All language subtitles for Zeke And Luther s02e13 Luther Waffles Skate Cop
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,720 --> 00:00:06,740
Park it right here, pal.
2
00:00:07,200 --> 00:00:08,139
Nice and slow.
3
00:00:08,140 --> 00:00:09,140
No can do.
4
00:00:09,240 --> 00:00:11,100
Map says your job's on the next block.
5
00:00:11,480 --> 00:00:14,060
No, Big Boss wants you to drop your load
right in the bottle.
6
00:00:16,520 --> 00:00:19,840
You know, ramps go through a lot of wear
and tear, so every once in a while we
7
00:00:19,840 --> 00:00:22,720
gotta get creative and give it a
makeover. A makeover?
8
00:00:23,200 --> 00:00:24,200
Huh?
9
00:00:24,660 --> 00:00:26,120
Not that type of makeover, Lou.
10
00:00:28,280 --> 00:00:29,259
Sorry, Mac.
11
00:00:29,260 --> 00:00:31,140
No cement till I talk to the big boss.
12
00:00:31,440 --> 00:00:34,880
Oh, for Pete's sake, what's the holdup,
Frank? Look, give me a break, okay, big
13
00:00:34,880 --> 00:00:36,280
boss? This guy's busting my chops.
14
00:00:36,600 --> 00:00:40,180
I am a no -moon. My old lady's on a
warpath at home and my kids are running
15
00:00:40,180 --> 00:00:41,540
ragged. I hear that.
16
00:00:41,880 --> 00:00:43,620
Yeah, got 35 kids in my cell.
17
00:00:44,200 --> 00:00:45,200
All twin.
18
00:00:48,040 --> 00:00:49,440
All right, where do you want it?
19
00:01:02,730 --> 00:01:03,750
Man, this is going to be awesome.
20
00:01:04,550 --> 00:01:09,770
Do your socks feel really snug?
21
00:01:10,050 --> 00:01:11,050
Yeah, kind of.
22
00:01:16,570 --> 00:01:19,770
Oh, this is all your fault. No, it's
your fault. No, it's your fault.
23
00:01:24,980 --> 00:01:28,660
Wait, don't tell me. Dude, you won't
believe what happened. Yes, no, maybe.
24
00:01:28,800 --> 00:01:33,040
Don't forget that I'm a genius. Are you
crazy? Someone could be listening to us.
25
00:01:33,060 --> 00:01:34,740
Wait, don't tell me. Not again.
26
00:01:35,120 --> 00:01:37,200
Well, dude, just calm down. Is there a
problem?
27
00:01:37,560 --> 00:01:38,620
Let's get a pizza.
28
00:01:38,860 --> 00:01:42,420
And then we'll act like nothing ever
happened. Calm down. It's only Tuesday.
29
00:01:42,760 --> 00:01:43,840
We'll get a pizza.
30
00:01:44,100 --> 00:01:47,680
And hope that no one overheard us
talking. Calm down. Cause I'm a genius.
31
00:01:47,980 --> 00:01:49,000
It's only Thursday.
32
00:01:49,300 --> 00:01:51,760
And by tomorrow, we'll have everything
just fine.
33
00:01:53,740 --> 00:01:56,860
Okay, we can do this, all right? On
three. Ready?
34
00:01:57,280 --> 00:01:58,280
Three.
35
00:02:00,900 --> 00:02:01,980
Oh, boys!
36
00:02:06,600 --> 00:02:08,460
Well, well, well.
37
00:02:09,080 --> 00:02:12,600
Zeke and Luther, my two favorite
troublemakers.
38
00:02:12,820 --> 00:02:14,520
Hey, Deputy Dingle, how's it shaking?
39
00:02:14,820 --> 00:02:18,540
I'll tell you how it's shaking. I just
received a report that two strange
40
00:02:18,540 --> 00:02:20,600
-looking construction workers stole some
cement.
41
00:02:21,280 --> 00:02:26,660
Well, it's not us, because we're just a
couple of guys chilling, dribbling some
42
00:02:26,660 --> 00:02:27,660
hooves.
