All language subtitles for Zeke And Luther s02e02 Tall Stack of Waffles
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,399 --> 00:00:09,800
The road to skater stardom is filled
with obstacles that keep you from being
2
00:00:09,800 --> 00:00:11,140
pro. And the latest one?
3
00:00:11,800 --> 00:00:13,500
Trying to nail a frontside flippy.
4
00:00:48,720 --> 00:00:49,740
Tell me that's pretzel in your pocket.
5
00:00:50,960 --> 00:00:52,160
No pretzel. Uh oh.
6
00:01:30,690 --> 00:01:35,070
So, I was so excited about my bro
sticking that landing that I might have
7
00:01:35,070 --> 00:01:37,030
cracked his rib. Yeah, it hurts when I
breathe.
8
00:01:39,010 --> 00:01:43,010
And when I eat cheese puffs. Forget
about breathing, but cheese puffs? So we
9
00:01:43,010 --> 00:01:44,270
called Kirby Cheddar to check it out.
10
00:01:44,490 --> 00:01:48,730
He's not exactly a doctor, but his dad
is. And he's got all the cool equipment.
11
00:01:49,260 --> 00:01:50,260
Logan?
12
00:01:50,880 --> 00:01:52,980
Okay, Zeke, I have you down for a rib
check.
13
00:01:54,360 --> 00:01:57,380
Oh, and Luth, according to my records,
you're due for a physical.
14
00:01:58,340 --> 00:01:59,800
At least it's been two weeks already?
15
00:02:00,400 --> 00:02:01,400
Cool.
16
00:02:10,639 --> 00:02:14,320
I hear your tongue say, ah, ah.
17
00:02:23,220 --> 00:02:25,520
Cool. You feel any better yet?
18
00:02:26,280 --> 00:02:27,900
No. Ah.
19
00:02:31,700 --> 00:02:33,680
How about now?
20
00:02:35,700 --> 00:02:37,960
I'm going to test your reflexes. Yeah.
21
00:02:42,760 --> 00:02:43,760
Well,
22
00:02:46,660 --> 00:02:50,180
bro? Looks like we got a new obstacle.
23
00:02:50,440 --> 00:02:51,980
Yeah, we need to find a real doctor.
24
00:02:54,960 --> 00:02:55,960
Stand it.
25
00:02:56,400 --> 00:02:57,400
Okay,
26
00:03:01,720 --> 00:03:08,680
we decided from here on out that Luther
and I are only getting the best
27
00:03:08,680 --> 00:03:09,679
medical attention.
28
00:03:09,680 --> 00:03:11,380
Yeah, because we're pro -boarders, man.
29
00:03:11,580 --> 00:03:15,460
So we're calling board -certified Dr.
Chili Ricardo. Yeah, he's got benches
30
00:03:15,460 --> 00:03:18,520
over town, which means he's not cheap.
But he does accept coupons.
31
00:03:18,860 --> 00:03:22,740
Two checkups for the price of one and
Tuesdays are ladies' night. Here's the
32
00:03:22,740 --> 00:03:23,740
real deal.
33
00:03:27,280 --> 00:03:28,540
Who's going to send Dr. Ricardo?
34
00:03:28,740 --> 00:03:33,900
I have a mustache waxing in 20, so let's
hurry this up. My mustache, she is
35
00:03:33,900 --> 00:03:35,000
feeling bushy.
36
00:03:37,100 --> 00:03:38,100
Good news.
37
00:03:38,320 --> 00:03:41,420
You didn't break a rib. It's just a
bruise. You're good to go.
38
00:03:42,020 --> 00:03:44,240
Excuse me, sir.
39
00:03:45,720 --> 00:03:46,720
I'll have the two -for -one.
40
00:03:47,200 --> 00:03:48,200
Checkups.
41
00:03:50,760 --> 00:03:52,000
Hop up on the table.
42
00:03:55,320 --> 00:03:56,900
You might want to stand back.
