All language subtitles for Zeke And Luther s02e14 Treasure
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,800 --> 00:00:12,840
Zinaldo, our usual.
2
00:00:14,000 --> 00:00:15,000
Cool.
3
00:00:15,480 --> 00:00:16,860
So start, I can eat a horse.
4
00:00:17,080 --> 00:00:19,980
Do you think when horses get hungry,
they say, uh, eat a human? Oh, yeah.
5
00:00:20,360 --> 00:00:21,360
Horses hate us.
6
00:00:22,220 --> 00:00:24,440
Zeke, here's your two roast beef
muffins.
7
00:00:24,680 --> 00:00:27,480
Luther, here's your jelly donut coleslaw
and pickled smoothie.
8
00:00:28,080 --> 00:00:29,920
I don't know how you can drink that
thing without mustard.
9
00:00:30,240 --> 00:00:31,640
And here's your bill.
10
00:00:32,500 --> 00:00:33,500
Right on, Donnie.
11
00:00:34,840 --> 00:00:39,560
Did you jack up your prices or
something? This thing says we owe 314
12
00:00:39,820 --> 00:00:43,740
That's your unpaid bill for all the food
you ordered in the last two years. We
13
00:00:43,740 --> 00:00:45,920
always pay for our stuff. Luke and I
switch off, right, Luke?
14
00:00:47,780 --> 00:00:49,220
Luke, you've been paying your share,
right?
15
00:00:50,880 --> 00:00:54,220
Luke, when you grab the check and you
say, bro, I got this one, you've been
16
00:00:54,220 --> 00:00:55,960
paying for it, right?
17
00:00:58,220 --> 00:00:59,640
I didn't think we were supposed to pay.
18
00:01:00,320 --> 00:01:03,180
I was just collecting a piece of paper
to make a really cool flip book.
19
00:01:06,400 --> 00:01:09,640
Best movie ever. I'm working on the
sequel in 3D.
20
00:01:11,520 --> 00:01:12,520
Don, my bad.
21
00:01:12,600 --> 00:01:15,820
Do you mind if we borrow the money from
you? No can do.
22
00:01:16,180 --> 00:01:17,119
Money's tight.
23
00:01:17,120 --> 00:01:18,640
I'm already wearing donut shoes.
24
00:01:20,780 --> 00:01:23,100
Well, maybe we could work it off, Don.
25
00:01:23,380 --> 00:01:26,580
Okay. Well, you can start by taking the
old grease barrel down to the dump.
26
00:01:26,880 --> 00:01:28,580
Oh, I'd hate to be in your shoes.
27
00:01:30,660 --> 00:01:31,660
Don,
28
00:01:32,920 --> 00:01:34,200
you forgot to tie your sprinkles.
29
00:01:36,100 --> 00:01:40,380
Wait, don't tell me. Dude, you won't
believe what happened. No, maybe. Don't
30
00:01:40,380 --> 00:01:44,440
forget that I'm a genius. Are you crazy?
Someone could be listening to us. Wait,
31
00:01:44,480 --> 00:01:45,920
don't tell me. Not again.
32
00:01:46,280 --> 00:01:47,320
Well, dude, just calm down.
33
00:01:47,560 --> 00:01:48,560
Is there a problem?
34
00:01:48,820 --> 00:01:49,820
Let's get a pizza.
35
00:01:50,080 --> 00:01:53,640
And then we'll act like nothing ever
happened. Calm down. It's only Tuesday.
36
00:01:53,960 --> 00:01:54,980
We'll get a pizza.
37
00:01:55,280 --> 00:01:56,640
And hope that no one ever...
38
00:01:56,880 --> 00:01:58,860
Calm down, because I'm a genius.
39
00:01:59,180 --> 00:02:00,180
It's only Thursday.
40
00:02:00,480 --> 00:02:03,020
And by tomorrow, we'll have everything
just fine.
41
00:02:05,720 --> 00:02:06,800
Man, what a great day.
