All language subtitles for Zeke And Luther s02e10 Luther Waffles 1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,740 --> 00:00:01,619 We're here. 2 00:00:01,620 --> 00:00:02,640 The enemy is there. 3 00:00:03,360 --> 00:00:06,280 We're going to surprise attack their flank and then cut off their supply 4 00:00:06,460 --> 00:00:07,460 I'm scared. 5 00:00:07,540 --> 00:00:08,540 We're both scared, Luke. 6 00:00:08,720 --> 00:00:09,720 We're both scared. 7 00:00:11,180 --> 00:00:12,180 Let's do it! 8 00:00:14,660 --> 00:00:15,100 So 9 00:00:15,100 --> 00:00:22,680 we 10 00:00:22,680 --> 00:00:26,200 got summer jobs plucking chickens at Kentucky's farm. Why, you ask? 11 00:00:26,880 --> 00:00:31,600 Yeah, we need big money. See, I was making my famous helium pancakes for my 12 00:00:31,600 --> 00:00:34,860 and Carl when I sort of ruined their summer cabin. 13 00:00:38,500 --> 00:00:41,460 So with the money we make, we want to help them rebuild it. Yeah, and Liz is 14 00:00:41,460 --> 00:00:43,020 best friend, so we're in this together. 15 00:00:43,260 --> 00:00:46,400 All for one, one for all. We're a team, baby. 16 00:00:46,740 --> 00:00:49,740 The job stinks, but it gave me a chance to dust off my old driver's license. 17 00:00:50,760 --> 00:00:53,960 I used to drive all the time, but for some reason my parents don't want me 18 00:00:53,960 --> 00:00:56,420 the family ride anymore, and I don't understand why. 19 00:00:56,880 --> 00:00:58,080 He's a sweet driver. 20 00:01:01,620 --> 00:01:04,220 Sometimes I get an itchy foot. 21 00:01:11,060 --> 00:01:12,220 Oh, shoot, here comes Kentucky. 22 00:01:13,100 --> 00:01:17,760 Waffles, how many chickens have you plucked since you've been here? Well, 23 00:01:17,940 --> 00:01:20,060 about... Squat. 24 00:01:20,350 --> 00:01:21,990 Look, they're just so darn cute. 25 00:01:22,530 --> 00:01:23,530 Especially Herman. 26 00:01:25,010 --> 00:01:26,150 Don't you want to smooch him? 27 00:01:27,310 --> 00:01:28,410 You're fired, Waffles. 28 00:01:28,730 --> 00:01:29,730 Now, hold on, Mr. Tucky. 29 00:01:29,930 --> 00:01:30,930 Luce and I are a team. 30 00:01:31,410 --> 00:01:35,210 All for one, one for all. And if you're going to fire him, you're going to have 31 00:01:35,210 --> 00:01:36,210 to fire me, too. 32 00:01:36,250 --> 00:01:37,290 Zeke, you're fired. 33 00:01:39,450 --> 00:01:41,290 Kind of saw that coming. Yeah, me too. 34 00:01:45,750 --> 00:01:47,030 Wait, don't tell me... 35 00:01:47,280 --> 00:01:50,780 Dude, you won't believe what happened. Yes, no, maybe. Don't forget that I'm a 36 00:01:50,780 --> 00:01:54,760 genius. Are you crazy? Someone could be listening to us. Wait, don't tell me. 37 00:01:54,780 --> 00:01:55,780 Not again. 38 00:01:55,880 --> 00:01:58,040 Would you just calm down? Is there a problem? 39 00:01:58,400 --> 00:01:59,400 Let's get a pizza. 40 00:01:59,640 --> 00:02:03,200 This will act like nothing ever happened. Calm down. It's only Tuesday. 41 00:02:03,540 --> 00:02:04,600 We'll get a pizza. 42 00:02:04,900 --> 00:02:08,419 And hope that no one will hear us talking. Calm down. Cause I'm a genius. 43 00:02:08,720 --> 00:02:09,780 It's only Thursday. 44 00:02:10,100 --> 00:02:12,520 And by tomorrow we'll have everything just fine. 45 00:02:16,670 --> 00:02:17,670 There's a job. 46 00:02:17,870 --> 00:02:18,870 Organ donor. 47 00:02:18,910 --> 00:02:21,250 What are you talking about? We don't even own a piano. 