep those toes, lube. 160 00:10:12,730 --> 00:10:14,090 That's some nice toes, bro. 161 00:10:14,610 --> 00:10:16,970 Luke, my toes are fine. You're keeping something from me. 162 00:10:17,370 --> 00:10:18,950 What? What are you talking about? 163 00:10:19,210 --> 00:10:22,090 I can always tell when you're hiding something from me because your hair gets 164 00:10:22,090 --> 00:10:24,090 all big and frizzy. That is so not true. 165 00:10:25,970 --> 00:10:27,470 It's humid in here. 166 00:10:28,170 --> 00:10:30,710 Okay, this has nothing to do with the fact that you're never going to skate 167 00:10:30,710 --> 00:10:31,710 again. 168 00:10:32,150 --> 00:10:33,150 Never skate again? 169 00:10:33,390 --> 00:10:36,270 What? You just said I was never going to skate again. Who did? 170 00:10:36,490 --> 00:10:37,690 You did. I did? 171 00:10:38,110 --> 00:10:39,110 Lutz, stop it. 172 00:10:39,450 --> 00:10:41,250 That's crazy. Of course I'm going to skate again. 173 00:10:41,830 --> 00:10:44,230 No, in fact, I'm going to skate right now. 174 00:10:44,950 --> 00:10:45,950 Bro, come on. 175 00:10:46,350 --> 00:10:47,350 No, you don't. 176 00:11:09,200 --> 00:11:10,200 The level with me, Lou. 177 00:11:10,580 --> 00:11:11,580 How's our boy? 178 00:11:12,420 --> 00:11:13,420 He's great. 179 00:11:13,720 --> 00:11:15,400 Yeah, he's never been better. 180 00:11:16,700 --> 00:11:18,280 Man, who am I kidding? 181 00:11:18,580 --> 00:11:21,640 Okay, he's tinkling into a guacamole bowl. 182 00:11:21,980 --> 00:11:23,080 Oh, God. 183 00:11:23,560 --> 00:11:24,560 God. 184 00:11:25,600 --> 00:11:26,600 Breaks my heart. 185 00:11:26,880 --> 00:11:29,360 I was really looking forward to that 540 McTwist. 186 00:11:29,580 --> 00:11:31,120 Yeah. But not to worry. 187 00:11:31,340 --> 00:11:36,500 I'm behind Zeke 100%. Which is why I'm replacing him with only the best. 188 00:11:38,410 --> 00:11:40,370 Wait, you're replacing him? 189 00:11:41,450 --> 00:11:43,310 Who could possibly replace Zeke? 190 00:11:43,510 --> 00:11:44,510 Watch out! 191 00:11:45,290 --> 00:11:46,290 What? 192 00:11:49,790 --> 00:11:53,870 Luther, I'm sure that you know Cornelius Jonesworth, right? He's our new 193 00:11:53,870 --> 00:11:54,870 sponsored skater. 194 00:11:56,130 --> 00:11:59,550 Yeah, yeah, there's no way I'm working with this bus waxer. 195 00:12:01,270 --> 00:12:06,890 Look, bro, I know you and Zeke have had a long history together, but it's you 196 00:12:06,890 --> 00:12:07,890 and me now. 197 00:12:09,230 --> 00:12:10,230 Slow butter. 198 00:12:13,170 --> 00:12:14,170 Butter tonight. 199 00:12:14,270 --> 00:12:17,810 This is the worst week ever for Zeke. Okay, first he gets told he's never 200 00:12:17,810 --> 00:12:20,050 to skate again, and then he gets replaced by Kojo. 201 00:12:21,270 --> 00:12:22,870 Least I can do is try to cheer him up. 202 00:12:31,050 --> 00:12:32,650 You get the idea. 203 00:12:33,290 --> 00:12:34,109 Thanks, Luke. 204 00:12:34,110 --> 00:12:35,110 So, how you doing? 205 00:12:35,310 --> 00:12:36,310 How am I doing? 206 00:12:36,850 --> 00:12:39,850 Tell you how I'm doing. I'm stuck in this wheelchair and everyone's telling 207 00:12:39,850 --> 00:12:40,850 my skating days are over. 208 00:12:41,850 --> 00:12:45,070 I've been thinking, okay, maybe there's something else you could do in life 209 00:12:45,070 --> 00:12:46,070 besides skateboarding. 