All language subtitles for Zeke And Luther s02e21 The Bro List
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,770 --> 00:00:09,770
Are you awake?
2
00:00:26,110 --> 00:00:27,110
Huh?
3
00:00:27,250 --> 00:00:28,250
Good, you're awake.
4
00:00:28,410 --> 00:00:31,410
Look, I can't sleep, all right? We have
to do the bro list.
5
00:00:31,920 --> 00:00:32,920
The bro -let?
6
00:00:33,500 --> 00:00:34,500
What's going on?
7
00:00:35,260 --> 00:00:36,260
My turtle died.
8
00:00:36,820 --> 00:00:37,940
Cancer land of the third.
9
00:00:38,260 --> 00:00:39,940
Yeah. Sorry about that, bro.
10
00:00:41,220 --> 00:00:45,040
It was so sudden, okay? He just ate a
pine cone and then he was gone. I mean,
11
00:00:45,040 --> 00:00:46,040
could happen to me or you.
12
00:00:46,500 --> 00:00:48,860
I don't eat pine cones. Yeah, but I do,
okay?
13
00:00:49,060 --> 00:00:52,420
Look, life is short, all right? What if
one of us were gone tomorrow? We would
14
00:00:52,420 --> 00:00:54,360
never get a chance to do the things we
wanted to do.
15
00:00:58,460 --> 00:01:00,180
Right? I see your point.
16
00:01:01,510 --> 00:01:04,489
Ever since Luke and I became friends,
we've been keeping a list of all the
17
00:01:04,489 --> 00:01:06,990
awesome challenges that we just had to
do in our lifetime.
18
00:01:07,710 --> 00:01:08,609
Got your key?
19
00:01:08,610 --> 00:01:09,610
Oh, yeah.
20
00:01:33,710 --> 00:01:37,410
Don't tell me, dude, you won't believe
what happened. Yes, no, maybe. Don't
21
00:01:37,410 --> 00:01:41,370
forget that I'm a genius. Are you crazy?
Someone could be listening to us. Wait,
22
00:01:41,450 --> 00:01:42,890
don't tell me, not again.
23
00:01:43,270 --> 00:01:45,410
Would you just calm down? Is there a
problem?
24
00:01:45,750 --> 00:01:49,550
Let's get a pizza, and then we'll act
like nothing ever happened. Calm down,
25
00:01:49,690 --> 00:01:50,690
it's only Tuesday.
26
00:01:50,950 --> 00:01:55,110
We'll get a pizza, and hope that no one
overheard us talking. Calm down, cause
27
00:01:55,110 --> 00:01:56,109
I'm a genius.
28
00:01:56,110 --> 00:01:58,630
It's only Thursday, and by tomorrow
we'll...
29
00:02:01,310 --> 00:02:04,390
Since Luther's favorite turtle kicked
the bucket, it got us thinking that we
30
00:02:04,390 --> 00:02:07,290
should do the bro lift. Yeah, it's a
list of challenges that we wanted to do
31
00:02:07,290 --> 00:02:08,290
together in our lifetime.
32
00:02:08,470 --> 00:02:09,470
We better get started.
33
00:02:09,870 --> 00:02:10,870
What's up first, Luth?
34
00:02:12,870 --> 00:02:14,250
Attack the dohim.
35
00:02:16,170 --> 00:02:17,170
There it is, bro.
36
00:02:17,430 --> 00:02:18,670
Shimmering with soy powder goodness.
37
00:02:19,150 --> 00:02:23,090
We only have one hour to chew through
this bad boy, and if we do, we get one
38
00:02:23,090 --> 00:02:24,090
those.
39
00:02:25,390 --> 00:02:26,149
Luth, go!
40
00:02:26,150 --> 00:02:28,870
Hey, I'm headed to the beach. Wanna
borrow your surfboard?
41
00:02:29,090 --> 00:02:30,510
You don't surf. I know.
42
00:02:31,080 --> 00:02:32,760
But I got my new surfboard, Kojo, look.
43
00:02:33,780 --> 00:02:34,780
Bam!