43
00:03:57,280 --> 00:03:58,280
Huh?
44
00:03:59,060 --> 00:04:02,020
No salsa tonight.
45
00:04:04,500 --> 00:04:05,600
Señor Waffle.
46
00:04:07,940 --> 00:04:13,360
Taking into consideration your current
height and your family history of long
47
00:04:13,360 --> 00:04:17,320
nest, I can say with much certainty that
you're going to be quite tall.
48
00:04:18,300 --> 00:04:19,300
Really?
49
00:04:19,870 --> 00:04:20,870
How tall?
50
00:04:20,930 --> 00:04:21,930
Seven feet.
51
00:04:22,690 --> 00:04:25,470
Possibly seven feet on one inch.
52
00:04:27,130 --> 00:04:29,190
Seven foot one. Holy crab cakes.
53
00:04:30,030 --> 00:04:32,750
Congratulations. You're going to be muy
gigante.
54
00:04:34,390 --> 00:04:35,490
Holy crab cakes.
55
00:04:36,010 --> 00:04:40,230
You hate to keep saying holy crab cakes,
but holy stinking crab cakes. Luce,
56
00:04:40,290 --> 00:04:41,730
you're going to be over seven feet.
57
00:04:43,170 --> 00:04:47,170
Uh, bro, you haven't said anything since
you got the news. You all right?
58
00:04:53,160 --> 00:04:56,680
Can you imagine the perspective of the
world being a seven -footer?
59
00:04:59,620 --> 00:05:00,620
It's going to be awesome.
60
00:05:00,900 --> 00:05:05,180
I'm going to be able to get a frisbee
off the roof and dunk a basketball and
61
00:05:05,180 --> 00:05:09,000
gnaw the tastiest plums always on the
top of the tree. Nobody can ever reach
62
00:05:09,000 --> 00:05:11,780
them. What did you say down there? I
said nobody can ever reach them.
63
00:05:12,340 --> 00:05:15,360
You know, if you're going to be a seven
-footer, you're going to need a
64
00:05:15,360 --> 00:05:16,540
nickname. Oh, I've already got one.
65
00:05:17,380 --> 00:05:18,400
Tall stack.
66
00:05:19,360 --> 00:05:20,360
Tall stack.
67
00:05:21,520 --> 00:05:23,660
Luther, tall stack of waffles. Nice.
68
00:05:26,300 --> 00:05:29,040
It's going to be pretty sweet having a
best bro over seven feet.
69
00:05:30,100 --> 00:05:31,120
Pretty sweet.
70
00:05:35,080 --> 00:05:37,380
Hey, biker dude, I think you just took
cuts there.
71
00:05:38,600 --> 00:05:40,500
Yo, bandana boy, I'm talking to you.
72
00:05:43,420 --> 00:05:44,920
Yeah, I don't think you want to do that.
73
00:05:45,760 --> 00:05:46,760
This is my best bro.
74
00:05:47,120 --> 00:05:48,400
I am tall stack.
75
00:05:50,480 --> 00:05:52,420
Now, how about pretending to be a
walrus?
76
00:06:01,380 --> 00:06:05,820
For the last time, quit sneaking your
laundry into my basket. Okay.
77
00:06:07,320 --> 00:06:12,140
I slip in a couple of delicates every
once in a while. Next time you do that,
78
00:06:12,260 --> 00:06:17,420
I'll delicately rip off your ear and
stuff it up your nose. Yes, sir.
79
00:06:18,080 --> 00:06:19,360
You know what, Cream Puff?
80
00:06:20,110 --> 00:06:22,970
He doesn't have to take any of your
hooey anymore. You want to know why?
81
00:06:23,250 --> 00:06:27,710
Because old Doc Ricardo said that Luke
is going to be seven foot one.
82
00:06:28,270 --> 00:06:29,269
Dream on.
83
00:06:29,270 --> 00:06:30,270
Fred, it's not a dream.
84
00:06:30,410 --> 00:06:31,490
It's a medical fact.