48 00:02:23,130 --> 00:02:24,650 What kind of job do I want? 49 00:02:25,010 --> 00:02:26,650 What kind of job do I want? 50 00:02:27,690 --> 00:02:31,630 Do you want a job where you skate all day and get paid tons of money? 51 00:02:32,450 --> 00:02:36,190 Now you're talking to me? Well, I might just have the job for you. 52 00:02:36,470 --> 00:02:37,309 What is it? 53 00:02:37,310 --> 00:02:38,510 It's not me. It's Garm Garush. 54 00:02:38,870 --> 00:02:39,870 Hi, everybody. 55 00:02:40,310 --> 00:02:43,470 Garm Garush. Coming to you live from Garush TV. 56 00:02:44,520 --> 00:02:51,020 in garuta vision if you're a great skater then you listen up because i'm 57 00:02:51,020 --> 00:02:56,240 for the best of the best to test out my new high -tech skating equipment so if 58 00:02:56,240 --> 00:03:02,400 you think that you've got what it takes buddy then garm wants you yeah garm out 59 00:03:02,400 --> 00:03:06,780 send all applications to garm industries peel box 101 hidden palms california 60 00:03:06,780 --> 00:03:13,340 weenies whiners and whack jobs may not apply i gotta admit when i was a kid 61 00:03:13,720 --> 00:03:14,940 Garm was my favorite skater. 62 00:03:15,540 --> 00:03:18,120 Groosh, swoosh, groosh, swoosh. 63 00:03:18,400 --> 00:03:20,220 Until he ate it big time at the X Games. 64 00:03:22,340 --> 00:03:26,600 Z and I were sitting right in the front. It was nasty. 65 00:03:27,600 --> 00:03:28,860 Garm never skated again. 66 00:03:29,660 --> 00:03:32,120 Now he just invents cool, weird skate gear like this. 67 00:03:32,340 --> 00:03:33,980 The world's tiniest skateboard. 68 00:03:34,480 --> 00:03:36,260 It's like the size of a rice kernel. 69 00:03:37,780 --> 00:03:39,020 This is a rice kernel. 70 00:03:41,360 --> 00:03:42,880 Where'd my teensy skateboard go? 71 00:03:44,300 --> 00:03:48,720 Anyway, jobs with Garm are paying big cannolis, and if he hires us, I can help 72 00:03:48,720 --> 00:03:50,420 Nana and Carl rebuild their summer cabin. 73 00:03:51,240 --> 00:03:54,340 Who are you talking to, you ham bone? We're trying to sleep. 74 00:03:55,080 --> 00:03:57,920 Carl. Be nice to little Lucy. 75 00:03:58,400 --> 00:04:00,840 He's letting us stay here for our summer vacation. 76 00:04:01,440 --> 00:04:02,580 Sorry, cookie buns. 77 00:04:05,560 --> 00:04:12,160 Why do old people go to sleep so early? 78 00:04:13,500 --> 00:04:17,120 Since Luke and I are a team, I'm filling out our application together just so 79 00:04:17,120 --> 00:04:20,300 that we have the best shot of Garm picking us. This is so great. Skating 80 00:04:20,300 --> 00:04:21,620 and getting paid for it. Woo! 81 00:04:22,040 --> 00:04:23,780 Hold up, C. We don't have the job yet. 82 00:04:25,920 --> 00:04:28,360 All right, let's make sure we have everything we need. 83 00:04:28,580 --> 00:04:32,380 Picture, bio, self -addressed envelope. 84 00:04:32,600 --> 00:04:33,600 Yep, got everything. 85 00:04:33,740 --> 00:04:35,540 Oh, I got a little present for Garm. 86 00:04:38,800 --> 00:04:39,800 Tap. 87 00:04:40,020 --> 00:04:41,280 It's the best bribing candy. 88 00:04:58,250 --> 00:05:00,890 Every purchase comes with free nasal spray. 89 00:05:01,190 --> 00:05:03,290 Oh, load me up, miniature lady. 90 00:05:03,510 --> 00:05:08,190 I'll need a week's worth of wedges going on a top -secret gathering of like 91 00:05:08,190 --> 00:05:09,190 -minded individuals. 