All language subtitles for Zeke And Luther s02e04 Luther Unleashed
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,409 --> 00:00:09,810
Nothing makes a killer skate picture
better than a guy copying major errors.
2
00:00:11,570 --> 00:00:14,630
The more altitude, the better, and
everybody's looking for an edge.
3
00:00:15,450 --> 00:00:19,550
Which is why, when I saw this gymnastic
contraption for sale online, it started
4
00:00:19,550 --> 00:00:20,288
me thinking.
5
00:00:20,290 --> 00:00:22,270
All right, Kojo, you ready to yank? Yep.
6
00:00:22,630 --> 00:00:24,290
You a brave man, Luth Goof.
7
00:00:24,530 --> 00:00:25,930
Oh, but I'll get the drop seats.
8
00:00:26,770 --> 00:00:30,470
All right, look, if anything happens,
just donate my hair to science, okay?
9
00:00:30,870 --> 00:00:33,110
All right, Luth, roll forward. Let us do
the rest.
10
00:00:33,910 --> 00:00:35,370
Ready? Okay.
11
00:00:43,340 --> 00:00:44,340
What is it, bro?
12
00:00:45,060 --> 00:00:47,580
What does this have to do with
skateboarding? I want you to know what
13
00:00:47,580 --> 00:00:49,420
like to get major air. Oh, nice.
14
00:00:50,600 --> 00:00:54,340
Yeah, it's a little snug, though. Can
you guys loosen up? I can take my own
15
00:00:54,340 --> 00:00:55,480
undies. Oh -ho.
16
00:00:56,340 --> 00:00:57,820
Rad skater coming through.
17
00:00:58,040 --> 00:00:59,040
Ozzie, watch out.
18
00:01:01,300 --> 00:01:05,940
What are you doing, you sock sucker?
19
00:01:06,680 --> 00:01:08,040
Practicing my nose wheelie, man.
20
00:01:08,700 --> 00:01:10,220
Don't hate the skater, hate the game.
21
00:01:10,740 --> 00:01:12,800
Such a male slot. You're not a skater.
22
00:01:13,310 --> 00:01:14,870
It's a poser. Poser, huh?
23
00:01:15,350 --> 00:01:18,610
Would a poser be sporting this awesome
henna tat that his stepmom painted on?
24
00:01:20,050 --> 00:01:21,050
Yeah.
25
00:01:23,950 --> 00:01:26,770
Who is that?
26
00:01:27,430 --> 00:01:28,930
That's my bro, Genghis.
27
00:01:29,170 --> 00:01:34,230
Yo, he's like super odd. He goes to
Fairlane Military Academy, the sleepaway
28
00:01:34,230 --> 00:01:35,470
school. Wait, she went there.
29
00:01:35,690 --> 00:01:36,669
We tried.
30
00:01:36,670 --> 00:01:39,670
I'm not ready. I still leak a little at
night.
31
00:01:42,890 --> 00:01:47,730
Allow me to introduce my big brother,
Brigadier General Hootie Kephart.
32
00:01:48,010 --> 00:01:49,010
You a general?
33
00:01:49,070 --> 00:01:50,150
Hoo -wah!
34
00:01:51,030 --> 00:01:53,150
Why aren't you answering your cell
phone, scrub?
35
00:01:53,550 --> 00:01:58,170
You're over here playing patty cake, and
Mom needs you home ASAP!
36
00:02:01,670 --> 00:02:02,670
Later,
37
00:02:05,350 --> 00:02:06,350
fellas.
38
00:02:07,210 --> 00:02:09,870
I'm sick of that little butt thingy. Oh,
you mean one of these?
39
00:02:11,790 --> 00:02:12,790
All right, that's it.
40
00:02:13,550 --> 00:02:16,550
All right, Luke.
41
00:02:16,810 --> 00:02:18,170
Kojo and I are going to go get lunch.
42
00:02:18,490 --> 00:02:19,490
You cool off.
43
00:02:19,850 --> 00:02:20,850
I mean it.
44
00:02:21,410 --> 00:02:23,990
You guys just can't leave me here? Hang
tight.
45
00:02:24,290 --> 00:02:25,550
I'll have a club sandwich.
46
00:02:25,990 --> 00:02:26,990
No, ma 'am.