85
00:06:31,750 --> 00:06:35,210
Yeah. And your days of being a big
meanie are numbered.
86
00:06:35,810 --> 00:06:41,190
Sister of the... What do you think
you're doing?
87
00:06:41,490 --> 00:06:44,470
I'm thinking about using you as my
personal confidant.
88
00:06:49,480 --> 00:06:53,940
Time you showed respect to the world's
soon -to -be polished professional
89
00:06:53,940 --> 00:06:55,000
skateboarder.
90
00:06:57,860 --> 00:07:01,700
In the history of our skating careers,
this by far is the biggest obstacle that
91
00:07:01,700 --> 00:07:05,200
either of us have ever faced. Look,
skating is about dexterity, hugging the
92
00:07:05,200 --> 00:07:08,040
ground, footwork. Luther is going to
have size 24 feet.
93
00:07:08,300 --> 00:07:09,300
Size 24.
94
00:07:10,020 --> 00:07:12,940
Could be bigger. Point is that there's
no way that two of these honkers are
95
00:07:12,940 --> 00:07:13,940
fitting on a board.
96
00:07:15,040 --> 00:07:17,420
I can't mention this to Luther yet. He's
too sensitive.
97
00:07:18,320 --> 00:07:19,380
I got to break it to him gently.
98
00:07:20,620 --> 00:07:21,620
Very gently.
99
00:07:22,400 --> 00:07:24,400
Your skating days are over, fool.
100
00:07:26,820 --> 00:07:28,560
I don't even know what you're talking
about.
101
00:07:28,780 --> 00:07:32,840
Look, if your buns are going to be seven
foot, you should think about being a
102
00:07:32,840 --> 00:07:35,080
pro freak and not a pro skater.
103
00:07:36,500 --> 00:07:38,700
There's lots of tall skaters. Name one.
104
00:07:40,340 --> 00:07:41,340
P -Rod.
105
00:07:41,660 --> 00:07:44,480
5 '8". Ryan Sheck.
106
00:07:44,760 --> 00:07:45,760
5 '10".
107
00:07:46,280 --> 00:07:50,720
Tony Hawk's the tallest one, and he's a
puny 6 '2". A 7 -footer trying to skate
108
00:07:50,720 --> 00:07:53,160
is like me trying to play these tiny
maracas.
109
00:07:55,740 --> 00:07:57,080
It can't be done.
110
00:07:57,840 --> 00:07:59,200
See? See?
111
00:07:59,700 --> 00:08:04,500
Go ahead and tell Kojok, even if I'm
supersized, that there'll be a pro
112
00:08:05,820 --> 00:08:06,820
Tell him.
113
00:08:07,680 --> 00:08:09,700
Luther needs a shot in the arm to get
back in the game.
114
00:08:09,960 --> 00:08:13,920
What he needs is one of my classic pep
talks.
115
00:08:15,920 --> 00:08:18,140
When life gives you lemons, you make
lemonade.
116
00:08:18,520 --> 00:08:21,600
Okay, um, so win one for the home team.
117
00:08:21,900 --> 00:08:27,200
You feed a cold and you starve a fever.
Um, righty tighty, lefty loosey. Oh, oh,
118
00:08:27,200 --> 00:08:32,419
um, the turkey goes gobble gobble. Just
one small step for man.
119
00:08:32,620 --> 00:08:36,539
Um, and one giant leap for mankind.
120
00:08:37,980 --> 00:08:40,880
Bingo. Was in fact his name -o.
121
00:08:43,240 --> 00:08:44,260
Thanks a lot.
122
00:08:45,110 --> 00:08:46,110
For nothing.
123
00:08:46,450 --> 00:08:47,450
I'm going home.
124
00:08:48,830 --> 00:08:49,830
Weak pep talk, dude.
125
00:08:54,710 --> 00:08:59,690
Look, so I'm showering, right? And I
come up with this idea, like, what if
126
00:08:59,830 --> 00:09:00,830
Ricardo was wrong?