42
00:02:07,060 --> 00:02:08,680
My nose is tearing up.
43
00:02:09,100 --> 00:02:14,400
Okay, this thing has 50 years worth of
donut sludge in it. Look, how far to the
44
00:02:14,400 --> 00:02:18,600
dump? It's just around that block, and
then two more miles after that.
45
00:02:19,660 --> 00:02:20,720
We'll never make it.
46
00:02:21,300 --> 00:02:22,840
Why don't we just put it in the dumpster
over there?
47
00:02:23,579 --> 00:02:26,240
That's a terrible idea. Let's just dump
it in this one right here.
48
00:02:30,940 --> 00:02:32,900
What's that?
49
00:02:42,300 --> 00:02:43,880
It's an old satchel or something.
50
00:02:45,880 --> 00:02:46,880
What's that?
51
00:02:47,580 --> 00:02:52,300
Unused boat ticket from 1959 with the
name Foxwell on it.
52
00:02:52,780 --> 00:02:53,499
D .B. Foxwell?
53
00:02:53,500 --> 00:02:55,560
D .B.
54
00:02:55,780 --> 00:02:56,780
Foxwell?
55
00:02:57,000 --> 00:02:59,640
Everyone in Gilroy knows the legend of D
.B.
56
00:02:59,860 --> 00:03:01,600
Foxwell, the banjo playing bandit.
57
00:03:03,120 --> 00:03:07,040
He stole $20 ,000 from a Gilroy bank a
long time ago, but right after he stole
58
00:03:07,040 --> 00:03:10,000
the money, he disappeared and no one
ever found him or the loot again.
59
00:03:12,200 --> 00:03:15,100
Sorry, I get caught in mouth when I'm
talking about lost treasures.
60
00:03:15,380 --> 00:03:20,360
Can you imagine what I can buy with $20
,000? A motorcycle, a pizza oven, a
61
00:03:20,360 --> 00:03:24,440
lion, a butler. I mean... He could clean
my room, go to detention for me, take
62
00:03:24,440 --> 00:03:27,820
my scab. My parents say I'm
irresponsible with money. That's
63
00:03:28,540 --> 00:03:32,300
Would an irresponsible person spend his
birthday money on a case of breakaway
64
00:03:32,300 --> 00:03:33,300
bottles?
65
00:03:34,400 --> 00:03:35,400
Real bottle.
66
00:03:35,760 --> 00:03:37,480
I wonder if Foxwell's money's around
here.
67
00:03:47,380 --> 00:03:48,380
Diddly bro.
68
00:03:48,810 --> 00:03:50,310
I just found this disgusting fest.
69
00:03:50,550 --> 00:03:53,110
Okay, well, we have to be smart about
this. Yeah, it's not going to be easy.
70
00:03:58,790 --> 00:04:02,070
Okay, maybe this stuff isn't junk. Maybe
they're clues.
71
00:04:02,930 --> 00:04:04,050
To help us find the money, right?
72
00:04:04,370 --> 00:04:05,370
Let's see what we got here.
73
00:04:05,690 --> 00:04:08,650
A silver little metal thing. I don't
know what this is.
74
00:04:09,590 --> 00:04:12,450
It's like banjo music for camp town
races.
75
00:04:12,830 --> 00:04:13,819
Wait, wait, I got it.
76
00:04:13,820 --> 00:04:16,940
D .B. Foxwell, okay, he's walking along,
and he's counting his money, and he's
77
00:04:16,940 --> 00:04:19,880
playing the banjo. Now, everyone knows
you can't play the banjo and walk at the
78
00:04:19,880 --> 00:04:22,960
same time. So what happens? He falls in
a manhole.
79
00:04:23,680 --> 00:04:25,180
That's where the money is, in a manhole.
80
00:04:26,120 --> 00:04:27,120
Maybe I know something.
81
00:04:31,140 --> 00:04:32,140
Maybe I know something.
