All language subtitles for Zeke And Luther s02e20 Robo-Luth
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,519 --> 00:00:09,519
Helmet? Check.
2
00:00:09,860 --> 00:00:11,280
Jerky? Check.
3
00:00:11,580 --> 00:00:12,580
Your move.
4
00:00:14,580 --> 00:00:15,580
Check.
5
00:00:16,239 --> 00:00:17,680
What? Oh, man.
6
00:00:18,420 --> 00:00:20,500
All right. Now go across that top three,
please.
7
00:00:41,580 --> 00:00:44,800
Pacific Terrace Wall of Records is a
living piece of history that dates all
8
00:00:44,800 --> 00:00:45,800
way back to the olden days.
9
00:00:46,260 --> 00:00:47,260
1998.
10
00:00:47,740 --> 00:00:50,860
Z owns just about every record. My best
bro's a man.
11
00:00:51,580 --> 00:00:53,280
I do own one record, though.
12
00:00:53,680 --> 00:00:55,760
For the most skate wheels stuffed in
one's pants.
13
00:00:56,320 --> 00:00:57,320
114.
14
00:00:58,500 --> 00:01:00,280
115! That's a new record!
15
00:01:02,180 --> 00:01:04,400
This is the proudest moment of my life.
16
00:01:10,800 --> 00:01:13,800
That record's great, but now I'm gunning
for even a bigger skate record.
17
00:01:13,920 --> 00:01:17,380
Something that Zeke doesn't even own.
Wizzy Newcomb's Water Jug record.
18
00:01:19,260 --> 00:01:20,420
You ever seen Water Jug?
19
00:01:21,660 --> 00:01:22,840
You sure about this, Liz?
20
00:01:23,480 --> 00:01:27,460
Dude, you're never gonna bust this.
Wizzy's held it for like ten years. Do I
21
00:01:27,460 --> 00:01:28,460
look nervous?
22
00:01:29,500 --> 00:01:30,500
Yeah, kinda.
23
00:01:36,139 --> 00:01:39,260
Okay, so here's the deal. Our town was
built on a landfill, so we get a lot of
24
00:01:39,260 --> 00:01:41,800
sinkholes. Basically, the ground shakes
and leaves a big hole.
25
00:01:42,060 --> 00:01:44,180
They're so common that we have a record
for jumping them.
26
00:01:44,820 --> 00:01:46,000
Forget who owns that record.
27
00:01:47,720 --> 00:01:48,720
All right, it's me.
28
00:01:49,880 --> 00:01:52,220
Oh, man, I'm wearing my noodles.
29
00:01:53,420 --> 00:01:56,500
Maybe you should try the jump another
day. Look, it's all good, okay? And when
30
00:01:56,500 --> 00:01:57,560
say it's all good, it's all good.
31
00:01:57,940 --> 00:01:58,940
Guess what?
32
00:01:59,040 --> 00:02:00,040
It's all good.
33
00:02:00,220 --> 00:02:01,220
Fuck it, bro.
34
00:02:21,160 --> 00:02:22,160
Just relax.
35
00:02:27,240 --> 00:02:28,240
It's all good.
36
00:03:07,000 --> 00:03:10,220
Wipeouts are a part of skating. They're
like getting D's in school. No matter
37
00:03:10,220 --> 00:03:13,880
how hard you try, they're going to
happen. So when a skater does go down,
38
00:03:13,880 --> 00:03:15,580
Luther did, everyone rallies around.
39
00:03:16,160 --> 00:03:18,100
Even an egg muncher like Kojo pitches
in.
40
00:03:22,160 --> 00:03:23,160
Guys?
41
00:03:24,000 --> 00:03:25,000
Guys?
42
00:03:25,620 --> 00:03:27,120
Okay, okay.
43
00:03:27,820 --> 00:03:29,940
Go, go, go.
44
00:03:38,510 --> 00:03:39,970
No, we're not cutting his leg off.
45
00:03:40,710 --> 00:03:42,430
We just need to stimulate some blood to
his knee.
46
00:03:51,050 --> 00:03:52,050
No, no, no, don't.