127
00:09:00,870 --> 00:09:03,850
Like, what if he just made bad
doctoring? People are wrong about stuff
128
00:09:03,850 --> 00:09:08,250
time. It's like my history teacher. She
said I'm a C -minus student, but I got
129
00:09:08,250 --> 00:09:09,250
an F.
130
00:09:12,470 --> 00:09:13,470
No.
131
00:09:14,510 --> 00:09:19,150
started i'm growing i'm uh gigante i
132
00:09:19,150 --> 00:09:25,950
won't harm
133
00:09:25,950 --> 00:09:32,850
you teeny tiny people oh sorry about
your patio i'm not
134
00:09:32,850 --> 00:09:33,850
a monster
135
00:09:45,670 --> 00:09:48,610
My brother's really freaked out right
now because Dr. Ricardo said he was
136
00:09:48,610 --> 00:09:49,610
to be seven feet tall.
137
00:09:49,970 --> 00:09:54,410
I know that Luth wants to be a pro
skater as much as me, and now it seems
138
00:09:54,410 --> 00:09:55,710
he has a much tougher road ahead of him.
139
00:09:57,970 --> 00:10:00,850
And I got to admit, this thing, it's
stressing me out, too.
140
00:10:01,170 --> 00:10:04,290
I mean, what am I supposed to do? Luth,
he's my best friend.
141
00:10:08,710 --> 00:10:09,710
I got to relax.
142
00:10:10,310 --> 00:10:12,950
These negative vibes, they're not good
for the situation.
143
00:10:16,550 --> 00:10:18,530
Melon. It always chills me out.
144
00:10:19,370 --> 00:10:20,370
You know what?
145
00:10:20,470 --> 00:10:24,070
Luth is going to figure this out on his
own and he's going to come back strong.
146
00:10:28,450 --> 00:10:29,450
Not this elf.
147
00:10:29,810 --> 00:10:30,810
Change ringtone.
148
00:10:32,130 --> 00:10:33,130
It's from Luth.
149
00:10:33,190 --> 00:10:34,210
Meet at Don's.
150
00:10:34,770 --> 00:10:35,770
Dressed as casual.
151
00:10:35,930 --> 00:10:36,930
Brushing teeth.
152
00:10:38,130 --> 00:10:39,130
Optional.
153
00:10:50,740 --> 00:10:51,980
Luke, I got your text.
154
00:10:52,400 --> 00:10:55,880
What's going on, man? Well, since I
realized I'm going to be a seven -foot
155
00:10:55,880 --> 00:11:00,040
monster and there's no way I can be a
professional skateboarder, my retirement
156
00:11:00,040 --> 00:11:01,240
party. Cake?
157
00:11:01,640 --> 00:11:03,720
Happy anniversary to Ted and Mary. Who
would I?
158
00:11:03,980 --> 00:11:05,600
Yeah, they broke up, so I got a
discount.
159
00:11:06,160 --> 00:11:07,159
That stinks.
160
00:11:07,160 --> 00:11:08,720
I know. They were so good together.
161
00:11:09,060 --> 00:11:13,700
But, here you go. Save you a corner
piece. Now, as we all enjoy our cake,
162
00:11:13,700 --> 00:11:16,740
customary for everyone to say a few nice
words about the retirees.
163
00:11:20,300 --> 00:11:24,500
I remember the first time I laid eyes on
Luther Walsh.
164
00:11:26,620 --> 00:11:29,880
I was at the mall shopping for a shirt
because I had a date with Janice
165
00:11:29,960 --> 00:11:33,760
Nice girl. First she only liked me for
my looks, then she discovered my
166
00:11:33,760 --> 00:11:37,640
side, which is good for those quiet
nights when the two of us are playing
167
00:11:37,640 --> 00:11:38,640
-and -potato. Watch out!
168
00:11:40,000 --> 00:11:40,999
All right.