82
00:04:33,240 --> 00:04:36,180
D .B. Foxwell falls down a manhole?
83
00:04:36,540 --> 00:04:37,780
Are you kidding me?
84
00:04:40,240 --> 00:04:42,540
Why do I even bother to bug your room?
85
00:04:46,920 --> 00:04:48,280
How long have you been spying on me?
86
00:04:48,540 --> 00:04:49,980
Hello. Forever.
87
00:04:50,220 --> 00:04:51,780
But I can't take it anymore.
88
00:04:52,080 --> 00:04:54,000
You two pit sniffers think you'll find
that treasure?
89
00:04:54,380 --> 00:04:55,660
First, it doesn't exist.
90
00:04:55,920 --> 00:05:00,480
And second, if it did, you'd need actual
working brains to find it.
91
00:05:03,120 --> 00:05:05,920
Newsflash, Runcicle? I am way smarter
than you.
92
00:05:06,540 --> 00:05:09,340
You wouldn't know smart if it hit you in
the face.
93
00:05:09,820 --> 00:05:13,340
Go get it. You wouldn't know smart if
it...
94
00:05:15,560 --> 00:05:17,940
You could crawl inside your ear and bit
your brain.
95
00:05:18,860 --> 00:05:19,860
No.
96
00:05:23,200 --> 00:05:24,200
Lunkhead.
97
00:05:26,740 --> 00:05:30,320
I'm so sick of her saying that. She is
not smarter than me. No.
98
00:05:34,800 --> 00:05:36,240
Now, this is definitely something.
99
00:05:36,500 --> 00:05:37,499
A key.
100
00:05:37,500 --> 00:05:38,459
But to what?
101
00:05:38,460 --> 00:05:39,460
Well, what do we know?
102
00:05:39,600 --> 00:05:42,940
D .B. Foxwell, he bought a boat picket,
but he didn't get on the boat. And he
103
00:05:42,940 --> 00:05:44,720
had to stash the cash somewhere, but
where?
104
00:05:45,080 --> 00:05:46,059
Somewhere at the pier.
105
00:05:46,060 --> 00:05:48,580
Yeah, now you're thinking. Or somewhere
in the belly of a giant squid.
106
00:05:50,660 --> 00:05:52,280
Let's start at the pier. Oh.
107
00:06:00,460 --> 00:06:01,460
Kojo, what are you doing?
108
00:06:02,440 --> 00:06:03,440
Kojo!
109
00:06:04,660 --> 00:06:06,620
Hey, foolios, I'm in the middle of a
concert.
110
00:06:07,200 --> 00:06:08,159
For who?
111
00:06:08,160 --> 00:06:09,200
That aerobics class.
112
00:06:09,760 --> 00:06:13,100
It's about to get out any minute. The
female ladies love a man who can turn
113
00:06:13,100 --> 00:06:14,100
ordinary pickle jaw.
114
00:06:14,830 --> 00:06:16,250
And the sweet music. Whatever.
115
00:06:17,730 --> 00:06:20,470
So is there anything down at the pier
that could use a key like this?
116
00:06:20,830 --> 00:06:21,830
That nasty old key?
117
00:06:22,430 --> 00:06:24,390
Probably goes to one of those nasty old
lockers.
118
00:06:25,230 --> 00:06:27,110
Lockers? That's it. Come on, bro.
119
00:06:27,630 --> 00:06:29,830
Yeah, beat it. Pick them to hide it.
120
00:06:34,550 --> 00:06:35,550
Oh, man.
121
00:06:36,110 --> 00:06:37,270
This dude's in tight.
122
00:06:47,840 --> 00:06:50,840
Looks like we're gonna have to try every
locker. For 20 grand, I'd eat every
123
00:06:50,840 --> 00:06:51,840
locker.
124
00:07:01,360 --> 00:07:02,360
This is it, Luke.
125
00:07:03,220 --> 00:07:04,220
Last locker.
126
00:07:05,360 --> 00:07:06,620
Play it, play it, play it.