210 00:12:46,930 --> 00:12:47,869 Like what? 211 00:12:47,870 --> 00:12:49,210 You are unstoppable. 212 00:12:49,650 --> 00:12:53,650 Okay, you could be a business dude or a vampire slayer. 213 00:12:54,010 --> 00:12:56,310 Or you could be the president of the United States. 214 00:12:57,470 --> 00:12:58,530 President, come on. 215 00:12:59,550 --> 00:13:01,770 Hey, just think about it, all right? Gotta go meet Kojo. 216 00:13:02,210 --> 00:13:04,730 Kojo? Why would you need to go meet up with Kojo? 217 00:13:05,580 --> 00:13:07,460 I didn't say Kojo. Yeah, you did. 218 00:13:08,220 --> 00:13:10,020 Are you trying to hide something from me again? 219 00:13:11,100 --> 00:13:12,100 I gotta go. 220 00:13:14,940 --> 00:13:15,940 So, 221 00:13:16,380 --> 00:13:20,420 according to these reports, as president, I have solved global warming 222 00:13:20,420 --> 00:13:21,179 world hunger. 223 00:13:21,180 --> 00:13:22,780 I'd say that's a pretty good first month in office. 224 00:13:23,100 --> 00:13:24,240 Woo! Yeah! 225 00:13:25,020 --> 00:13:26,020 How are you? Good? 226 00:13:26,160 --> 00:13:27,160 You good or what? 227 00:13:30,040 --> 00:13:33,220 Secretary of Turkey Jerky, how are you doing? How are you, Mr. P? 228 00:13:33,720 --> 00:13:36,780 Well, Ruth, despite all my accomplishments, including making slow 229 00:13:36,780 --> 00:13:40,560 country's official handshake, I still miss skateboarding. 230 00:13:41,680 --> 00:13:45,300 Oh, bro, come on, man. We've talked about this, okay? 231 00:13:45,840 --> 00:13:47,600 Your skating days are over. 232 00:13:47,860 --> 00:13:53,220 You're president now, all right? They put your face on every $8 bill, okay? 233 00:13:53,220 --> 00:13:55,800 get to blow up random empty stuff. Come on, bro. 234 00:13:56,060 --> 00:13:57,060 Yeah. 235 00:14:02,670 --> 00:14:03,930 It gets old after a while. 236 00:14:04,810 --> 00:14:06,350 It never gets old. 237 00:14:10,170 --> 00:14:11,530 Excuse me. 238 00:14:12,610 --> 00:14:14,370 Kojo, didn't I banish you from this country? 239 00:14:15,050 --> 00:14:16,390 Dude, this is a fantasy. 240 00:14:16,650 --> 00:14:18,050 People can pop up any which way. 241 00:14:18,990 --> 00:14:19,729 Hey, Luke. 242 00:14:19,730 --> 00:14:20,870 Want to go grind the Capitol steps? 243 00:14:21,210 --> 00:14:23,430 Oh, yeah. All right, I got a bookie. All right, Mr. President. 244 00:14:23,890 --> 00:14:27,450 You hang in there, though. See you all later. Bye -bye. I don't want to be 245 00:14:27,450 --> 00:14:28,450 stinking president. 246 00:14:31,920 --> 00:14:32,920 I gotta get out of here. 247 00:15:16,520 --> 00:15:17,740 So here's what we're going to do for the jam. 248 00:15:17,980 --> 00:15:20,840 Combine my sweet skate skills with my hot beats. 249 00:15:21,900 --> 00:15:23,580 Wait, what? You're adding music? 250 00:15:23,980 --> 00:15:25,460 Does Sweaty Eddie know about this? 251 00:15:26,200 --> 00:15:28,960 Look, he's going to love it. Got this whole thing planned out. 252 00:15:29,260 --> 00:15:30,260 Put this on. 253 00:15:31,480 --> 00:15:33,120 And what's the yellow paint for? 254 00:15:48,270 --> 00:15:49,270 do the 540. 