169
00:11:41,000 --> 00:11:42,560
All right. Thank you. Thank you.
170
00:11:42,900 --> 00:11:43,900
I think.
171
00:11:44,180 --> 00:11:45,180
May I say something?
172
00:11:45,580 --> 00:11:47,420
Yes. Sure, I'd be honored.
173
00:11:47,660 --> 00:11:50,180
All right, guys, get ready to break out
the hankies. It's bound to get a little
174
00:11:50,180 --> 00:11:51,180
gooey.
175
00:11:52,960 --> 00:11:55,080
You're Turtle Dillmuncher, and you're
not retiring.
176
00:11:58,120 --> 00:11:59,260
Not so gooey.
177
00:12:02,980 --> 00:12:05,020
It's time for me to move on.
178
00:12:06,400 --> 00:12:07,440
Find a new passion.
179
00:12:10,740 --> 00:12:11,740
A new passion?
180
00:12:12,060 --> 00:12:14,980
A new passion? What is Lucy even talking
about?
181
00:12:15,470 --> 00:12:16,970
What's he going to do? Play golf?
182
00:12:17,210 --> 00:12:18,189
Collect stamps?
183
00:12:18,190 --> 00:12:19,169
Join a choir?
184
00:12:19,170 --> 00:12:23,550
Down by the old wood bridge.
185
00:12:24,230 --> 00:12:27,050
Old wood bridge.
186
00:12:28,710 --> 00:12:30,310
It's the remake.
187
00:12:32,070 --> 00:12:33,070
Oh,
188
00:12:34,390 --> 00:12:39,030
wiggity, wiggity, wiggity, wiggity,
wiggity, whack!
189
00:12:39,650 --> 00:12:43,650
Luth is a skater, period. But his
confidence has been shaken.
190
00:12:44,000 --> 00:12:46,980
The problem is, he's through listening
to me. There has to be someone who can
191
00:12:46,980 --> 00:12:47,980
get through to him.
192
00:12:48,680 --> 00:12:49,680
Internet.
193
00:12:50,340 --> 00:12:52,760
Fortunately, the sports world is filled
with inspirational people.
194
00:12:53,400 --> 00:12:55,680
Overcoming obstacles, becoming
champions.
195
00:12:58,420 --> 00:13:00,720
And I think I may have found just the
right guy.
196
00:13:03,960 --> 00:13:07,540
Lutz is Kentucky, the world's largest
motocross rider.
197
00:13:08,120 --> 00:13:11,900
Howdy, fellas. Wait, wait. What's going
on here? Because the guys from choir are
198
00:13:11,900 --> 00:13:14,640
coming over. I have a lot of practice.
Ken, this is the guy I talked to you
199
00:13:14,640 --> 00:13:16,760
about. How about you tell him your
inspirational story?
200
00:13:17,180 --> 00:13:18,180
Sure, Randy.
201
00:13:18,280 --> 00:13:22,100
Well, I could ride a motorbike before I
could stink and walk.
202
00:13:22,400 --> 00:13:25,140
My daddy bought me a little pocket
rocket when I was two.
203
00:13:25,560 --> 00:13:26,560
Nanny!
204
00:13:38,440 --> 00:13:41,180
And then, who knew the tragedy that
awaited?
205
00:13:41,740 --> 00:13:44,580
Are you going to tell this story, or
should I?
206
00:13:44,860 --> 00:13:51,000
Sorry. Then, when I was a teen, I got
hooked on cream puffs.
207
00:13:53,060 --> 00:13:58,060
I was riding the custard highway all the
way to yummy town.
208
00:13:58,280 --> 00:14:03,840
And he got really big, and a lot of
people said to him, sorry. So, everybody
209
00:14:03,840 --> 00:14:05,600
said, Ken?
210
00:14:06,700 --> 00:14:08,400
You're too big to ride cross.
211
00:14:09,160 --> 00:14:13,580
But I didn't quit, and last year I
placed fourth in the Winter Nationals.