127
00:07:08,780 --> 00:07:09,780
Oh, no.
128
00:07:10,840 --> 00:07:13,760
Oh, oh, oh, it's in the bag. Oh, it's
always in the bag.
129
00:07:15,520 --> 00:07:16,520
It's just underpants.
130
00:07:17,040 --> 00:07:18,040
Man,
131
00:07:18,360 --> 00:07:20,480
that's spanked. My mom just bought me a
four -pack.
132
00:07:23,700 --> 00:07:30,520
You know what's weird?
133
00:07:31,120 --> 00:07:33,900
There's initials written on all of D
.B.'s underwear and none of them are
134
00:07:34,180 --> 00:07:38,140
The initials are H -J -N -O.
135
00:07:39,200 --> 00:07:40,200
What does it mean?
136
00:07:40,500 --> 00:07:44,710
Well... It's four in the morning. Can I
just go home, please?
137
00:07:44,970 --> 00:07:48,950
Maybe if we rearrange the letters in
different ways, we can spell out a
138
00:07:48,950 --> 00:07:52,570
on how to get to the money. It is the
middle of the night. What are you
139
00:07:52,570 --> 00:07:53,529
brains doing?
140
00:07:53,530 --> 00:07:55,030
Spelling underwear. What does it look
like?
141
00:07:55,290 --> 00:07:56,390
Is it about that treasure?
142
00:07:56,990 --> 00:07:58,870
You will never find it.
143
00:07:59,170 --> 00:08:02,950
Oh, yes, we will. And when we do, it
will prove that I'm way smarter than
144
00:08:05,350 --> 00:08:06,890
Sorry, Dad. I'll stop yelling.
145
00:08:19,500 --> 00:08:20,319
It's John.
146
00:08:20,320 --> 00:08:26,280
John, it's John, but... Who's John? Bro,
we don't know who John is, okay?
147
00:08:26,520 --> 00:08:29,040
Speaking of which, I have to go to
John's. Wait, wait, hold on, hold on.
148
00:08:29,040 --> 00:08:29,839
makes sense.
149
00:08:29,840 --> 00:08:33,000
John equals bathroom. It took Foxwell
months to pay the money in a bathroom,
150
00:08:33,059 --> 00:08:34,419
but... Which one?
151
00:08:34,720 --> 00:08:37,400
Can't you just figure this out on your
own? Okay, I have to go.
152
00:08:37,620 --> 00:08:38,620
Wait,
153
00:08:40,320 --> 00:08:43,380
so you think it's hidden in Don's, John?
I don't know. We found the bag under
154
00:08:43,380 --> 00:08:45,160
his grease barrel. I figured it was a
good place to start.
155
00:08:45,400 --> 00:08:46,740
Hey, where you guys been?
156
00:08:47,080 --> 00:08:48,580
I've got some more work for you to do.
157
00:08:49,070 --> 00:08:51,190
I need you to set some bat traps up in
the attic.
158
00:08:51,430 --> 00:08:53,190
I got serious attic bats.
159
00:08:54,050 --> 00:08:57,790
Tell you what, Don. We will clean your
bathroom next. We'll make it spotless.
160
00:08:57,790 --> 00:08:59,370
spotless you could eat off the toilet
seat.
161
00:08:59,670 --> 00:09:02,610
Okay, but remember, I'm watching you.
162
00:09:20,620 --> 00:09:21,620
It may be frightening.
163
00:09:29,460 --> 00:09:30,460
Still,
164
00:09:32,400 --> 00:09:33,620
bro, another dead end.
165
00:09:35,240 --> 00:09:36,240
Wait, look.
166
00:09:36,780 --> 00:09:38,620
Remember that little metal thing from
the bag?
167
00:09:39,320 --> 00:09:40,320
Yeah.
168
00:09:41,100 --> 00:09:43,160
I mean, it's a small school bling.
169
00:09:50,640 --> 00:09:51,640
What is it?