44
00:02:37,740 --> 00:02:39,760
And it works so much better with the
surfboard.
45
00:02:40,040 --> 00:02:43,680
Look, Kojo, every time I let you borrow
something, you bring it back broken.
46
00:02:43,860 --> 00:02:44,860
Okay? Like my bike.
47
00:02:50,200 --> 00:02:51,200
Kojo!
48
00:02:53,640 --> 00:02:56,640
Kojo is not going to let you borrow it.
Now, if you don't mind, we have 12
49
00:02:56,640 --> 00:02:57,840
pounds of soy to party with.
50
00:03:22,800 --> 00:03:23,800
Luther, time.
51
00:03:24,700 --> 00:03:31,540
10, 9, 8, 7, 6, 5,
52
00:03:32,040 --> 00:03:36,480
4, 3, 2, 1.
53
00:03:42,900 --> 00:03:47,540
Here's our certificate for eating the
doe hemoth. An outstanding achievement
54
00:03:47,540 --> 00:03:51,680
American heroism. Congratulations,
Luther Waffles and the...
55
00:03:52,520 --> 00:03:56,040
I hate it when they refer to me as
Jesse. It's like no one knows my last
56
00:03:56,280 --> 00:03:57,280
Yeah, that's weird.
57
00:03:57,560 --> 00:04:02,420
Isn't it weird? No one knows my last
name. You got some lint. So do you.
58
00:04:04,740 --> 00:04:06,560
That sort of tickles.
59
00:04:07,300 --> 00:04:11,100
Wow. Just when I thought you guys
couldn't get any weirder.
60
00:04:12,000 --> 00:04:13,740
Yeah, well, we showed you, didn't we?
61
00:04:14,660 --> 00:04:15,660
Losers.
62
00:04:16,600 --> 00:04:18,560
She is such a meanie!
63
00:04:18,940 --> 00:04:21,399
Hey, Luce, calm down. Don't get mad. Get
even.
64
00:04:21,820 --> 00:04:24,880
Check out number two on the list, the
Helsinki holdup.
65
00:04:25,280 --> 00:04:26,620
You think we can do it?
66
00:04:27,840 --> 00:04:29,240
Only one way to find out.
67
00:04:34,420 --> 00:04:36,140
Oh, what do we have here?
68
00:04:39,880 --> 00:04:41,620
The old zapping 20 spot.
69
00:04:42,060 --> 00:04:43,060
Come on, guys.
70
00:05:00,110 --> 00:05:01,250
No candy of any much.
71
00:05:02,090 --> 00:05:05,190
You know, I think doing the bro list has
really gotten your mind off of
72
00:05:05,190 --> 00:05:06,190
Terrence. Who?
73
00:05:06,270 --> 00:05:08,050
Let me down, you hand grabbers!
74
00:05:10,470 --> 00:05:15,510
Uh, Terrence, you're dead turtle. Ah,
bro, come on. Rest in peace. Let's get
75
00:05:15,510 --> 00:05:16,510
back to the list.
76
00:05:21,030 --> 00:05:22,030
What's next?
77
00:05:22,090 --> 00:05:23,090
Skydive.
78
00:05:24,490 --> 00:05:28,330
Okay, Luke's desire to get our bro list
done was a little weird, but who cares?
79
00:05:28,730 --> 00:05:30,570
He's my best friend in the whole world
and always will be.
80
00:05:30,930 --> 00:05:34,010
So for the next couple of days, we did
all the crazy, whacked -out stuff we
81
00:05:34,010 --> 00:05:35,390
promised each other we'd do someday.
82
00:05:36,170 --> 00:05:37,670
Well, that someday was now.
83
00:05:38,370 --> 00:05:41,070
That was a blast. I didn't know cows ran
that fast.
84
00:05:41,670 --> 00:05:42,670
All right, so what's next?
85
00:05:43,630 --> 00:05:44,630
Oh,
86
00:05:44,810 --> 00:05:49,710
we could do five, seven, and ten, meet
Tony Hawk, take a picture with Tony
87
00:05:49,810 --> 00:05:53,870
and skate with Tony Hawk. Yeah, but
that's the world's greatest skater. How
88
00:05:53,870 --> 00:05:54,870
we going to get to him?