47
00:03:52,330 --> 00:03:54,750
Yeah, sounds like it's on time to me.
48
00:03:55,250 --> 00:03:56,330
No saw, Kojo.
49
00:03:57,290 --> 00:03:59,370
Well, if it looks like I'm going to have
to take you to the knee doctor.
50
00:03:59,890 --> 00:04:02,990
I promise he'll be the best, closest
doctor I can find.
51
00:04:03,590 --> 00:04:04,590
Okay.
52
00:04:06,650 --> 00:04:08,850
Medically speaking, the knee is kaput.
53
00:04:10,450 --> 00:04:12,510
But you've come to the right place.
54
00:04:12,850 --> 00:04:17,310
I am the country's foremost authority on
knee injury, as well as a top -notch
55
00:04:17,310 --> 00:04:19,390
Frankfurter enthusiast. Care for a link?
56
00:04:20,269 --> 00:04:21,370
No, I'm fine.
57
00:04:21,630 --> 00:04:22,630
I'll take one.
58
00:04:23,630 --> 00:04:27,890
Now, Luther, you have two options. A
traditional procedure which immobilizes
59
00:04:27,890 --> 00:04:29,290
knee for three to four months.
60
00:04:29,590 --> 00:04:33,230
Wait, three to four months? Or a new
experimental replacement surgery.
61
00:04:33,870 --> 00:04:36,940
If it works... You'll be up and skating
by the weekend.
62
00:04:37,180 --> 00:04:38,180
The weekend? Yeah, boy.
63
00:04:38,820 --> 00:04:39,759
What do you think?
64
00:04:39,760 --> 00:04:42,940
Hey, I'd say if he can fix a knee as
well as he can cook a weenie, you're
65
00:04:42,940 --> 00:04:43,940
golden.
66
00:04:46,700 --> 00:04:47,700
Okay.
67
00:04:48,220 --> 00:04:50,120
Let the slicing begin.
68
00:04:50,720 --> 00:04:52,060
Why am I still awake?
69
00:04:52,420 --> 00:04:56,220
I'm just talking about this kind of
roaring. I can't work on an empty
70
00:05:00,010 --> 00:05:03,470
It's killing me not to be with Luth
during surgery, but once a week, my
71
00:05:03,470 --> 00:05:05,490
make me suffer through a little bonding
time with Ginger.
72
00:05:06,890 --> 00:05:09,450
Believe me, I do not look forward to
these next 15 minutes.
73
00:05:19,750 --> 00:05:23,090
Bring me fish brains. I'm working you
like a rented mule.
74
00:05:23,570 --> 00:05:26,430
Uh -huh. Oh, yeah. I'm gonna win. Uh
-huh. Oh,
75
00:05:27,730 --> 00:05:28,730
yeah, baby.
76
00:05:28,810 --> 00:05:32,150
Are you kidding me? You're trash
-talking me in checkers.
77
00:05:33,170 --> 00:05:34,170
Lame.
78
00:05:41,930 --> 00:05:45,550
Trash -talking is part of the game. I
get in your head and you'll never win.
79
00:05:46,070 --> 00:05:47,110
I own you.
80
00:05:47,330 --> 00:05:50,290
Oh, we're playing head games now, are
we?
81
00:05:51,590 --> 00:05:52,590
Okay.
82
00:06:03,240 --> 00:06:06,680
Oh, you think that was bad? It was a lot
worse a few days ago. I had a really
83
00:06:06,680 --> 00:06:09,260
nasty head cold, and I came in here.
84
00:06:09,580 --> 00:06:10,820
You didn't sneeze on anything, did you?
85
00:06:12,220 --> 00:06:13,220
They're lying.
86
00:06:13,420 --> 00:06:16,580
One big, nasty sneeze.
87
00:06:20,340 --> 00:06:23,540
Oh, looks like the 15 minutes are up.
I'll see you next week.
88
00:06:24,300 --> 00:06:25,300
Wait!
89
00:06:25,380 --> 00:06:26,500
Feels like pillowcase, right?