170
00:09:59,740 --> 00:10:01,740
Oh, a chili pie.
171
00:10:02,360 --> 00:10:04,160
Some sort of secret passageway or
something.
172
00:10:04,360 --> 00:10:05,460
It's blocked by all these bricks.
173
00:10:05,920 --> 00:10:07,260
20 ,000's got to be in there somewhere.
174
00:10:08,180 --> 00:10:09,180
Oh, I got you.
175
00:10:52,020 --> 00:10:55,860
You're officially banned from Don's
Donut, and you still owe me $314 for
176
00:10:55,860 --> 00:11:00,020
bill. Well, we can pay it back, Don, if
you just let us find it. No, it's okay,
177
00:11:00,100 --> 00:11:01,100
Don. We'll just leave.
178
00:11:02,860 --> 00:11:04,360
Okay, we can always come back later, all
right?
179
00:11:07,080 --> 00:11:09,960
My dad's mini jackhammer. This thing is
sure to break some bricks.
180
00:11:15,040 --> 00:11:16,620
I'll have to do something about the
noise.
181
00:11:19,930 --> 00:11:24,010
Hey, Kojo, FYI, there's going to be a
bunch of female ladies down at Don's,
182
00:11:24,010 --> 00:11:27,950
I just know they would love to hear some
of your pickle barrel beat.
183
00:11:28,570 --> 00:11:29,570
Watch out!
184
00:11:30,170 --> 00:11:31,770
Big plans, Cheddarhead?
185
00:11:32,010 --> 00:11:35,570
Just so you know, I figured out the
clues, and Luther and I are this close
186
00:11:35,570 --> 00:11:36,670
finding the $20 ,000.
187
00:11:37,110 --> 00:11:40,430
And I'm this close to cloning unicorns!
Shows how smart you are.
188
00:11:40,650 --> 00:11:42,110
Unicorns have been extinct for years.
189
00:11:50,920 --> 00:11:52,040
Thanks for pushing, Snotsworth.
190
00:11:52,360 --> 00:11:53,820
But it was all mine, sir.
191
00:11:54,740 --> 00:11:56,020
Have you hired a butler?
192
00:11:56,660 --> 00:11:58,180
Yes, this is Snotsworth.
193
00:11:58,540 --> 00:11:59,540
Fancy crackers?
194
00:12:00,580 --> 00:12:05,520
Sir, may I inquire again as to how
you're going to pay me? No offense, sir,
195
00:12:05,520 --> 00:12:07,540
you appear to be the ratty skater type.
196
00:12:07,740 --> 00:12:09,560
I am ratty. I'm also super mega rich.
197
00:12:10,320 --> 00:12:11,980
Kind of. Excuse me? Nothing.
198
00:12:12,240 --> 00:12:13,240
Wait a second.
199
00:12:14,180 --> 00:12:15,580
You said to sneak in.
200
00:12:16,200 --> 00:12:18,280
Yeah, you could help us distract Don.
201
00:12:18,580 --> 00:12:20,340
Up top, Snotsworth. Oh, no, you owe me.
202
00:12:20,570 --> 00:12:21,570
High -five me.
203
00:12:24,890 --> 00:12:27,250
Pardon me, fine chap. Do you have any
scones?
204
00:12:27,630 --> 00:12:28,650
You talk funny.
205
00:12:29,150 --> 00:12:31,670
Where are you from? The majestic country
of England.
206
00:12:32,010 --> 00:12:33,890
Never heard of it. The United Kingdom?
207
00:12:34,130 --> 00:12:35,590
Oh, I don't go to amusement park.
208
00:12:35,810 --> 00:12:37,330
You've honestly never heard of Great
Britain?
209
00:12:37,590 --> 00:12:39,410
Oh, it can't be that great if I haven't
heard of it.
210
00:12:43,230 --> 00:12:45,190
Don't you think that's going to make a
lot of noise?
211
00:12:45,530 --> 00:12:46,530
Hang out that covering.