47
00:02:28,570 --> 00:02:32,730
Wait, don't tell me, dude, you won't
believe what happened yet. No, maybe.
48
00:02:32,730 --> 00:02:36,550
forget that I'm a genius. Are you crazy?
Someone should be listening to us.
49
00:02:36,570 --> 00:02:37,570
Wait, don't...
50
00:02:51,440 --> 00:02:55,280
It's only Thursday, and by tomorrow
we'll have everything just fine.
51
00:03:02,680 --> 00:03:03,880
Check this out, baby.
52
00:03:04,740 --> 00:03:06,860
Come on, shout it, come on now.
53
00:03:40,080 --> 00:03:44,880
mind people coming around and trying it
out but ozzy come on man he's not even a
54
00:03:44,880 --> 00:03:50,120
real skater just wrong it's a nasty one
oh nice
55
00:03:50,120 --> 00:03:57,080
look i just don't like him hanging
around here okay can't you do
56
00:03:57,080 --> 00:04:02,740
something did you catch what you just
said right there you got to do something
57
00:04:02,740 --> 00:04:08,420
about it like it's my responsibility but
i like it down at ramps people kind of
58
00:04:08,780 --> 00:04:09,780
Look to me for leaders.
59
00:04:09,960 --> 00:04:12,800
So if something goes wrong, old Meek
will take care of it.
60
00:04:13,740 --> 00:04:15,120
Like a busted ramp.
61
00:04:16,100 --> 00:04:17,320
A busted relationship.
62
00:04:19,959 --> 00:04:21,399
Even a busted tooth.
63
00:04:22,900 --> 00:04:26,760
I'm pretty much known as the mayor down
at Ramps. And it's a title I gladly
64
00:04:26,760 --> 00:04:28,660
accept. Not funny!
65
00:04:29,420 --> 00:04:30,720
I'm gonna get you back!
66
00:04:31,320 --> 00:04:33,120
Double! Butt break!
67
00:04:34,100 --> 00:04:37,640
A little white glue in her shampoo
bottle.
68
00:04:38,210 --> 00:04:40,430
We're in the middle of an all -out
bathroom war.
69
00:04:40,650 --> 00:04:43,750
I don't remember who started it, but I
know who's going to finish it.
70
00:04:44,250 --> 00:04:47,530
You know what? I want Ozzy banished.
It'll do no good, bro.
71
00:04:47,730 --> 00:04:50,950
You tell Ozzy Kephart to go away, he'll
just stay around here even more.
72
00:04:51,870 --> 00:04:53,390
Such a sick man.
73
00:04:55,710 --> 00:05:00,010
Bro, I got it. I think I have a solution
to our little Ozzy problem.
74
00:05:02,490 --> 00:05:03,610
I'll take my butter now.
75
00:05:04,530 --> 00:05:05,710
We'll see how this plays out.
76
00:05:13,260 --> 00:05:15,600
Ozzy, I bet you're curious why we called
you down here.
77
00:05:16,040 --> 00:05:17,220
Curious and thrilled.
78
00:05:17,860 --> 00:05:19,520
Well, Luther and I have a job for you.
79
00:05:19,760 --> 00:05:23,380
But it would require you giving up
skateboarding.
80
00:05:24,160 --> 00:05:28,440
But I'm a skater. It's my life. No
doubt. Luther and I both think you're a
81
00:05:28,440 --> 00:05:29,940
skater. Right, Luther?
82
00:05:31,260 --> 00:05:32,260
The best.
83
00:05:33,020 --> 00:05:34,100
I'm glad you concur.
84
00:05:34,340 --> 00:05:38,900
Because my 360s are far tastier than
yours. You can't even three... So tasty.
85
00:05:40,360 --> 00:05:43,740
Listen, the fact of the matter is that
any kid can pick up a skateboard and
86
00:05:43,740 --> 00:05:46,780
themselves a skateboarder. But you, Oz,
you're different.
87
00:05:47,440 --> 00:05:51,460
Luther and I think that you have the
special skills to be a first -rate
88
00:05:51,460 --> 00:05:52,780
skateboard photographer.
89
00:05:57,900 --> 00:05:58,900
Oz,
90
00:06:02,560 --> 00:06:03,560
what are you doing?
91
00:06:04,300 --> 00:06:05,300
Processing new information.
92
00:06:06,480 --> 00:06:07,480
Pinwheeling.