90
00:06:34,700 --> 00:06:36,860
It's 3 o 'clock. Dr. Flip said I should
check my knee.
91
00:06:42,160 --> 00:06:44,640
Whoa, my new knee came with a computer
port.
92
00:06:45,360 --> 00:06:46,360
Cool.
93
00:06:47,500 --> 00:06:49,540
Oh, feels pretty good, too.
94
00:06:50,700 --> 00:06:51,700
Hello,
95
00:06:55,040 --> 00:06:57,540
Lutheran. Mind kicking back my new
birthday soccer ball?
96
00:06:58,120 --> 00:06:59,120
Sure.
97
00:07:06,380 --> 00:07:07,520
I'm sorry, Curb.
98
00:07:07,800 --> 00:07:10,700
It's okay. I'll have fun looking for it.
99
00:07:12,740 --> 00:07:13,740
Look.
100
00:07:14,780 --> 00:07:15,780
Got you an ice pack.
101
00:07:16,720 --> 00:07:19,060
I don't think I'll need it today.
102
00:07:20,220 --> 00:07:21,220
Let's hit it, yeah?
103
00:07:21,400 --> 00:07:22,920
All right. Whatever you say.
104
00:07:33,540 --> 00:07:35,160
Big things didn't get into my head.
105
00:07:35,520 --> 00:07:36,520
Please.
106
00:07:36,680 --> 00:07:40,700
One big, nasty sneeze.
107
00:07:41,860 --> 00:07:43,060
Watch out!
108
00:07:48,820 --> 00:07:49,960
Ew.
109
00:07:54,340 --> 00:07:59,320
Wait. He could have sneezed on anything.
110
00:08:06,570 --> 00:08:07,450
going to overreact
111
00:08:07,450 --> 00:08:18,210
that's
112
00:08:18,210 --> 00:08:22,550
a new knee feel bro tingly what a good
tingly i think i'm gonna try wizzy's
113
00:08:22,550 --> 00:08:26,750
water jug record again what come on you
shouldn't be jumping one jug right now
114
00:08:26,750 --> 00:08:30,750
hey terry set him up don't worry bro
i'll get a good feeling about this yeah
115
00:08:30,750 --> 00:08:31,750
know what he's doing
116
00:08:32,170 --> 00:08:35,549
Everybody, get your cameras ready.
Luther's about to wipe out again.
117
00:08:37,909 --> 00:08:40,150
Luther going for that record was totally
corny.
118
00:08:40,490 --> 00:08:43,610
I had a feeling he was going to bust his
other knee, and it was not going to be
119
00:08:43,610 --> 00:08:44,610
pretty.
120
00:09:18,320 --> 00:09:22,060
Luther broke Wizzy's water jug record
with no problem. To be honest, I thought
121
00:09:22,060 --> 00:09:24,980
was going to be the first one to jump 13
jugs. Must have been just one of those
122
00:09:24,980 --> 00:09:26,940
freak things, like that time I dropped
my banana.
123
00:09:28,640 --> 00:09:32,000
Hey, guys, look! Look, my banana in
Atlanta's drinking!
124
00:09:36,200 --> 00:09:40,380
I kept the banana as a souvenir.
125
00:09:48,430 --> 00:09:50,170
I wasn't expecting to see you until your
checkup.
126
00:09:50,390 --> 00:09:53,870
Is everything okay with the knee? Oh,
no, no, no. The knee is fine. I was just
127
00:09:53,870 --> 00:09:56,910
wondering what you did to it. Yeah, he
ollied higher than he ever has in his
128
00:09:56,910 --> 00:09:58,110
whole life. It was crazy.
129
00:10:00,010 --> 00:10:02,210
It was far from crazy.
130
00:10:03,430 --> 00:10:07,990
You see, your replacement knee contains
experimental robotic microhydraulics.
131
00:10:10,290 --> 00:10:11,089
Say, huh?
132
00:10:11,090 --> 00:10:12,970
So you're saying this wasn't an
accident?
133
00:10:14,190 --> 00:10:16,990
Lothar Woffers has a robo -knee.