212
00:12:47,050 --> 00:12:48,050
Wait for it.
213
00:13:03,630 --> 00:13:05,770
I didn't give you permission to play
your funny barrel.
214
00:13:06,090 --> 00:13:07,130
It's too noisy.
215
00:13:07,370 --> 00:13:09,590
I can't hear you. It's too noisy.
216
00:13:10,710 --> 00:13:11,710
All right, Luke.
217
00:13:13,010 --> 00:13:14,010
Let's head on in there.
218
00:13:14,190 --> 00:13:15,190
Okay.
219
00:13:15,910 --> 00:13:20,150
Thank you.
220
00:13:21,130 --> 00:13:25,230
Oh, and do you mind shouting encouraging
phrases as we climb into the hole? As
221
00:13:25,230 --> 00:13:26,230
you wish, sir.
222
00:13:30,370 --> 00:13:31,950
You can do it, sir.
223
00:13:32,780 --> 00:13:35,740
No pain, no gain. Take no prisoners.
224
00:13:36,480 --> 00:13:37,560
Fascism, sir.
225
00:13:37,940 --> 00:13:40,020
How long is this tunnel?
226
00:13:40,420 --> 00:13:41,420
Wait, I see the opening.
227
00:13:48,100 --> 00:13:49,100
Bro,
228
00:13:59,840 --> 00:14:02,140
the money must be in there.
229
00:14:03,560 --> 00:14:05,400
Bro, I can practically taste it.
230
00:14:08,640 --> 00:14:09,640
Ginger!
231
00:14:13,800 --> 00:14:15,100
How did you get in here?
232
00:14:15,320 --> 00:14:18,660
The same way I get anywhere in the city,
through the air ducts.
233
00:14:19,360 --> 00:14:23,840
I thought you didn't believe in the
treasure.
234
00:14:24,060 --> 00:14:25,780
For 20 grand, I'm willing to take my
chances.
235
00:14:26,740 --> 00:14:27,740
20 grand?
236
00:14:28,060 --> 00:14:29,060
Kojo won't see.
237
00:14:32,460 --> 00:14:37,000
Kojo, you're supposed to be playing. Had
to tinkle. Saw a sleeping butler, a
238
00:14:37,000 --> 00:14:38,240
freaky hole, now I'm here.
239
00:14:38,500 --> 00:14:41,340
Well, the foxhole money is ours, so beat
it.
240
00:14:41,640 --> 00:14:43,820
Yeah, but how are we going to get
through these wires?
241
00:14:44,240 --> 00:14:45,820
Let the smart one take it from here.
242
00:14:47,980 --> 00:14:51,180
They're obviously military -grade
electrical wires.
243
00:14:52,060 --> 00:14:55,280
Luther, be careful when you cross over
them. One touch and you're toast.
244
00:14:55,600 --> 00:14:56,600
Oh, thanks.
245
00:14:57,160 --> 00:14:58,160
Wait, why am I going?
246
00:14:58,490 --> 00:15:01,370
Because you have the longest legs and
you're the most expendable.
247
00:15:38,600 --> 00:15:40,320
It's locked and impossible to open.
248
00:15:45,880 --> 00:15:47,000
They're not electric wires.
249
00:15:47,500 --> 00:15:48,900
I know Foxwolf style.
250
00:15:49,120 --> 00:15:50,119
Okay, hot shot.
251
00:15:50,120 --> 00:15:51,120
Then touch him.
252
00:15:58,280 --> 00:16:03,440
That stinks.
253
00:16:05,680 --> 00:16:06,760
They're banjo strings.
254
00:16:07,540 --> 00:16:09,680
Fox will love the banjo. This could
unlock the case.
255
00:16:10,460 --> 00:16:12,160
Does everyone know Camptown Racers?
Yeah.
256
00:16:12,380 --> 00:16:13,380
Duh.
257
00:16:58,280 --> 00:16:59,139
Pretty smart.