255 00:15:49,750 --> 00:15:50,750 Quit. 256 00:15:51,270 --> 00:15:52,790 Uh, Luth, what's going on? 257 00:15:53,290 --> 00:15:56,990 It's not what it looks like, bro. Yeah, it is. I'm replacing you with the jam. 258 00:15:58,730 --> 00:16:02,750 I'm sorry, bro. I didn't mean... That's not gonna happen, because I'm gonna 259 00:16:02,750 --> 00:16:05,530 skate the vert ramp on Friday, and I'm gonna do the 540. 260 00:16:14,510 --> 00:16:16,810 The whole time I was trying to take the landing, I thought I had to lean 261 00:16:16,810 --> 00:16:19,650 forward. Being in a wheelchair, I realized that what I should have been 262 00:16:19,650 --> 00:16:20,609 was leaning back. 263 00:16:20,610 --> 00:16:22,370 I can do this, Luth. I know I can. 264 00:16:22,690 --> 00:16:24,950 Yeah, there's just one little issue. 265 00:16:25,730 --> 00:16:26,810 You can't walk! 266 00:16:27,250 --> 00:16:27,989 I know. 267 00:16:27,990 --> 00:16:30,450 Which is why I need you to help me get back up on my feet. 268 00:16:30,850 --> 00:16:31,850 No. 269 00:16:32,510 --> 00:16:34,170 Okay, I can't do that. 270 00:16:34,710 --> 00:16:35,529 Why not? 271 00:16:35,530 --> 00:16:38,090 Look, I feel bad about the situation, okay? 272 00:16:38,730 --> 00:16:43,010 But this is all my fault. I'm the one who told you to do the trick in the 273 00:16:43,010 --> 00:16:44,010 place. 274 00:16:44,270 --> 00:16:46,150 I just, I don't want to see you get hurt again. 275 00:16:46,550 --> 00:16:47,650 Luke, it wasn't your fault. 276 00:16:47,930 --> 00:16:50,250 It was my decision to drop into the vert, not yours. 277 00:16:51,050 --> 00:16:53,590 And getting back up on this board is going to be the biggest challenge of my 278 00:16:53,590 --> 00:16:55,270 life. And I won't be stopped. 279 00:16:55,630 --> 00:16:56,630 I am back. 280 00:17:06,170 --> 00:17:07,170 Are you with me, bro? 281 00:17:08,569 --> 00:17:09,569 I know. 282 00:17:14,859 --> 00:17:15,859 Yeah. 283 00:17:16,220 --> 00:17:17,700 Every step of the way, all right? 284 00:17:18,480 --> 00:17:19,480 Let's go. 285 00:18:14,970 --> 00:18:16,430 Kojo, you are killing me. 286 00:18:19,070 --> 00:18:21,150 Zeke, what are you doing here? 287 00:18:21,410 --> 00:18:22,770 Two days ago, you were in a wheelchair. 288 00:18:24,050 --> 00:18:25,670 I've come to do the 540 McTwist. 289 00:18:26,150 --> 00:18:30,590 Zeke, listen, I've always been behind you 100%. But it's too much of a risk. I 290 00:18:30,590 --> 00:18:31,590 can't let you do this. 291 00:18:32,310 --> 00:18:33,450 Sounds like my kind of challenge. 292 00:18:52,780 --> 00:18:57,820 Before we unveil the new product line, I want you to feast your eyes on the vert 293 00:18:57,820 --> 00:18:58,759 ramp. 294 00:18:58,760 --> 00:19:02,800 Give it up for Zeke and his 540 McQuist! 295 00:19:03,720 --> 00:19:04,720 Yeah! 296 00:19:06,900 --> 00:19:07,900 Mr. Lockers? 297 00:19:08,240 --> 00:19:09,240 Mr. Over. 298 00:19:10,280 --> 00:19:12,280 Yeah, you know you don't have to do this, right? 299 00:19:12,920 --> 00:19:14,040 You're ruining your life, Over. 300 00:19:14,800 --> 00:19:19,160 My life will be ruined if I don't do this, but I'm a skater. I don't want to 301 00:19:19,160 --> 00:19:20,160 president. 302 00:19:20,740 --> 00:19:21,740 Over. 303 00:20:19,660 --> 00:20:23,120 Who's ready for my chips and homemade guacamole? Right on. 304 00:20:26,620 --> 00:20:29,040 Luke, you were careful to clean out the bedpan, right? 305 00:20:29,560 --> 00:20:30,640 Dude, of course. 21583

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.