43
00:02:34,160 --> 00:02:35,680
Can I get your ball? We're done.
44
00:02:39,220 --> 00:02:41,040
Something different about you two.
45
00:02:43,500 --> 00:02:47,300
I can't quite put my finger on it. New
haircut?
46
00:02:47,580 --> 00:02:48,840
I got new shoes.
47
00:02:51,560 --> 00:02:52,560
Ah -ha!
48
00:02:52,860 --> 00:02:53,960
Call off the helicopters.
49
00:02:54,200 --> 00:02:57,320
I found the cement snatchers. Don't put
me in cement.
50
00:03:04,280 --> 00:03:05,280
Oh, Hart.
51
00:03:05,320 --> 00:03:08,800
I really enjoyed hanging out with you
these last couple of days. Me too,
52
00:03:08,980 --> 00:03:10,280
You know you're a special girl.
53
00:03:10,540 --> 00:03:11,540
I know.
54
00:03:11,860 --> 00:03:12,860
Hey, Ginger.
55
00:03:12,920 --> 00:03:14,900
The warm in my cast just had babies.
56
00:03:15,240 --> 00:03:16,460
I thought you'd want to know.
57
00:03:17,000 --> 00:03:18,420
Get lost, stinky cat.
58
00:03:21,930 --> 00:03:23,190
So this is our third date.
59
00:03:23,690 --> 00:03:28,270
And according to my relationship
schedule, we should... I'm way ahead of
60
00:03:28,310 --> 00:03:29,310
Ginger.
61
00:03:39,610 --> 00:03:41,550
My first kiss.
62
00:03:41,930 --> 00:03:43,650
I've been waiting my whole life for
this.
63
00:03:44,070 --> 00:03:45,070
Hey, Ginger.
64
00:03:45,090 --> 00:03:46,090
I'm going in.
65
00:03:59,980 --> 00:04:01,120
A guy could get used to that.
66
00:04:02,060 --> 00:04:04,360
Beat it, Hart. She's got the stink on
her now.
67
00:04:08,060 --> 00:04:09,460
You boys have quite a record.
68
00:04:09,900 --> 00:04:16,100
Knocking over mailboxes, TP in the
library, punching a clown. Hey, I merely
69
00:04:16,100 --> 00:04:17,100
pushed the clown.
70
00:04:17,140 --> 00:04:18,940
Cannots. No back sass.
71
00:04:19,160 --> 00:04:21,180
Or sass back.
72
00:04:22,620 --> 00:04:24,080
Anyway, here's what we're going to do.
73
00:04:24,540 --> 00:04:28,720
You boys are going to participate in our
police ride -along program.
74
00:04:29,320 --> 00:04:32,960
So you can see just how difficult it is
to be a cop and wear this badge.
75
00:04:34,880 --> 00:04:37,500
Oh, nuts. Hey, guys, I lost my badge
again.
76
00:04:38,500 --> 00:04:40,900
Come on, dirtbag. Don't waste your time.
77
00:04:41,120 --> 00:04:42,120
Second!
78
00:04:46,480 --> 00:04:49,220
And that's why policemen always wear two
pairs of underpants.
79
00:04:49,500 --> 00:04:50,500
True story.
80
00:04:50,960 --> 00:04:51,960
Wow.
81
00:04:53,340 --> 00:04:55,160
See, put that away and pay attention.
82
00:04:55,540 --> 00:04:57,060
Police work is serious business.
83
00:04:59,660 --> 00:05:00,780
I think I hit a doggy.
84
00:05:02,080 --> 00:05:03,900
No, we're okay. It's a kid's bike.
85
00:05:08,260 --> 00:05:09,260
Hey, what's this?
86
00:05:10,440 --> 00:05:11,520
We got a 619.
87
00:05:11,820 --> 00:05:12,820
Glitter bug.
88
00:05:12,900 --> 00:05:14,460
Pick up the trash, dirtbag!
89
00:05:16,340 --> 00:05:23,180
I like your
90
00:05:23,180 --> 00:05:24,180
style, Waffles.