93
00:06:07,860 --> 00:06:08,860
Pinwheeling.
94
00:06:09,360 --> 00:06:10,400
Should I slap him?
95
00:06:10,900 --> 00:06:11,900
Lightly.
96
00:06:16,040 --> 00:06:19,820
A skate photographer. I love it.
97
00:06:20,160 --> 00:06:21,160
You do?
98
00:06:21,240 --> 00:06:25,600
Oh, yeah, I do. Gentlemen, my skating
days are over. I will be taking my
99
00:06:25,600 --> 00:06:29,200
rightful place on the sidelines because
I found my true calling.
100
00:06:29,520 --> 00:06:30,600
Skate photographer.
101
00:06:31,340 --> 00:06:33,840
Give me something pouty, big boy. Make
me love you.
102
00:06:35,520 --> 00:06:36,520
Click, click.
103
00:06:39,720 --> 00:06:45,200
You see, you don't tell Isaac Kephart he
can't skate. You just get him
104
00:06:45,200 --> 00:06:46,340
interested in something else.
105
00:06:46,920 --> 00:06:48,860
I take my butter slow.
106
00:07:17,230 --> 00:07:20,490
If you're such a big -time singer, how
come you never sing anywhere?
107
00:07:20,930 --> 00:07:23,030
Oh, girl, I got gigs going all the time.
108
00:07:23,710 --> 00:07:25,670
Don't you like having Cojo's pipes all
to yourself?
109
00:07:26,070 --> 00:07:28,270
No. Actually, I'd like to see one of
your gigs.
110
00:07:29,370 --> 00:07:30,370
A gig?
111
00:07:31,110 --> 00:07:33,190
My female lady want to see a little old
gig?
112
00:07:35,130 --> 00:07:37,310
Then she's going to see a little old
gig.
113
00:07:40,690 --> 00:07:41,690
Somehow this ain't good.
114
00:07:43,130 --> 00:07:44,130
Oh,
115
00:07:44,890 --> 00:07:46,210
hey, Oz. Great job today.
116
00:07:46,620 --> 00:07:49,940
Oh, why, thank you. You see, the secret
to great photography is the film.
117
00:07:50,160 --> 00:07:51,840
What are you doing, private dork?
118
00:07:52,080 --> 00:07:53,520
Well, hoots me goots.
119
00:07:53,940 --> 00:07:56,840
Turns out I'm actually a pretty good
skate photographer.
120
00:07:57,300 --> 00:08:00,360
Photography? You only doing that because
you can't skate?
121
00:08:01,000 --> 00:08:02,000
Get home!
122
00:08:02,220 --> 00:08:03,179
Double time!
123
00:08:03,180 --> 00:08:05,560
Double time! Double time! Double time!
124
00:08:05,980 --> 00:08:09,760
Here we go. Hey, yes, sir. No one even
knew Oz had an older brother.
125
00:08:10,000 --> 00:08:13,880
Dude's kind of a novel jockey, but how
do you tell someone that their brother's
126
00:08:13,880 --> 00:08:14,859
a novel jockey?
127
00:08:14,860 --> 00:08:16,580
Ozzy, your brother's a real nozzle
jockey.
128
00:08:16,920 --> 00:08:19,560
Far from it, my friend. My brother's a
great man.
129
00:08:22,140 --> 00:08:26,160
Ah, good job with those pictures. I'll
post them on my site when I get home.
130
00:08:26,400 --> 00:08:27,400
Ozzy!
131
00:08:48,810 --> 00:08:49,810
the Aussie picture today.
132
00:08:55,310 --> 00:08:57,530
Great. Minnie Munch stole all of my
clothing.
133
00:08:58,250 --> 00:08:59,970
That's real original, isn't it? What do
you think?
134
00:09:02,230 --> 00:09:07,390
I don't want to toot my own horn, but I
think Mayor Zeke did a nice job
135
00:09:07,390 --> 00:09:09,050
restoring order between Luther and
Ozzie.
136
00:09:20,219 --> 00:09:21,360
Oh, that's bad.
137
00:09:21,880 --> 00:09:24,720
Really bad. Ozzy photoshopped his head
onto Luther's 360.
138
00:09:26,500 --> 00:09:27,800
Luther's gonna be freaking out.