134
00:10:19,210 --> 00:10:20,530
Dude. Dude.
135
00:10:22,750 --> 00:10:25,270
There. I've just maximized the knee's
efficiency.
136
00:10:26,070 --> 00:10:27,070
Observe.
137
00:10:32,410 --> 00:10:37,210
I mean, sorry about your wall.
138
00:10:37,450 --> 00:10:38,450
No worries.
139
00:10:39,050 --> 00:10:43,770
Just remember, your knee is a prototype,
so you must keep a lookout for any
140
00:10:43,770 --> 00:10:49,340
troubles. In the meantime, enjoy your
knee's view of... Power.
141
00:10:53,720 --> 00:10:58,900
Did you hear that? I have a superpower,
which means I'm a superhero.
142
00:11:00,020 --> 00:11:05,600
This is great. I have so many decisions
to make, like should I use my powers for
143
00:11:05,600 --> 00:11:06,600
good or evil?
144
00:11:07,780 --> 00:11:09,000
Okay, I'll use them for good.
145
00:11:35,420 --> 00:11:36,420
I'll take care of that.
146
00:12:06,040 --> 00:12:07,040
Hey, Zeke.
147
00:12:07,220 --> 00:12:08,980
How's the best big brother doing?
148
00:12:09,460 --> 00:12:12,240
What do you want, Rensicle? I just
thought you could use a little pick -me
149
00:12:12,240 --> 00:12:13,800
fruit bowl. Extra cherries.
150
00:12:14,520 --> 00:12:18,640
Oh, and on a totally unrelated note, I
was just thinking how hilarious it was
151
00:12:18,640 --> 00:12:21,160
that you blew your nasty nose gunk on
something in my room.
152
00:12:22,040 --> 00:12:24,260
Forget it, Minnie Munch. I'm not going
to tell you what it was.
153
00:12:24,560 --> 00:12:26,180
Look, you big -looking puss bag.
154
00:12:26,420 --> 00:12:27,860
This isn't funny anymore.
155
00:12:42,080 --> 00:12:45,160
There's a huge sinkhole over at P -10th
Street. Later, Trampy.
156
00:12:45,800 --> 00:12:46,800
Adios.
157
00:13:00,720 --> 00:13:01,780
How deep do you think it is?
158
00:13:02,000 --> 00:13:03,000
I don't know.
159
00:13:03,280 --> 00:13:04,320
It smells deep, though.
160
00:13:04,620 --> 00:13:05,579
Let's find out.
161
00:13:05,580 --> 00:13:08,500
Hey, Cheddar, you still got that soccer
ball? Oh, no, but my parents got me this
162
00:13:08,500 --> 00:13:10,520
bowling ball. I like it even better. All
right.
163
00:13:11,520 --> 00:13:13,980
So the lower it takes to hit the bottom,
the deeper it is.
164
00:13:17,540 --> 00:13:18,640
I don't hear anything.
165
00:13:19,480 --> 00:13:21,200
Maybe it's got one of those soft
bottoms.
166
00:13:24,320 --> 00:13:26,720
That is one deep sinkhole.
167
00:13:27,680 --> 00:13:28,840
That's what we call a devil's drop.
168
00:13:32,040 --> 00:13:33,120
I have an announcement to make.
169
00:13:33,720 --> 00:13:37,240
Tomorrow, I'm going to shatter the
Stinkhole record, which is currently
170
00:13:37,240 --> 00:13:39,580
my best bro, Zeke, by jumping Devil's
Drop.
171
00:13:39,880 --> 00:13:40,880
Woo!
172
00:13:42,760 --> 00:13:44,280
Yeah, that's not all.
173
00:13:44,560 --> 00:13:47,240
Eventually, I will break every record
there is.
174
00:14:03,790 --> 00:14:07,190
I was looking at Devil's Drop, and it's
like 30 feet across and one deep mama.
175
00:14:07,370 --> 00:14:11,050
Oh, bro, I am so pumped. I always think
about filling the hole with something
176
00:14:11,050 --> 00:14:13,250
dangerous, like lava or polar bears.