91
00:05:50,600 --> 00:05:51,600
We gonna bust some lowlife?
92
00:05:52,320 --> 00:05:55,880
No, I forgot to feed my cat, Mr. Perfect
Paws. I gotta find him. This is your
93
00:05:55,880 --> 00:05:57,760
house? No, it's my mom. I live with her.
94
00:05:58,780 --> 00:05:59,840
I got my own room, though.
95
00:06:00,160 --> 00:06:02,460
Hey! Put it down out there!
96
00:06:04,320 --> 00:06:06,260
Ah! We're trying to work down here!
97
00:06:09,580 --> 00:06:10,580
Nice pool, huh?
98
00:06:13,200 --> 00:06:14,220
My pride and joy.
99
00:06:14,640 --> 00:06:17,320
One lap every other week keeps the body
in tick -tock shape.
100
00:06:35,600 --> 00:06:36,680
Are you thinking what I'm thinking?
101
00:06:37,000 --> 00:06:38,000
Oh, yeah.
102
00:06:38,840 --> 00:06:39,840
Definitely.
103
00:06:46,200 --> 00:06:47,560
But where are we going to get the
monkeys?
104
00:06:48,220 --> 00:06:49,220
Huh?
105
00:06:49,640 --> 00:06:53,240
No, I was thinking how cool it would be
to train the pool and then skate in it.
106
00:06:53,540 --> 00:06:54,540
Oh, yeah.
107
00:06:54,780 --> 00:06:55,780
Me too.
108
00:06:57,900 --> 00:07:01,000
One of the best perks of the job, boys.
Three donuts.
109
00:07:01,340 --> 00:07:02,340
Oh, cool.
110
00:07:02,520 --> 00:07:04,160
I hope you boys have learned something
today.
111
00:07:04,480 --> 00:07:06,000
Being a policeman ain't easy.
112
00:07:06,400 --> 00:07:09,260
In my world, everyone's a potential
perp.
113
00:07:16,460 --> 00:07:17,460
Praise Grandpa!
114
00:07:17,700 --> 00:07:18,720
Easy waffles.
115
00:07:18,980 --> 00:07:20,600
Luke, what are you doing? He's just an
old guy.
116
00:07:21,740 --> 00:07:22,740
Oh, yeah?
117
00:07:25,240 --> 00:07:26,240
Look,
118
00:07:31,400 --> 00:07:32,920
you're not a bad person.
119
00:07:33,340 --> 00:07:34,340
Just made a bad choice.
120
00:07:37,600 --> 00:07:39,000
Nice work, Waffles.
121
00:07:39,600 --> 00:07:40,780
How'd you know the guy was packing?
122
00:07:41,260 --> 00:07:45,600
Well, you see, either his left leg's
longer than his right, or his right
123
00:07:45,600 --> 00:07:47,840
shorter than his left. Either way, he's
wearing a hat.
124
00:07:48,240 --> 00:07:49,260
You know what rhymes with a hat?
125
00:07:50,360 --> 00:07:51,360
Donut.
126
00:07:52,180 --> 00:07:53,180
Brilliant.
127
00:07:53,360 --> 00:07:55,840
Well, we could use a nice young man like
you on the force.
128
00:07:56,220 --> 00:07:57,660
Give me a call if you're ever
interested.
129
00:07:58,300 --> 00:07:59,440
Or if you find my badge.
130
00:07:59,680 --> 00:08:00,680
Oh, it's on your back.
131
00:08:03,570 --> 00:08:04,590
You are good.
132
00:08:06,210 --> 00:08:07,690
Relax. Just relax. Pull up.
133
00:08:07,950 --> 00:08:08,950
Figure it out.
134
00:08:09,110 --> 00:08:10,830
Come on, man. Move this thing. We can't
escape.
135
00:08:17,530 --> 00:08:18,329
That's right.
136
00:08:18,330 --> 00:08:20,250
Meet Gilroy's newest junior deputy.
137
00:08:20,590 --> 00:08:24,070
Me! After watching Dingle and seeing all
the perks.