89
00:05:55,130 --> 00:05:57,210
Makes a good point. Yeah, something
easier. Okay.
90
00:05:57,660 --> 00:05:59,840
Bro, you're going to love this one
because it's all yours.
91
00:06:00,140 --> 00:06:02,060
Get a kiss from Holly Hendricks.
92
00:06:03,820 --> 00:06:04,820
Get him ready.
93
00:06:05,660 --> 00:06:06,700
That's my toothbrush.
94
00:06:09,980 --> 00:06:11,200
No, sorry. It's okay.
95
00:06:12,960 --> 00:06:16,060
Luther's had a crush on Holly Hendricks
since she moved here.
96
00:06:16,400 --> 00:06:19,500
Even though he sees her all the time,
she still won't give him the time of
97
00:06:19,960 --> 00:06:21,480
Then that kiss wasn't going to be easy.
98
00:06:22,040 --> 00:06:23,860
Fortunately, we came up with a genius
plan.
99
00:06:24,500 --> 00:06:25,500
Help! Help!
100
00:06:26,520 --> 00:06:30,080
Holly, I need your help. Luther here was
bitten by a giant snake on the lips,
101
00:06:30,100 --> 00:06:33,700
and someone has got to suck out the
venom. Oh, my gosh, I can't. I'm
102
00:06:33,700 --> 00:06:38,380
snakes. Did I say snake? I meant a giant
spider. Yeah, a really big spider. Now
103
00:06:38,380 --> 00:06:39,379
I need your help.
104
00:06:39,380 --> 00:06:40,480
Okay, okay, what do I do?
105
00:06:44,400 --> 00:06:45,400
Okay, got it.
106
00:06:56,200 --> 00:06:58,060
You smell like a candle.
107
00:06:58,460 --> 00:06:59,560
You tricked me?
108
00:07:01,660 --> 00:07:05,900
Little did we know, beautiful Holly
Hendricks was also a black belt in jiu
109
00:07:05,900 --> 00:07:06,900
-jitsu.
110
00:07:09,840 --> 00:07:10,639
Okay,
111
00:07:10,640 --> 00:07:17,580
so
112
00:07:17,580 --> 00:07:18,580
what's next, bro?
113
00:07:18,660 --> 00:07:20,880
Uh, Luke, you sure you don't want to
take a breather?
114
00:07:21,220 --> 00:07:23,720
Oh, no, no, no, we gotta keep going. We
don't know how long we got.
115
00:07:24,350 --> 00:07:25,350
Because of Terrence.
116
00:07:25,650 --> 00:07:29,290
Yeah, but I don't think your turtle
would mind if we took a break. No,
117
00:07:29,290 --> 00:07:32,990
would want us to finish the list, okay?
This is a huge deal, all right? You
118
00:07:32,990 --> 00:07:34,090
don't understand.
119
00:07:34,870 --> 00:07:35,870
Huge!
120
00:07:37,750 --> 00:07:39,790
Okay, that was weird even for Luther.
121
00:07:40,270 --> 00:07:41,930
I think there's something going on with
him.
122
00:07:42,490 --> 00:07:44,890
And sometimes it's better to find these
things out undercover.
123
00:08:02,670 --> 00:08:03,670
Okay, that's weird.
124
00:08:04,410 --> 00:08:06,950
No, not that. Sunday's always bacon
-drying day.
125
00:08:07,750 --> 00:08:08,750
That.
126
00:08:13,450 --> 00:08:15,030
Hey, bro, what's up?
127
00:08:15,790 --> 00:08:17,430
Luth, why is Taryn still alive?
128
00:08:19,330 --> 00:08:20,790
It's a miracle, hey?
129
00:08:21,070 --> 00:08:22,070
Hey, buddy.
130
00:08:22,750 --> 00:08:24,470
Luth, what's going on?
131
00:08:24,730 --> 00:08:25,730
Nothing, nothing.