139
00:09:28,440 --> 00:09:29,600
Okay, I gotta get down to Rams.
140
00:09:33,020 --> 00:09:34,200
She took all my clothes.
141
00:09:35,540 --> 00:09:36,540
Everything.
142
00:09:37,100 --> 00:09:38,440
Get down here!
143
00:09:39,420 --> 00:09:43,040
Get down here, you photo fudger! Tough
beans, poser!
144
00:09:43,440 --> 00:09:45,720
I'm a poser? You're the poser!
145
00:09:46,040 --> 00:09:48,360
Hey, hey, calm down. Oh, no, he's toast.
146
00:09:48,920 --> 00:09:51,560
You're toast, buddy. Hey, hey, you are
in your mama's clothes.
147
00:09:51,800 --> 00:09:52,940
Ginger stole all mine.
148
00:09:53,200 --> 00:09:54,200
Here,
149
00:09:58,080 --> 00:10:00,200
have another grape.
150
00:10:01,320 --> 00:10:01,800
Just
151
00:10:01,800 --> 00:10:08,620
let
152
00:10:08,620 --> 00:10:14,300
me out. Not until you chill out.
153
00:10:15,600 --> 00:10:19,240
You're squishing my... Gizzy Gazzle. I
think your Gizzy's going to need a new
154
00:10:19,240 --> 00:10:22,680
gazelle. Tojo Corkett. Chill out. Who,
me?
155
00:10:23,120 --> 00:10:24,880
He's the one who Jimmy Jacked my
picture.
156
00:10:25,260 --> 00:10:28,200
Yeah, Audrey, why did you do that, man?
I have my reasons.
157
00:10:28,460 --> 00:10:29,460
Neener, neener.
158
00:10:29,660 --> 00:10:32,120
Oh, you get down here, you coward.
159
00:10:32,360 --> 00:10:36,560
Come up here and make me. Get down here.
You do not want any of this.
160
00:10:38,460 --> 00:10:39,460
Hey,
161
00:10:43,360 --> 00:10:44,460
do something, please.
162
00:10:46,540 --> 00:10:49,660
Dealt with a lot of nonsense at ramps
over the years, but this was getting out
163
00:10:49,660 --> 00:10:50,199
of hand.
164
00:10:50,200 --> 00:10:53,040
Luth and Oz had been feuding ever since
kindergarten when Luth glued Oz's butt
165
00:10:53,040 --> 00:10:55,200
to a toilet seat, and the fighting only
got worse from there.
166
00:10:56,680 --> 00:10:58,980
Gnarly times call for gnarly decisions.
167
00:11:00,620 --> 00:11:03,880
You guys need to blow off some steam,
but we're going to do it in the safe
168
00:11:03,880 --> 00:11:05,360
confines of the boxing ring.
169
00:11:06,020 --> 00:11:07,020
Lancey's Gym.
170
00:11:07,320 --> 00:11:08,320
Mixed martial arts.
171
00:11:08,620 --> 00:11:09,620
Three rounds.
172
00:11:10,200 --> 00:11:13,200
Weenus versus Weenus in Milpitas.
173
00:11:14,580 --> 00:11:15,580
Wait, what time?
174
00:11:16,240 --> 00:11:17,119
11 .30?
175
00:11:17,120 --> 00:11:18,120
Well,
176
00:11:18,540 --> 00:11:20,060
I have tap at noon.
177
00:11:20,320 --> 00:11:23,140
Yep, that could work. 11 .30.
178
00:11:23,360 --> 00:11:25,520
Kick. Luther's. Fanny.
179
00:11:26,140 --> 00:11:29,340
Underline. Got it. Yeah? I'm gonna be on
you like cream on corn.
180
00:11:29,640 --> 00:11:32,360
Oh, I love corn. You wish you loved
corn.
181
00:11:36,820 --> 00:11:42,160
My bro had every right to be mad at us.
Now, I was worried he was gonna
182
00:11:42,160 --> 00:11:43,160
pulverize him.
183
00:11:57,580 --> 00:11:58,600
It's a blessing and a curse.
184
00:11:59,100 --> 00:12:00,920
But you know what, Z?
185
00:12:01,820 --> 00:12:04,380
I've been thinking I'm going to call off
the match.
186
00:12:05,120 --> 00:12:08,740
Really? Yeah, I mean, you know, what
Ozzy did to me was wrong.