138
00:08:24,330 --> 00:08:25,330
Free donuts, y 'all.
139
00:08:26,370 --> 00:08:29,370
Took a test, tinkled in a cup, and a
week later, bam!
140
00:08:33,549 --> 00:08:34,549
Move aside, civilian.
141
00:08:36,870 --> 00:08:38,230
All right, move it, buddy.
142
00:08:38,789 --> 00:08:39,789
Don't make me write you.
143
00:08:43,510 --> 00:08:44,510
Yeah.
144
00:08:47,870 --> 00:08:52,070
Are you kidding me?
145
00:08:52,290 --> 00:08:54,110
Luther Waffles, junior deputy?
146
00:08:54,330 --> 00:08:56,330
This is awesome!
147
00:08:56,730 --> 00:09:00,230
My best bro in the whole entire world is
totally on the inside. I can get away
148
00:09:00,230 --> 00:09:01,650
with anything I want. Anything!
149
00:09:02,760 --> 00:09:04,060
Wow, Luke, that was sweet.
150
00:09:04,720 --> 00:09:06,400
You want to see something sweeter?
151
00:09:08,880 --> 00:09:10,500
Free donuts, y 'all!
152
00:09:18,580 --> 00:09:25,460
I can't get this taste out of my mouth.
153
00:09:25,480 --> 00:09:27,680
It's like bologna meets a goat puke.
154
00:09:28,240 --> 00:09:29,420
Ginger, bad news.
155
00:09:29,720 --> 00:09:32,340
Stinky's been telling everyone at school
that you two are in...
156
00:09:32,650 --> 00:09:36,730
My life is ruined!
157
00:09:39,890 --> 00:09:42,730
There's my sugar lip. Miss me?
158
00:10:13,610 --> 00:10:15,710
Painting a pool is a serious crime,
Waffles.
159
00:10:16,030 --> 00:10:19,310
And I have reason to believe a
skateboarder did the dirty deed.
160
00:10:19,910 --> 00:10:23,950
Nothing stokes the imagination of a
skateboarder like the sight of an empty
161
00:10:23,950 --> 00:10:25,810
pool. I hear that.
162
00:10:26,070 --> 00:10:32,790
The curved bottom, the smooth walls, the
pouty lip of the shallow end. It's
163
00:10:32,790 --> 00:10:34,230
irresistible.
164
00:10:44,520 --> 00:10:45,219
Sorry, sir.
165
00:10:45,220 --> 00:10:46,220
Right away, sir.
166
00:10:46,320 --> 00:10:48,740
This is serious business, kid.
167
00:10:49,300 --> 00:10:52,840
You're a junior deputy, and it's your
duty to look for clues and find whoever
168
00:10:52,840 --> 00:10:53,840
did this.
169
00:10:53,960 --> 00:10:54,939
Yes, sir.
170
00:10:54,940 --> 00:10:57,120
Those are my goggles. Quit poking them.
171
00:11:11,660 --> 00:11:12,860
Put that away and pay attention.
172
00:11:13,080 --> 00:11:16,180
I was thinking how cool it would be to
drain the pool and then skate in it.
173
00:11:18,000 --> 00:11:19,660
He drained the pool.
174
00:11:33,740 --> 00:11:38,060
We need to find the sicko who drained my
pool before we have empty pools all
175
00:11:38,060 --> 00:11:39,060
over town.
176
00:11:39,220 --> 00:11:41,200
We... Gotta find that sicko.
177
00:11:42,220 --> 00:11:45,880
I became a junior deputy for free donuts
and a shiny badge.
178
00:11:46,180 --> 00:11:49,320
Not to fight crime, and definitely not
to turn my best bro in.
179
00:11:49,700 --> 00:11:51,820
This is a real pickle.
180
00:11:52,600 --> 00:11:56,680
Actually, this is a real pickle.
181
00:11:59,260 --> 00:12:03,580
So, what's going to happen to this
person if he's caught?
182
00:12:04,140 --> 00:12:05,300
I'll tell you what would happen.