132
00:08:26,170 --> 00:08:28,790
Luth, you're either going to tell me or
it's going to be atomic leg -bender
133
00:08:28,790 --> 00:08:30,450
time. Nothing's going on, bro.
134
00:08:30,670 --> 00:08:31,670
Okay.
135
00:08:32,539 --> 00:08:35,039
Oh, okay, all right. Oh, okay, okay, all
right, all right.
136
00:08:36,500 --> 00:08:37,500
I'm moving.
137
00:08:40,400 --> 00:08:41,400
Moving?
138
00:08:44,220 --> 00:08:47,440
Yeah, bro, my parents bought a house in
Topeka.
139
00:08:49,100 --> 00:08:50,920
Topeka, that's in Kansas or something.
140
00:08:51,380 --> 00:08:55,740
Look, I'm sorry I lied about Terrence. I
just didn't know how to tell you, bro.
141
00:09:05,870 --> 00:09:10,690
so it's for sure you're moving to topeka
yeah that's why i was in such a rush to
142
00:09:10,690 --> 00:09:17,190
do the bro list moving trucks come
tomorrow wow so this is our last day
143
00:09:17,190 --> 00:09:21,230
that's why i didn't want to tell you bro
okay because you know i get all
144
00:09:21,230 --> 00:09:26,350
emotional and i know you're johnny tough
guy never cried a day in your life but
145
00:09:26,350 --> 00:09:28,550
but i'm not i'm not like that bro
146
00:09:39,340 --> 00:09:41,360
Knock it off. We can't sit around crying
about this.
147
00:09:41,740 --> 00:09:43,420
No, we don't have that much time.
148
00:09:43,720 --> 00:09:47,320
Now, I say that we grab some bacon for
the road, go find Tony Hawk, and make
149
00:09:47,320 --> 00:09:48,320
this the best day ever.
150
00:09:49,120 --> 00:09:50,120
Okay?
151
00:09:50,540 --> 00:09:52,040
Best day ever.
152
00:09:56,140 --> 00:09:59,340
Okay. Tony's blog says he's spending the
weekend in California fishing.
153
00:09:59,560 --> 00:10:00,840
For swamp bass, no doubt.
154
00:10:01,220 --> 00:10:02,320
Tony loves swamp bass.
155
00:10:02,600 --> 00:10:03,579
Favorite fish?
156
00:10:03,580 --> 00:10:04,439
Swamp bass.
157
00:10:04,440 --> 00:10:05,440
Favorite donut?
158
00:10:05,520 --> 00:10:06,960
Blueberry. Favorite... No, wait.
159
00:10:07,440 --> 00:10:09,160
Where's the best swamp bass fishing in
the state?
160
00:10:10,380 --> 00:10:13,380
Oh, the Gilroy Swamp. Wait, wait, you
think I'll be there?
161
00:10:13,660 --> 00:10:14,880
Let's gear up and find out.
162
00:10:19,180 --> 00:10:21,380
So, after I move, we'll keep in touch,
right?
163
00:10:21,580 --> 00:10:23,620
Yeah, we can call, email, text.
164
00:10:25,580 --> 00:10:26,940
Can I write you a letter?
165
00:10:27,480 --> 00:10:31,120
Sure, an old -fashioned letter. I like
it. So, on the envelope, I'll just put
166
00:10:31,120 --> 00:10:32,800
your address and your full name.
167
00:10:36,620 --> 00:10:40,300
You know how you meet someone, and you
forget their last name, and you're too
168
00:10:40,300 --> 00:10:45,660
embarrassed to ask for it again, and a
day goes by, and a week, and 12 years?
169
00:10:47,080 --> 00:10:49,420
Yeah, you gotta put the last name on
there. The last name's everything.
170
00:10:49,700 --> 00:10:50,700
Of course.
171
00:10:52,340 --> 00:10:55,780
Bro, please, for the last time, let me
borrow your surfboard.
172
00:10:56,000 --> 00:10:59,080
Kojo, you're not gonna borrow any of my
stuff, okay? All you do is break it.