92 00:05:09,430 --> 00:05:13,950 No top secret. Even if you tickled my tummy, I wouldn't tell. 93 00:05:14,470 --> 00:05:15,470 No taker? 94 00:05:17,630 --> 00:05:22,810 Hmm, a portable potato wedger. Perhaps I might just purchase your little 95 00:05:22,810 --> 00:05:25,210 invention. You want to buy my machine? 96 00:05:25,830 --> 00:05:27,570 Precisely. Crisp. 97 00:05:27,960 --> 00:05:29,520 Brown wedges at my fingertips. 98 00:05:30,040 --> 00:05:31,380 No fucked cleanup. 99 00:05:31,680 --> 00:05:33,220 It would make wedging a breeze. 100 00:05:34,780 --> 00:05:40,320 Sorry, but I have other plans for my... Wedge -o -matics. 101 00:05:42,500 --> 00:05:45,980 I suppose you foolios think you're gonna be the new test skaters. Well, 102 00:05:46,220 --> 00:05:48,880 newsflash, God wants the real deal. Watch out! 103 00:05:49,620 --> 00:05:53,440 Kojo, dream on. Luth and I are gonna get the job because we're the best skaters 104 00:05:53,440 --> 00:05:56,440 around and because we're gonna get our application delivered first. 105 00:05:57,100 --> 00:05:57,859 How do you know that? 106 00:05:57,860 --> 00:05:59,320 Because there's Mike right there. 107 00:06:12,700 --> 00:06:14,000 Ornelius Jonesworth. 108 00:06:14,220 --> 00:06:15,780 Oh, no. 109 00:06:16,320 --> 00:06:17,820 No, no, no, no, no. 110 00:06:18,220 --> 00:06:23,160 30 ,000 applications, and I still haven't found him. Theo, enough with the 111 00:06:23,160 --> 00:06:25,740 crow. Because at this point, really just kind of getting creepy. 112 00:06:35,340 --> 00:06:37,240 What kind of pinhead would mail taffy? 113 00:06:42,000 --> 00:06:42,779 Oh, yeah. 114 00:06:42,780 --> 00:06:46,200 I think I finally found what I'm looking for. 115 00:06:48,080 --> 00:06:50,140 We haven't heard anything from Grouch Industries. 116 00:06:50,420 --> 00:06:53,300 Waiting for Mike the mailman has become all that Luth and I can think about. 117 00:06:53,540 --> 00:06:56,940 Luth, I told you, moving the hands forward isn't going to make time go 118 00:06:57,160 --> 00:06:58,160 Put it back. 119 00:07:06,320 --> 00:07:07,820 Oh, there he is! There he is! 120 00:07:09,620 --> 00:07:14,180 Dear sir, big word, big word. 121 00:07:14,500 --> 00:07:18,920 Welcome to the team of Luther and Zeke as the new escape testers of Jerusalem! 122 00:07:20,960 --> 00:07:25,820 We got the job! We got the job! 123 00:07:26,880 --> 00:07:27,880 Sorry, guys. 124 00:07:28,060 --> 00:07:30,660 We don't usually get jiggy with postal workers. 125 00:07:31,260 --> 00:07:32,260 Oh, no. 126 00:07:32,460 --> 00:07:34,940 It says we have to be at a skate lab in Hidden Palms, California. 127 00:07:35,790 --> 00:07:37,350 This Friday at noon sharp. The day after tomorrow. 128 00:07:37,870 --> 00:07:38,870 Hidden palms? 129 00:07:39,230 --> 00:07:41,010 That's forever away. How are we going to get there? 130 00:07:42,810 --> 00:07:43,810 There's only one way. 131 00:07:51,670 --> 00:07:52,449 It's hers. 132 00:07:52,450 --> 00:07:53,450 No lie. 133 00:07:53,470 --> 00:07:58,490 Eleven -year -old Minnie Munch sold 65 ,000 boxes of Junior Scout cookies. Most 134 00:07:58,490 --> 00:07:59,570 of them to the Chinese government. 135 00:07:59,810 --> 00:08:02,650 That's not the point. The point is that she won the top prize, which is a cool 136 00:08:02,650 --> 00:08:04,310 car. Whatever. It's not like I'm bitter. 137 00:08:07,780 --> 00:08:09,100 Anyhow, it's not like I'm going to beg. 138 00:08:09,520 --> 00:08:10,720 Come on, Ginger, please. 