183
00:12:05,500 --> 00:12:07,480
We'd lock him up and throw away the key.
184
00:12:09,200 --> 00:12:10,560
Actually, that's not true.
185
00:12:10,880 --> 00:12:12,460
We probably just put the key in this
drawer.
186
00:12:13,160 --> 00:12:14,160
Oh, man.
187
00:12:15,260 --> 00:12:16,260
Hang on.
188
00:12:16,640 --> 00:12:18,360
You know something you're not telling
me?
189
00:12:19,300 --> 00:12:22,540
Don't do it, bro. You can't rat out your
best friend. I'll rat him out.
190
00:12:23,020 --> 00:12:24,500
Zeke's the idiot who drained the pool.
191
00:12:24,740 --> 00:12:28,040
You think it's fair that you lose your
donut class because he's the major fist
192
00:12:28,040 --> 00:12:29,040
-muncher?
193
00:12:29,440 --> 00:12:30,440
Hey, guys.
194
00:12:30,700 --> 00:12:32,760
What's going on? Nothing. Nothing. Just
chilling.
195
00:12:34,460 --> 00:12:35,720
Okay. See you guys later.
196
00:12:36,120 --> 00:12:39,080
See you later, bro. Gotta go finish my
homework. I gotta go copy his homework.
197
00:12:39,400 --> 00:12:41,820
Wait, wait. Guys, should I tell Dingle
that Zeke drained the pool?
198
00:12:42,340 --> 00:12:43,340
Zeke!
199
00:12:43,600 --> 00:12:44,840
Did I say that out loud?
200
00:12:45,100 --> 00:12:46,420
Oh, yes, you did.
201
00:12:48,780 --> 00:12:51,700
This is Zeke's skate key. I found it by
the pool drain valve.
202
00:12:56,180 --> 00:12:57,180
Exhibit A.
203
00:12:57,200 --> 00:12:58,640
Now all we need is a confession.
204
00:12:59,640 --> 00:13:00,640
A confession?
205
00:13:01,720 --> 00:13:03,600
Yeah, and you're gonna get it.
206
00:13:04,650 --> 00:13:05,910
But I don't want to get it.
207
00:13:16,830 --> 00:13:17,830
Hey, Sugarloaf.
208
00:13:18,050 --> 00:13:19,050
How's dinner coming?
209
00:13:20,830 --> 00:13:22,510
It's going to be some sweet eating
tonight.
210
00:13:22,950 --> 00:13:25,850
Found a costume on the side of the road.
Still had all the good parts.
211
00:13:27,310 --> 00:13:28,310
Hey, wifey.
212
00:13:28,530 --> 00:13:29,830
Sticky Jr. needs a change.
213
00:13:40,430 --> 00:13:42,230
due to the swamp, we're going to the
opera.
214
00:13:43,730 --> 00:13:44,730
Care to join us?
215
00:13:45,110 --> 00:13:47,270
Thanks for the offer, but I can't afford
shoes.
216
00:13:50,150 --> 00:13:51,510
You're a lucky man, Stinky Cass.
217
00:13:52,050 --> 00:13:54,290
Things would have turned out differently
if I kissed Ginger that day.
218
00:13:54,650 --> 00:13:56,390
Yeah, well, you missed out, sucker.
219
00:13:57,710 --> 00:13:58,810
Now you two get.
220
00:13:59,250 --> 00:14:00,250
Good evening, guys.
221
00:14:01,650 --> 00:14:03,770
Me and my man got some smooching to do.
222
00:14:12,880 --> 00:14:15,080
This will not happen.
223
00:14:16,100 --> 00:14:19,600
I don't know if I want to wear a hidden
microphone.
224
00:14:20,140 --> 00:14:21,660
It just doesn't seem right.
225
00:14:21,900 --> 00:14:24,320
What, did you think being a junior
deputy was going to be all fun and free
226
00:14:24,320 --> 00:14:25,320
donut?
227
00:14:25,700 --> 00:14:30,140
Yeah. Look, Waffles, Zeke drained the
pool. Now you need to get him to
228
00:14:30,540 --> 00:14:31,540
Hey, Luke.