173
00:10:59,380 --> 00:11:02,640
So you probably don't want your snow
globe back anymore.
174
00:11:04,680 --> 00:11:05,680
Yeah, I know.
175
00:11:05,760 --> 00:11:08,500
Come on, man. Don't make me do my sad
eyes. I'll do it.
176
00:11:15,500 --> 00:11:18,120
Okay, look, fine. You can borrow my
surfboard, okay?
177
00:11:18,440 --> 00:11:19,860
But not until next week.
178
00:11:20,200 --> 00:11:24,020
Ha -ha! Knew it! No one can resist Coach
Joe's sad eyes. Later, foolios!
179
00:11:24,220 --> 00:11:25,220
Watch it!
180
00:11:26,340 --> 00:11:27,340
Nice going, man.
181
00:11:28,340 --> 00:11:30,780
Little does he know, next week I'll be
long gone.
182
00:11:31,120 --> 00:11:32,240
Thousands of miles away.
183
00:11:35,180 --> 00:11:37,020
No, no, no, no. No more crying.
184
00:11:37,320 --> 00:11:40,860
Now, come on. Let's go camping, Mr.
Luther Waffles. All right, Mr.
185
00:11:41,120 --> 00:11:42,120
Zeke.
186
00:11:42,340 --> 00:11:43,340
Camping, buddy.
187
00:11:43,860 --> 00:11:45,240
Here, Tony, Tony, Tony.
188
00:11:46,400 --> 00:11:48,340
Here, Tony, Tony. Luther's not a beagle.
189
00:11:48,680 --> 00:11:50,260
Mr. Hawk, your attention, please.
190
00:11:51,720 --> 00:11:52,720
Whoa.
191
00:11:54,100 --> 00:11:56,700
Danger. Psycho Scout area. Proceed with
caution.
192
00:11:58,000 --> 00:11:58,919
Psycho Scout?
193
00:11:58,920 --> 00:12:01,080
Don't worry, bro. The Psycho Scout's
just an old legend.
194
00:12:01,700 --> 00:12:04,280
Bro, the sign is right there, okay? That
thing is real.
195
00:12:04,860 --> 00:12:05,860
Right.
196
00:12:06,260 --> 00:12:08,460
Legend of the Psycho Scout goes like
this.
197
00:12:08,720 --> 00:12:13,160
A couple years ago on a camping trip,
some older kids pushed a Junior Scout
198
00:12:13,160 --> 00:12:17,880
a enormous patch of poison ivy. Poor
little Junior Scout got poison ivy so
199
00:12:18,080 --> 00:12:19,380
his face fell off.
200
00:12:21,500 --> 00:12:24,680
He's still out there, okay? And he is
not happy.
201
00:12:26,120 --> 00:12:28,100
It just makes me want to itch.
202
00:12:28,620 --> 00:12:30,680
Okay, Tony's here. He's at the marsh.
203
00:12:31,300 --> 00:12:33,460
If we hit it now, we can get there
before it gets too dark.
204
00:12:34,160 --> 00:12:35,160
Let's go.
205
00:12:35,720 --> 00:12:36,720
What?
206
00:12:38,020 --> 00:12:40,540
Sorry, it's just a premature freakout.
I'm fine.
207
00:12:52,100 --> 00:12:54,400
Now just hang the donut on the branch.
208
00:12:56,040 --> 00:12:57,040
That's good.
209
00:13:02,380 --> 00:13:06,460
struck a genius luth using a blueberry
donut to lure tony over yeah we're gonna
210
00:13:06,460 --> 00:13:11,760
catch us a tony luth the blueberry donut
is gone what
211
00:13:11,760 --> 00:13:17,320
did you hear something
212
00:13:48,330 --> 00:13:49,330
So this is it, bro?
213
00:13:49,450 --> 00:13:52,050
We're goners? No, Luthor, we're gonna be
fine.
214
00:13:52,670 --> 00:13:53,670
I think.
215
00:13:55,930 --> 00:13:57,750
Look, I have a confession to make.
216
00:13:58,330 --> 00:14:01,290
Okay, I... I don't know your last name.