212
00:14:14,380 --> 00:14:18,640
Luth, don't you see? He overcame his
obstacles. He reached deep down way
213
00:14:20,260 --> 00:14:21,260
That's amazing.
214
00:14:23,420 --> 00:14:24,700
What are you doing?
215
00:14:25,260 --> 00:14:28,780
I'm sorry. I thought we were allowed to.
Ken, why don't you hop on your bike and
216
00:14:28,780 --> 00:14:29,659
show us your stuff?
217
00:14:29,660 --> 00:14:30,660
You got it, Neil.
218
00:14:31,260 --> 00:14:32,320
It's hockey time!
219
00:14:44,420 --> 00:14:45,420
Ginger,
220
00:14:50,040 --> 00:14:50,919
what are you doing here?
221
00:14:50,920 --> 00:14:53,340
Hey, I see it's raining about to wreck,
I pull over.
222
00:14:53,680 --> 00:14:56,520
Yeah? Well, that happens to be one of
the best riders in the country.
223
00:15:05,520 --> 00:15:08,440
Wow, very... inspirational. Quirk it.
224
00:15:14,820 --> 00:15:15,840
What are you going to do?
225
00:15:16,480 --> 00:15:17,480
Just watch.
226
00:15:18,540 --> 00:15:20,240
It's called The Ring of Doom.
227
00:15:20,640 --> 00:15:22,620
Why? Because it's The Ring of Doom.
228
00:15:35,150 --> 00:15:36,170
You could ride like that.
229
00:15:38,690 --> 00:15:40,730
Really think there's hope for me to
become a pro skater?
230
00:15:45,670 --> 00:15:46,910
That's your answer right there.
231
00:16:12,010 --> 00:16:13,350
I won't be needing this anymore.
232
00:16:15,230 --> 00:16:16,230
Luke, you're bored.
233
00:16:17,110 --> 00:16:18,110
Look,
234
00:16:19,510 --> 00:16:23,430
all week I've been looking for the words
to inspire you, but maybe you need more
235
00:16:23,430 --> 00:16:24,369
than words.
236
00:16:24,370 --> 00:16:25,470
Okay, so smell this.
237
00:16:25,970 --> 00:16:26,970
Bro, I'm fine.
238
00:16:27,150 --> 00:16:28,750
Just smell it. Breathe it in.
239
00:16:31,310 --> 00:16:32,310
What do you smell?
240
00:16:33,670 --> 00:16:36,870
Bearing grease, old grip tape, and a
hint of dog poop.
241
00:16:37,190 --> 00:16:38,810
No, that's the smell of friendship.
242
00:16:39,310 --> 00:16:40,310
Our friendship.
243
00:16:40,880 --> 00:16:42,040
And I'm pretty sure that's Doug.
244
00:16:43,140 --> 00:16:46,060
Listen, with the power of our
friendship, we can do anything.
245
00:16:47,120 --> 00:16:48,120
Perfect.
246
00:16:50,480 --> 00:16:53,540
Fine. Maybe that did sound a little
cheesy, but I meant it.
247
00:16:53,860 --> 00:16:56,640
Point is, Luke and I can accomplish
anything we want.
248
00:16:57,260 --> 00:16:58,580
Anything. Anything.
249
00:17:02,280 --> 00:17:05,480
So you're telling me I can do the Ring
of Doom?
250
00:17:08,520 --> 00:17:09,920
Uh, well...
251
00:17:11,250 --> 00:17:12,250
Oh, man.
252
00:17:12,270 --> 00:17:14,910
I think my pep talk may have been a
little too peppy.
253
00:17:15,310 --> 00:17:18,349
That jump was bigger than anything
Luther had ever done in his whole life.
254
00:17:19,150 --> 00:17:20,150
Uh,
255
00:17:20,550 --> 00:17:21,829
sure, bro. Yeah, go for it.
256
00:17:22,730 --> 00:17:23,730
You got this.