229
00:14:31,680 --> 00:14:33,160
Zeke's coming. Quick, put this on.
230
00:14:33,940 --> 00:14:37,500
There's an earpiece in the flap. I can
communicate with you through the closet.
231
00:14:37,540 --> 00:14:38,540
Just that pants. Just that pants.
232
00:14:43,560 --> 00:14:44,780
Hey, bro, I got your message. What's up?
233
00:14:46,920 --> 00:14:47,920
Hey, bro.
234
00:14:48,660 --> 00:14:52,220
Just, uh, wanted to spend some quality
time with my bro, man.
235
00:14:53,360 --> 00:14:54,380
That's with a goofy hat.
236
00:14:55,160 --> 00:14:59,000
The doctor said I have a chilly head.
Uh, itis.
237
00:14:59,920 --> 00:15:03,060
Why don't you sit down, huh? Take a load
off.
238
00:15:04,160 --> 00:15:08,180
So, uh, did you hear about Deputy
Dingle's pool being drained?
239
00:15:08,700 --> 00:15:10,380
Yeah, that guy's a total tuna jockey.
240
00:15:10,600 --> 00:15:12,160
What a total tuna jockey.
241
00:15:12,830 --> 00:15:14,650
Hey, I'm tuna lover. I'm sorry.
242
00:15:15,510 --> 00:15:16,930
Move closer. I can't hear him.
243
00:15:27,910 --> 00:15:29,990
What do you know about Deputy Dingle's
pool being drained?
244
00:15:30,690 --> 00:15:31,690
What's going on with you?
245
00:15:31,970 --> 00:15:33,750
Is that a wire?
246
00:15:33,970 --> 00:15:36,790
What is that? I don't know. Probably
just a large chest hair.
247
00:15:37,090 --> 00:15:38,710
Ah! Silly pie!
248
00:15:50,780 --> 00:15:54,060
You just tried to get me to confess to
draining Dingo's pool.
249
00:15:54,320 --> 00:15:58,080
What? No, I didn't. How could you do
something like this? I'm your best bro.
250
00:15:58,700 --> 00:15:59,780
At least I thought I was.
251
00:16:39,280 --> 00:16:39,959
Dog cone.
252
00:16:39,960 --> 00:16:41,180
I did it for you.
253
00:16:41,760 --> 00:16:43,240
You said you wanted to talk.
254
00:16:43,560 --> 00:16:46,680
But if I take this off, there won't be
any talking.
255
00:16:47,340 --> 00:16:48,640
Just smooching.
256
00:16:51,240 --> 00:16:52,300
All right, Stink.
257
00:16:52,520 --> 00:16:53,620
I want to make a deal.
258
00:16:54,020 --> 00:16:55,020
Here are my terms.
259
00:16:55,200 --> 00:16:58,660
If you agree to stop hounding me and
stop telling people that we are a
260
00:16:58,780 --> 00:16:59,820
I'll give you one lap.
261
00:17:01,480 --> 00:17:02,480
Farewell, kid.
262
00:17:02,780 --> 00:17:04,280
Hmm. Interesting.
263
00:17:05,000 --> 00:17:06,560
Now here are my terms.
264
00:17:06,780 --> 00:17:07,780
No. Okay.
265
00:17:07,900 --> 00:17:10,460
Deal. Take off your cone and put on this
blindfold.
266
00:17:10,880 --> 00:17:12,099
Whatever you want.
267
00:17:12,540 --> 00:17:13,819
To your top.
268
00:17:17,300 --> 00:17:19,400
Ready? Make it a good one.
269
00:17:33,980 --> 00:17:35,500
Oh, yeah, Ginger.
270
00:17:35,780 --> 00:17:37,200
You still got it.
271
00:17:48,880 --> 00:17:49,880
Holy pig, actually.
272
00:18:00,260 --> 00:18:01,260
Marine!
273
00:18:02,080 --> 00:18:05,240
I could haul you in just for running,
you know that? I didn't do it, I swear.