217
00:14:02,330 --> 00:14:06,410
What? Look, I feel like such a jerkhead,
okay? I've been meaning to tell you,
218
00:14:06,470 --> 00:14:09,270
but I've just been too embarrassed to
ask you, okay?
219
00:14:13,530 --> 00:14:16,290
It's okay, Luthor. It's Falcone.
220
00:14:20,560 --> 00:14:21,560
Zeke Falcone.
221
00:14:22,420 --> 00:14:23,440
I like it.
222
00:14:23,960 --> 00:14:24,960
Thanks.
223
00:14:26,380 --> 00:14:27,380
Okay,
224
00:14:27,940 --> 00:14:31,400
well, since we're making confessions, I
got a biggie.
225
00:14:32,480 --> 00:14:34,500
You know how you say I never cry?
226
00:14:34,880 --> 00:14:35,880
Yeah.
227
00:14:38,240 --> 00:14:43,040
Well, remember when we were watching
that movie about the dog that ran away?
228
00:14:43,300 --> 00:14:46,820
Yeah. Well, I was bawling so hard that I
had to give myself a charley horse just
229
00:14:46,820 --> 00:14:47,820
to stop.
230
00:14:48,140 --> 00:14:50,640
A charley horse? heartly horse to stop
crying? Yeah.
231
00:14:51,300 --> 00:14:53,220
All you gotta do is pound your leg like
this.
232
00:14:55,000 --> 00:14:56,000
Wait,
233
00:14:58,180 --> 00:14:59,180
did you hear that?
234
00:15:00,000 --> 00:15:02,020
I think I just heard a branch crack.
235
00:15:07,480 --> 00:15:10,240
Oh yeah,
236
00:15:16,560 --> 00:15:17,560
baby.
237
00:15:18,190 --> 00:15:19,230
Glad you think this is funny.
238
00:15:19,450 --> 00:15:22,350
Hey, I heard this picknipper was moving,
and I had to get in my last lick.
239
00:15:23,790 --> 00:15:26,490
I don't know, Luth. It was dumb to think
Tony was even out here.
240
00:15:26,730 --> 00:15:31,730
Man, our Tony dreams are crushed, okay?
Wait, is he a tall guy, sandy hair, nut
241
00:15:31,730 --> 00:15:32,730
full of swamp bath?
242
00:15:32,950 --> 00:15:33,950
Yeah, that's him.
243
00:15:34,830 --> 00:15:37,090
Sorry, I scared him out of the woods a
few hours ago.
244
00:15:43,930 --> 00:15:47,290
Well, we didn't complete the burlap, but
at least we can say we gave it our best
245
00:15:47,290 --> 00:15:48,290
shot.
246
00:15:48,680 --> 00:15:49,680
Hey, can I get a napkin?
247
00:15:51,900 --> 00:15:53,080
Can I get a clean one?
248
00:15:54,040 --> 00:15:55,040
Jeez, princess.
249
00:15:55,620 --> 00:15:57,080
Tony. Hock!
250
00:16:01,400 --> 00:16:03,440
Oh, my God. Size 13 shoes.
251
00:16:03,700 --> 00:16:05,100
You love swamp ass, right?
252
00:16:05,320 --> 00:16:07,480
Wow, not many people know I love swamp
ass.
253
00:16:07,960 --> 00:16:10,360
Look, it's exactly him. Come on, turn on
the eye.
254
00:16:14,000 --> 00:16:15,380
Would you knock that off?
255
00:16:16,200 --> 00:16:17,280
Mr. Hock, we are...
256
00:16:17,550 --> 00:16:18,550
Huge fan.
257
00:16:18,710 --> 00:16:20,390
Huge. Oh, wow.
258
00:16:21,450 --> 00:16:22,450
Oh, he's real.
259
00:16:23,230 --> 00:16:24,230
All right.
260
00:16:25,270 --> 00:16:29,170
Okay. I guess we could go sit down in
the booth if you guys want. I got some
261
00:16:29,170 --> 00:16:32,790
time. As long as you're wearing Gilroy,
Tony, your feet will not touch the
262
00:16:32,790 --> 00:16:33,509
ground. Right, Luke?