139 00:08:13,140 --> 00:08:19,060 So, do you want me to let you borrow my car so you can see some crazy 140 00:08:19,060 --> 00:08:21,640 billionaires? You know what? I don't even know why I ask. 141 00:08:22,140 --> 00:08:25,360 You're such a selfish little butt munch. Sure, you can borrow it. You have a 142 00:08:25,360 --> 00:08:26,620 heart of stone. A heart of stone. 143 00:08:27,940 --> 00:08:28,940 Wait. 144 00:08:29,000 --> 00:08:30,000 Was that a yes? 145 00:08:30,760 --> 00:08:31,760 Don't scratch it. 146 00:08:42,059 --> 00:08:45,360 How am I supposed to enjoy my summer vacation when I can't even figure out 147 00:08:45,360 --> 00:08:46,500 to work a cockamamie remote? 148 00:08:47,640 --> 00:08:50,380 Look, first off, Carl, it's not a remote, okay? 149 00:08:50,940 --> 00:08:54,800 It's not a curling iron. Oh, Carl, you're such a lovable dunderhead. 150 00:08:55,300 --> 00:08:56,620 Everything but the lovable part. 151 00:08:57,040 --> 00:08:58,100 Okay, look, simple. 152 00:08:58,320 --> 00:09:02,800 First press power, okay? Then auxiliary A. Then menu. Then info. Then matrix. 153 00:09:02,920 --> 00:09:05,480 And then you press 01 .1 and boom, you're done. 154 00:09:07,220 --> 00:09:08,220 Anna. 155 00:09:08,560 --> 00:09:11,480 Try to enjoy yourself when I'm gone. I will, sweetie. 156 00:09:14,350 --> 00:09:15,350 Carl. 157 00:09:15,610 --> 00:09:18,410 Try not to get any balder. Try not to get any dumber. 158 00:09:19,050 --> 00:09:20,050 Bye. 159 00:09:25,830 --> 00:09:27,550 Bang. Read the word. 160 00:09:27,810 --> 00:09:29,230 We're having a hoot, Nanny. 161 00:09:29,750 --> 00:09:30,970 Bam! Woo -hoo! 162 00:09:31,790 --> 00:09:32,790 Chips in the net. 163 00:09:33,250 --> 00:09:34,250 Look. 164 00:09:37,730 --> 00:09:38,730 Cool, Dave. 165 00:09:38,750 --> 00:09:39,950 Fake leather gloves. 166 00:09:40,570 --> 00:09:42,330 37 bags of turkey jerky. 167 00:09:43,069 --> 00:09:44,069 Let's roll. 168 00:09:45,610 --> 00:09:49,670 What are you doing here, Peanut Teeth? 169 00:09:50,830 --> 00:09:52,890 Oh, no, you're not coming with us. 170 00:09:53,090 --> 00:09:54,330 Oh, yeah, I am. 171 00:09:54,870 --> 00:09:56,970 Why do you think I'd let you borrow my sweet ride? 172 00:09:57,690 --> 00:09:59,250 I have a little business with Mr. 173 00:09:59,550 --> 00:10:03,830 Garmgaroosh. We're going to be partners and sell my Wedge -O -Matic to millions 174 00:10:03,830 --> 00:10:05,070 of skaters everywhere. 175 00:10:06,530 --> 00:10:09,790 No skater would ever want to buy that dumb machine. 176 00:10:10,170 --> 00:10:11,170 Put me down for two. 177 00:10:17,630 --> 00:10:20,690 Before we hit the road, I say we do one thing first. 178 00:10:22,030 --> 00:10:23,030 Hey, 179 00:10:30,330 --> 00:10:34,530 Kojo. Do us a favor while we're up at Garb's Fat. Yeah, why don't you look 180 00:10:34,530 --> 00:10:36,610 the place for us, huh? We'll put you in charge. 181 00:10:36,850 --> 00:10:38,830 Yeah? Well, why you gone? 182 00:10:39,550 --> 00:10:41,510 Moms and I are making homemade jerky. 183 00:10:41,730 --> 00:10:42,369 Uh -huh. 184 00:10:42,370 --> 00:10:43,870 Full -on teriyaki flavor. 185 00:10:44,410 --> 00:10:45,470 Hate to be you guys. 186 00:10:45,730 --> 00:10:46,810 Whatever you say, sucker. 187 00:10:47,470 --> 00:10:48,870 Because we're on the road to greatness. 188 00:10:49,230 --> 00:10:50,270 Thanks to be you. 189 00:10:50,570 --> 00:10:51,570 Yeah! 190 00:10:54,190 --> 00:10:55,190 Hello. 