177
00:14:13,490 --> 00:14:15,630
Luce, you're missing the point. I don't
think you should do the jump.
178
00:14:15,830 --> 00:14:17,830
Oh, bro, I could jump three of those.
179
00:14:18,290 --> 00:14:20,690
Luce, are you listening to yourself?
Don't you think you're getting a little
180
00:14:20,690 --> 00:14:21,890
carried away?
181
00:14:22,270 --> 00:14:23,570
I'm not getting carried away.
182
00:14:23,850 --> 00:14:24,850
Wait, what is that?
183
00:14:25,190 --> 00:14:26,190
That's nothing.
184
00:14:27,090 --> 00:14:28,090
What are you doing?
185
00:14:30,870 --> 00:14:31,930
Captain Waffles?
186
00:14:33,480 --> 00:14:37,600
And you're wearing tights. I have never
seen this outfit before in my life.
187
00:14:37,740 --> 00:14:39,660
Captain Waffles, my super tights are
itchy.
188
00:14:40,020 --> 00:14:41,940
Kirby, what are you doing here? I'm
Cheddar Boy.
189
00:14:43,680 --> 00:14:47,600
You have a sidekick? I mean, you kind of
have to if you want to get... You're
190
00:14:47,600 --> 00:14:51,940
not a superhero, and with this whole
sinkhole, I think you're making a huge
191
00:14:51,940 --> 00:14:55,420
mistake. What's going on here? I just
think you're a little jealous.
192
00:14:56,100 --> 00:14:59,640
Jealous? Admit it, bro, okay? The only
reason you don't want me to jump Devil's
193
00:14:59,640 --> 00:15:01,680
Drop is because I'll be breaking one of
your records.
194
00:15:02,910 --> 00:15:06,670
stupidest thing i've ever heard why
can't you just be happy for me huh why
195
00:15:06,670 --> 00:15:10,690
you have to be better than everyone i
don't always have to be better than
196
00:15:10,690 --> 00:15:17,630
everyone else whatever captain waffles i
197
00:15:17,630 --> 00:15:22,790
came up with a theme song captain waffle
van cheddar boy fighting not now
198
00:15:22,790 --> 00:15:23,790
cheddar boy
199
00:15:36,510 --> 00:15:38,270
See? I'm getting in her head.
200
00:15:42,550 --> 00:15:45,430
You're throwing out all your stuff
because of one sneeze.
201
00:15:45,750 --> 00:15:47,230
Everything but my furry friend
collection.
202
00:15:47,790 --> 00:15:49,770
I'm disinfecting those and wrapping them
in plastic.
203
00:15:53,630 --> 00:15:55,670
Congratulations. You got in my head.
204
00:15:56,510 --> 00:15:58,610
Well, if you mess with the bully, you're
going to get the horns.
205
00:15:58,930 --> 00:16:01,450
But there's no shame in being beaten by
the master.
206
00:16:01,830 --> 00:16:03,390
You always have to be better than
everyone.
207
00:16:06,180 --> 00:16:09,540
Why does everyone keep saying that? I
don't always have to be better than
208
00:16:09,540 --> 00:16:11,000
everyone else. I'm just a little
competitive.
209
00:16:11,220 --> 00:16:12,920
Okay, I'm the most competitive guy in
town.
210
00:16:13,140 --> 00:16:16,340
Is it bad that now I want to hold the
record for being the most competitive
211
00:16:16,340 --> 00:16:17,259
in town?
212
00:16:17,260 --> 00:16:18,460
Yeah, I might have a problem.
213
00:16:26,340 --> 00:16:27,340
Hey!
214
00:16:27,560 --> 00:16:28,940
Can you sign this, please?
215
00:16:29,320 --> 00:16:30,320
Oh, AJ.
216
00:16:30,920 --> 00:16:31,920
You want an autograph?
217
00:16:32,140 --> 00:16:33,260
Wait, how do you spell AJ?
218
00:16:34,080 --> 00:16:35,480
Never mind. Just draw your cat.
219
00:16:37,660 --> 00:16:38,660
There you go.