258
00:16:59,140 --> 00:17:03,760
Oh, I'm going to buy so much stupid
stuff. No way. We got here first.
259
00:17:04,560 --> 00:17:06,700
Sorry, kids. The treasure's mine.
260
00:17:07,760 --> 00:17:10,579
Now hand it over real slow -like.
261
00:17:10,980 --> 00:17:13,980
Any sudden move, and I'll blend you all
to smithereens.
262
00:17:14,380 --> 00:17:16,359
Don, what are you doing here?
263
00:17:16,560 --> 00:17:19,540
This is about that unpaid bill. We have
the money now to pay you.
264
00:17:20,380 --> 00:17:23,599
I've been searching for the Foxwell
treasure for 15 years.
265
00:17:23,880 --> 00:17:26,520
Who knew it was right under my donut
shoe?
266
00:17:27,530 --> 00:17:28,630
Now, sit down, everyone.
267
00:17:28,870 --> 00:17:29,870
Sit.
268
00:17:30,190 --> 00:17:34,510
Nobody moves a muscle till you count to
50 by elephant.
269
00:17:35,410 --> 00:17:37,210
Now, start counting.
270
00:17:37,630 --> 00:17:38,750
One elephant.
271
00:17:39,110 --> 00:17:40,410
Two elephants.
272
00:17:40,930 --> 00:17:42,710
Out of the way. Coming through.
273
00:17:44,770 --> 00:17:45,770
Wait,
274
00:17:46,770 --> 00:17:49,150
wait, wait, wait, wait, wait. Why are we
still counting? He's gone.
275
00:17:49,690 --> 00:17:50,790
He told us.
276
00:17:50,990 --> 00:17:52,570
We stayed away. Let's go.
277
00:18:12,080 --> 00:18:13,080
Oh, no!
278
00:18:13,240 --> 00:18:14,240
Not the stairs!
279
00:19:04,809 --> 00:19:07,750
Everyone was acting totally nuts over
the money, including me.
280
00:19:08,150 --> 00:19:11,770
And as wild as it got, what we did next
was even more wild.
281
00:19:12,630 --> 00:19:16,170
Now look, this money really doesn't
belong to any of us.
282
00:19:16,610 --> 00:19:18,310
And if we keep it, it's going to tear us
apart.
283
00:19:18,530 --> 00:19:21,730
So I say, we give it to the lady in the
funny hat.
284
00:19:48,910 --> 00:19:50,270
We kept some of the money for ourselves.
285
00:19:50,990 --> 00:19:51,990
We're not idiots.
286
00:19:52,550 --> 00:19:55,410
Yeah, and with our share of the loot, we
were able to pay off our tab at Don's,
287
00:19:55,410 --> 00:19:56,410
and we got him some new juice.
288
00:19:56,670 --> 00:19:57,950
I could keep dancing forever.
289
00:19:59,190 --> 00:20:02,650
And that enough money to keep Snotsworth
around for another week.
290
00:20:02,870 --> 00:20:04,750
A delightful ending for us all.
291
00:20:05,010 --> 00:20:10,790
The money was sweet, but here's the
topper. Guess who's now asking me for
292
00:20:10,790 --> 00:20:11,790
advice.
293
00:20:12,550 --> 00:20:13,850
What's the problem, Minnie Munch?
294
00:20:14,050 --> 00:20:15,870
We can't figure out this drawer. It's
stuck.
295
00:20:19,660 --> 00:20:21,480
You have the ruler stuck in the slide
rail.
296
00:20:22,840 --> 00:20:23,840
You're welcome.
297
00:20:27,480 --> 00:20:29,320
Work the hell, work the hell.
298
00:20:29,540 --> 00:20:33,180
Just so you know, sir, these foot rubs
are an additional $60.
299
00:20:35,440 --> 00:20:37,620
Don't be shy now. Get in between the
toes.
300
00:20:38,140 --> 00:20:39,140
Yes, sir.
21743
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.