191 00:11:00,470 --> 00:11:01,490 A little help? 192 00:11:13,230 --> 00:11:15,130 Just six hours to get to Groucho Industries? 193 00:11:15,550 --> 00:11:16,550 Start a drinking. 194 00:11:21,130 --> 00:11:22,230 I have to tinkle. 195 00:11:22,650 --> 00:11:23,970 Let's just go back and relax. 196 00:11:24,290 --> 00:11:25,690 Got to use the restroom. 197 00:11:26,070 --> 00:11:27,170 Enjoy the ride. 198 00:11:27,370 --> 00:11:31,270 Can I go to the bathroom, Luth? I told you we're not going to stop at the 199 00:11:31,270 --> 00:11:32,270 bathroom. Everybody. 200 00:11:33,250 --> 00:11:38,150 I love Luth, but the guy's got a tiny bladder, like a baby hamster. It's not 201 00:11:38,150 --> 00:11:39,150 true. 202 00:11:39,210 --> 00:11:40,410 Really? Then what was that noise? 203 00:11:40,730 --> 00:11:41,730 It's my ringtone. 204 00:11:44,350 --> 00:11:45,730 It makes me want to tinkle. 205 00:11:51,500 --> 00:11:53,440 You can touch the sky in the summertime. 206 00:11:53,700 --> 00:11:55,740 Yo, you can send them with that feeling in their mind. 207 00:11:55,940 --> 00:12:00,180 Hey, hey, hey. Yo, we just hang with the truth, man. You know how we do in 208 00:12:00,180 --> 00:12:02,000 summertime. Hey, hey, hey. 209 00:12:02,360 --> 00:12:05,500 Okay, it's the summertime, and I'm going to let you know the plan. I'm just 210 00:12:05,500 --> 00:12:09,680 kicking it with my toes in the sand. See, the wintertime really had my nose 211 00:12:09,680 --> 00:12:12,520 my hands, sneezing all over my shirt. I'm like, I'm cold, y 'all, but man, 212 00:12:12,700 --> 00:12:13,700 summertime, okay. 213 00:12:13,840 --> 00:12:17,240 Screaming, everybody blow up like the sun. The day won't even start unless I 214 00:12:17,240 --> 00:12:20,040 show up. And it's eight to the key in the summertime, baby. 215 00:12:21,200 --> 00:12:23,660 We'll be right back. 216 00:13:16,550 --> 00:13:17,950 And yet we ain't giving it back. 217 00:13:35,050 --> 00:13:37,070 Okay, Garm said to be in his place by noon sharp. 218 00:13:37,330 --> 00:13:39,210 Just admit it, pea brain. We're lost. 219 00:13:39,470 --> 00:13:42,730 No, we are not lost. I know exactly where we're going. We are lost. Look, 220 00:13:42,730 --> 00:13:43,870 there's a shortcut right there. 221 00:13:50,410 --> 00:13:51,870 Okay, now we're lost. 222 00:13:53,690 --> 00:13:54,910 We're going to be late, man. 223 00:13:55,370 --> 00:13:57,390 That's your fault, Mr. 50 Tinkle Break. 224 00:13:58,090 --> 00:14:00,990 It's really your fault because you're so short. Everyone, just chill. 225 00:14:01,330 --> 00:14:04,150 Now, it looks like we're at some place called Area 57. 226 00:14:07,320 --> 00:14:09,520 Yeah. Area 57. Why? 227 00:14:11,360 --> 00:14:14,560 Area 57 is where the government hides things they don't want the public to 228 00:14:14,560 --> 00:14:17,760 about. Okay, I'm talking... Aliens live here. 229 00:14:18,060 --> 00:14:19,060 Okay, it's a known fact. 230 00:14:19,940 --> 00:14:21,320 Happened to be an expert on this subject. 231 00:14:21,880 --> 00:14:24,200 This is coming from a guy who can't tie his shoelaces. 232 00:14:24,660 --> 00:14:28,520 I figured if he can't tie a knot, die a lot. 233 00:14:30,740 --> 00:14:31,740 What's that noise? 234 00:14:36,420 --> 00:14:38,960 Probably... Herman, getting hungry. 235 00:14:42,700 --> 00:14:45,420 Why in the world would you bring a chicken along? 