274
00:18:05,360 --> 00:18:06,139
Oh, really?
275
00:18:06,140 --> 00:18:07,540
Then how do you explain this?
276
00:18:08,260 --> 00:18:09,260
The sandwich?
277
00:18:10,160 --> 00:18:11,160
No, wait.
278
00:18:11,800 --> 00:18:12,800
I mean this.
279
00:18:13,350 --> 00:18:17,470
Your buddy Luther found your skate key
at the crime scene. I must have dropped
280
00:18:17,470 --> 00:18:18,950
it when we were going to feed your cat.
281
00:18:19,250 --> 00:18:20,730
Blaming Mr. Perfect Paws?
282
00:18:21,150 --> 00:18:23,230
You make me sick. I'm hauling you in.
283
00:18:24,750 --> 00:18:25,750
Stop!
284
00:18:26,030 --> 00:18:27,030
Okay?
285
00:18:27,610 --> 00:18:28,810
Zeke is my best bro.
286
00:18:29,070 --> 00:18:31,930
If he said he didn't do it, then the
pool must have got drained some other
287
00:18:32,250 --> 00:18:33,250
Oh, really?
288
00:18:33,450 --> 00:18:34,450
How?
289
00:18:36,630 --> 00:18:37,630
Okay, I got it.
290
00:18:38,120 --> 00:18:41,220
You forgot to feed your cat again, so we
ran up the tree looking for acorns to
291
00:18:41,220 --> 00:18:45,140
eat. Again with Mr. Perfect Pod. And
then he fell out the tree, screeched,
292
00:18:45,160 --> 00:18:49,040
waking up your mom, who came outside in
her orange bathrobe, and threw a shoe,
293
00:18:49,120 --> 00:18:51,480
accidentally hitting the valve, which
emptied the pool.
294
00:18:52,340 --> 00:18:53,340
That's what happened.
295
00:18:53,620 --> 00:18:56,780
You honestly expect us to believe that
crazy story.
296
00:18:57,780 --> 00:18:58,780
Let's go, dirtbag.
297
00:18:59,180 --> 00:19:00,180
Wait, wait, hold on.
298
00:19:01,880 --> 00:19:04,060
Wally, take that noise someplace else!
299
00:19:16,940 --> 00:19:17,940
about wraps it up, I guess.
300
00:19:18,720 --> 00:19:19,599
Hey, it's closed.
301
00:19:19,600 --> 00:19:21,640
Hey, you guys want to see my room? I
just got a new beanbag chair.
302
00:19:28,480 --> 00:19:31,840
Believe me, I did not see that coming.
But I guess when it comes to the truth,
303
00:19:31,880 --> 00:19:33,100
it can turn up in the oddest ways.
304
00:19:33,380 --> 00:19:37,040
When it comes to Luther, it can turn out
to be the best buddy a guy could ask
305
00:19:37,040 --> 00:19:38,040
for.
306
00:19:40,040 --> 00:19:43,540
Bro, it's kind of awkward when you talk
about me and I'm in the same room.
307
00:19:46,120 --> 00:19:47,120
Go on.
308
00:19:49,920 --> 00:19:51,280
No. No, I'm done.
309
00:19:52,780 --> 00:19:56,900
Since Junior Deputy Waffles resigned
from the force, we're very glad you've
310
00:19:56,900 --> 00:19:59,620
taken an interest in becoming part of
Gilroy's finest.
311
00:20:00,000 --> 00:20:01,440
Whatever. Where's my equipment?
312
00:20:01,860 --> 00:20:03,640
Uh, okay. Uh, well.
313
00:20:04,440 --> 00:20:06,400
This is your badge.
314
00:20:08,200 --> 00:20:13,700
These are your handcuffs. And this is
extra strength chili spray.
315
00:20:14,400 --> 00:20:18,720
Now remember, You're a junior deputy of
the law. Don't abuse the power.
316
00:20:19,260 --> 00:20:21,180
No, I would never.
317
00:20:25,300 --> 00:20:28,440
No free refills, bucko. Get lost, mini
-munch.
22011
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.