220
00:16:40,220 --> 00:16:44,620
Luther, it's a big night for both of us.
I'm already warming the celebratory
221
00:16:44,620 --> 00:16:45,620
schnitzel.
222
00:16:46,020 --> 00:16:47,020
Gesundheit.
223
00:16:48,160 --> 00:16:49,460
Yo. Hey, bro.
224
00:16:49,720 --> 00:16:53,900
Look, I know we've had our differences,
but now I realize you're a solid dude.
225
00:16:57,880 --> 00:16:59,580
I just want to wish you good luck.
226
00:17:02,190 --> 00:17:03,510
I was just giving you props, bro.
227
00:17:04,690 --> 00:17:07,530
Coach, I... That was weird.
228
00:17:10,829 --> 00:17:11,829
Hey, Luke.
229
00:17:12,230 --> 00:17:13,230
Hey, bro.
230
00:17:13,310 --> 00:17:17,109
It kills me to say this, but... You know
how you were talking about the fact
231
00:17:17,109 --> 00:17:19,950
that I can't handle not being better
than everyone?
232
00:17:20,550 --> 00:17:25,329
Well, you weren't completely not unwrong
about that.
233
00:17:25,650 --> 00:17:26,569
You mean I was right?
234
00:17:26,569 --> 00:17:27,569
Yeah, that's it.
235
00:17:27,890 --> 00:17:29,450
And it made me realize that...
236
00:17:29,960 --> 00:17:32,740
I don't really care which one of us has
this record, or any record.
237
00:17:33,560 --> 00:17:37,620
You're my best bro, and I want you big,
but... Thanks, bro. That means a lot.
238
00:17:38,860 --> 00:17:40,760
Now, go crush Devil's Drop.
239
00:17:41,500 --> 00:17:42,500
For me.
240
00:17:43,840 --> 00:17:44,840
Luther!
241
00:17:45,360 --> 00:17:46,360
Luther!
242
00:17:46,640 --> 00:17:47,640
Luther!
243
00:17:47,940 --> 00:17:49,100
Luther! Luther!
244
00:17:49,700 --> 00:17:50,700
Luther!
245
00:17:51,760 --> 00:17:55,780
This is crazy, okay? I'm just a good
-looking guy with a wonky robo -knee.
246
00:17:56,060 --> 00:17:57,180
I couldn't let Z down.
247
00:17:57,640 --> 00:17:58,680
Or Dr. Bliss.
248
00:17:59,310 --> 00:18:01,110
Or that girl I drew the cat for.
249
00:18:02,990 --> 00:18:05,390
Come on, you need one more good job.
250
00:18:57,160 --> 00:18:58,600
I can't reach it. I can't reach it.
251
00:18:59,520 --> 00:19:01,300
Grab, grab, grab my leg.
252
00:19:01,520 --> 00:19:04,040
Loser, don't save him. I will fix it and
you will own all the records.
253
00:19:04,340 --> 00:19:08,180
I had a choice to make. Save my robo
-knee or save my best bud.
254
00:19:09,060 --> 00:19:11,700
But I guess that's a tough choice you
have to make when you're a superhero.
255
00:19:12,260 --> 00:19:13,260
Grab my leg.
256
00:19:40,620 --> 00:19:43,440
Bro, you already have Lizzie's record.
You don't have to do it again. No.
257
00:19:44,660 --> 00:19:46,080
I want to do it with my real knee.
258
00:19:46,520 --> 00:19:47,520
All right, bro.
259
00:20:18,440 --> 00:20:19,440
There.
260
00:20:19,640 --> 00:20:21,580
I've cleaned every square inch of my
room.
261
00:20:23,600 --> 00:20:24,419
Hey, Ginge.
262
00:20:24,420 --> 00:20:27,760
Look, I just want to say that I'm sorry
for blowing my nose on something in your
263
00:20:27,760 --> 00:20:29,780
room. It wasn't cool to mess with your
head like that.
264
00:20:30,160 --> 00:20:31,420
Now you're going to tell me what it was?
19364
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.