236 00:14:45,720 --> 00:14:47,840 Hey, it's his first road trip, okay? 237 00:14:48,360 --> 00:14:51,960 Luce, we are not going to Garmsbad with a stupid chicken. 238 00:14:54,520 --> 00:14:55,600 It's not stupid. 239 00:14:55,820 --> 00:14:57,300 Are you too happy? Wait, wait. 240 00:14:57,620 --> 00:14:59,540 Herman! Luce, we don't have time for this. 241 00:15:03,320 --> 00:15:05,420 Okay, Cookie Buns, now no peeking. 242 00:15:05,930 --> 00:15:09,210 It's been a while since I've done it. This bat is so heavy. 243 00:15:09,490 --> 00:15:11,310 Oh, come on, Trigger Dumpling. You can do it. 244 00:15:12,670 --> 00:15:16,590 All right. Now crack that donkey. 245 00:15:55,760 --> 00:15:59,420 This is a special moment. Maybe you should stay here. 246 00:15:59,720 --> 00:16:04,680 Because the egg's gonna need a father, and if you... 247 00:16:04,680 --> 00:16:09,900 Okay, 248 00:16:11,660 --> 00:16:16,040 they had me, all right? And since aliens are superior to us in every way, I had 249 00:16:16,040 --> 00:16:16,779 to fight dirty. 250 00:16:16,780 --> 00:16:18,740 Because fighting dirty is what humans do best. 251 00:16:20,860 --> 00:16:22,920 Look, guys! Alien cheerleaders! 252 00:16:35,280 --> 00:16:36,280 No such thing as alien. 253 00:16:38,400 --> 00:16:39,780 Except for those two. 254 00:16:40,120 --> 00:16:41,300 And the big one behind us. 255 00:16:43,640 --> 00:16:44,860 All right, alien. 256 00:16:45,140 --> 00:16:46,260 I know how you operate. 257 00:16:46,500 --> 00:16:48,120 You're here to take someone back to your planet. 258 00:16:48,340 --> 00:16:53,540 And since Luke and I have this dream gig going on and we do it together, you 259 00:16:53,540 --> 00:16:54,580 should take my sister. 260 00:16:55,780 --> 00:16:56,780 Don't go. 261 00:17:00,700 --> 00:17:01,700 Wait, 262 00:17:02,940 --> 00:17:03,940 what did he say? 263 00:17:04,020 --> 00:17:04,939 Must take. 264 00:17:04,940 --> 00:17:05,940 To our leader. 265 00:17:11,760 --> 00:17:16,220 Bow to me. 266 00:17:18,960 --> 00:17:24,940 This is sacred land. You boys and your miniature lady have soiled it with your 267 00:17:24,940 --> 00:17:26,839 stupidity. Wait. 268 00:17:27,460 --> 00:17:28,620 Miniature lady? 269 00:17:29,040 --> 00:17:30,420 Your voice sounds familiar. 270 00:17:37,870 --> 00:17:39,330 Bless your name, Gingotar. 271 00:17:39,990 --> 00:17:40,990 Voila! 272 00:17:41,370 --> 00:17:46,250 Ozzy, you butt brain, what are you doing here? We are on our yearly trip to Area 273 00:17:46,250 --> 00:17:51,170 57 where we, the cream of the human crop, gather to welcome aliens. 274 00:17:52,590 --> 00:17:54,470 Gingotar, I got a rock in my shoe again. 275 00:17:54,770 --> 00:17:56,710 Oh, young Spordak. 276 00:17:57,430 --> 00:17:58,630 Approach. Hold on. 277 00:17:58,890 --> 00:17:59,890 Oz, we need your help. 278 00:18:00,110 --> 00:18:03,630 We need to get to Hidden Palms in less than an hour. Is there anything you can 279 00:18:03,630 --> 00:18:04,850 do? Zoco! 280 00:18:05,400 --> 00:18:06,400 Get them food and water. 281 00:18:06,820 --> 00:18:08,080 Spordak, plot them, of course. 282 00:18:08,900 --> 00:18:09,900 Munkatar. 283 00:18:10,440 --> 00:18:11,620 Give me my ointment, please. 284 00:18:12,180 --> 00:18:15,040 Got a tanker sore from kissing a Valkron. 285 00:18:15,980 --> 00:18:16,879 Not really. 286 00:18:16,880 --> 00:18:19,340 Well, thanks, Oz. Is there anything we can do to return the favor? 