187
00:12:09,480 --> 00:12:11,760
But fighting is never the answer.
188
00:12:13,160 --> 00:12:14,160
You know what, champ?
189
00:12:15,240 --> 00:12:16,460
It's a real nice moment right now.
190
00:12:27,240 --> 00:12:28,240
Excellent work.
191
00:12:31,180 --> 00:12:36,840
Perhaps you would like to learn the
Sacrador Arranca, a .k .a.
192
00:12:37,460 --> 00:12:39,220
the Spider Pinch.
193
00:12:40,220 --> 00:12:41,400
It's my secret weapon.
194
00:12:41,740 --> 00:12:46,020
I can teach it to you, but you must take
an oath of secrecy.
195
00:12:46,660 --> 00:12:47,940
If you'd have my word.
196
00:12:51,620 --> 00:12:53,860
I'm cutting off the flow of blood to
your extremities.
197
00:12:54,360 --> 00:12:55,740
There's nothing you can do.
198
00:13:00,040 --> 00:13:03,320
Excuse me! Excuse me! I'm teaching my
brother the spider pinch. It's
199
00:13:03,820 --> 00:13:07,260
So beat it. I just came to tell Ozzy
that even though Luther's bummed about
200
00:13:07,260 --> 00:13:11,100
riving his photo, if he takes it off the
website, Luther's not going to fight
201
00:13:11,100 --> 00:13:16,020
him. Here be I'm off the hook. No way,
Sally. He's fighting. No way, Sally. I'm
202
00:13:16,020 --> 00:13:17,020
fighting.
203
00:13:17,540 --> 00:13:20,660
Luther works out in the ring all the
time, Ozzy. He's going to cream you.
204
00:13:26,360 --> 00:13:27,360
Maybe it's for the best.
205
00:13:28,490 --> 00:13:29,670
He would have cleaned your clock.
206
00:13:30,990 --> 00:13:32,970
You just found another way to disappoint
me.
207
00:13:36,110 --> 00:13:37,110
Oz,
208
00:13:41,210 --> 00:13:44,390
you want to tell me what's going on with
you and your brother?
209
00:13:44,770 --> 00:13:46,290
No, I don't want to talk about it.
210
00:13:47,770 --> 00:13:49,810
Okay, I just thought maybe... He's
perfect.
211
00:13:50,570 --> 00:13:52,250
Everything he does is perfect.
212
00:13:52,550 --> 00:13:54,050
He almost climbed Mount Shasta.
213
00:13:54,530 --> 00:13:57,330
He can hold his breath through the
Shipley Tunnel.
214
00:13:57,790 --> 00:14:02,450
He's not even afraid to sleep in the
backyard. I mean, how cool can you get?
215
00:14:02,450 --> 00:14:03,450
much cooler than that.
216
00:14:13,630 --> 00:14:15,410
Even the nationally ranked clogger.
217
00:14:16,570 --> 00:14:19,630
Okay, so that's why you photoshopped
your head onto Luther's picture.
218
00:14:20,130 --> 00:14:25,670
Impressive. It's why I do everything,
senor. I mean, once, just...
219
00:14:25,960 --> 00:14:31,500
One time, I wish my brother would stop
and say, Oswald, good show, man.
220
00:14:32,780 --> 00:14:33,780
Good show.
221
00:14:40,360 --> 00:14:42,140
Ozzy desperately wants to impress his
brother.
222
00:14:42,740 --> 00:14:44,460
I think I have a way to make it happen.
223
00:14:45,480 --> 00:14:48,720
But first, I'm going to let Ginger know
who's boss.
224
00:14:52,440 --> 00:14:54,340
Okay, bathroom's all yours.
225
00:14:56,720 --> 00:14:57,720
I'm your pit sniffer.
226
00:15:01,820 --> 00:15:02,980
Hello, gorgeous.
227
00:15:03,400 --> 00:15:05,940
Looks like you're ready for another
gorgeous day.
228
00:15:08,940 --> 00:15:12,680
Welcome to the big leagues, gorgeous.
229
00:15:45,390 --> 00:15:47,770
Didn't have to get me flowers and a
teddy bear.
230
00:15:48,590 --> 00:15:49,590
Told me to.
231
00:15:50,530 --> 00:15:51,530
You're crazy, girl.