263
00:16:33,510 --> 00:16:34,510
Yeah.
264
00:16:34,870 --> 00:16:35,870
Weird.
265
00:16:37,030 --> 00:16:41,570
So I was walking through the woods and
smelling this blueberry donut, and then
266
00:16:41,570 --> 00:16:45,030
saw this creepy scout wandering around,
and then I just failed.
267
00:16:45,729 --> 00:16:48,210
Sorry about that. That was my creepy
little sister.
268
00:16:48,610 --> 00:16:49,890
Wow. Okay.
269
00:16:50,550 --> 00:16:52,330
So, when do you leave, Luz?
270
00:16:52,550 --> 00:16:54,050
A few hours, Tony.
271
00:16:56,090 --> 00:16:57,090
Well,
272
00:16:57,630 --> 00:17:01,250
you know what I always say. Nothing
beats good friends and a good skate
273
00:17:02,230 --> 00:17:03,670
So, you guys want to hit it?
274
00:17:04,930 --> 00:17:11,530
So, my last day with Luther was ending
in the best way possible.
275
00:17:12,210 --> 00:17:14,349
Spending a couple of hours with the
greatest man alive.
276
00:18:01,100 --> 00:18:04,200
When we slow buttered Tony, it was the
best moment of our lives.
277
00:18:07,520 --> 00:18:09,240
Followed by the worst moment of our
lives.
278
00:18:09,680 --> 00:18:10,680
We had to say goodbye.
279
00:18:13,460 --> 00:18:14,399
Hey, bro.
280
00:18:14,400 --> 00:18:17,060
My mom made you a family from going
away, snacking, cooking.
281
00:18:17,560 --> 00:18:18,560
Yeah.
282
00:18:21,060 --> 00:18:22,060
Okay, bro.
283
00:18:22,400 --> 00:18:23,400
Seriously?
284
00:18:23,640 --> 00:18:26,140
You can have it. Oh, let's get on the
hook, bud. Okay.
285
00:18:27,320 --> 00:18:30,860
Bro, you ever want it back, you let me
know. No need.
286
00:18:31,100 --> 00:18:32,620
No surfing in Topeka can't.
287
00:18:32,880 --> 00:18:34,720
Look, just take good care of it.
288
00:18:35,340 --> 00:18:36,340
You're a wonderful dude.
289
00:18:48,660 --> 00:18:49,660
So this is it?
290
00:18:52,640 --> 00:18:54,220
No, I'll write you.
291
00:18:55,360 --> 00:18:57,430
I'll... Text you, email you.
292
00:18:58,270 --> 00:19:03,510
I'll call you. I know you will. Look on
the bright side of it. We finished the
293
00:19:03,510 --> 00:19:05,670
bro list. That's what's important here.
294
00:19:12,750 --> 00:19:14,270
I'm going to miss you too, bro.
295
00:19:26,750 --> 00:19:27,930
Take care, Luther Waffle.
296
00:19:28,830 --> 00:19:29,970
Sure thing, Zeke.
297
00:19:31,590 --> 00:19:32,590
Zeke.
298
00:19:33,190 --> 00:19:34,190
Falcone.
299
00:19:34,750 --> 00:19:36,270
Right. I knew that.
300
00:20:06,320 --> 00:20:09,520
Look, what's going on? My mom said
Topeka, and I just thought Topeka,
301
00:20:09,760 --> 00:20:10,760
Look!
302
00:20:11,280 --> 00:20:14,180
Wait, you're not moving to Kansas? No,
I'm moving right there!
303
00:20:24,620 --> 00:20:26,200
Bro, how did you not know that?
304
00:20:26,640 --> 00:20:27,640
Oops.
305
00:20:27,920 --> 00:20:29,060
Hey, Kojo!
306
00:20:29,340 --> 00:20:30,640
Give me back my surfboard!
307
00:20:34,540 --> 00:20:35,540
Kojo?
22025
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.