287 00:18:19,560 --> 00:18:22,320 Oh, can I borrow your world a Battlecraft video game when I get back? 288 00:18:22,520 --> 00:18:23,920 Yeah. Really? No. 289 00:18:24,520 --> 00:18:25,560 Yeah, you can. Let's go. 290 00:18:26,060 --> 00:18:28,260 May the traffic be light, fellow travelers. 291 00:18:31,320 --> 00:18:32,320 Yo, 292 00:18:32,480 --> 00:18:34,100 I gotta do this, babes. 293 00:18:34,590 --> 00:18:38,010 When I get to Gorm's crib and show him my skill set, he's going to say, you 294 00:18:38,010 --> 00:18:41,210 freaking loser, get your sorry buns back to Gilroy. Watch out. 295 00:18:41,870 --> 00:18:43,050 So don't wait up, homie. 296 00:18:43,670 --> 00:18:45,670 Man's got to deal with a man's got to deal. 297 00:18:46,210 --> 00:18:48,390 Kojo, sweetie, did you pack your footie pajamas? 298 00:18:49,390 --> 00:18:51,070 Quit joking around, moms. 299 00:18:51,850 --> 00:18:57,190 I don't own no footie PJs. I'm not joking around. You always complaining 300 00:18:57,190 --> 00:18:58,190 your chilly toes. 301 00:18:58,590 --> 00:19:01,170 She's always getting me mixed up with my nerdy little brother. 302 00:19:01,410 --> 00:19:03,530 As my only baby child, I'm... 303 00:19:03,980 --> 00:19:04,980 about your feet. 304 00:19:06,480 --> 00:19:07,480 I don't know. 305 00:19:23,220 --> 00:19:25,100 Check this place out. 306 00:19:26,960 --> 00:19:28,000 There they are, Theo. 307 00:19:28,520 --> 00:19:29,880 Right on time, huh? 308 00:19:30,380 --> 00:19:31,380 Impressive. 309 00:19:31,600 --> 00:19:32,760 This place is awesome. 310 00:19:35,440 --> 00:19:36,440 Look out! 311 00:19:37,940 --> 00:19:44,720 Holy crap, take Mr. Groose. 312 00:19:44,760 --> 00:19:45,940 We are so sorry. 313 00:19:46,460 --> 00:19:47,460 No, I'm good, dude. 314 00:19:47,520 --> 00:19:48,520 I'm good. 315 00:19:48,940 --> 00:19:50,800 Well, we're a flea consumer. 316 00:19:51,680 --> 00:19:52,860 I mean, geek and loser. 317 00:19:53,300 --> 00:19:58,380 I mean, Clark and Hootcher. I know exactly who you are. I have no idea who 318 00:19:58,380 --> 00:20:01,660 are. I'm Ginger. I have a business proposition that's going to blow your 319 00:20:01,660 --> 00:20:03,220 off. Splendid. But for now. 320 00:20:03,630 --> 00:20:07,090 Welcome to Garouche Industries, where imagination meets the extreme. 321 00:20:07,510 --> 00:20:08,930 I love you, Garouche. 322 00:20:09,610 --> 00:20:10,610 Luke, 323 00:20:11,270 --> 00:20:12,570 Luke, Luke, easy, easy. 324 00:20:13,110 --> 00:20:15,870 Mr. Garouche, this is just the greatest moment of our lives. 325 00:20:16,110 --> 00:20:18,370 My staff is at your disposal. 326 00:20:18,650 --> 00:20:25,470 Enjoy your visit. Have a great time, for it shall be 327 00:20:25,470 --> 00:20:26,470 your last. 328 00:20:33,580 --> 00:20:34,580 All right, that's enough. 329 00:20:39,680 --> 00:20:43,840 Next time on Zeke and Luther, I turn the guys into official test skaters. Ginger 330 00:20:43,840 --> 00:20:48,320 gets the green light to sell her potato thingy on my Garm TV channel. 331 00:20:48,900 --> 00:20:52,120 And the guys get a look at the future of skateboarding. 332 00:20:53,440 --> 00:20:55,600 But which one of them will ride it? 333 00:20:55,820 --> 00:21:01,280 If they knew what I had in store for them, they'd wish they'd never learned 334 00:21:01,280 --> 00:21:02,300 skateboard at all. 335 00:21:05,930 --> 00:21:06,930 See you. 24339

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.