232
00:15:54,390 --> 00:15:57,670
All you got to do is let Ozzie tap you a
couple times, then go down.
233
00:15:57,890 --> 00:15:58,709
Wait, what?
234
00:15:58,710 --> 00:16:00,550
You want me to lose the fight on
purpose?
235
00:16:00,810 --> 00:16:03,990
Bro, all Ozzie's ever wanted is to win
his brother's approval. He has to win.
236
00:16:04,090 --> 00:16:07,570
Okay, but I'm not going to let everyone
see me get my butt whooped by that
237
00:16:07,570 --> 00:16:08,570
weenie.
238
00:16:12,849 --> 00:16:15,410
Well, at least you'll have the
satisfaction of knowing you're a good
239
00:16:15,710 --> 00:16:17,710
You know what? I am a good person.
240
00:16:18,170 --> 00:16:21,790
Zeke, he doesn't really ask me for a lot
of stuff, and he's usually right about
241
00:16:21,790 --> 00:16:22,790
things.
242
00:16:22,890 --> 00:16:24,670
Come on, he's not gonna make me look
bad.
243
00:16:25,870 --> 00:16:28,990
Oh, and by the way, would you mind
crying when you call?
244
00:16:33,690 --> 00:16:34,690
Oh, no.
245
00:16:46,060 --> 00:16:47,060
We're closer.
246
00:17:35,630 --> 00:17:36,630
You gotta go down.
247
00:18:38,220 --> 00:18:40,320
I get hit hard with the case of the
maybe.
248
00:18:40,920 --> 00:18:43,900
Maybe I should have let Ozzie and his
brother work out their own problems.
249
00:18:44,400 --> 00:18:46,380
Maybe I shouldn't have landed on Hoot.
250
00:18:54,880 --> 00:18:55,320
What's
251
00:18:55,320 --> 00:19:02,260
wrong with
252
00:19:02,260 --> 00:19:02,799
this thing?
253
00:19:02,800 --> 00:19:03,980
Probably needs a new coil.
254
00:19:04,200 --> 00:19:07,400
You knew it was busted. Why didn't you
fix it? Maybe... Because I was too busy
255
00:19:07,400 --> 00:19:11,100
getting my butt kicked by that dork
much. Whoa, people are touchy.
256
00:19:13,580 --> 00:19:15,620
All right, look, I'm sorry about that,
okay?
257
00:19:16,140 --> 00:19:19,180
I was trying to do the right thing, and
I dragged you into it.
258
00:19:23,340 --> 00:19:26,580
Just came by to say sorry you had to
catch the business end of a Kephart
259
00:19:26,580 --> 00:19:27,580
beatdown.
260
00:19:28,300 --> 00:19:29,300
Yeah,
261
00:19:29,940 --> 00:19:32,000
you really kicked my butt.
262
00:19:35,340 --> 00:19:36,760
We got a walkathon to train for.
263
00:19:37,200 --> 00:19:38,200
You got it, bro.
264
00:19:44,940 --> 00:19:47,760
Now they're like two weird peas in a
weird pot.
265
00:19:48,900 --> 00:19:51,120
I guess your plan worked after all.
266
00:19:52,260 --> 00:19:53,540
All right, just for that.
267
00:19:53,960 --> 00:19:58,300
I'll fix the coil and I'll make you a
quesadilla. Ooh, extra celery, cheese,
268
00:19:58,400 --> 00:20:02,640
onions, mayonnaise, mustard, turkey,
ham, brussels sprouts. What do you want?
269
00:20:02,980 --> 00:20:04,560
Blueberries. Blueberries. I'll have
strawberries.
270
00:20:09,900 --> 00:20:10,900
Excuse me.
271
00:20:12,020 --> 00:20:13,140
No cut seats.
272
00:20:13,560 --> 00:20:15,380
Yeah? And what are you going to do about
it?
273
00:20:17,280 --> 00:20:19,080
I'll tell you when you wake up.
274
00:20:19,700 --> 00:20:20,700
Spider pinch!
275
00:20:26,480 --> 00:20:27,480
Don't bite it.
276
00:20:28,620 --> 00:20:29,820
You're not doing it.
277
00:20:33,140 --> 00:20:36,040
Thanks for treating us.
278
00:20:37,340 --> 00:20:38,340
One soy blue.
20375
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.