257
00:17:27,130 --> 00:17:28,130
Let's go. Okay.
258
00:17:29,390 --> 00:17:31,010
Okay, this is getting good.
259
00:17:31,250 --> 00:17:32,990
Two train wrecks in one day?
260
00:17:40,300 --> 00:17:42,600
Here's the deal. For ten bucks, I'll
call you an ambulance.
261
00:17:43,780 --> 00:17:44,780
Here's fifteen.
262
00:17:45,560 --> 00:17:47,280
Give me a box of cream puffs.
263
00:18:25,820 --> 00:18:29,760
Was I right? I was right. I was happy
for Luke.
264
00:18:29,980 --> 00:18:30,980
And for us.
265
00:18:31,540 --> 00:18:33,180
Our skate dream was still alive.
266
00:18:33,620 --> 00:18:34,700
It was amazing, all right.
267
00:18:35,120 --> 00:18:37,420
But not the most amazing thing that's
happened.
268
00:18:38,280 --> 00:18:39,640
You get it, dog breath.
269
00:18:39,980 --> 00:18:41,100
No, you get it.
270
00:18:45,700 --> 00:18:47,360
I'm afraid I have some bad news.
271
00:18:47,800 --> 00:18:49,020
You, my friend...
272
00:18:49,420 --> 00:18:50,880
are going to be normal size.
273
00:18:52,700 --> 00:18:54,760
That's not bad news. That's great.
274
00:18:55,040 --> 00:18:58,820
Wait. You said Luke was going to be a
giant. So sue me. I made a mistake.
275
00:18:59,160 --> 00:19:00,840
Actually, please don't sue me. Por
favor.
276
00:19:01,440 --> 00:19:02,440
Ooh, veggie pizza.
277
00:19:03,560 --> 00:19:05,500
Yeah, but I've already been growing.
278
00:19:05,700 --> 00:19:06,700
Okay.
279
00:19:07,000 --> 00:19:09,300
Look how tiny my clothes are. How do you
explain this?
280
00:19:12,100 --> 00:19:13,100
Oops.
281
00:19:13,680 --> 00:19:18,000
You jimmy -rigged my laundry, you little
jimmy -rigger.
282
00:19:18,360 --> 00:19:19,319
Washman, huh?
283
00:19:19,320 --> 00:19:21,320
Dryman Hodder. A ginger classic.
284
00:19:21,720 --> 00:19:23,320
Oh, yeah, baby.
285
00:19:27,320 --> 00:19:29,760
Unfortunately, I have more bad news.
286
00:19:30,480 --> 00:19:35,660
I was going over your charts again, and
I have determined that Luther is going
287
00:19:35,660 --> 00:19:38,520
to have gluteus humongulus.
288
00:19:41,440 --> 00:19:42,319
What's that?
289
00:19:42,320 --> 00:19:43,320
A big bottom.
290
00:19:50,600 --> 00:19:51,600
So will you.
291
00:19:52,420 --> 00:19:53,420
What?
292
00:19:59,680 --> 00:20:02,360
So Luke isn't going to be seven feet
tall, which is great.
293
00:20:02,900 --> 00:20:06,220
Not that I have anything against seven
-footers. I love tall people.
294
00:20:06,940 --> 00:20:09,680
Shaq, Frankenstein, Bigfoot, they're
awesome.
295
00:20:11,500 --> 00:20:12,500
Oh, this.
296
00:20:12,780 --> 00:20:14,560
Mom said I have to start doing my own
laundry.
297
00:20:18,640 --> 00:20:21,980
And what's with all that Dr. Ricardo
stuff? Like, Luce and I are going to
298
00:20:21,980 --> 00:20:22,980
big butts.
299
00:20:23,320 --> 00:20:25,680
She's sick. I can't. I'll go straight to
my hips.
300
00:20:28,640 --> 00:20:30,040
I think you're looking pretty good.
301
00:20:30,440 --> 00:20:31,940
Thanks. Down to a size 68.
21806
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.